Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:32:05,200 --> 00:32:06,688
Ce que je ferai de l'idole
2
00:32:06,813 --> 00:32:10,275
d�terminera mon avenir
et celui de mes alli�s.
3
00:32:10,400 --> 00:32:12,240
Ce sera risqu�.
4
00:32:12,384 --> 00:32:15,418
Mais je ne veux pas juste
me prot�ger pour quelques jours.
5
00:32:15,543 --> 00:32:18,500
On aura besoin de chance.
L'idole ne suffit pas.
6
00:32:18,800 --> 00:32:21,000
Je la sortirai en plein conseil.
7
00:32:21,700 --> 00:32:24,600
Je dirai : "Je vais la jouer
pour un de nous quatre."
8
00:32:24,725 --> 00:32:26,812
Peut-�tre
que l'un d'eux se retournera.
9
00:32:26,971 --> 00:32:28,675
Nous, on doit voter Bradley.
10
00:32:28,800 --> 00:32:30,200
Vous �tes d'accord ?
11
00:32:30,400 --> 00:32:32,675
J'�crirai son nom
sur cinq bouts de papier !
12
00:32:32,800 --> 00:32:34,275
Attaquons-le !
13
00:32:34,400 --> 00:32:36,875
Ce soir, c'est la guerre
entre les deux groupes.
14
00:32:37,000 --> 00:32:38,275
On cible Bradley.
15
00:32:38,400 --> 00:32:43,071
On a du pain sur la planche
pour inverser le rapport de forces.
16
00:32:43,218 --> 00:32:47,075
Mais on pourrait peut-�tre convaincre
des gens comme Sebastian et Chelsea
17
00:32:47,200 --> 00:32:49,400
qu'ils sont au bas de leur alliance.
18
00:32:53,800 --> 00:32:56,340
La pire erreur de tout Survivor,
pour moi,
19
00:32:56,465 --> 00:32:58,599
c'est James partant avec deux idoles.
20
00:32:59,051 --> 00:33:01,750
Je me sens responsable
de mettre fin � cette mal�diction,
21
00:33:01,875 --> 00:33:02,975
� cet h�ritage.
22
00:33:03,100 --> 00:33:06,175
Donc m�me
si c'est une idole classique,
23
00:33:06,300 --> 00:33:10,100
j'ai un plan, ce soir :
mentir et �tendre son pouvoir.
24
00:33:31,000 --> 00:33:33,545
Si vous n'avez pas encore de torche,
prenez-en une,
25
00:33:33,670 --> 00:33:35,500
et allumez-la dans le feu.
26
00:33:38,800 --> 00:33:40,875
Cela fait partie
du rituel du conseil,
27
00:33:41,000 --> 00:33:43,375
car dans ce jeu,
le feu repr�sente votre vie.
28
00:33:43,500 --> 00:33:46,500
S'il dispara�t, vous aussi.
29
00:33:47,000 --> 00:33:49,471
Sebastian. Premi�re fois au conseil.
30
00:33:49,625 --> 00:33:51,975
Les Naviti semblent majoritaires.
31
00:33:52,100 --> 00:33:53,208
Compl�tement.
32
00:33:53,377 --> 00:33:56,875
Les 5 Naviti, on a tout de suite su
ce qu'on devait faire.
33
00:33:57,000 --> 00:33:59,300
Et je crois
qu'on s'y tient solidement.
34
00:33:59,600 --> 00:34:04,052
Desiree. S'il y a cinq Naviti solides
et seulement quatre Malolo,
35
00:34:04,200 --> 00:34:05,675
y avait-il un malaise ?
36
00:34:06,000 --> 00:34:07,575
Trop zarbi !
37
00:34:07,700 --> 00:34:10,175
C'est le seul mot qui convienne.
38
00:34:10,300 --> 00:34:12,075
Ils savent que l'un d'eux sort.
39
00:34:12,200 --> 00:34:16,775
Stephanie. Y a-t-il eu des tentatives
d'infiltrer les cinq Naviti ?
40
00:34:16,900 --> 00:34:19,575
Tout � fait.
Mais Bradley s'est bien assur�
41
00:34:19,700 --> 00:34:23,600
de savoir en permanence
o� se trouvaient ses petits alli�s.
42
00:34:24,181 --> 00:34:26,475
Bradley. Avez-vous senti
une certaine irritation
43
00:34:26,600 --> 00:34:28,672
quand Stephanie
a dit "ses petits alli�s" ?
44
00:34:28,797 --> 00:34:31,000
Oui, j'en ai senti toute la journ�e.
45
00:34:31,300 --> 00:34:35,183
Je comprends leur point de vue,
mais c'est ce qu'on doit faire.
46
00:34:35,362 --> 00:34:37,355
J'ai essay� de parler � certains,
47
00:34:37,602 --> 00:34:39,400
comme un baby-sitter.
48
00:34:40,500 --> 00:34:43,084
Michael.
Il �tait apparemment tr�s dur
49
00:34:43,209 --> 00:34:44,875
d'identifier une �ventuelle faille.
50
00:34:45,000 --> 00:34:46,850
D'abord, les cinq Naviti sont soud�s
51
00:34:46,975 --> 00:34:50,028
car leur loyaut�
n'a pas �t� mise au d�fi.
52
00:34:50,181 --> 00:34:53,775
Mais il y a clairement des gens
au bas de l'�chelle chez eux.
53
00:34:53,900 --> 00:34:56,900
C'est �vident,
c'est Chelsea et Sebastian.
54
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
Pensez-y. Ce n'est pas dur � voir.
55
00:35:00,158 --> 00:35:01,900
Bradley est le meneur.
56
00:35:02,025 --> 00:35:04,751
Il vous a tous fait sentir
que vous �tes un groupe uni,
57
00:35:04,876 --> 00:35:06,047
une d�mocratie.
58
00:35:06,172 --> 00:35:09,275
Mais si je suis Sebastian,
je me dis : "Une seconde !"
59
00:35:09,400 --> 00:35:12,075
Crois-tu que Bradley
veuille t'emmener plus loin ?
60
00:35:12,200 --> 00:35:16,275
Tu es social, sportif,
aucune chance que Bradley te garde.
61
00:35:16,400 --> 00:35:18,626
Mais on est une alliance de cinq.
62
00:35:18,876 --> 00:35:21,371
On s'entend tous bien, on s'appr�cie.
63
00:35:21,600 --> 00:35:23,875
Et on compte tous jouer ensemble.
64
00:35:24,000 --> 00:35:26,300
Bravo
pour leur avoir fait croire �a !
65
00:35:27,300 --> 00:35:32,075
Sebastian. Quand 4 personnes disent :
"Je vous le dis, c'est vous deux.",
66
00:35:32,200 --> 00:35:35,675
vous dites-vous au fond de vous :
"Mmh, c'est int�ressant." ?
67
00:35:35,800 --> 00:35:37,975
Et comment, que c'est int�ressant !
68
00:35:38,100 --> 00:35:41,125
Jeff, nous savions
qu'ils allaient tout tenter,
69
00:35:41,250 --> 00:35:42,975
mais �a ne prendra pas.
70
00:35:43,100 --> 00:35:47,375
On est pas b�te. On sait qu'�
la guerre, quand l'autre camp gagne,
71
00:35:47,500 --> 00:35:49,085
il faut sortir les griffes.
72
00:35:49,210 --> 00:35:51,500
C'est une mentalit�
"eux contre nous".
73
00:35:51,800 --> 00:35:53,975
Desiree.
Est-ce vraiment aussi simple ?
74
00:35:54,100 --> 00:35:56,340
"D�sol�, mais c'est comme �a."
75
00:35:57,400 --> 00:35:58,475
Oui, je...
76
00:35:58,600 --> 00:36:00,375
�a pourrait �tre aussi simple,
77
00:36:00,500 --> 00:36:02,537
mais ce soir, �a ne l'est pas.
78
00:36:04,100 --> 00:36:05,572
C'est une idole,
79
00:36:05,800 --> 00:36:08,700
de Survivor China.
Celle de James, en fait.
80
00:36:09,000 --> 00:36:11,075
Il en avait deux en poche en partant.
81
00:36:11,200 --> 00:36:13,675
Et ce qu'elle a de cool
dans cette saison,
82
00:36:13,800 --> 00:36:16,075
je ne vais pas tout lire, mais...
83
00:36:16,200 --> 00:36:20,375
James est maudit depuis 11 ans,
n'ayant jou� aucune des deux idoles.
84
00:36:20,500 --> 00:36:23,291
J'ai la responsabilit�
d'inverser la mal�diction.
85
00:36:23,430 --> 00:36:25,226
Elle a un double pouvoir.
86
00:36:25,600 --> 00:36:27,595
Elle peut sauver deux personnes.
87
00:36:29,600 --> 00:36:30,875
Double immunit�.
88
00:36:31,000 --> 00:36:34,503
Je vais la jouer
pour deux de nous quatre ce soir.
89
00:36:34,800 --> 00:36:36,971
Et je peux dire que nous quatre
90
00:36:37,221 --> 00:36:39,120
allons tous voter Bradley.
91
00:36:40,100 --> 00:36:43,745
Si l'un de vous veut nous rejoindre,
il suffit d'un vote.
92
00:36:43,995 --> 00:36:45,275
Deux, encore mieux.
93
00:36:45,400 --> 00:36:47,675
J'esp�re que vous y r�fl�chirez.
94
00:36:47,800 --> 00:36:49,375
Ouah. Bradley.
95
00:36:49,500 --> 00:36:51,275
Oui. C'est dur � entendre.
96
00:36:51,400 --> 00:36:56,200
Je suis un peu surpris d'�tre devenu
la grande menace, le meneur.
97
00:36:56,374 --> 00:36:58,259
Je n'ai pas cette impression.
98
00:36:58,509 --> 00:37:00,700
Mais ai-je vu �a venir ? Non.
99
00:37:01,178 --> 00:37:03,775
Chelsea.
�a change clairement les choses.
100
00:37:03,900 --> 00:37:08,415
Oui. C'est Survivor. On ne sait
jamais r�ellement ce qui se passe.
101
00:37:08,800 --> 00:37:12,382
�videmment,
�a modifie un peu les choses.
102
00:37:12,900 --> 00:37:13,975
Sans blague !
103
00:37:14,300 --> 00:37:18,192
Alors, Sebastian. Est-ce vraiment
juste un coup de d�s ?
104
00:37:19,221 --> 00:37:20,369
Je ne sais pas.
105
00:37:20,494 --> 00:37:23,129
Avec qui peux-tu durer ?
Les gros coups sont respect�s.
106
00:37:23,267 --> 00:37:25,475
On vous a facilit� la t�che.
107
00:37:25,600 --> 00:37:28,394
Je vous d�fie : jouez au jeu
auquel vous �tes venus jouer !
108
00:37:28,700 --> 00:37:30,100
Je suis d'accord.
109
00:37:30,461 --> 00:37:32,999
Chelsea,
la main est aussi tendue vers toi.
110
00:37:33,200 --> 00:37:36,675
Mais je ne crois pas
que si on changeait de camp,
111
00:37:36,800 --> 00:37:41,166
on pourrait avancer socialement
et briser le lien entre les quatre.
112
00:37:41,400 --> 00:37:44,875
Tu sais, on est ensemble
parce qu'on a personne d'autre.
113
00:37:45,000 --> 00:37:48,175
On n'est pas un quatuor super soud�.
On a �t� contraint de s'unir.
114
00:37:48,300 --> 00:37:51,425
Je vous fais cette offre
pour vous donner une alternative.
115
00:37:51,900 --> 00:37:54,475
Sebastian.
Finalement, �a se r�sume � :
116
00:37:54,600 --> 00:37:57,100
"Qui fait la meilleure lecture
de l'autre groupe ?"
117
00:37:57,301 --> 00:37:58,800
Du pur instinct.
118
00:37:58,925 --> 00:38:01,477
Vous savez, il faut envisager
tous les sc�narios
119
00:38:01,639 --> 00:38:02,975
dans sa t�te.
120
00:38:03,100 --> 00:38:06,375
Consid�rer toutes les options.
121
00:38:06,500 --> 00:38:08,375
C'est ainsi que je joue.
122
00:38:08,500 --> 00:38:11,260
Je crois que ce soir est celui
auquel vous pourriez repenser
123
00:38:11,385 --> 00:38:12,686
une fois �limin�s :
124
00:38:12,811 --> 00:38:15,315
"Bon sang, je regrette
de ne pas l'avoir fait !"
125
00:38:18,700 --> 00:38:20,875
Sur ce, il est temps de voter.
126
00:38:21,000 --> 00:38:22,600
Kellyn, � vous.
127
00:38:40,600 --> 00:38:44,575
Je n'ai jamais de ma vie
entendu un homme adulte
128
00:38:44,700 --> 00:38:47,700
geindre et se plaindre
autant que toi.
129
00:39:05,035 --> 00:39:07,497
Je ne sais pas
ce qui vient de se passer, l�.
130
00:39:14,900 --> 00:39:16,653
Je vais d�compter les votes.
131
00:39:21,000 --> 00:39:22,804
Je crois que c'est Stephanie.
132
00:39:28,904 --> 00:39:31,716
Si quelqu'un a une idole d'immunit�
et souhaite la jouer,
133
00:39:31,841 --> 00:39:33,614
c'est le moment de le faire.
134
00:39:40,300 --> 00:39:42,800
Je la joue pour Brendan et moi.
135
00:39:44,800 --> 00:39:45,993
En fait...
136
00:39:48,700 --> 00:39:50,200
Je la joue pour Steph.
137
00:39:50,941 --> 00:39:51,874
D'accord.
138
00:39:56,513 --> 00:39:58,175
Ceci est une idole d'immunit�.
139
00:39:58,300 --> 00:40:01,100
Les votes contre Stephanie
ne compteront pas.
140
00:40:01,225 --> 00:40:02,748
Je vais lire les votes.
141
00:40:05,200 --> 00:40:06,247
Premier vote :
142
00:40:06,600 --> 00:40:07,600
Bradley.
143
00:40:10,200 --> 00:40:11,100
Bradley.
144
00:40:13,400 --> 00:40:15,259
Bradley.
Trois votes Bradley.
145
00:40:17,400 --> 00:40:19,560
Bradley.
Quatre votes Bradley.
146
00:40:27,700 --> 00:40:29,837
Brendan.
Un vote Brendan.
147
00:40:32,900 --> 00:40:34,000
Brendan.
148
00:40:37,400 --> 00:40:40,181
Brendan. Quatre votes Bradley,
trois votes Brendan.
149
00:40:43,500 --> 00:40:44,875
Brendan. �galit�.
150
00:40:45,000 --> 00:40:47,241
Quatre votes Brendan,
quatre votes Bradley,
151
00:40:47,366 --> 00:40:48,684
il reste un vote.
152
00:40:52,796 --> 00:40:55,729
Quatri�me personne �limin�e
de Survivor Ghost Island :
153
00:40:56,971 --> 00:40:59,133
Brendan.
Apportez-moi votre torche.
154
00:41:04,800 --> 00:41:07,174
Jenna, Michael, Steph...
155
00:41:07,424 --> 00:41:09,977
Maintenez la pression.
Vous trouverez un moyen.
156
00:41:10,118 --> 00:41:11,400
Mon Dieu !
157
00:41:13,700 --> 00:41:15,516
Bendan, la tribu a parl�.
158
00:41:16,900 --> 00:41:18,000
Merci, Jeff.
159
00:41:18,638 --> 00:41:20,157
Il est temps de partir.
160
00:41:27,700 --> 00:41:30,605
C'�tait un vrai duel fa�on Survivor.
161
00:41:30,781 --> 00:41:33,075
Naviti gagne cette manche,
mais la question est :
162
00:41:33,200 --> 00:41:36,904
cette tribu peut-elle s'en remettre,
pour �viter de revenir ici ?
163
00:41:37,154 --> 00:41:39,717
Prenez vos torches,
regagnez votre camp. Bonne nuit.
164
00:41:42,059 --> 00:41:45,090
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
165
00:41:45,215 --> 00:41:47,223
Traduction : Jack Bauer
166
00:41:47,348 --> 00:41:49,345
Relecture : lshomie
167
00:41:49,470 --> 00:41:51,649
Synchro : SurvivorTeam, Jack Bauer
168
00:41:54,890 --> 00:41:58,002
Restez avec nous, pour voir
un extrait du prochain �pisode.
169
00:41:59,418 --> 00:42:01,896
La prochaine fois, dans Survivor...
170
00:42:02,146 --> 00:42:03,875
Nouer des liens fort...
171
00:42:04,000 --> 00:42:06,709
Tant qu'elle flirte avec moi,
elle reste en jeu.
172
00:42:06,834 --> 00:42:09,075
- ... et favoriser la confiance...
- Je te respecte.
173
00:42:09,200 --> 00:42:11,801
Je me suis li� � Chris.
Je suis un peu au milieu.
174
00:42:12,236 --> 00:42:13,875
... vous maintiendra � niveau.
175
00:42:14,000 --> 00:42:15,375
Elle y est ?
176
00:42:15,500 --> 00:42:16,677
Allez !
177
00:42:18,462 --> 00:42:19,275
Ouah !
178
00:42:19,400 --> 00:42:20,675
Am�rement d��u.
179
00:42:20,800 --> 00:42:23,075
�a n'a pas tourn�
comme nous le voulions.
180
00:42:23,200 --> 00:42:26,004
C'est la vie. Parfois on gagne,
parfois on perd.
181
00:42:26,129 --> 00:42:27,595
Mais on s'est bien d�fendu.
182
00:42:27,720 --> 00:42:31,575
Apr�s 16 ans de candidatures,
c'est un peu dur � avaler.
183
00:42:31,700 --> 00:42:34,946
Mais une exp�rience est rarement
� la hauteur des attentes qu'on a.
184
00:42:35,071 --> 00:42:36,675
Celle-ci l'a �t�. C'�tait g�nial.
185
00:42:36,800 --> 00:42:39,400
Je suis reconnaissant
pour chaque minute pass�e ici.
14834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.