Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:31:03,000 --> 00:31:06,275
� ce stade,
je crois qu'elle compte me trahir.
2
00:31:06,400 --> 00:31:10,200
Donc les gros joueurs doivent r�agir
avant que quelque chose n'arrive.
3
00:31:14,276 --> 00:31:14,961
Bon.
4
00:31:15,291 --> 00:31:17,775
- La dynamique a clairement chang�.
- Ouais.
5
00:31:17,971 --> 00:31:20,174
Il me semble donc
6
00:31:20,299 --> 00:31:22,700
que les forts doivent s'unir.
7
00:31:23,000 --> 00:31:27,400
Je suis pr�t � m'engager
dans quelque chose, tu vois ?
8
00:31:27,525 --> 00:31:29,775
Je me fais � nouveau du souci,
pour ce soir.
9
00:31:29,900 --> 00:31:32,575
Ayant jou� mon idole,
je suis sans protection.
10
00:31:32,700 --> 00:31:34,222
Mon pire cauchemar.
11
00:31:34,347 --> 00:31:36,775
Heureusement, les choses ont chang�.
12
00:31:36,900 --> 00:31:41,433
L'alliance des sept Naviti se fissure
et s'appr�te � voler en �clats.
13
00:31:46,600 --> 00:31:49,500
- La conversation a eu lieu.
- Quelle conversation ?
14
00:31:49,800 --> 00:31:52,675
- Des disant vouloir nous rejoindre.
- Pour �liminer qui ?
15
00:31:52,800 --> 00:31:54,166
- Kellyn.
- Merci.
16
00:31:54,291 --> 00:31:56,609
- Pourquoi ?
- Tu es la plus dangereuse.
17
00:31:56,900 --> 00:31:58,225
Conneries !
18
00:31:59,000 --> 00:32:00,475
Des, que se passe-t-il ?
19
00:32:00,600 --> 00:32:03,600
Honn�tement, je jure devant Dieu
que je n'ai pas dit �a.
20
00:32:04,000 --> 00:32:06,175
Pourquoi quitterais-je
le camp majoritaire ?
21
00:32:06,300 --> 00:32:10,075
J'essaye de d�terminer la v�rit�.
Dur quand l'histoire est changeante.
22
00:32:10,200 --> 00:32:14,643
Kellyn. Je suis loyale
et voterai comme on le fait toujours.
23
00:32:15,200 --> 00:32:16,977
Laurel me dit une chose.
24
00:32:17,227 --> 00:32:18,975
Des m'en dit une autre.
25
00:32:19,100 --> 00:32:22,200
Et je n'arrive pas
� d�terminer qui dit vrai.
26
00:32:22,600 --> 00:32:25,428
Mais quoi qu'il en soit,
mes tripes me disent
27
00:32:25,700 --> 00:32:28,800
que ce n'est pas le moment
de faire exploser Naviti.
28
00:32:33,000 --> 00:32:35,177
J'ai besoin
que tu me dises une chose.
29
00:32:35,345 --> 00:32:38,600
Crois-tu Laurel ou Des ?
30
00:32:39,200 --> 00:32:42,075
Parce que...
Je veux que Des d�gage.
31
00:32:42,200 --> 00:32:46,575
Tu sais, Dom, nous, les filles,
on a suivi vos plans, ceux des mecs.
32
00:32:46,700 --> 00:32:48,700
Et on veut que Michael sorte.
33
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
- Bon. Ce soir ?
- Maintenant !
34
00:32:54,900 --> 00:32:56,000
Maintenant.
35
00:32:58,600 --> 00:33:00,675
Kellyn me met la pression.
36
00:33:00,800 --> 00:33:04,775
"Dom, tu es parano�aque.
Ce coup-ci, c'est nous qui d�cidons."
37
00:33:04,900 --> 00:33:06,400
�a me fout les jetons.
38
00:33:06,525 --> 00:33:09,811
Vous dites que vous ne ferez pas
d'alliance de gros costauds,
39
00:33:09,936 --> 00:33:12,775
mais te voil� subitement
super pote avec Michael ?
40
00:33:12,900 --> 00:33:15,526
Tu vois en quoi
�a peut nous perturber un poil ?
41
00:33:16,100 --> 00:33:19,300
�a va partir en vrille, ici.
Je dois me fier � mon instinct.
42
00:33:19,589 --> 00:33:23,400
Et j'ai l'impression
que Laurel dit la v�rit�.
43
00:33:23,600 --> 00:33:27,288
Certains ici veulent
prendre le contr�le du jeu.
44
00:33:27,600 --> 00:33:31,600
Kellyn et moi devons nous unir,
ou on est tous morts.
45
00:33:51,600 --> 00:33:53,500
Voici maintenant les membres du jury.
46
00:33:57,000 --> 00:33:57,858
Chris
47
00:33:57,983 --> 00:34:00,700
et Libby,
�limin�e au dernier conseil.
48
00:34:05,300 --> 00:34:08,300
Alors, 27 jours !
49
00:34:08,800 --> 00:34:13,175
Donathan. La pression monte-t-elle,
les effectifs se r�duisant ?
50
00:34:13,300 --> 00:34:15,792
Oh ouais.
Aujourd'hui, c'�tait... Bam !
51
00:34:15,917 --> 00:34:17,413
C'�tait chaud, pr�t � sauter.
52
00:34:17,538 --> 00:34:20,180
- Quoi donc ?
- Desiree.
53
00:34:20,800 --> 00:34:23,990
Elle a appris un truc impliquant
Laurel par le t�l�phone arabe
54
00:34:24,115 --> 00:34:25,875
et �a a �t� un feu d'artifice.
55
00:34:26,000 --> 00:34:28,700
Desiree.
"Feu d'artifice", c'est du s�rieux.
56
00:34:28,859 --> 00:34:33,271
Quand votre nom est �voqu�,
que vous vous sentez dos au mur,
57
00:34:33,396 --> 00:34:35,000
il y aura des feux d'artifice.
58
00:34:35,165 --> 00:34:37,875
- On a donc �voqu� votre nom ?
- Oui.
59
00:34:38,000 --> 00:34:39,919
Et j'ai su que �a venait de Laurel.
60
00:34:40,070 --> 00:34:42,075
Donc je n'ai pas tergivers�.
61
00:34:42,200 --> 00:34:44,275
Je suis all�e parler � la source.
62
00:34:44,400 --> 00:34:47,968
Elle dit �tre venue me parler,
elle m'a en fait cri� dessus.
63
00:34:48,200 --> 00:34:51,798
Ce n'�tait pas une discussion,
mais une attaque, devant la tribu.
64
00:34:51,923 --> 00:34:54,375
Elle est dos au mur
car elle a �t� prise � mentir.
65
00:34:54,500 --> 00:34:56,931
- D'o� sa r�action.
- Mentir en quoi ?
66
00:34:57,200 --> 00:35:00,187
Desiree a approch�
les quatre Malolo et a dit
67
00:35:00,312 --> 00:35:02,875
que Domenick, Wendell et Kellyn
m�nent la danse,
68
00:35:03,000 --> 00:35:05,947
que Chelsea, Angela et elle
sont en bas, ne veulent pas l'�tre
69
00:35:06,072 --> 00:35:08,111
et voulaient donc
faire un coup avec nous.
70
00:35:08,236 --> 00:35:09,375
Je confirme.
71
00:35:09,500 --> 00:35:11,667
- Puis-je r�pondre ?
- Toujours.
72
00:35:12,300 --> 00:35:14,613
N'aimant pas
les discussions interminables,
73
00:35:14,771 --> 00:35:18,237
je ne le dirai qu'une fois.
Apr�s �a, j'en aurai fini.
74
00:35:18,600 --> 00:35:21,575
Je n'ai jamais dit me sentir
au bas de l'�chelle. Jamais.
75
00:35:21,700 --> 00:35:23,075
Hon-hon, ma ch�rie.
76
00:35:23,200 --> 00:35:25,198
Tu nous as dit
qu'Ang et toi �tiez en bas.
77
00:35:25,400 --> 00:35:28,400
Que vous �tiez pr�tes � bosser
avec nous pour sortir Kellyn.
78
00:35:28,552 --> 00:35:31,100
Non ! Vous m'�coutez ou quoi ?
79
00:35:31,254 --> 00:35:35,275
Peux-tu regarder Kellyn dans les yeux
et lui dire que ce n'est pas arriv� ?
80
00:35:35,400 --> 00:35:38,193
Oui ! Je l'ai d�j� fait !
Plusieurs fois !
81
00:35:38,318 --> 00:35:41,375
Je n'ai pas eu l'occasion
de m'exprimer, et j'aimerais dire
82
00:35:41,500 --> 00:35:44,583
que quand Des est venue vers Laurel,
il n'y avait que les Malolo.
83
00:35:44,708 --> 00:35:47,860
Elle a accus� Laurel
d'avoir fait foirer le plan.
84
00:35:47,985 --> 00:35:49,731
Et quand Wendell est arriv�...
85
00:35:49,856 --> 00:35:51,975
Il �tait l� depuis le d�but, � c�t� !
86
00:35:52,808 --> 00:35:54,309
C'est dingue.
87
00:35:54,434 --> 00:35:56,115
Au milieu, Wendell est arriv�,
88
00:35:56,240 --> 00:35:58,700
et elle a fait
comme si rien n'�tait arriv�.
89
00:35:58,915 --> 00:36:01,775
Une joueuse au bas de l'�chelle
tentant de monter un coup.
90
00:36:01,900 --> 00:36:04,415
Toi, tu es au bas de l'�chelle,
et tu y es encore !
91
00:36:08,191 --> 00:36:10,575
Chelsea.
Vous �tes aussi au milieu de tout �a.
92
00:36:10,700 --> 00:36:11,419
Oui.
93
00:36:11,595 --> 00:36:15,975
C'est amusant, car je me sens bien
dans mon alliance.
94
00:36:16,100 --> 00:36:21,088
Je pense qu'ils essayent
de d�stabiliser les Naviti.
95
00:36:21,338 --> 00:36:23,724
Car ils ne peuvent esp�rer progresser
96
00:36:23,909 --> 00:36:26,784
que si les Naviti se divisent
et ne sont plus soud�s.
97
00:36:27,500 --> 00:36:31,475
Domenick. Desiree est cat�gorique :
elle dit la v�rit�.
98
00:36:31,600 --> 00:36:33,967
Et Laurel, Jenna, Donathan et Michael
99
00:36:34,141 --> 00:36:36,386
sont cat�goriques :
ils disent la v�rit�.
100
00:36:36,511 --> 00:36:39,261
Et le plus dingue,
c'est que chacun d'eux
101
00:36:39,386 --> 00:36:41,675
vous regarde droit dans les yeux
102
00:36:41,800 --> 00:36:45,045
et vous convainc
que la v�rit� sort de sa bouche.
103
00:36:45,600 --> 00:36:47,417
Wendell, c'est d�licat, non ?
104
00:36:47,542 --> 00:36:50,517
Car vous ne connaissez
rien d'autre que votre v�rit�.
105
00:36:50,668 --> 00:36:53,875
C'est difficile, car il y a ces gens
avec qui on bosse depuis longtemps,
106
00:36:54,000 --> 00:36:56,875
mais arrive cette information
107
00:36:57,000 --> 00:37:01,061
qui vous conduit
� douter de votre propre famille.
108
00:37:01,200 --> 00:37:03,602
Donc je suis l�, j'�coute,
109
00:37:03,747 --> 00:37:06,667
j'observe, j'essaye d'avoir
le fin mot de l'histoire.
110
00:37:07,200 --> 00:37:10,414
Michael. Malgr� cette tentative
de d�couvrir la v�rit�,
111
00:37:10,587 --> 00:37:11,900
quelqu'un va partir.
112
00:37:12,500 --> 00:37:15,054
Oui. Je ne suis pas rassur�,
113
00:37:15,179 --> 00:37:17,675
depuis quelques conseils, d�j�.
114
00:37:17,800 --> 00:37:20,380
Je suis content que quelque chose
fasse tout sauter,
115
00:37:20,505 --> 00:37:23,200
mais mon coeur
bat quand m�me � tout rompre.
116
00:37:23,500 --> 00:37:25,475
Donathan.
Comment vous sentez-vous ?
117
00:37:25,600 --> 00:37:28,769
C'est peut-�tre la seule occasion
pour les Malolo
118
00:37:28,894 --> 00:37:30,375
de changer quelque chose.
119
00:37:30,500 --> 00:37:33,800
Exactement. D'o� mon agacement.
Car je sais ce qui a �t� dit.
120
00:37:34,310 --> 00:37:36,375
Ces discussions ont eu lieu.
121
00:37:36,500 --> 00:37:39,015
Donc je vais le dire : putain, oui !
122
00:37:39,140 --> 00:37:41,500
La v�rit� nous rendra libres.
123
00:37:41,625 --> 00:37:44,589
Affirmer �a, c'est tr�s bien,
mais le r�sultat pourrait �tre
124
00:37:44,754 --> 00:37:46,775
que l'un de vous quatre s'en aille.
125
00:37:46,900 --> 00:37:47,875
Clairement.
126
00:37:48,000 --> 00:37:51,975
Laurel. Vous esp�rez donc
qu'ils doutent de leurs liens.
127
00:37:52,100 --> 00:37:53,574
C'est votre seule chance.
128
00:37:53,730 --> 00:37:57,675
Oui, ce serait super que les Naviti
�coutent ce qui se passe,
129
00:37:57,800 --> 00:38:00,675
mais ils ont toujours
ce c�t� "secte".
130
00:38:00,800 --> 00:38:04,800
Et je suis frustr�e,
car tout ce qu'ils ont dit est vrai.
131
00:38:05,700 --> 00:38:08,200
Kellyn.
C'est un peu le crime parfait.
132
00:38:08,500 --> 00:38:11,932
Il y a deux versions,
toutes deux tr�s plausibles.
133
00:38:12,083 --> 00:38:13,600
Une seule peut �tre vraie.
134
00:38:13,725 --> 00:38:15,373
Et si vous trahissez Naviti,
135
00:38:15,498 --> 00:38:18,100
vous pourriez
trahir quelqu'un qui �tait loyal.
136
00:38:18,225 --> 00:38:20,776
Toute la journ�e,
j'ai jou� les Sherlock Holmes
137
00:38:20,901 --> 00:38:22,749
et je me sens comme Helen Keller.
138
00:38:23,493 --> 00:38:27,475
Mais je comprends
ce que disent les quatre Malolo.
139
00:38:27,600 --> 00:38:31,175
Que ce soit vrai ou pas,
j'aborde �a comme un d�tective,
140
00:38:31,300 --> 00:38:33,875
cherchant ce qui s'est pass�,
�coutant tout le monde,
141
00:38:34,000 --> 00:38:36,919
pour voter en fonction
de ce que je pense �tre
142
00:38:37,044 --> 00:38:39,687
le mieux pour moi
et ceux avec qui je travaille.
143
00:38:40,100 --> 00:38:43,875
Desiree. � ce stade, votre meilleur
argument pourrait �tre de dire :
144
00:38:44,000 --> 00:38:46,512
"Voulez-vous vraiment
perturber le septuor Naviti
145
00:38:46,637 --> 00:38:48,575
sur la base de sp�culations ?"
146
00:38:48,700 --> 00:38:50,675
J'ai dit �a toute la journ�e.
147
00:38:50,800 --> 00:38:53,875
Je ne peux qu'esp�rer
que le destin est de mon c�t�,
148
00:38:54,000 --> 00:38:56,377
et passons au vote !
Passons au vote !
149
00:38:56,502 --> 00:38:57,675
Passons au vote !
150
00:38:57,800 --> 00:39:00,075
- Vous �tes pr�te � voter.
- Passons au vote !
151
00:39:00,200 --> 00:39:03,400
Bien. Il est temps de voter.
Jenna, � vous.
152
00:39:24,600 --> 00:39:26,900
J'esp�re que �a ne me nuira pas.
153
00:39:46,600 --> 00:39:48,306
Je vais d�compter les votes.
154
00:39:57,500 --> 00:40:00,167
Si quelqu'un a une idole d'immunit�
et souhaite la jouer,
155
00:40:00,292 --> 00:40:02,000
c'est le moment de le faire.
156
00:40:08,288 --> 00:40:10,475
Une fois les votes lus,
la d�cision est d�finitive.
157
00:40:10,600 --> 00:40:13,198
La personne �limin�e
quittera le conseil imm�diatement.
158
00:40:13,323 --> 00:40:14,775
Je vais lire les votes.
159
00:40:17,500 --> 00:40:18,675
Premier vote :
160
00:40:18,800 --> 00:40:19,905
Desiree.
161
00:40:22,400 --> 00:40:24,200
Desiree.
Deux votes Desiree.
162
00:40:25,800 --> 00:40:27,958
Desiree.
Trois votes Desiree.
163
00:40:30,600 --> 00:40:32,800
Desiree.
Quatre votes Desiree.
164
00:40:38,000 --> 00:40:41,200
Michael. Quatre votes Desiree,
un vote Michael.
165
00:40:44,100 --> 00:40:46,000
Michael.
Deux votes Michael.
166
00:40:52,200 --> 00:40:53,134
Desiree.
167
00:40:53,259 --> 00:40:55,600
Cinq votes Desiree,
deux votes Michael.
168
00:41:00,271 --> 00:41:02,956
Dixi�me personne �limin�e
et troisi�me membre du jury...
169
00:41:03,684 --> 00:41:07,000
Desiree. Six, c'est suffisant.
Apportez-moi votre torche.
170
00:41:18,400 --> 00:41:20,200
Desiree, la tribu a parl�.
171
00:41:22,368 --> 00:41:24,707
Mesdames,
mieux vaudrait continuer � gagner !
172
00:41:32,400 --> 00:41:35,475
La le�on de ce conseil
est peut-�tre :
173
00:41:35,600 --> 00:41:37,375
que vous mentiez ou disiez vrai,
174
00:41:37,500 --> 00:41:40,173
si vous n'entretenez pas
de liens de confiance,
175
00:41:40,348 --> 00:41:42,075
vous n'irez jamais au bout.
176
00:41:42,200 --> 00:41:44,945
Prenez vos torches,
regagnez le camp. Bonne nuit.
177
00:41:45,195 --> 00:41:48,265
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
178
00:41:48,390 --> 00:41:50,487
Traduction : Jack Bauer
179
00:41:50,612 --> 00:41:52,663
Relecture : lshomie
180
00:41:52,788 --> 00:41:55,377
Synchro : SurvivorTeam, Jack Bauer
181
00:41:55,900 --> 00:41:58,700
Restez avec nous, pour voir
un extrait du prochain �pisode.
182
00:42:00,500 --> 00:42:02,829
La prochaine fois, dans Survivor...
183
00:42:03,200 --> 00:42:04,475
Une surprise...
184
00:42:04,600 --> 00:42:07,075
Deux personnes
seront �limin�es ce soir.
185
00:42:07,200 --> 00:42:09,469
- Oh, mon Dieu !
- Oh, mon Dieu !
186
00:42:09,719 --> 00:42:12,075
- ... g�n�re mensonges...
- Je t'aime.
187
00:42:12,200 --> 00:42:14,774
J'ai bien menti.
Donathan est un idiot.
188
00:42:14,925 --> 00:42:15,916
... et tromperies.
189
00:42:16,041 --> 00:42:17,827
- Michael aurait une idole.
- Il n'en a pas.
190
00:42:17,952 --> 00:42:20,375
Si je r�ussis �a,
ce sera franchement cool.
191
00:42:20,500 --> 00:42:22,075
Ils ont su que je mentais.
192
00:42:22,200 --> 00:42:24,303
Bon sang ! J'ai tout donn�.
193
00:42:24,428 --> 00:42:27,175
J'ai tent�
de jouer la com�die au mieux.
194
00:42:27,300 --> 00:42:30,696
Quel dommage, j'y �tais presque !
195
00:42:30,821 --> 00:42:32,275
Kellyn �tait juste la premi�re.
196
00:42:32,400 --> 00:42:34,769
J'avais des plans, b�b�. Des plans.
197
00:42:34,894 --> 00:42:37,275
Et Laurel a tout fait foirer.
198
00:42:37,400 --> 00:42:40,416
Ma foi. J'ai fait confiance
� la mauvaise personne !
16768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.