All language subtitles for Survivor.S36E05A3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:29:30,409 --> 00:29:33,593 �a me fait halluciner de penser � ce moment, 2 00:29:33,718 --> 00:29:36,218 car je n'en suis plus qu'� 25 jours, 3 00:29:36,468 --> 00:29:39,734 et je suis si pr�s, et je le veux tant, pour nous tous... 4 00:29:40,904 --> 00:29:43,559 Je dois garder la t�te dans le jeu. 5 00:29:45,746 --> 00:29:48,156 Pour moi... Michael. 6 00:29:48,281 --> 00:29:50,419 On ne peut pas du tout se fier � lui. 7 00:29:50,544 --> 00:29:51,986 Non, il est malin. 8 00:29:52,382 --> 00:29:54,136 Ni � Stephanie. 9 00:29:54,261 --> 00:29:56,046 Mais Jenna est inoffensive 10 00:29:56,171 --> 00:29:58,019 et fera ce que dit Sebastian. 11 00:29:58,144 --> 00:29:59,657 Alors va pour Michael. 12 00:29:59,782 --> 00:30:02,183 - Moi aussi. - Oui, enfin, on le... 13 00:30:05,958 --> 00:30:07,809 Je suis sans d�fense, ce soir. 14 00:30:07,934 --> 00:30:09,908 Vous voulez me sortir, je sors. 15 00:30:10,033 --> 00:30:12,005 Si vous voulez me garder... 16 00:30:12,130 --> 00:30:14,192 ... ce qui aurait plus de sens... 17 00:30:15,139 --> 00:30:17,899 - On ne peut pas continuer � perdre. - Vrai. 18 00:30:18,215 --> 00:30:20,893 M�me si vous me gardez juste pour les �preuves... 19 00:30:21,018 --> 00:30:23,858 Si je n'ai pas prouv� ma loyaut�, sortez-moi ! 20 00:30:23,983 --> 00:30:25,800 Mais je vais la prouver. 21 00:30:25,925 --> 00:30:28,127 Et gagner des �preuves. Alors c'est... 22 00:30:28,630 --> 00:30:29,997 Gagnant - gagnant. 23 00:30:30,775 --> 00:30:32,366 - Je le pense. - Ouais. 24 00:30:32,491 --> 00:30:34,705 Tu comprends, j'ai l'impression 25 00:30:34,830 --> 00:30:37,138 - de devoir me vendre. - Oui, je te suis. 26 00:30:38,699 --> 00:30:40,882 Car promis, ma loyaut� t'est acquise. 27 00:30:43,880 --> 00:30:47,737 Je fais de mon mieux pour arrondir les angles, surtout avec Bradley, 28 00:30:47,862 --> 00:30:50,873 mais on ne sait jamais vraiment ce que pensent les gens. 29 00:30:50,998 --> 00:30:52,927 Je n'ai peut-�tre aucune chance. 30 00:30:53,052 --> 00:30:55,727 J'ai donn� le meilleur de moi-m�me. 31 00:30:55,852 --> 00:30:58,641 Je joue le jeu que j'ai attendu de jouer depuis 10 ans. 32 00:30:58,766 --> 00:31:02,840 Si je ne donnais pas tout, je ne me le pardonnerais jamais. 33 00:31:06,624 --> 00:31:08,291 Je n'ai que 18 ans. 34 00:31:08,416 --> 00:31:12,408 Ce jeu, c'est la meilleure exp�rience de ma vie, jusqu'ici. 35 00:31:12,533 --> 00:31:15,940 Et le fait que mes options semblent limit�es, 36 00:31:16,065 --> 00:31:17,759 c'est dur, c'est frustrant. 37 00:31:18,374 --> 00:31:21,064 J'ai toujours �t� ind�pendant. 38 00:31:21,942 --> 00:31:24,982 Quelqu'un qui voulait plus pour lui-m�me. 39 00:31:25,107 --> 00:31:27,529 M'�loigner de ma famille � mon jeune �ge 40 00:31:27,779 --> 00:31:31,791 pour venir jouer � ce jeu de dingues, pour moi, c'est... 41 00:31:31,916 --> 00:31:35,136 Je veux accomplir des choses aussi jeune que possible et... 42 00:31:35,708 --> 00:31:37,405 Je le veux vraiment. 43 00:31:41,782 --> 00:31:44,280 On a quelques minutes, on doit d�cider vite. 44 00:31:45,292 --> 00:31:46,967 C'est qui on veut. 45 00:31:47,565 --> 00:31:49,624 Voter Stephanie est le plus risqu�. 46 00:31:49,749 --> 00:31:51,963 Elle a pu ramener un truc de l'�le Fant�me. 47 00:31:52,103 --> 00:31:53,588 Alors qui, Michael ? 48 00:31:53,881 --> 00:31:55,612 - Michael ? - Jenna ? 49 00:31:55,737 --> 00:31:58,893 J'ignore ce qui est arriv� � Stephanie sur l'�le Fant�me 50 00:31:59,143 --> 00:32:01,611 et donc ce qu'elle pourrait avoir. 51 00:32:03,500 --> 00:32:05,137 Il n'y a rien ici. 52 00:32:05,262 --> 00:32:08,251 Mais je commence � me dire qu'il ne lui est rien arriv�, 53 00:32:08,376 --> 00:32:11,306 car j'ai fouill� son sac et il n'y avait rien. 54 00:32:11,556 --> 00:32:13,773 J'ignore o� elle aurait pu le mettre, 55 00:32:13,898 --> 00:32:16,625 mais elle pourrait avoir un avantage. Je ne suis pas s�re. 56 00:32:16,761 --> 00:32:18,159 Rien. 57 00:32:18,442 --> 00:32:20,056 - S�re ? - Ouais. 58 00:32:20,181 --> 00:32:22,250 � l'approche du conseil de ce soir, 59 00:32:22,420 --> 00:32:25,120 cent diff�rentes variables vous traversent la t�te. 60 00:32:25,370 --> 00:32:27,127 Il faut donc �valuer 61 00:32:27,252 --> 00:32:31,338 qui est le plus digne de confiance, qui est le plus dangereux, 62 00:32:31,463 --> 00:32:33,933 et qui menace le moins mon propre jeu. 63 00:32:34,476 --> 00:32:37,259 Mais heureusement, on a la majorit�. 64 00:32:37,384 --> 00:32:40,347 On a le contr�le et on m�ne la danse. 65 00:33:11,224 --> 00:33:13,568 Kellyn. Quand on a quitt� l'�preuve, 66 00:33:13,818 --> 00:33:17,060 il semblait clair que c'�tait Stephanie, Jenna ou Michael 67 00:33:17,185 --> 00:33:19,974 qui partirait ce soir. Est-ce toujours l'impression ? 68 00:33:20,224 --> 00:33:22,312 Oui, l'apr�s-midi a �t� bien remplie. 69 00:33:22,437 --> 00:33:26,079 Dire qu'on a tous �t� d'accord toute la journ�e sur qui sortir 70 00:33:26,204 --> 00:33:27,498 serait mentir. 71 00:33:27,623 --> 00:33:30,407 Pour moi, c'est la beaut� de Survivor. 72 00:33:30,532 --> 00:33:34,489 Et c'est aussi tr�s douloureux pour la personne qui va sortir. 73 00:33:34,739 --> 00:33:37,097 Car une seule phrase dite par l'un de nous 74 00:33:37,222 --> 00:33:39,594 a pu suffire � changer l'opinion collective. 75 00:33:39,759 --> 00:33:42,079 Et �a fera toute la diff�rence ce soir. 76 00:33:42,662 --> 00:33:45,305 Je regarde les trois visages qui entendent �a. 77 00:33:45,430 --> 00:33:48,403 Stephanie. Une phrase, un commentaire, 78 00:33:48,653 --> 00:33:50,138 peut faire la diff�rence. 79 00:33:50,263 --> 00:33:53,465 On se sent un peu impuissant. J'�tais sur l'�le Fant�me. 80 00:33:53,590 --> 00:33:56,542 �a m'effraye : qu'ai-je rat� pendant mon absence ? 81 00:33:56,667 --> 00:34:00,752 Beaucoup peut arriver en une nuit, quand on est loin de sa tribu. 82 00:34:00,877 --> 00:34:04,533 Bradley. Y a-t-il eu des craintes que le s�jour de Stephanie sur l'�le 83 00:34:04,658 --> 00:34:07,288 puisse avoir des cons�quences sur ce vote ? 84 00:34:07,538 --> 00:34:10,225 Bien s�r. Ce serait idiot de ne pas s'inqui�ter. 85 00:34:10,744 --> 00:34:13,548 A-t-elle jou� au jeu ? N'y a-t-elle pas jou� ? 86 00:34:13,673 --> 00:34:17,035 Je ne sais pas. Mais il faut aborder ce vote 87 00:34:17,160 --> 00:34:19,038 comme si elle avait un avantage. 88 00:34:19,163 --> 00:34:21,796 Alors vous aide-t-il, Stephanie, ou vous nuit-il, 89 00:34:21,921 --> 00:34:23,738 cet avantage potentiel ? 90 00:34:23,863 --> 00:34:27,208 �a peut avoir les deux r�sultats, selon la nature de l'avantage, 91 00:34:27,365 --> 00:34:29,329 si je le joue. Beaucoup de "si". 92 00:34:29,938 --> 00:34:32,967 Sebastian. Ce qui est notamment dur, dans Survivor, 93 00:34:33,092 --> 00:34:35,891 c'est qu'on ignore quelle est la v�rit� 94 00:34:36,016 --> 00:34:38,052 avant qu'elle soit enfin r�v�l�e. 95 00:34:38,302 --> 00:34:42,062 Oui, on ne peut �tre s�r de rien. On l'a appris au dernier conseil. 96 00:34:42,390 --> 00:34:44,799 Mais l�, c'est assez simple, Jeff. 97 00:34:44,924 --> 00:34:47,571 On doit sortir les trois qui ne sont pas nos alli�s. 98 00:34:47,696 --> 00:34:49,384 - Puis-je intervenir ? - Oui. 99 00:34:49,509 --> 00:34:51,966 Je pense que quand vient la fusion, 100 00:34:52,124 --> 00:34:54,070 il faut avoir la majorit� 101 00:34:54,195 --> 00:34:58,156 Pour �a, on doit gagner les prochaines �preuves. 102 00:34:58,281 --> 00:35:01,413 Je suis votre meilleure carte pour les gagner 103 00:35:01,538 --> 00:35:03,846 et atteindre la fusion majoritaires. 104 00:35:03,971 --> 00:35:06,513 Kellyn. Ce que souligne Michael, me semble-t-il, 105 00:35:06,638 --> 00:35:09,628 c'est que si vous ne voulez que gagner le cinq contre trois, 106 00:35:09,753 --> 00:35:10,718 c'est fait. 107 00:35:10,968 --> 00:35:12,813 Mais si vous voulez aller au bout 108 00:35:12,938 --> 00:35:14,739 et continuez � sortir des forts, 109 00:35:14,864 --> 00:35:17,475 est-ce le coup � jouer pour un quintette malin ? 110 00:35:17,748 --> 00:35:21,279 Il semblerait qu'on soit sur une mauvaise pente, 111 00:35:21,404 --> 00:35:23,150 en termes d'�preuves, 112 00:35:23,275 --> 00:35:25,927 mais il y a tant de fa�ons de consid�rer 113 00:35:26,052 --> 00:35:28,582 ce qu'est la force dans ce jeu... 114 00:35:28,707 --> 00:35:31,539 Bradley. Kellyn dit que la force a de nombreux visages. 115 00:35:31,789 --> 00:35:33,472 Michael a clairement montr� 116 00:35:33,597 --> 00:35:36,209 des aptitudes strat�giques au dernier conseil. 117 00:35:36,334 --> 00:35:38,353 �a a d� vous alarmer un peu. 118 00:35:38,478 --> 00:35:39,710 Tout � fait. 119 00:35:39,835 --> 00:35:41,690 En arrivant au dernier conseil, 120 00:35:41,815 --> 00:35:43,985 je ne me pensais pas en danger. 121 00:35:44,235 --> 00:35:46,754 Et pendant un moment, j'ai bien cru partir. 122 00:35:47,004 --> 00:35:48,631 Donc c'est un argument valable 123 00:35:48,756 --> 00:35:52,223 de dire qu'apr�s ce qu'il a fait � ce conseil, surtout envers moi, 124 00:35:52,348 --> 00:35:56,277 je voudrais avant tout l'�liminer, imm�diatement. 125 00:35:56,402 --> 00:36:00,034 �coutez. Mon alliance avec Jenna, Steph et Brendan �tait r�elle 126 00:36:00,193 --> 00:36:02,045 et je faisais tout mon possible, 127 00:36:02,170 --> 00:36:05,245 utilisant mon idole, mentant un peu au passage, 128 00:36:05,370 --> 00:36:08,147 pour amener mon alliance l� o� on devait aller. 129 00:36:08,272 --> 00:36:09,939 Maintenant, je dois changer, 130 00:36:10,064 --> 00:36:12,056 mais je compte vous montrer 131 00:36:12,181 --> 00:36:15,267 le m�me respect que j'ai montr� � mes alli�s originaux. 132 00:36:15,970 --> 00:36:18,648 Stephanie. Si c'est l'un de vous trois, 133 00:36:18,773 --> 00:36:21,445 quel est le sens de ce voyage dans Survivor ? 134 00:36:21,570 --> 00:36:23,758 Pourquoi faut-il que vous restiez ? 135 00:36:26,636 --> 00:36:28,318 Je veux �tre ici car... 136 00:36:28,443 --> 00:36:30,715 C'est mon r�ve, et je... 137 00:36:31,812 --> 00:36:34,642 ... Voulais vivre �a depuis tant d'ann�es. 138 00:36:34,767 --> 00:36:37,437 Et � chaque fois que je viens au conseil, 139 00:36:37,562 --> 00:36:39,905 soit assez souvent, ce qui est frustrant, 140 00:36:40,030 --> 00:36:43,380 c'est plus dur, car je suis � deux doigts de le voir dispara�tre. 141 00:36:43,527 --> 00:36:45,346 Et je veux continuer � avoir 142 00:36:45,596 --> 00:36:48,316 des occasions de grandir dans ce jeu, personnellement, 143 00:36:48,566 --> 00:36:51,669 et de vivre toutes les exp�riences que j'ai regard�es 144 00:36:51,794 --> 00:36:53,111 toutes ces ann�es. 145 00:36:53,236 --> 00:36:56,924 Et si c'est la fin, qu'est-ce qui restera inassouvi ? 146 00:36:57,591 --> 00:37:00,492 Cette question me touche au plus profond de moi car... 147 00:37:00,737 --> 00:37:01,973 Pour moi, je... 148 00:37:02,098 --> 00:37:04,132 Je joue pour mes enfants, et... 149 00:37:04,718 --> 00:37:08,508 C'est mon jeu, mon moment, mais ils sont si pr�s de mon coeur... 150 00:37:09,140 --> 00:37:12,740 Il n'y a qu'eux que je craigne de d�cevoir, dans la vie. 151 00:37:13,315 --> 00:37:15,128 Je ne suis pas pr�te � partir. 152 00:37:15,253 --> 00:37:19,147 Je crois vraiment que certains des liens que j'ai nou�s, 153 00:37:19,397 --> 00:37:22,283 avec Malolo et Naviti, sont tr�s r�els. 154 00:37:22,460 --> 00:37:25,853 Le jeu est encore long et j'ai encore beaucoup de jeu en moi. 155 00:37:26,764 --> 00:37:28,331 Jenna. Et pour vous ? 156 00:37:28,456 --> 00:37:31,025 Qu'est-ce qui vous a attir�e dans Survivor ? 157 00:37:31,150 --> 00:37:33,302 Moi, j'ai toujours eu cette barri�re, 158 00:37:33,427 --> 00:37:36,916 ce visage qui dit : "Je ne veux pas �tre approch�e, �tre vuln�rable." 159 00:37:37,041 --> 00:37:38,467 Je m'ouvre peu. 160 00:37:38,592 --> 00:37:41,102 Quand je sais qu'ils vont devoir m'�liminer, 161 00:37:41,254 --> 00:37:42,839 j'ai toujours �a en t�te. 162 00:37:42,987 --> 00:37:45,973 C'est dur, car je veux nouer des liens, je fais mon possible. 163 00:37:46,128 --> 00:37:50,332 J'ai du boulot, ce jeu va me pousser � sortir davantage de ma coquille. 164 00:37:50,494 --> 00:37:53,486 Pour la suite, j'esp�re ne pas �tre dans la cat�gorie 165 00:37:53,611 --> 00:37:55,769 de ce qu'ils veulent �liminer ce soir. 166 00:37:56,421 --> 00:37:59,393 Sebastian. Si on oublie le violet et l'orange 167 00:37:59,518 --> 00:38:01,556 et qu'on �coute juste parler Jenna, 168 00:38:01,806 --> 00:38:03,858 elle est ici pour s'am�liorer 169 00:38:04,108 --> 00:38:05,516 sur le plan social, 170 00:38:05,641 --> 00:38:07,463 et elle choisit le jeu social 171 00:38:07,588 --> 00:38:09,965 le plus dur jamais invent� pour le faire ! 172 00:38:10,090 --> 00:38:13,568 �a doit rendre un peu difficile d'�crire son nom. 173 00:38:13,818 --> 00:38:15,375 Bien s�r. 174 00:38:15,500 --> 00:38:18,539 �a me tue d'�crire n'importe quel nom dans ce jeu, �a craint. 175 00:38:18,789 --> 00:38:21,875 Je r�alise son v�cu, je comprends tr�s bien. 176 00:38:22,000 --> 00:38:24,439 Mais il y a des angles multiples pour tout. 177 00:38:24,764 --> 00:38:27,475 Michael. Que repr�sente Survivor pour vous ? 178 00:38:27,600 --> 00:38:29,743 J'ai �t� fan toute ma vie. 179 00:38:29,868 --> 00:38:32,275 Je suis l'�mission depuis que j'ai 13 ans. 180 00:38:32,400 --> 00:38:36,375 En venant, tout le monde s'imagine son jeu parfait, se voit au bout. 181 00:38:36,500 --> 00:38:40,900 Que mon jeu ne tourne pas comme pr�vu, c'est tr�s dur. 182 00:38:41,025 --> 00:38:45,575 Mais je crois avoir pu montrer que je suis authentique. 183 00:38:45,700 --> 00:38:47,675 Je joue de mon mieux. 184 00:38:47,800 --> 00:38:51,200 Je m'efforce d'�tre loyal envers tous et d'aller loin. 185 00:38:51,800 --> 00:38:54,542 Desiree. Y avait-il un objectif clair, 186 00:38:54,682 --> 00:38:56,275 parmi les cinq Naviti, 187 00:38:56,400 --> 00:38:59,580 sur qui �liminer, et pourquoi ? 188 00:38:59,728 --> 00:39:03,475 Clairement. Il y a toujours une bonne raison d'�liminer quelqu'un. 189 00:39:03,600 --> 00:39:05,475 Il suffit de la trouver. 190 00:39:05,600 --> 00:39:08,048 Et je crois que ce soir, on a trouv� la raison 191 00:39:08,173 --> 00:39:09,697 pour sortir l'un des trois. 192 00:39:09,822 --> 00:39:11,062 Une bonne raison. 193 00:39:11,300 --> 00:39:13,100 L'avenir le montrera. 194 00:39:16,400 --> 00:39:18,482 Bien. Il est temps de voter. 195 00:39:18,607 --> 00:39:20,100 Chelsea, � vous. 196 00:39:52,550 --> 00:39:54,028 Je vais d�compter les votes. 197 00:40:03,300 --> 00:40:05,674 Si quelqu'un a une idole d'immunit� et souhaite la jouer, 198 00:40:05,799 --> 00:40:07,565 c'est le moment de le faire. 199 00:40:13,337 --> 00:40:15,575 Bien. Une fois les votes lus, la d�cision est d�finitive. 200 00:40:15,700 --> 00:40:18,175 La personne �limin�e quittera le conseil imm�diatement. 201 00:40:18,300 --> 00:40:19,653 Je vais lire les votes. 202 00:40:22,000 --> 00:40:23,175 Premier vote : 203 00:40:23,300 --> 00:40:24,200 Desiree. 204 00:40:30,500 --> 00:40:31,300 Steph. 205 00:40:37,100 --> 00:40:39,000 Steph. Deux votes Stephanie. 206 00:40:43,000 --> 00:40:45,100 Stephanie. Trois votes Stephanie. 207 00:40:50,000 --> 00:40:50,875 Stephanie. 208 00:40:51,000 --> 00:40:53,216 Quatre votes Stephanie, un vote Desiree. 209 00:40:55,300 --> 00:40:57,075 Cinqui�me personne �limin�e de Survivor : 210 00:40:57,200 --> 00:40:59,967 Stephanie. Cinq, c'est suffisant. Apportez-moi votre torche. 211 00:41:11,900 --> 00:41:13,655 Stephanie, la tribu a parl�. 212 00:41:18,700 --> 00:41:19,926 Il est temps de partir. 213 00:41:20,051 --> 00:41:21,057 Au revoir ! 214 00:41:25,895 --> 00:41:26,751 Merci. 215 00:41:31,700 --> 00:41:35,436 Les cinq Naviti continuent � gagner en tant qu'alliance 216 00:41:35,600 --> 00:41:37,175 et � perdre en tant que tribu. 217 00:41:37,300 --> 00:41:38,673 Quelque chose doit changer. 218 00:41:38,798 --> 00:41:41,047 Prenez vos torches, regagnez votre camp. Bonne nuit. 219 00:41:43,194 --> 00:41:46,280 Team Survivor ST http://survivor-st.forumgratuit.org/ 220 00:41:46,530 --> 00:41:48,600 Traduction : Jack Bauer 221 00:41:48,725 --> 00:41:50,799 Relecture : lshomie 222 00:41:50,924 --> 00:41:53,478 Synchro : SurvivorTeam, Jack Bauer 223 00:41:55,897 --> 00:41:58,894 Restez avec nous, pour voir un extrait du prochain �pisode. 224 00:42:00,605 --> 00:42:03,020 La prochaine fois, dans Survivor... 225 00:42:03,145 --> 00:42:04,875 Les d�marcations sont �tablies. 226 00:42:05,000 --> 00:42:07,375 Domenick et Chris veulent chacun tuer l'autre. 227 00:42:07,518 --> 00:42:09,075 Les cibles sont claires. 228 00:42:09,200 --> 00:42:11,275 Je crains d'�tre le prochain. 229 00:42:11,400 --> 00:42:12,739 Mais une bombe explose. 230 00:42:12,864 --> 00:42:14,286 Jetez vos bandanas ! 231 00:42:14,600 --> 00:42:17,475 Un tout nouveau d�part dans Survivor Ghost Island. 232 00:42:17,734 --> 00:42:20,500 Pourquoi, Jeff ? Pourquoi faire �a ? 233 00:42:20,731 --> 00:42:23,275 J'ai attendu 36 saisons de pouvoir jouer. 234 00:42:23,400 --> 00:42:26,275 Partir cinqui�me, sans avoir l'exp�rience compl�te, 235 00:42:26,400 --> 00:42:27,975 �a me brise le coeur. 236 00:42:28,100 --> 00:42:30,175 Mais j'ai jou� de mon mieux. 237 00:42:30,300 --> 00:42:32,075 J'ai jou� � fond et... 238 00:42:32,200 --> 00:42:33,875 Je crois toujours en moi. 239 00:42:34,000 --> 00:42:37,715 Au bout du compte, je retourne aupr�s de la famille que je connais. 240 00:42:38,400 --> 00:42:40,328 Ils seront fiers de moi. 19844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.