All language subtitles for Survivor.S36E11A3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:25:23,799 --> 00:25:26,133 Je n'aimerais pas non plus voir partir Jenna. 2 00:25:27,400 --> 00:25:29,670 - Ce jeu, ce jeu. - Je sais. 3 00:25:31,900 --> 00:25:34,200 Vote Sebastian, ce soir. 4 00:25:34,500 --> 00:25:35,400 D'accord. 5 00:25:36,500 --> 00:25:37,447 Pourquoi ? 6 00:25:37,799 --> 00:25:39,423 Je vais la jouer sur toi. 7 00:25:42,903 --> 00:25:45,204 Tu jouerais ton idole sur moi ? 8 00:25:45,500 --> 00:25:48,599 - Si tu es 100 % avec moi. - Oui, je voterai Sebastian. 9 00:25:49,299 --> 00:25:50,875 J'essayerai de te sauver. 10 00:25:51,000 --> 00:25:52,275 J'ai bien menti. 11 00:25:52,400 --> 00:25:54,474 Donathan jouerait son idole sur moi. 12 00:25:54,599 --> 00:25:56,951 C'est un idiot. Je suis pr�te � l'�liminer. 13 00:25:57,076 --> 00:26:00,400 Je t�cherai d'avoir l'air surprise quand il rejoindra le jury. 14 00:26:00,855 --> 00:26:03,337 Super merci d'�tre pr�t � faire �a. 15 00:26:03,587 --> 00:26:06,772 J'ai dit � Jenna que je jouerais l'idole sur elle, 16 00:26:06,897 --> 00:26:09,500 mais il y a tant de variables dans ce jeu. 17 00:26:09,693 --> 00:26:13,075 �a d�pendra de ce que me diront mes tripes au conseil. 18 00:26:13,200 --> 00:26:16,953 C'est un �norme risque. Mais je repense � Tai et Scott. 19 00:26:17,101 --> 00:26:20,174 Il n'a pas sauv� l'ami qui aurait pu l'aider par la suite. 20 00:26:20,299 --> 00:26:23,150 Je compte inverser la mal�diction pour Malolo. 21 00:26:49,833 --> 00:26:51,717 Voici maintenant les membres du jury. 22 00:26:55,099 --> 00:26:56,091 Chris, 23 00:26:56,758 --> 00:26:57,659 Libby 24 00:26:57,784 --> 00:27:00,711 et Desiree, �limin�e au dernier conseil. 25 00:27:04,799 --> 00:27:05,701 Quoi ?! 26 00:27:05,826 --> 00:27:07,871 Donathan. Gros rebondissement aujourd'hui. 27 00:27:07,996 --> 00:27:08,915 Clairement. 28 00:27:09,040 --> 00:27:11,500 Vous avez �t� divis�s en deux tribus temporaires. 29 00:27:11,625 --> 00:27:14,974 Vous allez �liminer quelqu'un, puis les cinq autres viendront. 30 00:27:15,099 --> 00:27:17,674 Vous secouez la t�te, vous connaissez d�j� ma question. 31 00:27:17,799 --> 00:27:20,875 Oui, �a a clairement mis de l'animation sur le camp. 32 00:27:21,000 --> 00:27:23,884 Jenna et moi sommes avec trois Naviti, alors... 33 00:27:24,035 --> 00:27:26,375 C'est retour � la case d�part. 34 00:27:26,500 --> 00:27:29,875 Sebastian. Est-ce un vote assez simple ? 35 00:27:30,000 --> 00:27:33,075 Les Naviti vont rester ensemble et les Malolo ont des ennuis ? 36 00:27:33,200 --> 00:27:37,299 Oui, les Malolo sont du mauvais c�t� du manche depuis le d�but. 37 00:27:37,424 --> 00:27:40,875 On ne peut que compatir devant leur impuissance. 38 00:27:41,000 --> 00:27:44,275 Donc oui, c'est assez clair, il y a trois Naviti et deux Malolo. 39 00:27:44,400 --> 00:27:47,474 Et pourtant, voyez le jury. �a n'a pas �t� le cas. 40 00:27:47,599 --> 00:27:49,674 Il y a deux Naviti et une Malolo. 41 00:27:49,799 --> 00:27:53,447 Jenna. Semblait-il y avoir une faille dans laquelle vous engouffrer ? 42 00:27:53,597 --> 00:27:56,674 Pas de faille. Les Naviti restent soud�s. 43 00:27:56,799 --> 00:28:00,500 Et c'est moi qui vais partir, c'est assez clair, donc... 44 00:28:01,700 --> 00:28:03,200 Je suis pr�te � voter. 45 00:28:03,805 --> 00:28:05,599 Ouah ! Vous renoncez ? 46 00:28:05,724 --> 00:28:08,400 Non, mais je suis au bas de l'�chelle depuis le d�but. 47 00:28:08,545 --> 00:28:11,875 Aujourd'hui, la perspective des deux conseils m'excitait. 48 00:28:12,000 --> 00:28:14,121 Mais on a retrouv� "les Naviti soud�s". 49 00:28:14,246 --> 00:28:16,537 Tout le monde a �t� assez clair. 50 00:28:16,900 --> 00:28:19,312 Sebastian. En entendant �a, vous dites-vous : 51 00:28:19,437 --> 00:28:22,968 "Ouah, tu ne te bats pas plus ? On n'a pas encore vot� !" ? 52 00:28:23,093 --> 00:28:27,174 Oui, qu'elle dise �a est tr�s int�ressant. Dans ce jeu, on se bat. 53 00:28:27,299 --> 00:28:30,099 C'est assez brusque de dire �a d'embl�e. 54 00:28:30,500 --> 00:28:33,875 Donathan, entendant Jenna dire : "C'est moi et je suis pr�te.", 55 00:28:34,000 --> 00:28:37,275 vous dites-vous un peu : "Bon, au moins, je survis." ? 56 00:28:37,400 --> 00:28:40,594 Oui, mais les gens ont toujours plus d'un tour dans leurs sacs. 57 00:28:40,799 --> 00:28:44,674 On ne sait jamais. Ils pourraient me dire que je vais rester, 58 00:28:44,799 --> 00:28:47,599 mais Jenna aurait la surprise de me voir partir. 59 00:28:47,920 --> 00:28:51,572 Chelsea. En quoi cela aurait-il du sens, quand il y a a 3 - 2 ? 60 00:28:51,725 --> 00:28:53,450 � cause de la crainte d'idoles ? 61 00:28:53,575 --> 00:28:55,736 Oui. En cas de division 3 - 2, 62 00:28:55,861 --> 00:28:58,184 vous ne pouvez rien faire pour vous sauver 63 00:28:58,309 --> 00:29:00,229 si l'un de ces deux-l� a une idole. 64 00:29:00,354 --> 00:29:02,568 En gros, si vous votez mal, 65 00:29:02,693 --> 00:29:06,172 l'un des trois Naviti que vous pensiez en s�curit�, part. 66 00:29:06,297 --> 00:29:08,694 Alors, Donathan, qu'avez-vous fait cet apr�s-midi 67 00:29:08,839 --> 00:29:12,143 pour faire basculer les Naviti et provoquer quelque chose ? 68 00:29:12,268 --> 00:29:14,576 Je crois que ces trois Naviti ont peur 69 00:29:14,701 --> 00:29:17,565 de se faire mal voir des autres, alors... 70 00:29:17,731 --> 00:29:21,269 D'o� notre d�sespoir, � Jenna et � moi, ce soir. 71 00:29:21,815 --> 00:29:23,736 Jenna. �a nous ram�ne � vous 72 00:29:23,861 --> 00:29:26,458 et � votre impression de n'avoir aucune chance. 73 00:29:26,624 --> 00:29:28,780 Oui. C'est clairement un Malolo ce soir, 74 00:29:28,905 --> 00:29:32,727 et d'apr�s les discussions que j'ai eues, je crois que c'est moi. 75 00:29:34,995 --> 00:29:38,021 Alors, est-ce vraiment tout ce dont on avait besoin ? 76 00:29:38,146 --> 00:29:40,302 �tes-vous vraiment pr�ts � voter ? 77 00:29:42,158 --> 00:29:47,056 Ouah. Je crois n'avoir jamais pos� aussi peu de questions au conseil. 78 00:29:47,342 --> 00:29:49,228 Bien, il est temps de voter. 79 00:29:49,353 --> 00:29:50,851 Angela, � vous. 80 00:30:17,208 --> 00:30:18,963 Je vais d�compter les votes. 81 00:30:28,180 --> 00:30:30,906 Si quelqu'un a une idole d'immunit� et souhaite la jouer, 82 00:30:31,031 --> 00:30:32,874 c'est le moment de le faire. 83 00:30:41,806 --> 00:30:42,713 Jeff... 84 00:30:48,399 --> 00:30:49,824 Oh, mon Dieu ! 85 00:30:57,699 --> 00:31:00,001 Alors... �a, c'est... 86 00:31:00,251 --> 00:31:02,343 La super-idole de Ka�h-Rong. 87 00:31:02,487 --> 00:31:04,936 �a, c'�tait celle de Scott. 88 00:31:05,061 --> 00:31:07,125 Et �a, celle de Tai. 89 00:31:07,250 --> 00:31:09,894 Ils n'avaient finalement pas form� la super-idole. 90 00:31:10,019 --> 00:31:12,147 Je les assemble � pr�sent, 91 00:31:12,329 --> 00:31:13,946 ce qui cr�e... 92 00:31:14,071 --> 00:31:15,449 une idole normale. 93 00:31:15,954 --> 00:31:18,071 Et je vais... 94 00:31:18,562 --> 00:31:19,708 dire que... 95 00:31:20,471 --> 00:31:22,518 D�sol�, Jenna, je la joue pour moi. 96 00:31:23,781 --> 00:31:25,687 Bien. Merci, Donathan. 97 00:31:33,291 --> 00:31:36,320 Combin�s, ces deux morceaux forment une idole. 98 00:31:36,445 --> 00:31:39,190 Les votes contre Donathan ne compteront pas. 99 00:31:39,315 --> 00:31:40,846 Je vais lire les votes. 100 00:31:44,022 --> 00:31:45,138 Premier vote : 101 00:31:45,263 --> 00:31:47,028 Donathan. Ne compte pas. 102 00:31:51,966 --> 00:31:54,122 Sebastian. Un vote Sebastian. 103 00:31:57,463 --> 00:32:00,007 Jenna. Un vote Sebastian, un vote Jenna. 104 00:32:03,048 --> 00:32:06,118 Jenna. Deux votes Jenna, un vote Sebastian, 105 00:32:06,243 --> 00:32:07,638 il reste un vote. 106 00:32:11,445 --> 00:32:14,042 Onzi�me personne �limin�e et quatri�me membre du jury : 107 00:32:14,196 --> 00:32:16,136 Jenna. Apportez-moi votre torche. 108 00:32:26,754 --> 00:32:28,490 Jenna, la tribu a parl�. 109 00:32:33,702 --> 00:32:36,361 Ce soir, vous pouvez imm�diatement rejoindre le jury, 110 00:32:36,486 --> 00:32:37,725 � c�t� de Desiree. 111 00:32:44,252 --> 00:32:46,439 - Salut ! - �a va aller. 112 00:32:47,656 --> 00:32:50,837 Bien, c'est termin� pour vous. Prenez vos torches, retour au camp. 113 00:32:50,962 --> 00:32:52,461 Les suivants arrivent. 114 00:33:10,464 --> 00:33:11,633 Prenez place. 115 00:33:11,996 --> 00:33:13,844 Et on va commencer. 116 00:33:22,090 --> 00:33:24,253 Commen�ons par la premi�re grande nouvelle. 117 00:33:24,378 --> 00:33:26,961 Vous le d�couvrez, Jenna vient d'�tre �limin�e. 118 00:33:27,086 --> 00:33:29,107 Laurel, qu'est-ce que cela vous r�v�le ? 119 00:33:29,232 --> 00:33:31,080 �a craint de la voir l�-bas, 120 00:33:31,205 --> 00:33:34,109 car cela montre que Naviti joue toujours le m�me jeu 121 00:33:34,234 --> 00:33:35,528 que depuis le d�but. 122 00:33:35,653 --> 00:33:37,451 Nous revoici dans la m�me position. 123 00:33:37,576 --> 00:33:40,363 J'ai l'impression de r�p�ter quotidiennement la m�me histoire ici. 124 00:33:40,488 --> 00:33:41,885 Et aujourd'hui encore. 125 00:33:42,010 --> 00:33:43,993 Pourtant, Domenick, par le tirage au sort, 126 00:33:44,118 --> 00:33:46,917 une fois de plus, sur le papier, Naviti a la majorit�. 127 00:33:47,042 --> 00:33:50,508 C'�tait dingue. On tire deux �quipes au sort, 128 00:33:50,633 --> 00:33:54,073 et une fois de plus, Naviti �tait majoritaire des deux c�t�s. 129 00:33:54,198 --> 00:33:56,659 C'est toute l'histoire de cette saison. 130 00:33:56,784 --> 00:33:58,857 Wendell. Est-ce aussi simple ? 131 00:33:58,982 --> 00:34:02,384 C'est Michael et Laurel, on fait les choses proprement ? 132 00:34:02,509 --> 00:34:04,044 Oui, c'est le plus facile. 133 00:34:04,169 --> 00:34:06,215 Kellyn. Est-ce donc le coup � jouer ? 134 00:34:06,370 --> 00:34:07,781 On joue � Survivor. 135 00:34:07,906 --> 00:34:11,106 Le coup facile est-il jamais le coup � jouer ? 136 00:34:11,231 --> 00:34:12,346 Je ne sais pas. 137 00:34:12,471 --> 00:34:14,095 �a a l'air facile. 138 00:34:14,257 --> 00:34:18,158 Et puis on pense au roi des idoles assis l�, 139 00:34:18,283 --> 00:34:21,395 il faut refaire ses calculs, et �a fait peur. 140 00:34:21,520 --> 00:34:24,739 Ce soir, ici, j'ai tr�s, tr�s peur. 141 00:34:24,989 --> 00:34:29,043 Wendell. Est-ce un peu comme les animaux de la jungle ? 142 00:34:29,199 --> 00:34:30,795 Le pr�dateur et la proie. 143 00:34:30,920 --> 00:34:34,384 � force, ils arrivent � sentir que quelque chose cloche. 144 00:34:34,509 --> 00:34:36,059 Parlez-vous de cela ? 145 00:34:36,184 --> 00:34:39,942 La question, c'est si vous croyez ou pas qu'une personne a une idole, 146 00:34:40,067 --> 00:34:44,076 alors vous l'�tudiez pour savoir si elle dit la v�rit� ou pas. 147 00:34:44,201 --> 00:34:45,433 Tout � fait, Jeff. 148 00:34:45,558 --> 00:34:48,129 Les yeux sont riv�s sur Michael depuis le 1er jour. 149 00:34:48,296 --> 00:34:51,911 Je veux dire, regardez-le, d'abord ! Enfin, bien s�r ! 150 00:34:52,267 --> 00:34:54,736 - Assume �a, au moins ! - Merci, Kellyn. 151 00:34:56,419 --> 00:34:58,086 Domenick. Vous vouliez dire... ? 152 00:34:58,211 --> 00:35:01,478 Je voulais mentionner aux gens avec qui je bosse 153 00:35:01,603 --> 00:35:05,787 que je sais que Michael est connu pour trouver des idoles, mais... 154 00:35:06,566 --> 00:35:08,266 On ne devrait pas paniquer. 155 00:35:08,391 --> 00:35:10,012 Je m'en tiens � mon plan, 156 00:35:10,137 --> 00:35:13,354 car � ce stade, je n'ai rien vu. Je ne crois pas qu'il l'ait. 157 00:35:13,861 --> 00:35:17,125 Michael. Quelle logique y aurait-il � lui montrer l'idole, 158 00:35:17,276 --> 00:35:20,675 sachant que vous �tes cinq et que le seul autre choix est Laurel ? 159 00:35:20,800 --> 00:35:23,990 Je ne sais pas. Peut-�tre pour influencer le vote. 160 00:35:24,115 --> 00:35:26,272 Sinon, �a n'aurait gu�re de sens. 161 00:35:26,397 --> 00:35:29,281 La proie sait quand il y a des pr�dateurs. 162 00:35:29,406 --> 00:35:32,083 C'est quelque chose que je pr�f�rerais dissimuler 163 00:35:32,208 --> 00:35:34,631 et jouer pour me sauver une fois de plus. 164 00:35:35,780 --> 00:35:36,856 �a se tient. 165 00:35:37,282 --> 00:35:39,741 Laurel. Votre position en devient tr�s int�ressante. 166 00:35:39,866 --> 00:35:42,310 Car tous les regards se concentrent sur Michael. 167 00:35:42,466 --> 00:35:44,877 Il y a cette question. Et s'il avait une idole ? 168 00:35:45,036 --> 00:35:47,902 Vous pourriez tenter de rallier Naviti et dire : 169 00:35:48,027 --> 00:35:49,327 "Je marche avec vous." 170 00:35:49,452 --> 00:35:51,116 Mais vous pourriez devenir la proie. 171 00:35:51,241 --> 00:35:54,531 D'abord, je suis jalouse, personne n'a dit que j'�tais jolie ! 172 00:35:55,569 --> 00:35:58,230 Quelques compliments feraient plaisir, mais... 173 00:35:58,762 --> 00:36:01,458 J'ai vu le sort de Libby quand ils l'ont vis� 174 00:36:01,583 --> 00:36:02,835 et rat�, alors... 175 00:36:02,960 --> 00:36:04,449 C'est pareil. 176 00:36:04,574 --> 00:36:08,333 Mon jeu d�pend de leur lecture de Michael. 177 00:36:08,710 --> 00:36:12,021 Wendell. Redoutez-vous que si vous vous trompez ce soir, 178 00:36:12,146 --> 00:36:14,682 - cela d�traque votre jeu ? - Tout � fait. 179 00:36:14,807 --> 00:36:18,052 Si on vise mal et qu'un badaud innocent est touch�, 180 00:36:18,212 --> 00:36:19,350 comme une Libby, 181 00:36:19,704 --> 00:36:21,061 �a a des implications 182 00:36:21,186 --> 00:36:23,204 et �a aura des r�percussions. 183 00:36:23,329 --> 00:36:26,348 Alors, on essaye de viser au mieux, ce soir. 184 00:36:26,575 --> 00:36:30,016 Kellyn. C'est le genre de moments dont on r�ve 185 00:36:30,141 --> 00:36:31,952 quand on r�ve de participer � Survivor. 186 00:36:32,077 --> 00:36:33,588 Une grande question se pose. 187 00:36:33,713 --> 00:36:35,968 Si on se trompe, on se plante. 188 00:36:36,288 --> 00:36:38,782 Et voil� que Dom parle � Wendell ! 189 00:36:38,907 --> 00:36:40,377 Il n'y a nulle certitude. 190 00:36:40,502 --> 00:36:42,560 J'esp�re qu'ils se r�citent l'alphabet, 191 00:36:42,685 --> 00:36:46,626 car je croyais que tout �tait pli� avant de venir ici. 192 00:36:47,515 --> 00:36:49,317 Cela vous rend-il nerveuse ? 193 00:36:49,477 --> 00:36:53,134 Je l'�tais d�j� avant ! Bien s�r, je le suis encore ! 194 00:36:53,259 --> 00:36:55,839 J'ai une chance sur quatre de partir. 195 00:36:56,007 --> 00:36:57,123 Une sur quatre. 196 00:36:57,248 --> 00:37:00,784 Et jusqu'ici, vous n'�tes pas incluse dans la discussion des Naviti. 197 00:37:04,319 --> 00:37:06,015 Ouah, Laurel, que ressentez-vous ? 198 00:37:06,140 --> 00:37:08,121 C'est �a, �tre Malolo. 199 00:37:08,252 --> 00:37:11,738 C'est pareil sur le camp, ils discutent et font des apart�s. 200 00:37:11,863 --> 00:37:16,027 J'imagine qu'ils d�battent de cibler Michael ou pas. 201 00:37:16,152 --> 00:37:18,958 Pour moi, ils comptaient le cibler, 202 00:37:19,083 --> 00:37:21,632 ils ont parl� et sans doute chang� d'avis, alors... 203 00:37:21,757 --> 00:37:23,948 L�, je pense que c'est pour ma pomme. 204 00:37:24,073 --> 00:37:26,337 Kellyn. Si Survivor, c'est les montagnes russes, 205 00:37:26,462 --> 00:37:28,189 o� en sommes-nous du parcours ? 206 00:37:28,453 --> 00:37:30,827 Pour moi, on est dans le looping 207 00:37:30,952 --> 00:37:32,794 et je suis suspendue, t�te en bas ! 208 00:37:32,948 --> 00:37:34,512 Tr�s d�sagr�able position ! 209 00:37:34,637 --> 00:37:36,104 Et tant que personne ne vient 210 00:37:36,229 --> 00:37:38,266 pour nous faire repartir, 211 00:37:38,391 --> 00:37:40,814 je suppose qu'on attend ce prochain vote. 212 00:37:41,919 --> 00:37:43,508 Bien. Il est temps de voter. 213 00:37:43,633 --> 00:37:44,782 Laurel, � vous. 214 00:38:33,053 --> 00:38:34,785 Je vais d�compter les votes. 215 00:38:43,416 --> 00:38:46,117 Si quelqu'un a une idole d'immunit� et souhaite la jouer, 216 00:38:46,242 --> 00:38:47,874 c'est le moment de le faire. 217 00:38:54,762 --> 00:38:57,014 Une fois les votes lus, la d�cision est d�finitive. 218 00:38:57,139 --> 00:38:59,776 La personne �limin�e quittera le conseil imm�diatement. 219 00:38:59,901 --> 00:39:01,374 Je vais lire les votes. 220 00:39:03,292 --> 00:39:04,415 Premier vote : 221 00:39:05,010 --> 00:39:05,852 Kellyn. 222 00:39:08,835 --> 00:39:09,771 Wendell. 223 00:39:13,731 --> 00:39:14,640 Laurel. 224 00:39:18,255 --> 00:39:19,172 Michael. 225 00:39:19,297 --> 00:39:21,272 Un vote Wendell, un vote Laurel, 226 00:39:21,397 --> 00:39:23,368 un vote Kellyn, un vote Michael. 227 00:39:28,247 --> 00:39:29,108 Michael. 228 00:39:29,233 --> 00:39:30,442 Deux votes Michael, 229 00:39:30,594 --> 00:39:32,666 un vote Wendell, un vote Laurel, 230 00:39:32,791 --> 00:39:34,115 un vote Kellyn. 231 00:39:34,365 --> 00:39:35,627 Il reste un vote. 232 00:39:41,110 --> 00:39:42,777 Laurel. �galit�. 233 00:39:42,902 --> 00:39:45,542 Deux votes Laurel, deux votes Michael. 234 00:39:45,667 --> 00:39:47,769 Nous allons revoter. Voici comment. 235 00:39:47,912 --> 00:39:50,311 Laurel et Michael, vous ne voterez pas. 236 00:39:50,436 --> 00:39:51,973 Domenick, Wendell, Kellyn, 237 00:39:52,098 --> 00:39:54,316 vous ne pouvez voter que pour l'un d'eux. 238 00:39:54,441 --> 00:39:56,534 Domenick, � vous. Venez prendre l'urne. 239 00:39:58,842 --> 00:40:00,231 Quoi ? 240 00:40:08,666 --> 00:40:10,396 Il y avait six votes. 241 00:40:10,521 --> 00:40:12,479 Quelqu'un avait un vote en plus. 242 00:40:21,653 --> 00:40:23,468 Je vais d�compter les votes. 243 00:40:33,189 --> 00:40:34,712 Je vais lire les votes. 244 00:40:39,170 --> 00:40:41,129 Michael. Un vote Michael. 245 00:40:46,455 --> 00:40:49,073 Douzi�me personne �limin�e et cinqui�me membre du jury : 246 00:40:49,198 --> 00:40:52,293 Michael. Deux, c'est suffisant. Apportez-moi votre torche. 247 00:40:52,873 --> 00:40:55,029 Mon fr�re. Tu d�chires, tu m'entends ? 248 00:40:55,198 --> 00:40:56,364 J'appr�cie. 249 00:40:57,699 --> 00:40:58,900 Je t'adore. 250 00:41:01,383 --> 00:41:03,137 Personne ne m'a embrass�e, moi. 251 00:41:07,277 --> 00:41:09,176 Michael, la tribu a parl�. 252 00:41:11,862 --> 00:41:14,515 - �a a �t� exceptionnel. Vinaka. - Salut, mon fr�re. 253 00:41:26,333 --> 00:41:29,498 Eh bien, tous ceux qui pouvaient recevoir des votes 254 00:41:29,623 --> 00:41:30,936 en ont re�us. 255 00:41:31,061 --> 00:41:33,860 Et avec le reste de la tribu qui vous attend sur le camp, 256 00:41:33,985 --> 00:41:36,734 les discussions autour du feu devraient �tre int�ressantes. 257 00:41:36,887 --> 00:41:39,448 Prenez vos torches, regagnez le camp. Bonne nuit. 258 00:41:40,033 --> 00:41:43,103 Team Survivor ST http://survivor-st.forumgratuit.org/ 259 00:41:43,228 --> 00:41:45,266 Traduction : Jack Bauer 260 00:41:45,391 --> 00:41:47,416 Relecture : lshomie 261 00:41:47,541 --> 00:41:50,117 Synchro : SurvivorTeam, Jack Bauer 262 00:41:56,359 --> 00:41:59,393 Restez avec nous, pour voir un extrait du prochain �pisode. 263 00:42:00,719 --> 00:42:03,090 La prochaine fois, dans Survivor... 264 00:42:03,364 --> 00:42:05,287 La majorit� est en terrain dangereux. 265 00:42:05,412 --> 00:42:07,405 Il s'en fiche, �a m'�nerve ! 266 00:42:07,530 --> 00:42:10,471 La famille heureuse de Naviti, c'est fini. 267 00:42:10,624 --> 00:42:12,567 Mais les liens du sang priment. 268 00:42:12,692 --> 00:42:16,711 Si vous pouviez partager ce moment avec ceux pour qui vous jouez ? 269 00:42:16,836 --> 00:42:18,118 Je parle d'amour ! 270 00:42:18,670 --> 00:42:20,097 Oui, [???] ! 271 00:42:21,041 --> 00:42:25,450 M�me si j'ai �chou�, je peux �tre fier de moi. 272 00:42:25,575 --> 00:42:27,602 Je suis le plus jeune ici. 273 00:42:27,727 --> 00:42:30,995 � leur insu, ils ont �t� bern�s � chaque fois par un type de 18 ans. 274 00:42:31,120 --> 00:42:34,562 � 18 ans, ma vie commence � peine. 275 00:42:34,756 --> 00:42:37,140 Je regarde l'�mission depuis si longtemps. 276 00:42:37,265 --> 00:42:39,936 Vivre une telle exp�rience, �a n'a pas de prix. 22412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.