All language subtitles for The Attack (2012)_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,845 --> 00:01:38,816 Amin, I love you so much. 2 00:01:38,932 --> 00:01:40,605 Why are you crying, my love? 3 00:01:40,726 --> 00:01:44,822 Because every time I leave you, a part of me dies. 4 00:01:45,939 --> 00:01:47,236 You'll be back tomorrow. 5 00:01:47,357 --> 00:01:49,530 I'll be waiting for you no matter what. 6 00:01:50,444 --> 00:01:52,572 You think I'm silly? 7 00:01:52,696 --> 00:01:54,243 Yes, very. 8 00:01:56,074 --> 00:01:58,543 But don't change. 9 00:01:58,660 --> 00:02:00,754 I don't want anything to change. 10 00:02:32,486 --> 00:02:35,660 I have the honor of having been given the opportunity 11 00:02:35,781 --> 00:02:41,163 to present the award not only for his work, 12 00:02:41,286 --> 00:02:46,668 but also for his old-fashioned care. 13 00:02:46,792 --> 00:02:49,261 On behalf of the Israeli Society of Surgeons... 14 00:02:49,378 --> 00:02:50,800 - Hello. - Amin... 15 00:02:50,921 --> 00:02:53,265 Siham, sweetheart, I can't talk right now. 16 00:02:53,382 --> 00:02:54,508 I'll call you later. 17 00:02:54,633 --> 00:02:58,012 The winner of the Bar Eliezer medical award, 18 00:02:58,136 --> 00:02:59,729 Dr. Amin Jaafari. 19 00:03:25,080 --> 00:03:26,832 Thank you very much. 20 00:03:28,375 --> 00:03:31,970 It's a great honor to be selected as this year's recipient 21 00:03:32,087 --> 00:03:34,715 for the Bar Eliezer award 22 00:03:34,840 --> 00:03:40,563 and to be part of its wonderful work 23 00:03:40,679 --> 00:03:44,400 and to be associated with the great previous winners. 24 00:03:44,516 --> 00:03:49,113 I just learned that in the 41 years since its inception, 25 00:03:49,229 --> 00:03:52,779 this is the first time an Arab has won this award. 26 00:03:54,317 --> 00:03:59,744 Not that it matters, since every Jew is a bit of an Arab 27 00:03:59,865 --> 00:04:03,369 and no Arab can deny he's a bit Jewish. 28 00:04:04,453 --> 00:04:07,923 People often ask me how it is to be in this country. 29 00:04:08,039 --> 00:04:10,292 I won't lie to you. 30 00:04:10,417 --> 00:04:15,139 There were moments I felt anger and hostility. 31 00:04:15,255 --> 00:04:17,132 Then, one day, you receive a letter 32 00:04:17,257 --> 00:04:20,010 saying you've been granted a scholarship, 33 00:04:20,135 --> 00:04:22,979 and you're offered a position 34 00:04:23,096 --> 00:04:26,817 at one of the best medical institutions, 35 00:04:26,933 --> 00:04:28,981 a home. 36 00:04:29,102 --> 00:04:32,322 And someone you once considered your enemy 37 00:04:32,439 --> 00:04:35,909 is now lying on your operating table. 38 00:04:36,026 --> 00:04:43,126 Isn't it the right time to reexamine your own certitudes? 39 00:04:43,241 --> 00:04:46,211 So, when I'm asked how it is to live in this country, 40 00:04:46,328 --> 00:04:51,835 I say, "I look forward to the next 20 years." 41 00:04:55,837 --> 00:04:57,464 Thank you. 42 00:05:25,867 --> 00:05:28,245 Sorry I missed your ceremony yesterday. 43 00:05:28,370 --> 00:05:29,997 It's okay. 44 00:05:30,997 --> 00:05:34,422 - What's new? - A fucked-up case. 45 00:05:34,543 --> 00:05:37,968 A Palestinian wanted to pray at the Zuheir Mosque. 46 00:05:38,088 --> 00:05:40,011 One of our cops told him if he wanted to go in, 47 00:05:40,131 --> 00:05:42,133 he had to smoke a cigarette. 48 00:05:43,301 --> 00:05:45,178 The guy refused -- Ramadan. 49 00:05:46,513 --> 00:05:48,641 They fought. The guy stabbed the cop. 50 00:05:48,765 --> 00:05:51,484 Now he's in jail. 51 00:05:53,520 --> 00:05:55,614 This thing will never end. 52 00:05:56,481 --> 00:06:01,408 Amin, it's from Orit. It's for both of you. 53 00:06:01,528 --> 00:06:04,156 Siham will be delighted. 54 00:06:04,281 --> 00:06:06,124 Thank you for taking care of my mother. 55 00:06:06,241 --> 00:06:08,209 Raveed... 56 00:06:08,326 --> 00:06:10,328 No problem. 57 00:06:11,454 --> 00:06:13,331 Take care. 58 00:06:19,921 --> 00:06:21,844 Great speech yesterday. 59 00:06:21,965 --> 00:06:23,342 Thank you. 60 00:06:24,384 --> 00:06:26,432 Always coming up with the right words 61 00:06:26,553 --> 00:06:27,805 at the right time. 62 00:06:27,929 --> 00:06:29,476 I should learn from you. 63 00:06:29,598 --> 00:06:32,226 You're a fine doctor. That's all that matters. 64 00:06:32,350 --> 00:06:35,274 Still looking for a vacation house? 65 00:06:35,395 --> 00:06:37,022 Depends where. 66 00:06:37,147 --> 00:06:39,115 Caesarea. 67 00:06:39,232 --> 00:06:44,830 A pretty villa with all that you need to tune out completely. 68 00:06:45,488 --> 00:06:46,489 Or Qatar. 69 00:06:47,449 --> 00:06:50,828 I hear it's the next big thing in the Arab world. 70 00:06:50,952 --> 00:06:53,296 Really? I didn't think about it. 71 00:06:53,413 --> 00:06:56,963 With all the investments you've made, you can afford it. 72 00:07:08,637 --> 00:07:11,436 Did you hear anything? Over. 73 00:07:11,556 --> 00:07:13,433 I'm up here. I heard it. 74 00:07:13,558 --> 00:07:14,309 What was that? 75 00:07:14,434 --> 00:07:16,186 I don't know. It sounded like an explosion 76 00:07:16,311 --> 00:07:18,655 from the direction of lbn Gvirol. 77 00:07:28,531 --> 00:07:30,829 Faster. Faster. 78 00:07:35,163 --> 00:07:36,380 Where is he? 79 00:07:36,498 --> 00:07:38,421 Doctor! Doctor! 80 00:07:38,541 --> 00:07:39,212 Cardiac arrest! 81 00:07:39,334 --> 00:07:40,631 It's beating. 82 00:07:40,752 --> 00:07:42,595 Slowly, and go. 83 00:07:48,301 --> 00:07:50,224 I am connecting it. 84 00:08:01,231 --> 00:08:03,279 Quickly to the operating room. 85 00:08:05,235 --> 00:08:06,578 We have to verify. 86 00:08:06,695 --> 00:08:08,697 Heart failure! Heart failure! 87 00:08:12,701 --> 00:08:14,795 -Is there a pulse? - Yes. 88 00:08:14,911 --> 00:08:16,709 - No. - There is no pulse. 89 00:08:19,708 --> 00:08:20,925 I've got a pulse! 90 00:08:32,345 --> 00:08:34,439 Liat, wake up, please. I need you here. 91 00:08:37,058 --> 00:08:38,856 Where is my son? 92 00:08:38,977 --> 00:08:41,105 Sir, you can't come in here. Please leave. 93 00:08:43,356 --> 00:08:46,235 - My son! - Call security. Hurry. 94 00:08:53,783 --> 00:08:55,535 Okay, close it up. 95 00:08:55,660 --> 00:08:58,880 I'm going to see what's going on. Come with me, Alexandra. 96 00:09:06,713 --> 00:09:07,635 ...In the afternoon. 97 00:09:07,756 --> 00:09:09,474 Currently there are no additional details, 98 00:09:09,591 --> 00:09:11,593 and no one has taken responsibility. 99 00:09:11,718 --> 00:09:18,351 Police reported that it is unclear whether the terrorist blew himself up. 100 00:09:18,475 --> 00:09:21,570 Don't touch me! I want another doctor! 101 00:09:21,686 --> 00:09:25,065 - Take it easy. - I want another doctor! 102 00:09:25,190 --> 00:09:27,318 - One second. - I want another doctor, I told you! 103 00:09:27,442 --> 00:09:28,534 You want another doctor? 104 00:09:28,651 --> 00:09:30,153 Okay, okay, I'll get you another doctor. 105 00:09:30,278 --> 00:09:34,829 No, no, I won't touch you. It's all right. 106 00:10:08,691 --> 00:10:10,318 ID, please. 107 00:10:20,078 --> 00:10:21,500 There you go. 108 00:10:53,653 --> 00:10:55,326 Siham? 109 00:11:46,372 --> 00:11:48,466 Adel, how are you? 110 00:11:48,583 --> 00:11:50,585 - Good evening, Uncle. - Welcome. 111 00:11:52,879 --> 00:11:54,096 Where have you been? 112 00:11:54,214 --> 00:11:56,342 I only hear your news from Siham. 113 00:11:56,466 --> 00:11:58,764 I've been busy. 114 00:11:58,885 --> 00:12:00,137 Come in. 115 00:12:06,851 --> 00:12:08,023 What can I get you? 116 00:12:08,144 --> 00:12:09,862 Nothing. 117 00:12:11,397 --> 00:12:15,743 Siham cooked stuffed zucchini. I know you like it. 118 00:12:15,860 --> 00:12:18,283 Thanks. I can't stay too long. 119 00:12:18,404 --> 00:12:19,951 You've lost weight. 120 00:12:20,073 --> 00:12:22,246 Yeah, I guess. Work. 121 00:12:23,368 --> 00:12:26,497 Remember the guy who sells collectible cars in Herzliya? 122 00:12:26,621 --> 00:12:27,964 Are you still interested? 123 00:12:28,081 --> 00:12:30,083 I'm not doing that anymore. 124 00:12:30,208 --> 00:12:32,802 What do you do? 125 00:12:32,919 --> 00:12:35,047 Cell phones. 126 00:12:35,171 --> 00:12:37,173 Not bad. 127 00:12:38,424 --> 00:12:42,179 Uncle, the last time I slept here, I think I left some stuff. 128 00:12:42,303 --> 00:12:43,976 Can I look in the room? 129 00:12:44,097 --> 00:12:45,144 Of course. 130 00:12:51,604 --> 00:12:53,151 Did you find it? 131 00:12:54,774 --> 00:12:57,027 Just some clothes. 132 00:12:58,528 --> 00:13:00,326 It doesn't make any sense. 133 00:13:00,446 --> 00:13:02,198 Sorry? 134 00:13:02,323 --> 00:13:04,371 Did you hear about the attack? 135 00:13:04,492 --> 00:13:06,540 Yes, I did. 136 00:13:06,661 --> 00:13:09,130 What's wrong with those people? 137 00:13:09,247 --> 00:13:13,673 They brought 17 dead to the hospital, including 11 kids. 138 00:13:16,546 --> 00:13:18,674 Well, I must head back to Nablus. 139 00:13:18,798 --> 00:13:21,267 No, no, you just got here. 140 00:13:21,384 --> 00:13:22,681 - Sleep here. - I can't. 141 00:13:22,802 --> 00:13:26,898 You can't leave. There's a military curfew. 142 00:13:27,015 --> 00:13:28,983 I'll be fine. 143 00:13:30,226 --> 00:13:31,853 Adel, is everything all right? 144 00:13:31,978 --> 00:13:33,696 Yes. Why? 145 00:13:33,813 --> 00:13:35,986 Do you need money? 146 00:13:36,983 --> 00:13:38,735 No, I'm fine. 147 00:13:38,860 --> 00:13:41,704 This is your home. Come anytime. 148 00:14:17,273 --> 00:14:18,195 Hello? 149 00:14:18,316 --> 00:14:20,239 It's Raveed. I'm calling from the hospital. 150 00:14:20,360 --> 00:14:22,704 ls something wrong with your mother? 151 00:14:22,820 --> 00:14:25,118 No, but we need you here. 152 00:14:25,907 --> 00:14:28,080 I'll explain when you get here. 153 00:14:28,201 --> 00:14:30,499 Isn't the second team on duty? 154 00:14:30,620 --> 00:14:32,998 It's not about that. 155 00:14:33,122 --> 00:14:36,626 I'm sorry, Amin, but you have to come in. 156 00:14:36,751 --> 00:14:39,755 If you don't feel up to it, HI send someone to get you. 157 00:14:39,879 --> 00:14:42,348 No, that's all right. 158 00:14:42,465 --> 00:14:43,341 Amin... 159 00:14:43,466 --> 00:14:45,013 Yes. 160 00:14:45,134 --> 00:14:47,887 Don't drive too fast. We've got lots of time. 161 00:14:48,012 --> 00:14:50,765 I don't get it. If it's not urgent... 162 00:14:50,890 --> 00:14:53,188 I'm waiting for you. 163 00:15:09,951 --> 00:15:11,953 Who called? 164 00:15:12,078 --> 00:15:13,500 I'll go change. 165 00:15:13,621 --> 00:15:14,838 It's not necessary. 166 00:15:14,956 --> 00:15:17,129 Why? Has the patient died? 167 00:15:17,250 --> 00:15:19,127 There's no patient, Amin. 168 00:15:27,093 --> 00:15:29,095 What's going on? 169 00:15:38,938 --> 00:15:40,815 Is Siham home? 170 00:15:40,940 --> 00:15:42,283 Why? 171 00:15:42,400 --> 00:15:44,152 Just tell me, is she home or not? 172 00:15:44,277 --> 00:15:46,826 She's still in Nazareth. 173 00:15:46,946 --> 00:15:49,074 Are you sure? 174 00:15:49,198 --> 00:15:51,621 She's still at her grandfather's. 175 00:15:53,453 --> 00:15:55,455 Raveed, what's going on? 176 00:15:55,580 --> 00:15:57,958 We have a body on our hands, Dr. Jaafari, 177 00:15:58,082 --> 00:16:00,505 and we've got to identify it. 178 00:16:06,966 --> 00:16:08,843 I think it's Siham. 179 00:16:09,719 --> 00:16:12,017 We need you to make a positive identification. 180 00:16:51,010 --> 00:16:52,637 Open it. 181 00:18:35,281 --> 00:18:36,954 Amin! 182 00:18:42,079 --> 00:18:43,581 Amin... 183 00:18:45,207 --> 00:18:47,005 Amin. 184 00:18:49,128 --> 00:18:50,846 Amin, can you hear me? 185 00:18:50,963 --> 00:18:51,964 It's me. 186 00:18:52,882 --> 00:18:55,101 Take this. It's Dormicum. 187 00:18:55,092 --> 00:18:57,891 They said not to give you anything. 188 00:19:04,560 --> 00:19:06,608 I had an awful nightmare. 189 00:19:06,729 --> 00:19:10,154 Please drink this quickly. Please. 190 00:19:10,274 --> 00:19:13,323 Tell me I'm dreaming, that it will be over soon. 191 00:19:13,444 --> 00:19:16,994 Don't let them do this to you. Be strong. 192 00:19:18,115 --> 00:19:19,867 You are not alone, and I will not leave you. 193 00:19:20,785 --> 00:19:22,458 I will not leave you. 194 00:19:32,088 --> 00:19:36,138 Moshe, no one knows him like I do. 195 00:19:37,134 --> 00:19:38,135 Let me help you. 196 00:19:45,017 --> 00:19:47,736 We have a search warrant, Dr. Jaafari. 197 00:19:47,853 --> 00:19:50,026 We're going to your house. 198 00:19:50,147 --> 00:19:51,444 WW my house'? 199 00:19:51,607 --> 00:19:54,156 Our investigations indicate that your wife's injuries 200 00:19:54,151 --> 00:19:57,530 are typical of those found on suicide bombers. 201 00:19:57,655 --> 00:19:59,532 What? 202 00:19:59,740 --> 00:20:02,584 It wasn't a planted bomb, Amin. It was a suicide attack. 203 00:20:05,705 --> 00:20:08,003 Raveed, what's this? 204 00:20:08,124 --> 00:20:09,751 What is this, Raveed? 205 00:20:09,875 --> 00:20:12,924 The terrorist that blew herself up in the restaurant was your wife. 206 00:20:13,045 --> 00:20:13,967 Let's go. 207 00:20:14,088 --> 00:20:15,214 This is insane. 208 00:20:15,339 --> 00:20:16,932 Raveed, say something. 209 00:20:17,967 --> 00:20:19,640 Raveed! 210 00:21:43,302 --> 00:21:44,929 Was there no way of stopping her? 211 00:21:46,055 --> 00:21:46,931 What? 212 00:21:47,056 --> 00:21:49,184 You knew all about it, didn't you? 213 00:21:49,308 --> 00:21:50,901 What are you talking about? 214 00:21:51,018 --> 00:21:51,940 About your wife, Doctor. 215 00:21:52,061 --> 00:21:53,984 About the crime she committed yesterday afternoon. 216 00:21:54,104 --> 00:21:57,984 It wasn't her. It couldn't have been her. 217 00:21:58,108 --> 00:21:59,906 Are you a practicing Muslim, Doctor? 218 00:22:00,027 --> 00:22:01,279 No. 219 00:22:01,278 --> 00:22:04,657 Did your wife observe Ramadan? 220 00:22:04,782 --> 00:22:05,658 No. 221 00:22:05,783 --> 00:22:08,036 Fake seculars. 222 00:22:09,161 --> 00:22:10,879 The perfect facade. 223 00:22:12,039 --> 00:22:15,714 You can cover your tracks and work for the cause in hiding. 224 00:22:15,835 --> 00:22:17,462 My wife is Christian. 225 00:22:17,586 --> 00:22:19,259 A true convert! 226 00:22:19,380 --> 00:22:21,257 She really had to prove herself, didn't she? 227 00:22:21,382 --> 00:22:22,884 You're an idiot. 228 00:22:23,008 --> 00:22:24,851 What kind of charity was she involved in? 229 00:22:24,969 --> 00:22:26,141 None. 230 00:22:26,262 --> 00:22:28,685 The perfect alibi. 231 00:22:28,806 --> 00:22:31,400 But behind all the volunteer work, a high-profit business is going on. 232 00:22:31,517 --> 00:22:32,860 The clever ones make some dough, 233 00:22:32,977 --> 00:22:35,901 the idiots get promised 72 virgins in paradise. 234 00:22:36,021 --> 00:22:38,149 What do women get in paradise? 235 00:22:38,274 --> 00:22:39,992 I know nothing about those people. 236 00:22:40,109 --> 00:22:42,862 But I do! It's my job! 237 00:22:42,987 --> 00:22:45,536 She was friendly with Al Aqsa Brigades, wasn't she? 238 00:22:45,656 --> 00:22:48,250 For me, all these assholes are the same. 239 00:22:48,367 --> 00:22:51,667 Al-Aqsa, Hamas, Islamic Jihad -- 240 00:22:51,787 --> 00:22:54,381 all a bunch of fuckups ready to do anything for a little publicity. 241 00:22:54,498 --> 00:22:57,001 My wife had nothing to do with those people. 242 00:22:57,126 --> 00:23:00,676 She never met any of them, never spoke to any of them. 243 00:23:00,796 --> 00:23:03,675 - Do you know what's strange? - This is a huge mistake! 244 00:23:03,799 --> 00:23:05,346 Do you know what's strange? 245 00:23:05,342 --> 00:23:09,438 All the relatives of those assholes say exactly the same thing 246 00:23:09,555 --> 00:23:11,649 with the same stupefied look. 247 00:23:11,765 --> 00:23:13,688 You're making a mistake. 248 00:23:13,809 --> 00:23:15,607 Tell me something. 249 00:23:15,728 --> 00:23:18,948 How was she yesterday morning when you left for work? 250 00:23:19,064 --> 00:23:22,534 She left two days ago to visit her grandfather in Nazareth. 251 00:23:22,651 --> 00:23:24,904 - So you haven't seen her for two days? - No. 252 00:23:25,029 --> 00:23:26,281 But you talked to her on the phone? 253 00:23:26,405 --> 00:23:27,952 She forgot her mobile at home. 254 00:23:28,073 --> 00:23:29,541 Why didn't you try her at her grandfather's? 255 00:23:29,658 --> 00:23:31,205 It was too late to call. 256 00:23:31,327 --> 00:23:32,670 What's his name? 257 00:23:33,412 --> 00:23:34,629 Mounir Sheddad. 258 00:23:34,747 --> 00:23:36,841 Mounir Sheddad. Did you drive her to Nazareth? 259 00:23:36,957 --> 00:23:38,834 No. 260 00:23:38,959 --> 00:23:42,133 I dropped her off at the bus station on Friday. 261 00:23:42,254 --> 00:23:43,551 Did you see her get on the bus? 262 00:23:43,672 --> 00:23:46,221 Yes, she got on the 8:15 bus. 263 00:23:46,342 --> 00:23:48,970 Why did she go to that restaurant? 264 00:23:49,094 --> 00:23:51,973 To grab a bite like everyone else. 265 00:23:52,097 --> 00:23:55,476 Siham doesn't like to cook after a trip. 266 00:23:55,601 --> 00:23:59,481 I'm telling you, my wife had nothing to do with any of this. 267 00:23:59,605 --> 00:24:01,448 How can you be so sure? 268 00:24:01,565 --> 00:24:03,784 I've shared her life for 15 years. 269 00:24:03,901 --> 00:24:07,747 If she was hiding something, I would have known about it. 270 00:24:07,863 --> 00:24:12,209 I also was married to a beautiful woman, Dr. Jaafari. 271 00:24:13,452 --> 00:24:16,205 It took me five years to find out she was cheating on me. 272 00:24:16,330 --> 00:24:18,003 My wife was not having an affair. 273 00:24:18,123 --> 00:24:19,750 You think she would have told you about it? 274 00:24:19,875 --> 00:24:21,127 We had no secrets between us. 275 00:24:21,251 --> 00:24:22,878 It's not the kind of secret one would share. 276 00:24:23,003 --> 00:24:25,756 She had no reason to deceive me. 277 00:24:25,881 --> 00:24:28,930 You know what, Dr. Jaafari? 278 00:24:29,051 --> 00:24:32,681 Life is filled with booby traps and dog shit. 279 00:24:32,805 --> 00:24:35,524 There's only one way to deal with it -- 280 00:24:35,641 --> 00:24:37,769 be ready to face the worst. 281 00:24:39,103 --> 00:24:41,401 Your wife didn't go to that restaurant to have a snack. 282 00:24:42,147 --> 00:24:44,115 She went there to have a blast. 283 00:24:44,233 --> 00:24:45,075 Get out of my house! 284 00:24:45,192 --> 00:24:47,536 - By the way -- - I said get out of my house! 285 00:24:47,653 --> 00:24:51,408 Do you know what those bastards did before they blew up the Twin Towers? 286 00:24:52,491 --> 00:24:53,743 They fucked like rabbits. 287 00:24:54,868 --> 00:24:57,712 I'm telling you, my wife went to eat like everyone else, 288 00:24:57,830 --> 00:25:00,253 and she died like everyone else! 289 00:25:00,374 --> 00:25:02,468 - Take your hands off! - Where is the backup? Hurry in! 290 00:25:02,584 --> 00:25:04,803 Get out of my house! 291 00:25:04,920 --> 00:25:06,763 Don't hurt him. 292 00:25:42,124 --> 00:25:45,173 My wife's wounds are the worst because she was the most exposed. 293 00:25:45,294 --> 00:25:47,296 The bomb was probably under her table. 294 00:25:48,130 --> 00:25:49,427 Wait for the video. 295 00:25:49,548 --> 00:25:52,142 The perpetrators always claim responsibility after an attack. 296 00:25:52,259 --> 00:25:54,637 It's true. 297 00:25:54,762 --> 00:25:57,891 Your wife got on the bus for Nazareth, 298 00:25:58,015 --> 00:26:00,689 the 8:15 bus. 299 00:26:01,560 --> 00:26:03,983 The driver formally identified her. 300 00:26:04,104 --> 00:26:05,401 But when they left Tel Aviv, 301 00:26:05,522 --> 00:26:08,366 she asked to be let off, saying it was an emergency. 302 00:26:08,484 --> 00:26:10,612 Then he saw her get in a car -- 303 00:26:10,736 --> 00:26:13,706 a Mercedes, old model, cream-colored. 304 00:26:13,822 --> 00:26:15,449 Do you know about it? 305 00:26:15,574 --> 00:26:20,876 My wife had no reason to get off. Your driver's talking nonsense. 306 00:26:20,996 --> 00:26:24,466 She often visited the Territories. Why? 307 00:26:24,583 --> 00:26:28,588 She was doing a comparative study on media coverage of the conflict. 308 00:26:28,712 --> 00:26:29,713 A comparative study? 309 00:26:29,838 --> 00:26:32,762 A project financed by Tel Aviv University. 310 00:26:34,051 --> 00:26:36,474 Three days before the attack, 311 00:26:36,595 --> 00:26:40,600 40,000 shekels were withdrawn from your account. 312 00:26:40,724 --> 00:26:43,193 Were you aware of this? Did she tell you about it? 313 00:26:44,186 --> 00:26:47,315 My wife doesn't need my permission to withdraw money. 314 00:26:47,439 --> 00:26:51,239 Why all that cash? Shopping? 315 00:26:53,153 --> 00:26:55,906 You said your wife went to Nazareth, right? 316 00:26:56,031 --> 00:26:58,910 Well, we sent someone there. 317 00:26:59,660 --> 00:27:01,879 Guess what her grandfather said. 318 00:27:02,871 --> 00:27:04,623 He hasn't seen her for the past nine months. 319 00:27:04,748 --> 00:27:05,965 That's impossible. 320 00:27:06,083 --> 00:27:07,926 Her cousin Jreyes said the same thing. 321 00:27:09,044 --> 00:27:12,264 So, if she wasn't in Nazareth, where was she? 322 00:27:13,465 --> 00:27:15,342 Answer me! 323 00:27:15,467 --> 00:27:18,641 There must be an explanation, but it's not what you think. 324 00:27:18,762 --> 00:27:20,935 All evidence leads us to believe that your wife never left Tel Aviv -- 325 00:27:21,056 --> 00:27:23,275 not on Friday, not on any other day. 326 00:27:23,392 --> 00:27:25,360 That's not enough to make her guilty. 327 00:27:25,477 --> 00:27:27,479 Tell me something, Doctor. 328 00:27:28,814 --> 00:27:32,569 Your wife tells you she was going to Nazareth, 329 00:27:32,693 --> 00:27:36,493 and as soon as your back is turned, she returns to Tel Aviv. 330 00:27:36,613 --> 00:27:37,489 Isn't it a lie? 331 00:27:37,614 --> 00:27:40,868 You're the one who's lying, but this isn't going to work. 332 00:27:40,993 --> 00:27:43,166 The night before, you received a call. 333 00:27:43,287 --> 00:27:45,085 I receive many calls. 334 00:27:45,205 --> 00:27:46,457 At 8:27 p.m. 335 00:27:46,582 --> 00:27:49,552 You were at your award ceremony. 336 00:27:50,836 --> 00:27:54,010 You were sitting in the third row, seat 16A. 337 00:27:54,131 --> 00:27:56,759 You were about to give your speech when your phone rang. 338 00:27:56,884 --> 00:28:00,764 You answered. It lasted eight seconds. 339 00:28:02,556 --> 00:28:04,229 Who was it? 340 00:28:04,349 --> 00:28:05,692 You did answer. 341 00:28:05,809 --> 00:28:07,311 Yes. 342 00:28:07,436 --> 00:28:08,483 Was it your wife? 343 00:28:08,604 --> 00:28:12,450 I couldn't talk. She called to say she was happy for me. 344 00:28:12,566 --> 00:28:15,570 From a 280-bit encrypted phone? 345 00:28:15,694 --> 00:28:20,200 Pretty sophisticated stuff just to congratulate you. 346 00:28:20,324 --> 00:28:22,167 Who does the phone belong to? 347 00:28:22,284 --> 00:28:24,332 You figure it out. 348 00:28:24,453 --> 00:28:27,081 I'm telling you, my wife didn't do it! She didn't! 349 00:28:27,206 --> 00:28:30,585 Why wasn't she with you at the ceremony, Doctor? 350 00:28:32,044 --> 00:28:36,174 You waited for this moment all your life, your medical Oscar, 351 00:28:36,298 --> 00:28:38,767 and she wasn't with you? 352 00:28:38,884 --> 00:28:40,477 Strange, isn't it? 353 00:28:42,429 --> 00:28:46,059 You know, I don't think she was having an affair, 354 00:28:46,183 --> 00:28:48,481 because if she was, she would have certainly come with you. 355 00:28:48,602 --> 00:28:51,731 That's what normal people do. 356 00:28:51,855 --> 00:28:53,653 So, what was she doing 357 00:28:53,774 --> 00:28:56,448 that was so much more important than being with you 358 00:28:56,568 --> 00:28:58,991 on the most important day of your career? 359 00:28:59,738 --> 00:29:02,036 Strange, Doctor. 360 00:29:02,950 --> 00:29:04,952 Really strange. 361 00:29:07,746 --> 00:29:09,669 It must have hurt. 362 00:29:44,741 --> 00:29:47,665 A witness saw a pregnant woman enter the restaurant. 363 00:29:47,786 --> 00:29:50,915 He recognized her in a photo as your wife. 364 00:29:51,039 --> 00:29:53,508 Was your wife pregnant? 365 00:29:53,625 --> 00:29:57,050 So, what made her belly so big? Did she have gas problems? 366 00:29:57,170 --> 00:29:58,763 What did she have under her dress 367 00:29:58,880 --> 00:30:01,099 if not the damned bomb that killed 17 people, 368 00:30:01,216 --> 00:30:03,935 including a bunch of kids who were celebrating a birthday? 369 00:30:04,052 --> 00:30:05,224 Wait for the video. 370 00:30:05,345 --> 00:30:08,098 I don't give a shit about your video! Fuck you and your video! 371 00:30:11,977 --> 00:30:14,651 Tell me, Dr. Jaafari, 372 00:30:14,771 --> 00:30:16,819 how a beautiful, intelligent woman, 373 00:30:16,940 --> 00:30:19,238 pampered by her husband and her friends, 374 00:30:19,359 --> 00:30:20,781 most of whom are Jews, 375 00:30:20,902 --> 00:30:22,950 could get up one day and blow herself up in a restaurant 376 00:30:23,071 --> 00:30:27,042 and kill 17 people who still had food in their mouths? 377 00:30:27,159 --> 00:30:29,332 Please, I haven't slept in three days. 378 00:30:29,453 --> 00:30:31,547 Your wife didn't just commit mass murder, 379 00:30:31,663 --> 00:30:33,256 she also destroyed all the trust 380 00:30:33,373 --> 00:30:36,468 Israel has placed in its Arab citizens. 381 00:30:36,585 --> 00:30:39,304 So, no, I won't let you go until I find out how and why, 382 00:30:39,421 --> 00:30:42,265 even if I have to lock you in for the rest of your life! 383 00:30:42,966 --> 00:30:44,764 If you need a lawyer, 384 00:30:44,885 --> 00:30:47,889 the state of Israel is civilized enough to provide one 385 00:30:48,013 --> 00:30:49,435 even to its worst enemies. 386 00:30:52,976 --> 00:30:54,853 Grab him. 387 00:31:47,447 --> 00:31:49,745 I fell off a horse. 388 00:31:51,743 --> 00:31:53,086 Where are you from? 389 00:31:53,203 --> 00:31:55,672 From the triangle. 390 00:32:21,773 --> 00:32:23,525 I like your place. 391 00:32:24,651 --> 00:32:26,574 You see the spines? 392 00:32:27,529 --> 00:32:28,997 If you get stung by one, 393 00:32:29,114 --> 00:32:30,912 it releases a substance in your blood 394 00:32:31,032 --> 00:32:32,909 and you become an addict. 395 00:32:33,034 --> 00:32:35,002 To what? 396 00:32:35,120 --> 00:32:37,122 To whatever you wish. 397 00:32:41,126 --> 00:32:42,969 Why did you do that? 398 00:32:44,129 --> 00:32:46,006 You said it yourself. 399 00:32:46,131 --> 00:32:48,554 You're crazy. I was joking. 400 00:32:52,053 --> 00:32:53,805 What was your wish? 401 00:32:55,807 --> 00:32:57,150 It hasn't stopped raining. 402 00:32:57,267 --> 00:32:59,486 How many days have we been here? 403 00:33:00,562 --> 00:33:01,654 I stopped counting. 404 00:33:02,564 --> 00:33:04,487 Mold will grow on us. 405 00:33:05,400 --> 00:33:07,027 Mold is good. 406 00:33:07,152 --> 00:33:10,622 Some types are therapeutic. Did you know that? 407 00:33:10,739 --> 00:33:12,616 Really? 408 00:33:15,160 --> 00:33:18,710 I wanted to be a Navajo warrior, 409 00:33:18,830 --> 00:33:22,425 but all I did was circle in a merry-go-round 410 00:33:22,542 --> 00:33:24,670 with a bunch of spoiled kids. 411 00:33:35,138 --> 00:33:37,015 What are your dreams? 412 00:33:37,891 --> 00:33:40,314 Simple things. 413 00:33:41,603 --> 00:33:43,947 A street address, 414 00:33:44,064 --> 00:33:46,487 a stamp, an ID card, 415 00:33:46,608 --> 00:33:50,158 a passport. 416 00:33:50,278 --> 00:33:53,122 I believe we'll live to see it. 417 00:33:55,700 --> 00:33:57,794 I have hope. 418 00:34:06,044 --> 00:34:07,796 Will you marry me? 419 00:34:34,155 --> 00:34:35,873 I went by your house three times. 420 00:34:36,700 --> 00:34:38,043 How did you find me? 421 00:34:38,159 --> 00:34:39,206 I called Raveed. 422 00:34:39,327 --> 00:34:42,706 He tracked you down with your credit card. 423 00:34:42,831 --> 00:34:46,256 I'm sorry, we were worried. 424 00:34:58,972 --> 00:35:00,645 Do you want something to drink? 425 00:35:00,765 --> 00:35:02,392 Yes, water. 426 00:35:15,572 --> 00:35:17,620 It's okay. It doesn't matter anymore. 427 00:35:20,619 --> 00:35:23,293 I'll fix the bed for you. 428 00:35:23,413 --> 00:35:27,759 There isn't much privacy since Sergei left. 429 00:35:27,876 --> 00:35:30,220 I took all the walls down. 430 00:35:30,337 --> 00:35:31,680 Do you need something? 431 00:35:31,796 --> 00:35:33,798 It's okay. 432 00:35:34,924 --> 00:35:39,521 There's a common belief that people who commit suicide bombings 433 00:35:39,638 --> 00:35:41,857 have some form of psychopathologic behavior. 434 00:35:41,973 --> 00:35:43,771 But studies show it's not necessarily the case. 435 00:35:43,892 --> 00:35:45,769 For example, Wafa ldriss... 436 00:35:45,894 --> 00:35:50,024 Wafa ldriss was the first woman to commit a suicide attack in 2002. 437 00:35:50,148 --> 00:35:51,445 That's right. 438 00:35:51,566 --> 00:35:54,240 Her husband divorced her because she was sterile. 439 00:35:54,361 --> 00:35:56,705 She couldn't get remarried because in their culture it's taboo. 440 00:35:56,821 --> 00:35:58,869 That's true. 441 00:35:58,990 --> 00:36:00,867 Another woman got pregnant out of wedlock. 442 00:36:00,992 --> 00:36:03,370 A third one had a brother executed because he was an informant. 443 00:36:03,495 --> 00:36:04,917 So, for these women, 444 00:36:05,038 --> 00:36:07,382 the only way to clean their family's honor was to die as a martyr. 445 00:36:07,499 --> 00:36:10,218 But this is not the case of Siham Jaafari. 446 00:36:10,335 --> 00:36:13,384 She came from a wealthy and open-minded background 447 00:36:13,505 --> 00:36:15,928 and was married to a prominent surgeon. 448 00:36:16,049 --> 00:36:18,393 The question is, why are terrorist organizations 449 00:36:18,510 --> 00:36:19,762 deliberately targeting women? 450 00:36:19,886 --> 00:36:23,891 Because female suicide bombers receive more media attention. 451 00:36:24,015 --> 00:36:25,858 Besides, there is an issue of... 452 00:36:31,856 --> 00:36:34,234 What are you trying to prove? 453 00:36:34,359 --> 00:36:35,485 And what does he have to do with it? 454 00:36:50,625 --> 00:36:54,175 They want to strip you of your citizenship. 455 00:36:54,295 --> 00:36:56,172 I'm not surprised. 456 00:36:56,297 --> 00:36:58,174 They can't dissociate you from what Siham did. 457 00:36:58,299 --> 00:37:01,098 Right now they are totally paranoid. 458 00:37:01,219 --> 00:37:04,974 Maybe you should sign it, too, for your own good. 459 00:37:05,098 --> 00:37:09,478 They'll come down on you because of our friendship. 460 00:37:09,602 --> 00:37:13,277 Guilty by association. The traitor from within. 461 00:37:13,398 --> 00:37:14,900 What are you talking about? 462 00:37:15,024 --> 00:37:17,823 I'm sure everyone knows you're putting me up. 463 00:37:17,944 --> 00:37:18,991 Yes, I told them. 464 00:37:19,112 --> 00:37:21,615 You shouldn't have. 465 00:37:21,740 --> 00:37:23,162 Is this what you think of me? 466 00:37:23,283 --> 00:37:26,457 I don't know what I think of you. 467 00:37:26,578 --> 00:37:29,752 In fact, I don't know why you're doing all of this. 468 00:37:31,082 --> 00:37:34,677 In the end, we're all alone. That's what my father used to say. 469 00:37:42,677 --> 00:37:45,601 I was driving nearby. I saw Kim's car and I stopped. 470 00:37:45,722 --> 00:37:48,316 Why not? It's not against the law. 471 00:37:52,020 --> 00:37:55,274 Have I done something or are you just being mean? 472 00:38:02,113 --> 00:38:04,741 He saw your car by accident? 473 00:38:04,866 --> 00:38:08,916 It happens sometimes. It's a small town. 474 00:38:09,037 --> 00:38:11,005 I don't buy it. He was on duty. 475 00:38:11,122 --> 00:38:12,374 Why don't you tell him to his face? 476 00:38:12,499 --> 00:38:14,547 Because I don't care. 477 00:38:14,667 --> 00:38:16,669 Amin, he's on your side. Believe me. 478 00:38:16,795 --> 00:38:19,298 I don't need anyone's sympathy. 479 00:38:19,422 --> 00:38:22,847 The nice Jew defending the poor little Arab. 480 00:38:22,967 --> 00:38:25,186 You can't imagine how much it pisses me off. 481 00:38:25,303 --> 00:38:27,180 I can't stand it. 482 00:38:27,305 --> 00:38:30,149 Don't let your grief spoil your perspective. 483 00:39:40,253 --> 00:39:43,723 We ask for comfort for the spirit of Siham 484 00:39:43,840 --> 00:39:49,062 and forgiveness for all her sins, voluntary and involuntary. 485 00:39:50,430 --> 00:39:53,274 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 486 00:39:53,391 --> 00:39:55,234 Amen. 487 00:39:57,145 --> 00:39:58,818 May her soul rest in peace. 488 00:40:45,944 --> 00:40:48,322 Trying to be creative lately. 489 00:40:48,446 --> 00:40:49,447 Thank you. 490 00:40:49,572 --> 00:40:51,324 Amin, do you want some more? 491 00:40:51,449 --> 00:40:52,917 No, thank you. 492 00:40:54,118 --> 00:40:57,588 You're welcome to stay with us anytime. 493 00:40:57,705 --> 00:40:59,002 We have a place for you, too. 494 00:40:59,123 --> 00:41:01,922 I think Amin is fine for the moment. 495 00:41:02,043 --> 00:41:04,262 Some more wine, anyone? 496 00:41:04,379 --> 00:41:06,256 Tell me something, Raveed. 497 00:41:06,381 --> 00:41:07,724 Yes, Amin. 498 00:41:07,840 --> 00:41:09,683 Did you find the video? 499 00:41:09,801 --> 00:41:11,394 What video? 500 00:41:11,511 --> 00:41:15,061 Of the attack. Did you find out who did it? 501 00:41:15,890 --> 00:41:16,812 Amin... 502 00:41:16,933 --> 00:41:18,935 I want to know, that's all. 503 00:41:19,060 --> 00:41:20,357 There's no video. 504 00:41:21,479 --> 00:41:27,577 If they released me, it means they know my wife is innocent. 505 00:41:28,528 --> 00:41:29,905 Let's talk about something else. 506 00:41:30,029 --> 00:41:32,157 No, I don't want to. What did they find out? 507 00:41:32,281 --> 00:41:33,828 That you had nothing to do with the bomb. 508 00:41:33,950 --> 00:41:35,998 - Only me? - That's right. 509 00:41:36,661 --> 00:41:37,787 What about Siham? 510 00:41:41,082 --> 00:41:43,505 The forensic tests were conclusive, Amin. 511 00:41:43,626 --> 00:41:45,173 And you believe that crap? 512 00:41:45,294 --> 00:41:48,047 I don't see any other explanation. 513 00:41:48,172 --> 00:41:49,719 Plus, why would they fabricate such an allegation? 514 00:41:49,841 --> 00:41:53,345 Why? Why do you think? 515 00:41:53,469 --> 00:41:57,269 Shabak is not exactly the bastion of ethical conduct, that's why. 516 00:41:58,182 --> 00:42:00,651 If this is what you think, I have nothing to tell you. 517 00:42:01,519 --> 00:42:04,068 Siham isn't a suicide bomber or a child-killer 518 00:42:04,188 --> 00:42:06,566 or whatever they're accusing her of. 519 00:42:06,691 --> 00:42:08,739 Remember that very well 520 00:42:08,860 --> 00:42:11,534 because it's the most important thing in the world for me. 521 00:42:13,364 --> 00:42:14,991 Amin... 522 00:42:18,703 --> 00:42:20,455 Amin! 523 00:44:11,399 --> 00:44:13,618 I want you to give me a daughter. 524 00:44:14,652 --> 00:44:17,952 I want her to have your eyes 525 00:44:18,072 --> 00:44:21,747 so when I look at her she'll remind me of you. 526 00:44:38,676 --> 00:44:41,520 Don't believe what they say. 527 00:44:41,637 --> 00:44:43,230 No, of course not. 528 00:44:43,347 --> 00:44:46,567 They lie. They all lie. 529 00:44:47,685 --> 00:44:49,858 Do you still love me, Amin? 530 00:44:51,272 --> 00:44:53,445 I waited for you. 531 00:45:31,729 --> 00:45:35,700 "Of what use is happiness when it's not shared, 532 00:45:35,816 --> 00:45:37,489 Amin, my love? 533 00:45:37,610 --> 00:45:41,911 My joys faded away every time yours didn't follow. 534 00:45:42,031 --> 00:45:46,207 You wanted children. I wanted to deserve them. 535 00:45:46,327 --> 00:45:50,582 No child is completely safe if he has no country. 536 00:45:50,706 --> 00:45:52,754 Don't hate me. Siham" 537 00:46:43,009 --> 00:46:44,636 Are you okay? 538 00:46:52,143 --> 00:46:54,737 I can't read Arabic. 539 00:46:54,854 --> 00:46:57,027 It was her. 540 00:46:59,483 --> 00:47:01,906 It was she who did it. 541 00:48:05,716 --> 00:48:07,718 How did I fail to notice anything? 542 00:48:07,843 --> 00:48:09,766 Perhaps she didn't want you to. 543 00:48:09,887 --> 00:48:11,764 How do you know she wasn't somebody else 544 00:48:11,889 --> 00:48:13,015 when you weren't together? 545 00:48:13,140 --> 00:48:15,609 You think she was putting on an act? 546 00:48:15,726 --> 00:48:18,445 I always felt Siham was very difficult to read. 547 00:48:18,562 --> 00:48:21,532 She told me how you two met, 548 00:48:21,649 --> 00:48:24,744 that she came to the hospital because she injured herself. 549 00:48:24,860 --> 00:48:26,112 She fell. 550 00:48:26,237 --> 00:48:27,659 That's not what she told me. 551 00:48:28,864 --> 00:48:30,741 That's right. 552 00:48:30,866 --> 00:48:33,540 She told me she didn't fall by accident. 553 00:48:33,661 --> 00:48:37,791 She bruised herself on purpose. 554 00:48:37,915 --> 00:48:40,543 She was dying to meet you. 555 00:48:44,505 --> 00:48:45,927 How could she do this to me? 556 00:48:46,048 --> 00:48:48,267 I gave her everything! Everything! 557 00:48:48,384 --> 00:48:51,684 Not once -- Not once did I fall short of her expectations! 558 00:48:52,388 --> 00:48:54,106 She deserved to die. 559 00:48:57,435 --> 00:48:59,062 Whiskey, no ice. 560 00:48:59,186 --> 00:49:00,904 Whiskey with ice. 561 00:49:01,021 --> 00:49:03,615 Do you have Taybeh? 562 00:49:03,732 --> 00:49:05,075 You're smoking? 563 00:49:05,943 --> 00:49:08,071 Yes, and I like it. 564 00:49:09,905 --> 00:49:11,907 - How's Orit? - She's fine. 565 00:49:12,032 --> 00:49:14,376 Still want to marry your daughter to that mechanic? 566 00:49:14,493 --> 00:49:16,245 It's her choice. 567 00:49:16,370 --> 00:49:18,589 You think he's a good match for her? 568 00:49:18,706 --> 00:49:21,050 In such matters, you don't think, you pray. 569 00:49:21,167 --> 00:49:25,217 You're right. Marriage is a deceitful institution. 570 00:49:27,506 --> 00:49:29,600 So, how's the investigation going? 571 00:49:29,717 --> 00:49:31,094 Let's not argue. 572 00:49:31,218 --> 00:49:33,937 I'm not arguing. I know it's her. 573 00:49:34,054 --> 00:49:35,306 You know what was her? 574 00:49:35,431 --> 00:49:37,854 She did the attack. 575 00:49:40,978 --> 00:49:42,980 Really? Since when? 576 00:49:43,105 --> 00:49:45,324 - Is this an interrogation? - No. 577 00:49:45,441 --> 00:49:48,320 In that case, tell me how the investigation is going. 578 00:49:48,444 --> 00:49:49,445 We're at a standstill. 579 00:49:49,570 --> 00:49:50,913 What about the Mercedes? 580 00:49:51,030 --> 00:49:53,374 My father-in-law has the same one. 581 00:49:53,491 --> 00:49:58,839 With all your technology, you still have no clue? 582 00:49:58,954 --> 00:50:02,128 Siham did a good job. She left no trace. 583 00:50:02,249 --> 00:50:05,719 We keep running into the same impasse. 584 00:50:05,836 --> 00:50:08,339 All we need is a single clue. 585 00:50:08,464 --> 00:50:09,590 Do you have such a clue? 586 00:50:09,715 --> 00:50:12,138 No. 587 00:50:13,177 --> 00:50:16,272 At least you know she was the terrorist. 588 00:50:16,388 --> 00:50:17,890 That's a step forward. 589 00:50:21,560 --> 00:50:28,910 Tell me, Raveed, you've known lots of psychopaths. 590 00:50:29,026 --> 00:50:30,744 Many. 591 00:50:30,861 --> 00:50:35,913 So, how could she strap on a load of explosives 592 00:50:36,033 --> 00:50:38,661 and blow herself up in a restaurant? 593 00:50:38,786 --> 00:50:40,038 HOW? 594 00:50:41,038 --> 00:50:42,756 What can I tell you, Amin? 595 00:50:42,873 --> 00:50:44,967 I don't think terrorists fully understand 596 00:50:45,084 --> 00:50:48,258 what happens to them. 597 00:50:48,379 --> 00:50:53,180 Something snaps in their brain, and they are off. 598 00:50:54,343 --> 00:50:56,766 It can happen to anyone. 599 00:50:56,887 --> 00:51:03,520 It can fall on you like a tile or grow inside of you like a worm. 600 00:51:03,644 --> 00:51:06,989 Then you don't see the world the same way. 601 00:51:07,106 --> 00:51:11,577 You're just waiting for the moment to cross the threshold. 602 00:51:14,530 --> 00:51:16,953 She seemed so happy. 603 00:51:20,077 --> 00:51:21,829 Why didn't you tell him about the letter? 604 00:51:22,913 --> 00:51:24,290 I have no idea. 605 00:51:34,174 --> 00:51:36,176 See you tomorrow. 606 00:52:16,800 --> 00:52:18,973 I'm going to Nablus. 607 00:52:19,678 --> 00:52:22,022 What's in Nablus? 608 00:52:22,139 --> 00:52:24,858 Siham's letter was posted from there. 609 00:52:24,975 --> 00:52:26,773 I have to know what she was doing there 610 00:52:26,894 --> 00:52:27,770 all of last year. 611 00:52:27,895 --> 00:52:31,365 I don't understand you. There's no reason for you to go. 612 00:52:31,482 --> 00:52:34,361 My sister lives there. She must know something. 613 00:52:34,485 --> 00:52:37,659 Maybe Siham had a whole network behind her. 614 00:52:37,780 --> 00:52:39,032 So? 615 00:52:39,156 --> 00:52:41,784 So, I want to meet those people. 616 00:52:42,660 --> 00:52:44,082 Do you hear yourself? 617 00:52:44,203 --> 00:52:46,797 We're talking about terrorists. 618 00:52:46,914 --> 00:52:48,791 They're not the nicest people in the world. 619 00:52:48,916 --> 00:52:52,671 If you want to know what happened, give the letter to Raveed. 620 00:52:52,795 --> 00:52:54,047 This is a personal matter. 621 00:52:54,171 --> 00:52:57,516 17 people were killed. There's nothing personal about this. 622 00:52:57,633 --> 00:53:02,605 This letter might be the very clue the police are waiting for. 623 00:53:02,721 --> 00:53:04,098 I want to go to Nablus. 624 00:53:04,223 --> 00:53:07,022 I want to know who brainwashed my wife, 625 00:53:07,142 --> 00:53:10,988 who strapped explosives on her and sent her on her mission. 626 00:53:11,105 --> 00:53:13,153 And if you find those people, what's next? 627 00:53:13,273 --> 00:53:15,071 Pull their ears? Demand damages and interest? 628 00:53:15,192 --> 00:53:16,535 They don't care about you. 629 00:53:16,652 --> 00:53:17,824 They killed my wife. 630 00:53:17,945 --> 00:53:19,743 She killed herself. 631 00:53:19,863 --> 00:53:22,457 She knew what she was doing. 632 00:54:47,075 --> 00:54:50,170 You. Yes, you. 633 00:54:50,287 --> 00:54:52,460 Get out of the car. Come on, come on. 634 00:54:52,581 --> 00:54:54,424 What? 635 00:54:54,541 --> 00:54:55,838 Stay in the car. 636 00:54:55,959 --> 00:54:58,303 Move. Go over there. 637 00:54:58,420 --> 00:54:59,387 Keep an eye on him. 638 00:54:59,505 --> 00:55:01,257 I told you, stay in the car! 639 00:55:07,429 --> 00:55:09,056 ID. 640 00:55:09,181 --> 00:55:10,273 What are you doing here? 641 00:55:10,390 --> 00:55:12,518 Stay by the Jeep and don't move. 642 00:55:16,188 --> 00:55:17,735 - Are you his brother? - Yes. 643 00:55:17,856 --> 00:55:19,233 What are you doing here? 644 00:55:19,358 --> 00:55:20,951 Go home! Get out! 645 00:55:21,068 --> 00:55:23,241 Get out of here! 646 00:55:23,362 --> 00:55:25,205 Move! 647 00:55:25,322 --> 00:55:30,328 Move, move! 648 00:55:30,452 --> 00:55:33,672 WELCOME TO NABLUS 649 00:55:35,165 --> 00:55:36,667 You don't look like you're from around here. 650 00:55:37,584 --> 00:55:38,961 No. 651 00:55:39,086 --> 00:55:41,305 Visiting relatives or on business? 652 00:55:41,421 --> 00:55:42,422 Both. 653 00:55:42,548 --> 00:55:44,516 You come from far away? 654 00:55:46,009 --> 00:55:48,137 You don't like to talk. 655 00:55:48,262 --> 00:55:50,230 Not today. 656 00:55:50,347 --> 00:55:52,475 Me, if I don't talk, I explode. 657 00:55:54,101 --> 00:55:56,195 Have you listened to Sheik Marwan? 658 00:55:58,355 --> 00:56:00,574 You're missing something, brother. 659 00:56:00,691 --> 00:56:04,241 To all who believed in our cause -- 660 00:56:04,361 --> 00:56:09,333 Muslims, Arabs, and Palestinians in Jerusalem and AI-Aqsa -- 661 00:56:09,449 --> 00:56:12,202 we affirm once again 662 00:56:12,327 --> 00:56:16,924 that non-Muslims have no rights whatsoever, 663 00:56:17,040 --> 00:56:20,214 not even to a rock of Jerusalem and AI-Aqsa, 664 00:56:20,335 --> 00:56:22,713 especially the Jews. 665 00:56:22,838 --> 00:56:26,012 You have no right, not even to a grain of sand. 666 00:56:47,571 --> 00:56:49,414 I missed you. 667 00:57:43,293 --> 00:57:46,513 I don't remember when the last time was that I saw you. 668 00:57:46,630 --> 00:57:49,008 In '91, when our father passed away. 669 00:57:49,132 --> 00:57:52,602 That's right. It's been a long time. 670 00:57:52,719 --> 00:57:53,766 How's Yasser? 671 00:57:53,887 --> 00:57:56,811 Fine. He comes home in the evening. 672 00:57:56,932 --> 00:57:59,435 One sugar, as usual? 673 00:58:01,561 --> 00:58:03,734 Amin, how are you? 674 00:58:03,855 --> 00:58:06,153 What do you think? 675 00:58:07,067 --> 00:58:10,742 I thought about you a lot since the attack. 676 00:58:12,322 --> 00:58:16,828 What can I say? It must be difficult for you. 677 00:58:18,704 --> 00:58:22,584 Leila, I want to tell you why I am here. 678 00:58:22,708 --> 00:58:25,552 I had no idea of Siham's plans. 679 00:58:25,669 --> 00:58:26,716 I came to find out. 680 00:58:26,837 --> 00:58:28,555 Why did she come here? 681 00:58:28,672 --> 00:58:30,390 I have no idea, Amin. 682 00:58:30,507 --> 00:58:33,556 The day before the attack, she was in Nablus. 683 00:58:33,677 --> 00:58:35,429 I know, but I didn't see her. 684 00:58:35,554 --> 00:58:39,275 I was with your cousin Zeina. Remember her? 685 00:58:39,391 --> 00:58:41,519 It was her grandson's circumcision. 686 00:58:41,643 --> 00:58:44,522 I learned of the attack the next day on the radio. 687 00:58:44,646 --> 00:58:47,570 Do you have any idea who she was working with? 688 00:58:47,691 --> 00:58:51,616 Not a thing. She didn't come here that often. 689 00:58:53,113 --> 00:58:55,992 - How about we eat something? - No, I'm fine. 690 00:58:56,116 --> 00:58:58,460 - Mulukhiah and rice. - No, thank you. 691 00:58:58,577 --> 00:59:01,877 A few weeks before she died, she went to Jenin. 692 00:59:01,997 --> 00:59:07,049 I remember. Adel drove her there, but I didn't see her that day. 693 00:59:07,169 --> 00:59:09,012 Did anyone else from the family see her? 694 00:59:09,129 --> 00:59:10,301 My father did. 695 00:59:24,478 --> 00:59:26,822 How are you, Uncle Amin? 696 00:59:30,901 --> 00:59:34,656 I am going to my father's. I can take you if you'd like. 697 00:59:34,780 --> 00:59:36,748 Okay. 698 00:59:43,330 --> 00:59:44,673 Who owns the Mercedes? 699 00:59:45,540 --> 00:59:47,634 - Adel. - Where is he? 700 00:59:47,751 --> 00:59:50,129 In Beirut or Amman. 701 01:00:12,609 --> 01:00:15,112 How long are you staying in Nablus? 702 01:00:15,237 --> 01:00:17,035 As long as it takes. 703 01:00:17,155 --> 01:00:19,249 I wish it was under different circumstances, 704 01:00:19,366 --> 01:00:21,619 but I'm happy you came. 705 01:00:21,743 --> 01:00:24,667 Adel always talks about you. 706 01:00:24,788 --> 01:00:27,337 I feel like I've known you for a long time. 707 01:00:30,043 --> 01:00:33,217 I graduate this year. Then I'm out of here. 708 01:00:33,338 --> 01:00:34,885 Where do you want to go? 709 01:00:35,006 --> 01:00:37,759 To hell for all I care. 710 01:00:37,884 --> 01:00:40,182 But not here. 711 01:00:40,303 --> 01:00:42,271 Stupid permits. 712 01:00:42,389 --> 01:00:45,188 You die waiting to get one, and for what? 713 01:00:45,308 --> 01:00:47,902 To go to Amman! 714 01:00:51,648 --> 01:00:54,527 It must be strange for you to live among them. 715 01:01:07,038 --> 01:01:07,880 Sayeed! 716 01:01:09,791 --> 01:01:11,668 Sayeed! 717 01:01:13,003 --> 01:01:16,428 How are you? Are you okay? 718 01:01:16,548 --> 01:01:18,596 I don't see you. 719 01:01:22,679 --> 01:01:25,523 I got something. 720 01:01:29,352 --> 01:01:31,696 Take care of yourself. 721 01:02:08,892 --> 01:02:12,772 Our beloved doctor. What a surprise. 722 01:02:13,605 --> 01:02:17,610 Drop these off at Salim's. I'll send the rest tomorrow. 723 01:02:17,734 --> 01:02:18,951 So, when did you arrive? 724 01:02:19,069 --> 01:02:20,070 Just now. 725 01:02:20,195 --> 01:02:21,367 Why didn't you tell us? 726 01:02:21,488 --> 01:02:23,081 I would have sent someone to get you. 727 01:02:23,198 --> 01:02:24,700 It wasn't planned. 728 01:02:24,824 --> 01:02:26,041 Cigarette? 729 01:02:26,159 --> 01:02:28,253 Seems like ages. 730 01:02:28,370 --> 01:02:32,750 Let's go home. Leila will be glad to see you. 731 01:02:32,874 --> 01:02:38,506 So, I understand Siham was with you the night before the attack. 732 01:02:38,630 --> 01:02:39,472 Who told you? 733 01:02:39,589 --> 01:02:41,057 Siham did. 734 01:02:41,174 --> 01:02:44,678 Yes, she did come. She came to say hello. 735 01:02:44,803 --> 01:02:47,932 But she didn't even want a cup of tea. 736 01:02:49,391 --> 01:02:51,109 - How did she look? - Normal. 737 01:02:51,226 --> 01:02:52,694 What do you mean, "normal"? 738 01:02:52,811 --> 01:02:56,031 Normal like normal. Calm and natural. 739 01:02:58,525 --> 01:02:59,492 Was Adel with her? 740 01:02:59,609 --> 01:03:01,156 No, she was alone. 741 01:03:02,112 --> 01:03:04,080 - You're sure? - Sure of what? 742 01:03:04,197 --> 01:03:07,201 Siham told me that Adel drove her everywhere. 743 01:03:08,118 --> 01:03:12,669 Listen, Amin, I don't know. Could be, yes. 744 01:03:12,789 --> 01:03:15,668 But I haven't seen my son in a while. 745 01:03:15,792 --> 01:03:17,510 What did she want? 746 01:03:17,627 --> 01:03:20,722 All I know is she came as I was going to Friday prayer. 747 01:03:20,839 --> 01:03:22,682 She sat and wrote a letter. 748 01:03:22,799 --> 01:03:25,348 Then she asked me to mail it for her. 749 01:03:25,468 --> 01:03:28,847 When I returned, she was gone. 750 01:03:28,972 --> 01:03:32,272 The next day, when we saw her photos in the newspapers, 751 01:03:32,392 --> 01:03:33,860 we understood. 752 01:03:33,977 --> 01:03:35,274 We're very proud of her. 753 01:03:35,395 --> 01:03:38,274 Proud she threw herself away? Or blew herself up, if you prefer. 754 01:03:38,398 --> 01:03:40,275 I don't like those phrases. 755 01:03:40,400 --> 01:03:43,028 Let's go home and talk about this calmly. 756 01:03:43,153 --> 01:03:45,952 Yasser, I came here to know one thing -- 757 01:03:46,072 --> 01:03:48,996 why did she come to your house before the attack? 758 01:03:49,117 --> 01:03:51,745 I don't think she came to Nablus to see us. 759 01:03:51,870 --> 01:03:54,589 Sheik Marwan was expected to preach on Friday 760 01:03:54,706 --> 01:03:55,707 at the Grand Mosque. 761 01:03:55,832 --> 01:03:57,800 - Your wife came to see him. - How do you know this? 762 01:03:57,917 --> 01:03:59,419 Everyone knows it. 763 01:03:59,544 --> 01:04:02,047 She became an icon in Nablus. 764 01:04:02,172 --> 01:04:04,721 Some people say they kissed her forehead. 765 01:04:04,841 --> 01:04:08,766 Others say that Sheik Marwan blessed her that day. 766 01:04:09,971 --> 01:04:12,269 I had no idea you didn't know. 767 01:04:12,390 --> 01:04:15,189 If I did, do you think I would have encouraged her? 768 01:04:15,310 --> 01:04:19,907 Amin, I assure you, I swear to God, 769 01:04:20,023 --> 01:04:21,991 I didn't know of her intentions, 770 01:04:22,108 --> 01:04:24,611 and it never occurred to me that she was capable of such an act. 771 01:04:24,736 --> 01:04:27,330 You just said you were proud of her. 772 01:04:27,447 --> 01:04:29,575 Well, I did. What else could I say? 773 01:04:29,699 --> 01:04:33,749 I have nothing to do with any of this! 774 01:04:38,875 --> 01:04:39,876 Two shekels! Two shekels! 775 01:04:40,001 --> 01:04:42,174 Sir, two shekels. Two shekels, please. 776 01:04:42,295 --> 01:04:43,046 That's enough, my dear. 777 01:04:43,171 --> 01:04:48,018 Look! Sheik Yassin, Sheik Marwan, Hassan Nasrallah, Arafat? 778 01:04:48,134 --> 01:04:50,102 - Do you want Arafat? - I said no. 779 01:04:50,220 --> 01:04:52,188 Look, three for one shekel. 780 01:04:52,305 --> 01:04:53,807 Come on, please. 781 01:04:53,932 --> 01:04:56,435 I don't want it. Thank you. 782 01:04:56,559 --> 01:04:59,403 Buy one, and I'll give you this for free. 783 01:05:03,274 --> 01:05:04,696 Where did you get that photo? 784 01:05:04,818 --> 01:05:05,819 I don't know. 785 01:05:05,944 --> 01:05:07,821 Where did you get it? 786 01:05:07,946 --> 01:05:11,120 I don't know. It's everywhere. 787 01:05:12,158 --> 01:05:15,287 There, you see? 788 01:05:16,746 --> 01:05:17,622 There. 789 01:05:19,958 --> 01:05:22,336 Over there is another one. 790 01:05:25,922 --> 01:05:28,391 So, you want one? 791 01:05:51,531 --> 01:05:55,001 Excuse me, where can I find Sheik Marwan? 792 01:05:55,118 --> 01:05:56,711 I don't know. 793 01:06:05,712 --> 01:06:08,841 Hello, is Sheik Marwan here? 794 01:06:15,972 --> 01:06:20,273 Excuse me, brother, can I help you? 795 01:06:20,977 --> 01:06:23,071 I'm Dr. Amin Jaafari. 796 01:06:23,188 --> 01:06:24,940 Welcome. 797 01:06:25,064 --> 01:06:26,281 Thank you. 798 01:06:27,192 --> 01:06:28,569 I'm listening. 799 01:06:28,693 --> 01:06:30,445 My name means nothing to you? 800 01:06:30,570 --> 01:06:32,618 I don't believe so. 801 01:06:32,739 --> 01:06:34,082 I'm the husband of Siham Jaafari. 802 01:06:34,949 --> 01:06:39,204 Brother Amin, forgive me. I didn't recognize you. 803 01:06:39,329 --> 01:06:40,376 It's fine. 804 01:06:40,497 --> 01:06:43,341 I'd like to meet Sheik Marwan. 805 01:06:43,458 --> 01:06:48,009 Of course. He'll be happy to meet you. 806 01:06:48,129 --> 01:06:52,100 Please wait here. I'll let him know. 807 01:07:45,937 --> 01:07:51,535 Brother Amin, I'm sorry, but Sheik Marwan is not here. 808 01:07:51,651 --> 01:07:54,370 - I don't know where he is. - Will he be back for the prayer? 809 01:07:54,487 --> 01:07:57,240 It could take time. 810 01:07:57,365 --> 01:07:59,538 It's not a problem. I'll wait. 811 01:07:59,659 --> 01:08:01,377 I'm not sure he'll be back before nightfall. 812 01:08:01,494 --> 01:08:02,711 I'll wait for him here. 813 01:09:09,896 --> 01:09:11,898 Salaam Alaikum. 814 01:09:13,149 --> 01:09:15,902 Sorry, you're not welcome. 815 01:09:16,027 --> 01:09:17,279 I'm waiting for the Sheik. 816 01:09:17,403 --> 01:09:20,202 He's sick. He won't be back for a few days. 817 01:09:20,323 --> 01:09:22,576 Tell him I'm Amin Jaafari. 818 01:09:23,743 --> 01:09:25,711 Good. Now go home. 819 01:09:25,828 --> 01:09:27,375 Not before I see him. 820 01:09:27,497 --> 01:09:29,716 We'll tell you when he gets better. 821 01:09:39,759 --> 01:09:42,182 Allahu Akbar... 822 01:10:07,036 --> 01:10:10,506 - What are you doing here? - You know very well. 823 01:10:10,623 --> 01:10:12,842 You don't know what you're stepping into. 824 01:10:12,959 --> 01:10:15,382 Come on, get up. 825 01:10:23,720 --> 01:10:26,223 We told you, go home. 826 01:10:42,572 --> 01:10:43,539 What's the problem? 827 01:10:43,656 --> 01:10:47,706 You're bringing havoc to this town! 828 01:10:47,827 --> 01:10:48,874 Who are you? 829 01:10:48,995 --> 01:10:51,293 Doctor, you have no idea 830 01:10:51,414 --> 01:10:53,758 what your presence in Nablus can cause. 831 01:10:53,875 --> 01:10:57,220 The Israelis could be using you to track us down, 832 01:10:57,336 --> 01:10:59,179 and you're playing right into their hands. 833 01:10:59,297 --> 01:11:01,391 We have nothing to do with your wife. 834 01:11:01,507 --> 01:11:03,180 My wife met Sheik Marwan here. 835 01:11:03,301 --> 01:11:04,678 It's not true. It's a rumor. 836 01:11:04,802 --> 01:11:08,352 Your wife is a martyr. We'll be eternally grateful to her. 837 01:11:08,473 --> 01:11:12,819 But that doesn't give you the right to put anyone in danger. 838 01:11:12,935 --> 01:11:15,905 Please get in a car and go back to Tel Aviv. 839 01:12:02,860 --> 01:12:06,285 We're not afraid of their Merkavas or their Apaches, 840 01:12:06,405 --> 01:12:08,203 or whatever they attack us with! 841 01:12:08,324 --> 01:12:11,373 We'll liberate this land, every inch of it! 842 01:12:11,494 --> 01:12:14,623 They don't scare us! We will free the land! 843 01:12:14,747 --> 01:12:17,671 We will free the land! 844 01:12:32,598 --> 01:12:34,692 You don't answer? 845 01:12:39,772 --> 01:12:41,900 Hello? 846 01:12:42,024 --> 01:12:44,243 Hi. 847 01:12:44,360 --> 01:12:46,112 I'm listening. 848 01:12:51,576 --> 01:12:53,249 You know how much this day means to me, 849 01:12:53,369 --> 01:12:55,417 and it's important that you come. 850 01:12:55,538 --> 01:12:57,791 I've waited for this moment all my life. 851 01:12:57,915 --> 01:12:59,542 Do you not care that I've been awarded? 852 01:12:59,667 --> 01:13:00,793 I can't. 853 01:13:00,918 --> 01:13:03,091 Why not? What am I asking? 854 01:13:03,212 --> 01:13:05,385 I explained it to you. I can't. 855 01:13:06,591 --> 01:13:09,265 -It's not enough for me. - I won't be able to. 856 01:13:09,385 --> 01:13:12,855 What am I asking for? That you be with me, next to me. 857 01:13:12,972 --> 01:13:15,725 On the most important day of my life. 858 01:13:15,850 --> 01:13:16,601 Calm down. 859 01:13:16,726 --> 01:13:18,524 I don't want to calm down! I don't want to! 860 01:13:18,644 --> 01:13:20,567 But what did I ask? 861 01:13:20,688 --> 01:13:22,782 You're crazy. 862 01:13:23,649 --> 01:13:26,152 I really can't. 863 01:13:26,277 --> 01:13:30,123 Everything's for you, every time it's for you, 864 01:13:30,239 --> 01:13:31,957 and I'm always here for you. 865 01:13:32,074 --> 01:13:35,499 I won't go with you. This time I can't. 866 01:13:35,620 --> 01:13:37,714 Are you going to resent me for this? 867 01:13:51,677 --> 01:13:54,271 What did you want to tell me that night? 868 01:13:54,388 --> 01:13:57,016 Why didn't you answer? 869 01:14:04,565 --> 01:14:06,067 Come in. 870 01:14:09,320 --> 01:14:10,663 I haven't heard from Adel. 871 01:14:10,780 --> 01:14:12,248 Does he always disappear like that? 872 01:14:12,365 --> 01:14:13,457 It happens. 873 01:14:13,574 --> 01:14:15,326 Sometime he goes away on a job, 874 01:14:15,451 --> 01:14:17,920 then he shows up just like that. 875 01:14:18,037 --> 01:14:20,005 Remember these? 876 01:14:22,708 --> 01:14:24,301 Where did you find them? 877 01:14:24,418 --> 01:14:27,012 Mom gave them to us. 878 01:14:27,129 --> 01:14:28,972 She told us they were yours. 879 01:14:29,090 --> 01:14:31,764 She was very protective of them. 880 01:14:33,302 --> 01:14:36,431 Adel and I read them at least 100 times. 881 01:14:36,555 --> 01:14:39,183 We kept looking for the sequels, 882 01:14:39,308 --> 01:14:42,187 but no bookstore had them. 883 01:14:42,311 --> 01:14:44,780 What's funny is how they translated Bruce Wayne to Arabic. 884 01:14:44,897 --> 01:14:46,240 Nabeel Fawzi. 885 01:14:46,357 --> 01:14:47,700 No, that's Clark Kent. 886 01:14:47,817 --> 01:14:49,410 Bruce Wayne is Sobhi. 887 01:14:49,527 --> 01:14:50,619 That's right. 888 01:14:50,736 --> 01:14:53,159 Silly name for Batman, no? 889 01:14:55,074 --> 01:14:57,372 She also told us that when you were a kid, 890 01:14:57,451 --> 01:14:59,419 you wanted to be Batman. 891 01:14:59,537 --> 01:15:02,791 You put a towel on your back and wanted to jump from the rooftop. 892 01:15:03,582 --> 01:15:06,131 Our neighbor Samiha caught me. 893 01:15:06,252 --> 01:15:10,223 She yelled, "Idiot, you're going to break your legs!" 894 01:15:10,339 --> 01:15:12,057 The whole neighborhood was there. 895 01:15:12,174 --> 01:15:15,474 My father screamed, "Jump!" 896 01:15:15,594 --> 01:15:17,847 He was holding a blanket with the neighbors. 897 01:15:17,972 --> 01:15:19,224 I didn't want to jump, 898 01:15:19,348 --> 01:15:21,646 so he brought a ladder and forced me down. 899 01:15:21,767 --> 01:15:24,020 My mother slapped me. 900 01:15:24,145 --> 01:15:26,273 Leila was crying. 901 01:15:29,775 --> 01:15:31,777 These were the good days. 902 01:15:33,529 --> 01:15:38,410 My mother is very attached to you. 903 01:15:38,534 --> 01:15:41,003 But she's hurt. 904 01:15:42,455 --> 01:15:46,210 She has no one but you, and you left her out. 905 01:15:48,544 --> 01:15:51,423 I was caught up in my own things. 906 01:15:53,382 --> 01:15:55,805 A bit too much, perhaps. 907 01:16:32,588 --> 01:16:33,931 Sheik! 908 01:16:41,597 --> 01:16:44,441 You're not wanted here. Don't you get it? 909 01:16:44,558 --> 01:16:46,811 You owe me some answers. 910 01:16:46,936 --> 01:16:48,654 What answers? 911 01:16:48,771 --> 01:16:49,772 About my wife. 912 01:16:49,897 --> 01:16:51,740 She's dead. 913 01:16:51,857 --> 01:16:54,076 Her martyrdom doesn't raise you a bit in our esteem. 914 01:16:54,193 --> 01:16:56,412 The bastard isn't the man who doesn't know his father, 915 01:16:56,529 --> 01:16:57,951 it's the one who doesn't know his roots. 916 01:16:58,072 --> 01:16:59,665 Now get out of Nablus. 917 01:16:59,782 --> 01:17:02,331 You think you're a prophet? 918 01:17:02,451 --> 01:17:04,374 I won't leave Nablus before I get my answers. 919 01:17:04,495 --> 01:17:07,544 You hear me? I won't leave! 920 01:17:07,665 --> 01:17:09,542 Who do you think you are? 921 01:17:10,668 --> 01:17:12,341 - Go away. - All right. 922 01:17:12,461 --> 01:17:15,180 Go away. Go away. 923 01:17:24,807 --> 01:17:27,686 Three men came to see me today. 924 01:17:27,810 --> 01:17:29,437 The rumor is that you're working for the Shabak. 925 01:17:29,562 --> 01:17:32,281 How do you know the Shabak isn't watching you? 926 01:17:32,398 --> 01:17:35,117 You're their only link. 927 01:17:36,110 --> 01:17:37,578 Someone might be watching this house now. 928 01:17:37,695 --> 01:17:39,072 Let them. 929 01:17:39,196 --> 01:17:40,618 We understand your grief. 930 01:17:40,739 --> 01:17:43,162 But when this is over, you go back home. 931 01:17:43,284 --> 01:17:44,706 It's us who have to deal with this shit. 932 01:17:44,827 --> 01:17:46,420 We don't want problems, Amin. 933 01:17:46,537 --> 01:17:48,960 Not from this side, not from that side. 934 01:18:03,554 --> 01:18:06,558 Amin, please don't get us wrong. 935 01:18:06,682 --> 01:18:09,401 I think I've caused enough problems. 936 01:21:17,164 --> 01:21:19,383 Who covered the Mercedes? 937 01:21:19,500 --> 01:21:20,251 I don't know. 938 01:21:20,376 --> 01:21:22,925 The car didn't cover itself. 939 01:21:23,045 --> 01:21:24,922 I don't know. What's wrong? 940 01:21:25,047 --> 01:21:27,425 When was the last time Adel took it out? 941 01:21:27,549 --> 01:21:29,643 I don't remember. What's the problem? 942 01:21:33,889 --> 01:21:35,937 Why are there no license plates? 943 01:21:36,058 --> 01:21:37,184 He changes them all the time. 944 01:21:37,309 --> 01:21:39,061 One for the Territories, one for Israel. 945 01:21:39,853 --> 01:21:42,322 Adel is smart with those things. 946 01:21:46,568 --> 01:21:47,945 - Hello? - Hello. 947 01:21:48,070 --> 01:21:49,538 Where's Adel? 948 01:21:49,655 --> 01:21:50,781 You've got the wrong number. 949 01:21:50,906 --> 01:21:54,376 Listen, asshole, tell him his uncle is here, 950 01:21:54,493 --> 01:21:55,665 that I found the Mercedes, 951 01:21:55,786 --> 01:21:58,915 and I won't leave Nablus before I see him. 952 01:22:00,916 --> 01:22:03,135 Adel was in my house the night of the attack. 953 01:22:03,252 --> 01:22:04,970 He came to pack his stuff. 954 01:22:05,087 --> 01:22:05,804 So what? 955 01:22:05,921 --> 01:22:09,141 So someone from my family knew what was going on and didn't tell me. 956 01:22:09,258 --> 01:22:11,886 Your brother Adel is involved up to his neck. 957 01:22:12,010 --> 01:22:14,229 And you're going to tell me where he is. 958 01:22:24,523 --> 01:22:26,116 - Hello. - Dr. Amin? 959 01:22:26,233 --> 01:22:27,234 Who are you? 960 01:22:27,359 --> 01:22:30,579 We'll come and get you. Stop where you are. 961 01:22:43,417 --> 01:22:46,512 So, Doctor, you're out for a little revenge? 962 01:22:46,628 --> 01:22:48,380 The Shabak sent you to stir us up? 963 01:22:48,505 --> 01:22:51,930 Nobody sent me. I came to see Adel. 964 01:22:54,470 --> 01:22:56,723 Well, you haven't seen anything yet. 965 01:24:41,910 --> 01:24:45,835 Brother Amin, it's an honor to have you here. 966 01:24:47,916 --> 01:24:49,839 I'm sorry about what you've been through. 967 01:24:51,253 --> 01:24:52,220 These are hard times. 968 01:24:53,255 --> 01:24:56,099 I won't try to justify anything to you. 969 01:24:56,216 --> 01:25:00,392 If you haven't understood a thing since you set foot here, 970 01:25:00,512 --> 01:25:03,641 it means you probably never will. 971 01:25:03,765 --> 01:25:06,985 In the end, everyone steers his ship as he wishes. 972 01:25:13,984 --> 01:25:16,828 Your loss moves me from the bottom of my soul. 973 01:25:16,945 --> 01:25:19,039 I'm suffering as much as you are. 974 01:25:19,948 --> 01:25:24,328 You're suffering? From what, if I may ask? 975 01:25:24,453 --> 01:25:26,330 I lost loved ones, too. 976 01:25:29,958 --> 01:25:33,132 And you brought me here so I can console you? 977 01:25:33,253 --> 01:25:35,130 I understand. 978 01:25:35,255 --> 01:25:37,257 I'm not here on a courtesy call. 979 01:25:38,216 --> 01:25:40,890 I know. How can I help you? 980 01:25:41,011 --> 01:25:45,858 My wife, before she blew herself up, came here to meet her mentor. 981 01:25:45,974 --> 01:25:47,851 I can't get this through my head. 982 01:25:49,269 --> 01:25:52,148 What tales did you tell her? 983 01:25:53,065 --> 01:25:55,534 How did you make a monster, a fundamentalist, 984 01:25:55,651 --> 01:25:57,619 out of a woman who couldn't hurt a fly? 985 01:25:59,363 --> 01:26:00,489 I understand. 986 01:26:00,614 --> 01:26:02,207 You understand shit! 987 01:26:02,324 --> 01:26:04,201 Watch what you're saying, Amin, 988 01:26:04,326 --> 01:26:06,124 but I put that down to the intensity of your grief. 989 01:26:06,244 --> 01:26:08,167 You can put it wherever you please! 990 01:26:08,288 --> 01:26:12,213 I beg you, I won't tolerate this, 991 01:26:12,334 --> 01:26:16,089 especially from the mouth of an eminent surgeon. 992 01:26:16,213 --> 01:26:18,807 I agreed to receive you 993 01:26:18,924 --> 01:26:20,892 so I can tell you that there's nothing for you here. 994 01:26:21,593 --> 01:26:24,813 But I understand why you're troubled. 995 01:26:24,930 --> 01:26:28,025 At this moment, your pride as a husband is wounded. 996 01:26:28,141 --> 01:26:32,942 But when your wound heals, you'll see more clearly. 997 01:26:34,356 --> 01:26:40,079 The fact your wife told you nothing doesn't mean she betrayed you. 998 01:26:40,195 --> 01:26:43,074 She simply had nothing to tell you. 999 01:26:43,198 --> 01:26:45,292 I'm asking you to turn the page. 1000 01:26:49,204 --> 01:26:51,627 I don't need sermons. 1001 01:26:51,748 --> 01:26:53,125 I want to know why. 1002 01:26:53,250 --> 01:26:55,969 Why what? That's her affair. 1003 01:26:56,086 --> 01:26:57,383 I was her husband. 1004 01:26:57,504 --> 01:26:59,131 She knew that. 1005 01:26:59,256 --> 01:27:01,384 If she hid her secrets from you, she had her reasons. 1006 01:27:01,508 --> 01:27:03,761 Bullshit. 1007 01:27:03,885 --> 01:27:05,558 She had obligations toward me. 1008 01:27:05,679 --> 01:27:06,931 I never wronged her in any way. 1009 01:27:07,055 --> 01:27:08,648 And it wasn't only her life she blew to smithereens, 1010 01:27:08,765 --> 01:27:10,267 but my life and the lives of 17 other families, 1011 01:27:10,392 --> 01:27:12,019 and you tell me it's her affair? 1012 01:27:12,144 --> 01:27:14,522 I want to know why! To know everything! 1013 01:27:14,646 --> 01:27:16,398 Know what, exactly? 1014 01:27:17,482 --> 01:27:19,109 The truth, Father. 1015 01:27:19,234 --> 01:27:23,284 Which truth? Hers or yours? 1016 01:27:23,405 --> 01:27:25,453 The truth of a woman who knew where her duty lay 1017 01:27:25,574 --> 01:27:28,168 or the truth of an Arab who thinks he's out of the woods 1018 01:27:28,285 --> 01:27:29,958 because he's got an Israeli passport? 1019 01:27:30,078 --> 01:27:33,582 Or the exemplary integrated Arab who gets invited to fancy parties 1020 01:27:33,707 --> 01:27:35,550 and gets showered with presents and prizes 1021 01:27:35,667 --> 01:27:39,297 by people who want to show how tolerant they are? 1022 01:27:39,421 --> 01:27:41,173 Is that the truth you're looking for 1023 01:27:41,298 --> 01:27:42,720 or the one you're running away from? 1024 01:27:42,841 --> 01:27:45,560 What planet do you live on? 1025 01:27:45,677 --> 01:27:48,100 Our land is violated day and night, 1026 01:27:48,221 --> 01:27:50,895 our towns are buried by tanks, 1027 01:27:51,016 --> 01:27:53,189 our children can't remember what the word "school" means. 1028 01:27:53,310 --> 01:27:57,281 And you, just because you're nice and warm in Tel Aviv, 1029 01:27:57,397 --> 01:27:59,149 you think you can come here 1030 01:27:59,274 --> 01:28:02,494 and lecture us about what's good and what's not? 1031 01:28:02,611 --> 01:28:05,865 Your wife died for your redemption, Doctor. 1032 01:28:05,989 --> 01:28:09,710 I don't understand how a bigot like you who preaches tolerance 1033 01:28:09,826 --> 01:28:11,920 can send women and children to their death 1034 01:28:12,037 --> 01:28:13,710 while he hides in his hole. 1035 01:28:14,831 --> 01:28:16,879 How do you choose your prey, by the way? 1036 01:28:18,293 --> 01:28:20,011 Do you recruit those who are fragile 1037 01:28:20,128 --> 01:28:28,354 because they are easier to manipulate? 1038 01:28:28,470 --> 01:28:30,768 I'm stunned by what I just heard, Amin. 1039 01:28:30,889 --> 01:28:32,391 It breaks my heart. 1040 01:28:32,516 --> 01:28:35,770 We could debate this for months and years. 1041 01:28:35,894 --> 01:28:38,067 We'll never come to the same conclusion. 1042 01:28:38,188 --> 01:28:40,532 You have your life, we have ours. 1043 01:28:40,649 --> 01:28:43,243 You have your views, we have ours. 1044 01:28:43,360 --> 01:28:47,831 We'll never agree on anything. This is how it is. 1045 01:28:47,948 --> 01:28:52,875 Anyway, I agreed to receive you for a simple reason, 1046 01:28:52,994 --> 01:28:57,249 to explain to you once and for all that there's nothing for you here. 1047 01:28:57,374 --> 01:28:59,547 You wanted to meet me. It's done. 1048 01:28:59,668 --> 01:29:03,263 Now put this interview behind you and go back to Tel Aviv. 1049 01:29:03,380 --> 01:29:07,180 But know something -- I never met your wife. 1050 01:29:07,300 --> 01:29:09,223 I wish I did. 1051 01:29:19,521 --> 01:29:23,492 We're not lslamists or Christian fanatics. 1052 01:29:23,608 --> 01:29:26,327 We're just a ravaged people who are fighting with whatever we can 1053 01:29:26,444 --> 01:29:27,912 to recover our dignity. 1054 01:29:28,029 --> 01:29:30,373 Nothing more, nothing less. 1055 01:30:03,315 --> 01:30:07,445 When I stayed with you in Tel Aviv, I told you it was for business. 1056 01:30:07,569 --> 01:30:09,617 But it wasn't. 1057 01:30:11,573 --> 01:30:14,543 I was there to supply the local cell. 1058 01:30:18,747 --> 01:30:22,251 Your reputation placed us above suspicion. 1059 01:30:23,418 --> 01:30:25,887 One day, Siham found a briefcase under the bed 1060 01:30:26,004 --> 01:30:27,677 with documents and a handgun. 1061 01:30:29,424 --> 01:30:31,597 I was sure she was going to raise the alarm. 1062 01:30:31,718 --> 01:30:34,312 I even thought about killing her. 1063 01:30:36,514 --> 01:30:41,862 But Siham came in my room with a wad of money, 1064 01:30:41,978 --> 01:30:43,730 and she said, "it's for you." 1065 01:30:45,774 --> 01:30:48,402 It took us a while to trust her. 1066 01:30:49,444 --> 01:30:52,789 We tested her, and she convinced us. 1067 01:30:52,906 --> 01:30:55,329 Your house became the main place 1068 01:30:55,450 --> 01:30:57,043 where we held our meetings in Tel Aviv. 1069 01:30:57,160 --> 01:31:00,755 Siham helped us collect and transfer funds 1070 01:31:00,872 --> 01:31:03,000 to Haifa, Nazareth. 1071 01:31:04,125 --> 01:31:06,173 She even put her bank account at our disposal. 1072 01:31:08,630 --> 01:31:11,429 She became our main contact in Tel Aviv. 1073 01:31:12,509 --> 01:31:15,012 Why didn't she tell me anything? 1074 01:31:15,971 --> 01:31:18,190 She didn't want anyone to get in her way. 1075 01:31:20,433 --> 01:31:23,312 I begged her not to do it many times... 1076 01:31:24,813 --> 01:31:27,191 ...but she didn't see why she should let others do 1077 01:31:27,315 --> 01:31:29,067 what she ought to do herself. 1078 01:31:31,486 --> 01:31:35,707 I told her she was more useful to us alive than dead, 1079 01:31:35,824 --> 01:31:37,826 but she wouldn't listen. 1080 01:31:42,330 --> 01:31:47,552 There was nothing I could do. 1081 01:31:47,669 --> 01:31:49,387 I didn't want her to blow herself up. 1082 01:31:50,922 --> 01:31:54,142 You're my nephew. Why didn't you tell me? 1083 01:31:54,259 --> 01:31:56,387 She made me swear not to say anything. 1084 01:31:56,511 --> 01:31:57,933 Especially to you. 1085 01:31:59,222 --> 01:32:01,441 When did she go over? 1086 01:32:04,102 --> 01:32:06,355 The day she got to Jenin. 1087 01:32:09,107 --> 01:32:11,109 Something snapped in her head. 1088 01:32:15,488 --> 01:32:18,583 The massacre she saw was indescribable. 1089 01:32:19,200 --> 01:32:22,295 She never saw anything like it. 1090 01:32:23,955 --> 01:32:26,708 I think that's what pushed her over the edge. 1091 01:33:44,619 --> 01:33:46,292 It's for you. 1092 01:33:49,290 --> 01:33:51,713 I know you were looking for it. 1093 01:33:56,297 --> 01:33:58,140 If Siham knew about it, 1094 01:33:58,258 --> 01:34:00,101 she would have asked me not to give it to you. 1095 01:34:00,218 --> 01:34:02,220 But she didn't know. 1096 01:34:16,693 --> 01:34:19,822 I'm really sorry. 1097 01:34:47,724 --> 01:34:50,898 I haven't been biting my nails for the last three weeks 1098 01:34:51,019 --> 01:34:53,021 just for you to tell me that she did it. 1099 01:34:53,146 --> 01:34:54,739 Did your family know? 1100 01:34:54,856 --> 01:34:56,028 Not more than I did. 1101 01:34:56,149 --> 01:34:59,449 What about the terrorists? Did you meet any of them? 1102 01:34:59,569 --> 01:35:00,821 It's behind me now, Kim. 1103 01:35:00,945 --> 01:35:02,743 What did you find out about them? 1104 01:35:02,864 --> 01:35:05,743 Was anyone in your family involved? 1105 01:35:07,702 --> 01:35:10,125 I don't understand you, Amin. I really don't. 1106 01:35:10,246 --> 01:35:14,672 17 people were killed, 8 maimed for life. 1107 01:35:14,792 --> 01:35:16,715 Some of them were on your operating table. 1108 01:35:16,836 --> 01:35:17,837 What are you asking? 1109 01:35:17,962 --> 01:35:20,465 If you know something, you should inform the police. 1110 01:35:20,590 --> 01:35:22,183 You have a moral obligation to the victims. 1111 01:35:22,300 --> 01:35:23,597 They deserve to know, too. 1112 01:35:23,718 --> 01:35:26,972 It's not my job. 1113 01:35:32,727 --> 01:35:35,401 They managed to convince you. 1114 01:35:36,314 --> 01:35:38,032 I won't go tell on anyone, 1115 01:35:38,149 --> 01:35:39,776 not to the police, not to anyone else. 1116 01:35:39,901 --> 01:35:41,778 Why not? 1117 01:35:41,903 --> 01:35:47,626 Because I refuse to contribute to more repressive measures. 1118 01:35:47,742 --> 01:35:49,415 This is bigger than us. 1119 01:35:50,578 --> 01:35:52,080 You're protecting those people. 1120 01:35:52,205 --> 01:35:54,048 I'm not. 1121 01:35:55,333 --> 01:35:57,882 You were welcomed amongst us. 1122 01:35:58,002 --> 01:36:01,302 You had a good life here. 1123 01:36:01,422 --> 01:36:03,470 If I got to where I am, it's because I earned it. 1124 01:36:03,591 --> 01:36:05,810 And because we made it possible. 1125 01:36:08,846 --> 01:36:10,769 I don't know, Amin. 1126 01:36:10,890 --> 01:36:12,813 It seems to me everything you used to say in the past... 1127 01:36:12,934 --> 01:36:13,935 Was false? 1128 01:36:14,060 --> 01:36:15,778 Maybe convenient. 1129 01:36:15,895 --> 01:36:18,739 I don't think you can live in a place, 1130 01:36:18,856 --> 01:36:20,950 enjoy the best of what it has to offer, 1131 01:36:21,067 --> 01:36:22,660 and then refuse to defend it. 1132 01:36:22,777 --> 01:36:25,747 What are you talking about? 1133 01:36:25,863 --> 01:36:29,083 And next time, when you're in the operating room 1134 01:36:29,200 --> 01:36:31,498 because someone blew himself up, 1135 01:36:31,619 --> 01:36:35,749 ask yourself, "Who am I really trying to save?" 1136 01:37:33,264 --> 01:37:35,767 Siham, did Khalil explain everything to you? 1137 01:37:35,892 --> 01:37:37,144 Yes, it's simple. 1138 01:37:37,268 --> 01:37:39,487 Shall we go over this one more time? 1139 01:37:39,604 --> 01:37:41,732 It's not necessary. 1140 01:37:45,443 --> 01:37:48,572 Can you show me how to deactivate the device? 1141 01:37:48,696 --> 01:37:50,573 Why would you do that? 1142 01:37:50,698 --> 01:37:52,575 Just in case something happens. 1143 01:37:52,700 --> 01:37:55,624 We've been through this. 1144 01:37:55,745 --> 01:37:57,793 You know where to go? 1145 01:37:57,914 --> 01:37:59,006 Yes. 1146 01:37:59,123 --> 01:38:00,625 Someone will drop you off in Tel Aviv, 1147 01:38:00,750 --> 01:38:03,003 then you're on your own. 1148 01:38:03,127 --> 01:38:04,754 We've prepared a text for you to read. 1149 01:38:04,879 --> 01:38:06,927 Want to read it again? 1150 01:38:08,549 --> 01:38:11,519 A text? Why? 1151 01:38:11,636 --> 01:38:13,229 Everyone leaves a message. 1152 01:38:13,346 --> 01:38:16,441 It's important that people understand. 1153 01:38:16,557 --> 01:38:18,855 We want you to read it on camera. 1154 01:38:18,976 --> 01:38:23,447 I don't want to leave a message. I can't. 1155 01:38:23,564 --> 01:38:25,612 Do you want to say something else? 1156 01:38:25,733 --> 01:38:26,825 Like what? 1157 01:38:26,943 --> 01:38:30,197 A final word. 1158 01:38:31,739 --> 01:38:34,458 Can I make a phone call? 1159 01:38:34,575 --> 01:38:36,794 Who do you want to ca"? 1160 01:38:36,911 --> 01:38:38,379 I'd like to speak with my husband. 1161 01:38:38,496 --> 01:38:42,626 It's too risky. They can trace it back. 1162 01:38:42,750 --> 01:38:44,047 We have to proceed. 1163 01:38:44,168 --> 01:38:47,638 Please, I need to make this call. 1164 01:39:06,607 --> 01:39:08,075 - Hello. -Amin... 1165 01:39:08,192 --> 01:39:09,819 Siham, sweetheart, I can't talk right now. 1166 01:39:09,944 --> 01:39:11,912 I'll call you later. 1167 01:39:54,405 --> 01:39:56,203 Amin... 1168 01:39:56,324 --> 01:39:58,873 Why are you crying, my love? 1169 01:39:58,993 --> 01:40:03,499 Because every time you leave, a part of me dies. 85113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.