All language subtitles for Strangers.S01E02.HDTV.MTB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,953 Your wife's been in an accident. 2 00:00:00,989 --> 00:00:03,154 - Who are you? - Megan's husband. 3 00:00:03,310 --> 00:00:06,110 Hey, The Lay Club. That's an invitation. 4 00:00:06,575 --> 00:00:08,340 You're the only person I know here. 5 00:00:08,376 --> 00:00:10,541 If there's something I can help you with, just ask. 6 00:00:10,577 --> 00:00:13,610 This is Michael Cohen. I wanna ask you about your mum. 7 00:00:14,375 --> 00:00:16,903 Whatever you're writing about, I suggest you stop. 8 00:00:18,760 --> 00:00:20,765 I'm sorry for what you're gonna find out. 9 00:00:20,800 --> 00:00:22,760 GUNSHOT 10 00:00:53,931 --> 00:00:56,931 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 11 00:00:58,347 --> 00:01:00,065 Hi, can you just give... can you give me a minute? 12 00:01:00,100 --> 00:01:01,260 Thank you. 13 00:01:03,877 --> 00:01:05,391 Oh, come here. 14 00:01:05,427 --> 00:01:06,820 - I love you. - I love you, too. 15 00:01:07,291 --> 00:01:08,796 - Safe journey. - Thank you. 16 00:01:09,045 --> 00:01:10,050 - You got everything? - Yep. 17 00:01:10,086 --> 00:01:12,021 - You sure? - Yeah, I left something for you. 18 00:01:12,107 --> 00:01:13,435 - Where? - SHE GIGGLES 19 00:01:13,760 --> 00:01:14,765 You're just gonna have to find out. 20 00:01:14,800 --> 00:01:17,424 Oh, great. I'm gonna spend the next two weeks doing that, am I? 21 00:01:17,460 --> 00:01:18,894 - Yeah. - Great, thanks. 22 00:01:18,930 --> 00:01:20,725 So, you're flying with me next time? 23 00:01:20,760 --> 00:01:22,226 - Oh, definitely next time. - Hmm. 24 00:01:22,262 --> 00:01:24,126 - Yeah. You know that. - Yeah, yeah, course I do. 25 00:01:24,162 --> 00:01:25,138 Yeah. 26 00:01:25,174 --> 00:01:26,619 You're such a pussy. 27 00:01:26,655 --> 00:01:27,620 - Thank you, love you, too. - SHE LAUGHS 28 00:01:27,656 --> 00:01:29,656 - CAR ENGINE STARTS - Bye. 29 00:01:41,760 --> 00:01:43,130 Mr Mulray. 30 00:01:43,600 --> 00:01:44,760 PHONE RINGS 31 00:01:53,760 --> 00:01:55,380 How beautiful it is and... 32 00:01:55,963 --> 00:01:58,454 seeing the sunset over Por Toyo Bay. 33 00:01:59,064 --> 00:02:00,349 Oh, God. 34 00:02:00,493 --> 00:02:02,173 I have to go, I'm so sorry. 35 00:02:03,231 --> 00:02:04,760 Look, I... 36 00:02:06,051 --> 00:02:07,619 I love you. 37 00:02:08,822 --> 00:02:10,814 SHE SPEAKS IN DIALECT 38 00:02:13,505 --> 00:02:14,725 Oh, come on! 39 00:02:14,760 --> 00:02:16,760 HEAVY BREATHING 40 00:02:19,760 --> 00:02:21,725 CAR SKIDDING 41 00:02:21,760 --> 00:02:23,725 CAR CRASHES 42 00:02:23,760 --> 00:02:25,960 CAR ALARMS 43 00:02:29,099 --> 00:02:33,259 SHE REPEATABLY GASPS FOR BREATH 44 00:02:35,800 --> 00:02:36,960 GUNSHOT 45 00:02:37,951 --> 00:02:39,765 End of message. 46 00:02:39,800 --> 00:02:41,725 To delete, press one. 47 00:02:41,760 --> 00:02:43,760 To repeat, press two. 48 00:02:45,611 --> 00:02:47,611 She was alive after the crash. 49 00:02:48,760 --> 00:02:50,134 And then there was a gunshot. 50 00:02:50,209 --> 00:02:52,219 Your wife had no gunshot wounds. 51 00:02:52,255 --> 00:02:53,540 You can hear it! 52 00:02:53,576 --> 00:02:55,040 She was scared. 53 00:02:55,760 --> 00:02:57,934 I'm telling you, I know my wife. 54 00:02:58,760 --> 00:03:00,481 Did you know about David Chen? 55 00:03:02,133 --> 00:03:04,187 Is that how well you knew your wife? 56 00:03:13,760 --> 00:03:14,816 Look... 57 00:03:17,377 --> 00:03:19,212 She sounds terrified. 58 00:03:20,588 --> 00:03:22,428 Of something, somebody. 59 00:03:24,910 --> 00:03:26,096 She was... 60 00:03:27,650 --> 00:03:29,364 ..She was saying goodbye. 61 00:03:33,760 --> 00:03:35,405 Let us have it analysed 62 00:03:35,440 --> 00:03:37,085 by a forensic technician. 63 00:03:37,120 --> 00:03:38,760 Then we can be sure. 64 00:03:39,470 --> 00:03:40,612 Thank you. 65 00:03:41,724 --> 00:03:42,724 Thank you. 66 00:03:42,760 --> 00:03:44,625 - _ - _ 67 00:04:01,760 --> 00:04:03,058 KNOCK ON DOOR 68 00:04:03,094 --> 00:04:04,245 Hey, Thomas. 69 00:04:04,280 --> 00:04:05,760 Am I here for a promotion? 70 00:04:06,760 --> 00:04:08,041 No. 71 00:04:08,556 --> 00:04:10,521 I read what you sent over. 72 00:04:10,557 --> 00:04:11,522 And? 73 00:04:11,760 --> 00:04:14,725 It seems like you're pointing a lot of fingers, 74 00:04:14,932 --> 00:04:17,765 but I'm at a loss as to what it adds up to? 75 00:04:17,800 --> 00:04:19,132 Corruption? 76 00:04:19,305 --> 00:04:20,824 Bad guys getting money? 77 00:04:20,860 --> 00:04:22,050 Same as last time. 78 00:04:22,086 --> 00:04:23,548 Last time was different. 79 00:04:23,877 --> 00:04:25,877 The story was the front page. 80 00:04:27,635 --> 00:04:28,725 But this, 81 00:04:28,885 --> 00:04:30,311 what's this about? 82 00:04:30,760 --> 00:04:33,130 This guy here, he's in the middle of it somehow. 83 00:04:33,166 --> 00:04:34,131 Who's the woman? 84 00:04:34,323 --> 00:04:37,280 Her name's Megan Harris. She died in a car crash this week. 85 00:04:38,173 --> 00:04:39,458 Married to David Chen. 86 00:04:39,760 --> 00:04:41,655 His story sold a lot of papers. 87 00:04:42,122 --> 00:04:43,927 Trust me, Thomas, I'm onto something. 88 00:04:43,963 --> 00:04:45,518 Michael, Michael. 89 00:04:45,782 --> 00:04:49,222 We've moved on from David Chen, we need something new. 90 00:04:50,760 --> 00:04:53,085 That was a bloody pointless meeting, wasn't it? 91 00:04:53,120 --> 00:04:54,389 "Go and get more". 92 00:04:54,611 --> 00:04:56,886 Inspirational stuff. (!) Thanks, Cap. 93 00:04:57,071 --> 00:04:58,725 Just get out, Michael. 94 00:04:58,760 --> 00:05:01,340 Come back when you've got the full story. 95 00:05:11,077 --> 00:05:12,189 Shit. 96 00:05:13,932 --> 00:05:15,734 Babe, we're out of coffee! 97 00:05:16,760 --> 00:05:17,925 So... 98 00:05:17,960 --> 00:05:20,396 I'm gonna to have the last one for myself. 99 00:05:21,464 --> 00:05:23,286 Who says chivalry is dead? 100 00:05:26,120 --> 00:05:27,440 What's this? 101 00:05:34,760 --> 00:05:36,600 They're beautiful. 102 00:05:38,986 --> 00:05:40,186 Thank you, but... 103 00:05:41,280 --> 00:05:42,765 But... you hate them? 104 00:05:43,219 --> 00:05:45,539 God, no, no, of course not. 105 00:05:45,575 --> 00:05:46,575 It's just... 106 00:05:47,760 --> 00:05:49,520 They look expensive. 107 00:05:49,760 --> 00:05:51,765 A bunch of big timers have come in recently, 108 00:05:51,800 --> 00:05:54,247 and when it comes to kissing ass... 109 00:05:54,334 --> 00:05:57,160 Since when do people tip the hotel manager? 110 00:05:57,760 --> 00:05:59,725 Since I focused our marketing budget 111 00:05:59,760 --> 00:06:02,245 on targeting people with more money than sense. 112 00:06:02,280 --> 00:06:04,660 You'll see tonight, it's working well for us. 113 00:06:06,120 --> 00:06:08,280 - Well, I love them. - PHONE RINGS 114 00:06:12,760 --> 00:06:13,760 Arthur. 115 00:06:14,760 --> 00:06:16,060 Arthur, hi. 116 00:06:20,322 --> 00:06:21,287 Hi. 117 00:06:21,533 --> 00:06:22,498 Morning. 118 00:06:22,534 --> 00:06:24,044 - Thanks for meeting me here. - It's OK. 119 00:06:24,525 --> 00:06:26,937 I didn't want to talk about this at the office. 120 00:06:26,973 --> 00:06:28,258 It's about Xo? 121 00:06:28,294 --> 00:06:30,994 No, one of the other candidates. 122 00:06:34,760 --> 00:06:36,005 Shibao. 123 00:06:36,174 --> 00:06:37,459 It was prostitutes, drugs, 124 00:06:37,495 --> 00:06:39,895 it's nothing you don't already know, but... 125 00:06:39,931 --> 00:06:41,291 The way it's written. 126 00:06:47,560 --> 00:06:48,560 Shit. 127 00:06:50,069 --> 00:06:51,874 It's straight from a consular dossier. 128 00:06:52,305 --> 00:06:53,907 Almost word for word. 129 00:06:54,211 --> 00:06:56,760 Some of the language, it's stuff only we use. 130 00:06:57,760 --> 00:07:00,336 Anyone with half a brain will know this comes from us. 131 00:07:00,372 --> 00:07:02,722 And that we've been digging up crap on them. 132 00:07:03,291 --> 00:07:04,291 Christ. 133 00:07:06,219 --> 00:07:08,251 I might be seeing him at an event, later. 134 00:07:08,287 --> 00:07:10,452 This journalist, Michael Cohen. 135 00:07:11,012 --> 00:07:13,606 He's clearly been speaking with someone in the consulate. 136 00:07:13,921 --> 00:07:15,760 We need to find out who. 137 00:07:16,885 --> 00:07:18,685 I'm going to get Martin onto it. 138 00:07:58,760 --> 00:08:00,504 What happened to your face? 139 00:08:01,961 --> 00:08:03,600 My hotel room was... 140 00:08:04,283 --> 00:08:05,428 It doesn't matter. 141 00:08:05,760 --> 00:08:07,288 I got a message... 142 00:08:07,600 --> 00:08:08,760 from Megan. 143 00:08:10,760 --> 00:08:12,725 My phone was out of battery, 144 00:08:12,760 --> 00:08:14,760 and when I recharged it she'd left a voicemail. 145 00:08:16,960 --> 00:08:18,531 Right before she died. 146 00:08:20,460 --> 00:08:21,860 Did she call you, too? 147 00:08:25,760 --> 00:08:26,925 Let's walk. 148 00:08:27,459 --> 00:08:28,760 One minute. 149 00:08:32,120 --> 00:08:33,280 I'm going out. 150 00:08:36,324 --> 00:08:37,684 DOOR SHUTS 151 00:08:54,305 --> 00:08:55,305 Thanks. 152 00:09:00,317 --> 00:09:02,895 If she was shot, there'd be a bullet wound. 153 00:09:03,154 --> 00:09:04,314 I heard it. 154 00:09:05,419 --> 00:09:06,931 I listened. 155 00:09:08,760 --> 00:09:11,150 I listened to her die. 156 00:09:17,230 --> 00:09:19,725 You know, I didn't have to come here and tell you this. 157 00:09:19,760 --> 00:09:22,185 I thought it was something that you would WANT to know? 158 00:09:31,321 --> 00:09:34,481 I wasn't just an affair to her, you know. 159 00:09:35,960 --> 00:09:37,302 She married me. 160 00:09:37,338 --> 00:09:39,899 I asked her and she said yes. 161 00:09:43,231 --> 00:09:46,351 I'm guessing things weren't exactly rosy between the two of you? 162 00:09:54,760 --> 00:09:56,098 Go home, Jonah. 163 00:09:56,314 --> 00:09:57,886 There's nothing for you here. 164 00:10:00,371 --> 00:10:02,685 She didn't leave a message for you, did she? 165 00:10:56,760 --> 00:10:57,809 Excuse me. 166 00:10:57,845 --> 00:10:59,725 - Mr Shibao? - Yes. 167 00:10:59,923 --> 00:11:01,888 I didn't know you knew my fiance. 168 00:11:02,062 --> 00:11:03,319 You mean Ben? 169 00:11:04,053 --> 00:11:06,725 That was a private conversation, and, frankly... 170 00:11:06,760 --> 00:11:08,414 none of your business. 171 00:11:08,990 --> 00:11:10,481 What are you talking about? 172 00:11:10,517 --> 00:11:12,872 You think he manages to afford that flat 173 00:11:12,908 --> 00:11:14,428 with his income alone? 174 00:11:15,964 --> 00:11:17,725 Expensive gifts, too. 175 00:11:17,760 --> 00:11:19,760 You should ask him where his money comes from. 176 00:11:35,556 --> 00:11:37,134 Hey, you're still up? 177 00:11:37,385 --> 00:11:38,390 Yeah. 178 00:11:39,003 --> 00:11:41,135 I'm sorry, I didn't know you were waiting. I... 179 00:11:42,760 --> 00:11:45,411 ..you know, I had to stick around, make sure everyone was happy. 180 00:11:46,760 --> 00:11:48,245 Seemed to go OK, though. 181 00:11:48,280 --> 00:11:49,446 How do you know Shibao? 182 00:11:52,460 --> 00:11:53,625 Shibao? 183 00:11:53,960 --> 00:11:55,760 I saw you talking to him. 184 00:11:58,457 --> 00:11:59,725 The politician guy? 185 00:11:59,760 --> 00:12:00,911 The politician guy. 186 00:12:02,225 --> 00:12:05,025 He's running for Chief Executive of Hong Kong. 187 00:12:07,560 --> 00:12:08,960 He said that he knows you. 188 00:12:13,932 --> 00:12:15,086 You talked with him? 189 00:12:15,236 --> 00:12:16,788 He said that you're a liar. 190 00:12:17,346 --> 00:12:19,092 He said you tried to blackmail him. 191 00:12:21,180 --> 00:12:23,760 That story in today's paper, he said that was you. 192 00:12:25,760 --> 00:12:27,765 That information came from a confidential 193 00:12:27,800 --> 00:12:29,760 Foreign Office dossier. 194 00:12:31,600 --> 00:12:33,725 Everything in that article, he did. 195 00:12:34,175 --> 00:12:35,670 There's nothing in there that isn't true. 196 00:12:35,706 --> 00:12:37,183 That's not the point. 197 00:12:38,406 --> 00:12:40,760 You stole from the consulate. 198 00:12:41,760 --> 00:12:42,851 From me. 199 00:12:43,119 --> 00:12:45,339 And sold it to a journalist. 200 00:12:46,363 --> 00:12:50,083 To expose a bad guy, for a lot of money. 201 00:12:50,931 --> 00:12:52,489 Money we can use. 202 00:12:52,525 --> 00:12:53,985 I mean, is that so bad? 203 00:12:54,021 --> 00:12:58,484 You stole confidential information from me to blackmail someone. 204 00:12:59,049 --> 00:13:00,949 And you say, "Is that so bad?" 205 00:13:03,523 --> 00:13:05,238 What the hell is wrong with you? 206 00:13:06,760 --> 00:13:07,725 Where are you going? 207 00:13:07,760 --> 00:13:10,126 Hotel, anywhere. I'm not staying here tonight. 208 00:13:10,162 --> 00:13:11,349 Oh, come on. 209 00:13:11,760 --> 00:13:12,845 Sal! 210 00:13:13,687 --> 00:13:15,399 Can we just talk about this? 211 00:13:15,435 --> 00:13:16,435 DOOR SLAMS 212 00:13:23,340 --> 00:13:24,660 PHONE RINGS 213 00:13:26,660 --> 00:13:27,825 Ben? 214 00:13:28,120 --> 00:13:30,140 Hey, where did you go last night? 215 00:13:30,176 --> 00:13:31,624 I stayed with a friend. 216 00:13:31,827 --> 00:13:34,393 I waited, all night. I just wanna talk. 217 00:13:34,429 --> 00:13:35,394 And I don't. 218 00:13:35,430 --> 00:13:37,625 I messed up. I know I did. 219 00:13:37,660 --> 00:13:39,421 You're a fucking idiot! 220 00:13:39,457 --> 00:13:40,772 You used me. 221 00:13:40,808 --> 00:13:42,808 How can I trust anything you say? 222 00:13:43,660 --> 00:13:45,830 Look, I have to go, they're going to question me. 223 00:13:46,199 --> 00:13:49,072 They're questioning everyone about the information YOU stole. 224 00:13:49,108 --> 00:13:50,540 What're you going to say? 225 00:13:50,576 --> 00:13:52,112 They're going to find out, Ben. 226 00:13:52,223 --> 00:13:54,625 They look hard enough, they're going to find out. 227 00:13:55,206 --> 00:13:57,753 There's no way they'll believe that I wasn't involved. 228 00:13:59,220 --> 00:14:01,380 I think maybe I just have to tell the truth. 229 00:14:02,293 --> 00:14:04,665 Please be careful. This is bigger than just me. 230 00:14:05,539 --> 00:14:08,148 What're you talking about? This is your mess. 231 00:14:08,722 --> 00:14:12,622 If I'm not honest, if they find out on their own, and... 232 00:14:14,959 --> 00:14:16,624 So that's that, then. 233 00:14:16,963 --> 00:14:18,440 Will I see you tonight? 234 00:14:19,753 --> 00:14:20,973 No. 235 00:14:30,660 --> 00:14:31,973 Sally, hi. 236 00:14:32,110 --> 00:14:33,625 Thank you for making the time. 237 00:14:33,660 --> 00:14:34,625 That's OK. 238 00:14:34,660 --> 00:14:36,625 We're talking to everyone today. 239 00:14:36,902 --> 00:14:38,466 Let's try and make this quick. 240 00:14:39,660 --> 00:14:42,625 Sorry for the formality, but we do have to do this properly. 241 00:14:42,660 --> 00:14:43,660 That's fine. 242 00:14:44,860 --> 00:14:46,044 OK. 243 00:14:46,894 --> 00:14:50,625 Have you, at any time, given a third party access 244 00:14:50,660 --> 00:14:54,660 to classified information relating to your work here at the consulate? 245 00:14:56,062 --> 00:14:57,129 No. 246 00:14:57,660 --> 00:15:01,625 Have you, at any time, revealed classified information 247 00:15:01,895 --> 00:15:04,665 to a family member, loved one or individual 248 00:15:04,700 --> 00:15:06,340 outside of the consulate? 249 00:15:06,660 --> 00:15:08,825 - No. - Have you, whether recently 250 00:15:08,860 --> 00:15:11,011 or in the past, withheld any information... 251 00:15:17,660 --> 00:15:20,180 THEY SPEAK IN THEIR OWN LANGUAGE 252 00:15:21,500 --> 00:15:22,660 PHONE RINGS 253 00:15:24,358 --> 00:15:25,876 _ 254 00:16:23,180 --> 00:16:25,660 PHONE RINGS 255 00:16:27,660 --> 00:16:28,625 - Jonah. - Hey. 256 00:16:28,660 --> 00:16:29,635 How's it going? 257 00:16:30,790 --> 00:16:31,955 Are you all right? 258 00:16:32,660 --> 00:16:33,660 I, er... 259 00:16:36,199 --> 00:16:37,491 Where to start? 260 00:16:38,020 --> 00:16:39,625 Any news from the police? 261 00:16:39,915 --> 00:16:41,092 No, nothing. 262 00:16:41,660 --> 00:16:44,175 I feel like I'm stuck here just waiting. 263 00:16:46,660 --> 00:16:49,314 I didn't know what to do with myself today. 264 00:16:51,660 --> 00:16:53,660 I walked through the Ancient city. 265 00:16:56,514 --> 00:16:57,987 Saw all the places... 266 00:16:58,542 --> 00:16:59,949 Megan wanted me to visit. 267 00:17:00,854 --> 00:17:02,854 I went out to see the Tian Tan Buddha. 268 00:17:04,386 --> 00:17:06,625 And then I went to the place that she said I'd love, 269 00:17:06,660 --> 00:17:09,702 I had a bowl of the soup that she wanted me to try. 270 00:17:12,660 --> 00:17:14,660 All of the things that I should have done with her. 271 00:17:15,660 --> 00:17:17,340 Jonah, don't do this to yourself. 272 00:17:17,737 --> 00:17:19,354 You shouldn't be out there on your own. 273 00:17:19,660 --> 00:17:21,198 Someone killed her. 274 00:17:22,948 --> 00:17:23,913 I heard it. 275 00:17:24,033 --> 00:17:25,276 Emma, I heard it. 276 00:17:25,660 --> 00:17:27,131 On that voicemail. 277 00:17:27,167 --> 00:17:28,760 You need to give yourself time. 278 00:17:29,259 --> 00:17:30,574 Come home. 279 00:17:31,180 --> 00:17:32,232 Grieve. 280 00:17:33,245 --> 00:17:35,377 It's not your job to find out what happened to her. 281 00:17:36,800 --> 00:17:38,805 I'm not leaving until I know the truth. 282 00:17:38,966 --> 00:17:41,470 About how she died, or the truth about her other husband? 283 00:17:43,371 --> 00:17:44,677 That's why you haven't left... 284 00:17:45,136 --> 00:17:46,476 - Isn't it? - Oh, er, 285 00:17:46,512 --> 00:17:48,849 I think there's another call? It could be the police. 286 00:17:48,885 --> 00:17:50,013 Go. Take it. 287 00:17:50,660 --> 00:17:51,660 - Go. - Sorry. 288 00:17:55,316 --> 00:17:56,281 Hello? 289 00:17:56,317 --> 00:17:58,660 Mr Mulray, there's someone here to see you. 290 00:18:07,405 --> 00:18:08,893 - Hello. - How can I help? 291 00:18:08,929 --> 00:18:11,933 My name is Jonah Mulray, you just called up to my room 292 00:18:11,969 --> 00:18:14,170 - and said there's someone here to see me. - How did you know my mum? 293 00:18:16,813 --> 00:18:17,882 Excuse me? 294 00:18:17,977 --> 00:18:19,625 Megan Harris, my mother. 295 00:18:19,660 --> 00:18:20,960 Were you sleeping with her? 296 00:18:26,411 --> 00:18:28,301 - What? - It's a simple question. 297 00:18:28,460 --> 00:18:29,460 You're... 298 00:18:33,340 --> 00:18:34,741 ..You're Megan's daughter? 299 00:18:34,777 --> 00:18:36,054 And who the hell are you? 300 00:18:42,000 --> 00:18:43,160 She's... 301 00:18:45,295 --> 00:18:47,095 ..She was my wife. 302 00:18:54,132 --> 00:18:55,617 Sorry, I-I... 303 00:18:56,381 --> 00:18:57,660 I can't... 304 00:19:42,660 --> 00:19:43,660 ♪ Oh, oh, oh ♪ 305 00:19:45,660 --> 00:19:46,974 ♪ Oh, oh, oh ♪ 306 00:19:47,010 --> 00:19:48,975 ♪ When two tribes go to war ♪ 307 00:19:49,011 --> 00:19:53,011 ♪ A point is all that you can score ♪ 308 00:19:54,318 --> 00:19:56,469 ♪ When two tribes go to war ♪ 309 00:19:56,505 --> 00:19:59,912 ♪ A point is all that you can score ♪ 310 00:19:59,948 --> 00:20:02,248 ♪ Let's go to war, let's go to war. ♪ 311 00:20:15,835 --> 00:20:18,496 - _ - _ 312 00:20:19,877 --> 00:20:22,383 _ 313 00:20:23,058 --> 00:20:25,906 _ 314 00:20:41,961 --> 00:20:45,358 _ 315 00:20:48,468 --> 00:20:50,769 _ 316 00:20:54,725 --> 00:20:56,196 _ 317 00:20:56,529 --> 00:20:57,529 _ 318 00:20:59,669 --> 00:21:02,381 _ 319 00:21:06,611 --> 00:21:08,237 _ 320 00:21:15,660 --> 00:21:19,625 "This week's protests outside the offices of Xo HK International 321 00:21:19,660 --> 00:21:20,660 "have added..." 322 00:21:25,660 --> 00:21:27,700 PHONE RINGS 323 00:21:29,598 --> 00:21:30,603 Hello. 324 00:21:31,332 --> 00:21:32,936 Yes, this is Sally Porter. 325 00:21:37,250 --> 00:21:38,250 What? 326 00:21:40,660 --> 00:21:42,039 That's not possible. 327 00:21:42,102 --> 00:21:44,145 "Picodus claimed the issue is one witnessed 328 00:21:44,180 --> 00:21:46,465 - "over and over again in Hong Kong." - PHONE RINGS 329 00:21:46,500 --> 00:21:47,825 "Seeing land that was at one point ear-marked 330 00:21:47,860 --> 00:21:49,660 "for affordable housing..." 331 00:21:52,020 --> 00:21:54,625 "..is now being used for a luxury, gated community..." 332 00:21:54,660 --> 00:21:56,626 - Hello. - Jonah, it's Sally. 333 00:21:57,752 --> 00:21:59,717 I don't know how to say this. 334 00:21:59,753 --> 00:22:00,718 Say what? 335 00:22:00,754 --> 00:22:03,256 I just got a call from the police department. 336 00:22:05,817 --> 00:22:07,139 Sorry, I, er... 337 00:22:08,414 --> 00:22:09,822 Your wife's body... 338 00:22:09,858 --> 00:22:10,965 It's, erm... 339 00:22:12,240 --> 00:22:13,560 She's gone. 340 00:22:24,960 --> 00:22:26,725 Excuse me. Excuse me, I'm sorry. 341 00:22:26,760 --> 00:22:27,725 I'm sorry. 342 00:22:27,760 --> 00:22:29,760 I want to see Detective Tsui. 343 00:22:31,439 --> 00:22:32,799 Now! 344 00:22:33,229 --> 00:22:34,725 ..could possibly happen! 345 00:22:34,760 --> 00:22:35,725 In what kind of universe 346 00:22:35,760 --> 00:22:40,410 could a police force lose a body from a mortuary? 347 00:22:40,446 --> 00:22:43,411 Mr Mulray, we are deeply sorry for what has happened. 348 00:22:43,643 --> 00:22:45,994 - We have launched a full investigation. - How? 349 00:22:46,397 --> 00:22:48,205 How could you let this happen? 350 00:22:48,241 --> 00:22:50,491 - There was an administrative error. - An error? 351 00:22:50,527 --> 00:22:51,725 A fucking error! 352 00:22:51,760 --> 00:22:53,725 We are doing everything we can. 353 00:22:53,760 --> 00:22:55,268 Oh, really? 354 00:22:55,760 --> 00:22:56,760 Argh! 355 00:23:00,484 --> 00:23:01,984 Your wife's voicemail. 356 00:23:03,268 --> 00:23:04,745 We've had it examined. 357 00:23:05,760 --> 00:23:06,760 _ 358 00:23:10,360 --> 00:23:12,360 Please sit, Mr Mulray. 359 00:23:22,352 --> 00:23:24,725 Our technicians have studied the audio, 360 00:23:24,900 --> 00:23:27,900 and in their opinion there is no gunshot. 361 00:23:30,760 --> 00:23:31,949 What? 362 00:23:32,180 --> 00:23:34,725 As we promised, we will do everything in our power 363 00:23:34,760 --> 00:23:35,925 to find your wife's body. 364 00:23:35,961 --> 00:23:38,234 No, no, no, no, we both heard it. 365 00:23:38,270 --> 00:23:39,235 Mr Mulray... 366 00:23:39,271 --> 00:23:42,747 You were upset, as you are now, tired after your long journey. 367 00:23:42,783 --> 00:23:45,405 No, listen. Listen. 368 00:23:45,752 --> 00:23:47,072 SHE SPEAKS IN OWN LANGUAGE 369 00:23:49,077 --> 00:23:50,237 Oh, come on. 370 00:23:50,928 --> 00:23:52,373 HEAVY BREATHING 371 00:23:52,760 --> 00:23:55,760 CAR SKIDS AND CRASHES 372 00:23:56,760 --> 00:23:57,760 CAR ALARMS 373 00:24:00,928 --> 00:24:02,093 End of message. 374 00:24:02,424 --> 00:24:04,349 To delete, press one. 375 00:24:04,587 --> 00:24:06,072 - To repeat, press two. - Wait, what? 376 00:24:06,108 --> 00:24:07,069 What's... 377 00:24:07,589 --> 00:24:08,554 That's... 378 00:24:08,760 --> 00:24:09,944 That's not... 379 00:24:14,768 --> 00:24:16,284 What've you done? 380 00:24:16,792 --> 00:24:17,769 What... 381 00:24:18,525 --> 00:24:19,490 Where's... 382 00:24:19,674 --> 00:24:20,855 This is not... 383 00:24:21,806 --> 00:24:23,366 Where's the rest of it? 384 00:24:23,402 --> 00:24:25,367 Grief, Mr Mulray. 385 00:24:25,403 --> 00:24:27,476 It can play tricks on the mind. 386 00:24:28,460 --> 00:24:31,140 I'm afraid you were mistaken. 387 00:24:38,768 --> 00:24:40,725 Please believe me, Jonah, 388 00:24:40,760 --> 00:24:42,760 the last thing I wanted to do was to hurt you. 389 00:24:43,960 --> 00:24:45,760 Meet her and you'll understand. 390 00:24:48,800 --> 00:24:50,333 Argh! 391 00:25:21,760 --> 00:25:22,765 Listen. 392 00:25:22,800 --> 00:25:23,925 I'm... 393 00:25:23,960 --> 00:25:25,725 I'm sorry about yesterday. 394 00:25:25,760 --> 00:25:27,725 I w... Seeing you was... 395 00:25:27,760 --> 00:25:30,447 Well, we've seen each other now, so that's where this can end. 396 00:25:30,483 --> 00:25:31,853 Wait. Wait. 397 00:25:32,377 --> 00:25:34,134 Just let me talk to you for a minute. 398 00:25:36,560 --> 00:25:38,120 I have a message. 399 00:25:39,260 --> 00:25:40,560 From your mother. 400 00:26:16,060 --> 00:26:17,580 What message? 401 00:26:24,977 --> 00:26:26,607 It was a voicemail. 402 00:26:28,760 --> 00:26:30,521 She sounded scared. 403 00:26:32,611 --> 00:26:34,576 I think she was talking about you. 404 00:26:34,612 --> 00:26:36,412 Why didn't you mention this last night? 405 00:26:37,360 --> 00:26:40,160 I had no idea that you even existed until last night. 406 00:26:43,660 --> 00:26:45,240 She told me she couldn't... 407 00:26:47,920 --> 00:26:49,160 Couldn't what? 408 00:26:51,360 --> 00:26:53,860 She told me she couldn't have children. 409 00:26:59,079 --> 00:27:00,044 Just... 410 00:27:00,760 --> 00:27:02,150 tell me about the message. 411 00:27:02,186 --> 00:27:04,186 Yeah, OK. Sorry. 412 00:27:07,236 --> 00:27:09,236 I think she meant... 413 00:27:11,513 --> 00:27:12,995 ..that you were the reason... 414 00:27:13,161 --> 00:27:15,286 - for all of this. - The reason she died? 415 00:27:15,322 --> 00:27:17,287 No, no, no, no, that's not... 416 00:27:17,760 --> 00:27:18,725 I... 417 00:27:18,900 --> 00:27:20,427 That's not what I meant. 418 00:27:20,463 --> 00:27:23,263 She said, "Meet her and you'll understand." 419 00:27:30,720 --> 00:27:31,800 Here. 420 00:27:35,165 --> 00:27:36,944 This must mean something. 421 00:27:40,494 --> 00:27:41,983 It's hard to listen to. 422 00:27:43,415 --> 00:27:44,616 I need your help. 423 00:27:45,660 --> 00:27:48,025 It seems like I can't trust the police. 424 00:27:49,142 --> 00:27:50,142 Please. 425 00:28:38,760 --> 00:28:39,760 Are you OK? 426 00:28:50,760 --> 00:28:52,560 Why do you think that's about me? 427 00:28:53,760 --> 00:28:56,325 Well, who else do you think she could be talking about? 428 00:28:56,760 --> 00:28:57,925 What do you think she means? 429 00:28:57,960 --> 00:28:59,192 I don't know, OK? 430 00:29:00,004 --> 00:29:01,779 And why is it any of your business? 431 00:29:01,908 --> 00:29:04,073 Because she left me that message. 432 00:29:04,545 --> 00:29:09,024 She wanted me to find you, and I am trying to understand why. 433 00:29:09,240 --> 00:29:11,660 Then go see the sunset over Por Toyo Bay. 434 00:29:13,560 --> 00:29:15,560 What was that? Her favourite place? 435 00:29:18,400 --> 00:29:20,560 The sun doesn't set over Por Toyo Bay. 436 00:29:22,061 --> 00:29:23,134 It's a joke. 437 00:29:23,170 --> 00:29:24,927 You send tourists there to photograph it, 438 00:29:24,963 --> 00:29:26,163 but they can never find it. 439 00:29:28,100 --> 00:29:29,225 There's a... 440 00:29:29,416 --> 00:29:31,416 shitty cafe with a name. 441 00:29:38,260 --> 00:29:39,260 Look... 442 00:29:41,660 --> 00:29:43,380 Tell me where that restaurant is. 443 00:29:45,560 --> 00:29:47,360 If you do, I promise I'll... 444 00:29:47,980 --> 00:29:50,460 ..never bother you again, if that's what you want? 445 00:30:03,460 --> 00:30:05,200 You'll never find it by yourself. 446 00:30:09,460 --> 00:30:11,201 Hi. Any messages? 447 00:30:11,502 --> 00:30:12,502 No. 448 00:30:15,045 --> 00:30:16,205 Doors opening. 449 00:30:27,912 --> 00:30:29,357 SHE SIGHS 450 00:30:29,760 --> 00:30:30,800 Ben? 451 00:30:33,560 --> 00:30:34,560 Hello? 452 00:30:41,260 --> 00:30:44,225 Look, I'm sorry about what happened before. 453 00:30:44,660 --> 00:30:45,860 On the phone. 454 00:30:51,460 --> 00:30:52,460 Ben. 455 00:30:59,240 --> 00:31:00,560 SHE GASPS 456 00:31:49,701 --> 00:31:51,448 _ 457 00:31:52,061 --> 00:31:56,770 _ 458 00:31:59,247 --> 00:32:01,180 _ 459 00:32:01,216 --> 00:32:02,413 _ 460 00:32:03,456 --> 00:32:05,165 _ 461 00:32:05,201 --> 00:32:06,954 _ 462 00:32:07,347 --> 00:32:09,032 _ 463 00:32:12,529 --> 00:32:16,705 _ 464 00:32:22,617 --> 00:32:24,652 _ 465 00:33:12,660 --> 00:33:13,660 Hey! 466 00:33:16,660 --> 00:33:18,625 Hey. Wait, wait. 467 00:33:18,660 --> 00:33:20,061 Listen, listen. 468 00:33:21,518 --> 00:33:23,483 I know you're angry right now, 469 00:33:23,636 --> 00:33:25,056 but so am I. 470 00:33:25,807 --> 00:33:28,625 I had no idea about you, about your dad. 471 00:33:28,660 --> 00:33:30,327 You never thought to come with her. 472 00:33:30,480 --> 00:33:31,670 To come visit. 473 00:33:31,917 --> 00:33:32,957 Not once. 474 00:33:34,136 --> 00:33:35,136 I'm... 475 00:33:36,660 --> 00:33:37,961 ..I'm scared of flying. 476 00:33:39,760 --> 00:33:41,660 What the hell did she see in you? 477 00:33:59,660 --> 00:34:00,960 No-one's here. 478 00:34:03,180 --> 00:34:04,660 Shout if you see someone coming. 479 00:34:09,660 --> 00:34:10,660 GLASS SMASHING 480 00:34:22,100 --> 00:34:24,269 If you wanna stand looking shocked, can you do it inside? 481 00:34:24,433 --> 00:34:26,433 Before we get done for breaking and entering. 482 00:34:40,293 --> 00:34:42,071 So, this is Por Toyo Bay. 483 00:34:42,416 --> 00:34:44,056 Told you it was a shit hole. 484 00:36:19,870 --> 00:36:21,835 - Can't handle this. - Hey, hey. 485 00:36:21,871 --> 00:36:23,295 - Where you going? - I can't even get my head 486 00:36:23,331 --> 00:36:25,563 round the fact she's dead. I'll never see her again. 487 00:36:25,599 --> 00:36:27,847 There must be a reason why she did all this. 488 00:36:28,016 --> 00:36:29,756 Yeah, she was a selfish bitch. 489 00:36:51,020 --> 00:36:52,660 HE GRUNTS 490 00:36:55,512 --> 00:36:56,822 _ 491 00:36:56,858 --> 00:36:58,674 _ 492 00:36:58,710 --> 00:37:00,179 _ 493 00:37:00,215 --> 00:37:01,884 _ 494 00:37:05,995 --> 00:37:07,749 _ 495 00:37:09,808 --> 00:37:11,688 _ 496 00:37:25,064 --> 00:37:26,064 DOOR OPENS 497 00:37:36,660 --> 00:37:38,040 Miss Porter. 498 00:37:39,760 --> 00:37:42,025 Forensics will need the rest of the night. 499 00:37:42,457 --> 00:37:43,860 You have somewhere to go? 500 00:37:44,477 --> 00:37:45,625 A friend's place, maybe? 501 00:37:45,660 --> 00:37:47,141 Forensics, why? 502 00:37:47,557 --> 00:37:48,625 I mean... 503 00:37:48,660 --> 00:37:50,486 You saw what he did. 504 00:37:51,394 --> 00:37:54,474 It's what we do in every case of suspected suicide. 505 00:37:56,460 --> 00:37:58,460 It was my fault. 506 00:37:59,660 --> 00:38:01,060 He thought I was going to... 507 00:38:05,120 --> 00:38:06,760 I'm very sorry, Miss Porter. 508 00:38:24,500 --> 00:38:25,660 PHONE RINGS 509 00:38:44,660 --> 00:38:45,660 PHONE RINGS 510 00:38:52,496 --> 00:38:55,981 Surprised to hear from you. Don't get me wrong, I'm pleased. 511 00:38:56,017 --> 00:38:58,462 What changed your mind? Do you have something new for me? 512 00:38:59,035 --> 00:39:00,000 Who is this? 513 00:39:00,338 --> 00:39:02,413 Er, this is Michael Cohen. 514 00:39:02,679 --> 00:39:03,965 Can I ask who I'm speaking to? 515 00:39:04,081 --> 00:39:05,288 His fiancee. 516 00:39:05,733 --> 00:39:07,546 Why do you keep calling this number? 517 00:39:07,660 --> 00:39:08,660 Where's Ben? 518 00:39:12,405 --> 00:39:13,506 Hello? 519 00:39:14,000 --> 00:39:15,311 He's dead. 520 00:39:18,660 --> 00:39:19,660 Erm... 521 00:39:21,860 --> 00:39:23,220 Sorry, I, erm... 522 00:39:24,840 --> 00:39:27,005 - I had no idea. - Who are you? 523 00:39:27,499 --> 00:39:28,624 You've called 12 times. 524 00:39:28,660 --> 00:39:30,625 Er, I'm a reporter from The Chronicle. 525 00:39:30,660 --> 00:39:31,831 What happened to him? 526 00:39:31,867 --> 00:39:32,872 Please stop calling. 527 00:39:32,908 --> 00:39:35,228 W-w-w-wait, wait, wait, can we... can we meet? 528 00:39:35,264 --> 00:39:37,764 It's important. I-I know what Ben was doing. 529 00:39:41,860 --> 00:39:43,465 Is this a threat? 530 00:39:43,500 --> 00:39:45,625 No. I just want to understand what's going on. 531 00:39:45,660 --> 00:39:47,625 I think we might be able to help each other. 532 00:39:47,660 --> 00:39:50,625 Off the record, I won't print anything without your permission. 533 00:39:51,160 --> 00:39:52,560 I just wanna talk. 534 00:39:54,660 --> 00:39:56,393 One chai coffee, 9am tomorrow. 535 00:39:56,429 --> 00:39:57,529 I-I'll be there if you... 536 00:40:11,080 --> 00:40:12,240 Hey! 537 00:40:13,560 --> 00:40:16,205 - Hey. - You remembered. 538 00:40:16,340 --> 00:40:18,625 You invited me, so... 539 00:40:18,660 --> 00:40:19,700 Here you are. 540 00:40:24,260 --> 00:40:25,260 Are you OK? 541 00:40:28,970 --> 00:40:31,625 Er, what happened at the police station? 542 00:40:31,660 --> 00:40:32,625 Did you have to post bail? 543 00:40:32,660 --> 00:40:34,288 Nah, they kept us overnight. 544 00:40:34,324 --> 00:40:37,289 I kept saying I took a wrong turn and stumbled into the crowd, 545 00:40:37,325 --> 00:40:38,290 you know, like... 546 00:40:38,760 --> 00:40:40,760 Whilst holding a large banner. 547 00:40:42,960 --> 00:40:43,960 How about you? 548 00:40:44,820 --> 00:40:46,425 Er, my dad got me out. 549 00:40:46,660 --> 00:40:47,625 He's a... 550 00:40:47,660 --> 00:40:48,859 Was a cop. 551 00:40:49,469 --> 00:40:50,920 Ooh! 552 00:40:50,956 --> 00:40:52,456 A cop's daughter. 553 00:40:55,460 --> 00:40:56,660 Ah, parents. 554 00:41:02,690 --> 00:41:04,147 You sure you're OK? 555 00:41:04,417 --> 00:41:05,783 Not really. 556 00:41:07,660 --> 00:41:08,985 You wanna talk about it? 557 00:41:09,691 --> 00:41:12,160 No, I don't really know you. 558 00:41:13,060 --> 00:41:14,060 OK. 559 00:41:15,460 --> 00:41:18,265 We can get drunk first and then you can tell me. 560 00:41:18,300 --> 00:41:19,460 We could do that? 561 00:41:23,660 --> 00:41:24,833 My mum... 562 00:41:25,054 --> 00:41:26,790 She passed away recently. 563 00:41:29,996 --> 00:41:31,156 I'm sorry. 564 00:41:34,660 --> 00:41:36,236 Miss Porter. 565 00:41:36,542 --> 00:41:38,027 Your car has arrived. 566 00:41:38,523 --> 00:41:39,618 Thanks. 567 00:42:10,460 --> 00:42:12,460 A whole... secret life. 568 00:42:15,140 --> 00:42:17,460 And this other husband, who's a fucking moron. 569 00:42:18,460 --> 00:42:21,325 Parents are just like us, but older, you know. 570 00:42:21,925 --> 00:42:23,460 Just as screwed up with... 571 00:42:24,660 --> 00:42:27,060 ..20 more years of secrets. 572 00:42:28,460 --> 00:42:30,460 She was the most important person in my life. 573 00:42:31,821 --> 00:42:33,786 And I have no idea who she was. 574 00:42:33,822 --> 00:42:35,453 Don't be so hard on your mum. 575 00:42:35,489 --> 00:42:37,789 She could be a good person and fucked up, too. 576 00:42:39,140 --> 00:42:40,980 The most interesting people I know are. 577 00:44:13,148 --> 00:44:17,148 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 38363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.