All language subtitles for Stargate Origins - 01x06 - Episode 6.WEB-DL.AJP69.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,670 --> 00:00:04,370 [THEME MUSIC PLAYS] 2 00:00:04,920 --> 00:00:06,330 [VALIANT MUSIC] 3 00:00:20,692 --> 00:00:22,545 _ 4 00:00:22,945 --> 00:00:25,179 _ 5 00:00:25,992 --> 00:00:28,451 What I have to show you. 6 00:00:28,556 --> 00:00:30,844 There are those like me who'd make 7 00:00:30,869 --> 00:00:32,819 for a strong friend and ally. 8 00:00:33,083 --> 00:00:37,396 _ 9 00:00:37,694 --> 00:00:41,514 _ 10 00:00:42,951 --> 00:00:45,631 _ 11 00:00:45,717 --> 00:00:47,537 _ 12 00:01:05,580 --> 00:01:07,540 [SPEAKING GERMAN] 13 00:01:15,686 --> 00:01:18,446 _ 14 00:01:18,575 --> 00:01:21,295 _ 15 00:01:23,960 --> 00:01:25,920 [SCOLDS IN ANCIENT EGYPTIAN] 16 00:01:31,601 --> 00:01:35,135 _ 17 00:01:36,036 --> 00:01:38,803 _ 18 00:02:11,500 --> 00:02:13,080 [SPEAKING ANCIENT EGYPTIAN] 19 00:02:25,067 --> 00:02:26,727 [CHUCKLES] 20 00:02:35,191 --> 00:02:37,071 _ 21 00:02:37,373 --> 00:02:40,440 _ 22 00:02:40,966 --> 00:02:43,800 _ 23 00:02:44,330 --> 00:02:48,040 This man, do they love and worship him? 24 00:02:49,797 --> 00:02:52,507 They do, as they will worship you. 25 00:02:52,986 --> 00:02:57,536 [SPEAKING ANCIENT EGYPTIAN] 26 00:03:00,900 --> 00:03:02,860 Huh. 27 00:03:05,816 --> 00:03:08,395 I sense she is pleased, tell her there is more. 28 00:03:08,481 --> 00:03:10,080 So much more to see. 29 00:03:16,677 --> 00:03:18,426 I'm sorry about Wasif. 30 00:03:18,486 --> 00:03:20,922 I was only trying to... 31 00:03:20,947 --> 00:03:22,501 Trying to do what? 32 00:03:23,513 --> 00:03:25,300 Get us all killed? 33 00:03:26,656 --> 00:03:29,155 My father's out there, I need to do something. 34 00:03:29,424 --> 00:03:33,480 Nothing's stopping you, other than selfishness, 35 00:03:33,827 --> 00:03:38,057 armed guards, and having nothing that even resembles a plan. 36 00:03:39,263 --> 00:03:43,127 I need to save him, he's all I have. 37 00:03:44,193 --> 00:03:46,176 Is that what you think? 38 00:03:47,530 --> 00:03:49,607 Because that's simply not true. 39 00:03:51,853 --> 00:03:54,190 There are other people here for you, Cat. 40 00:03:55,036 --> 00:03:56,853 Do you understand? 41 00:03:57,113 --> 00:03:59,860 Dear God, just kiss already! 42 00:04:03,327 --> 00:04:04,486 How do you feel? 43 00:04:04,620 --> 00:04:05,960 Fine. 44 00:04:07,258 --> 00:04:08,816 Where are my clothes? 45 00:04:09,670 --> 00:04:11,351 Covered in blood. 46 00:04:13,103 --> 00:04:14,893 You were stabbed. 47 00:04:15,566 --> 00:04:17,087 I was stabbed? 48 00:04:18,056 --> 00:04:19,115 Why? 49 00:04:19,210 --> 00:04:20,848 We were trying to escape. 50 00:04:20,960 --> 00:04:22,242 It went badly. 51 00:04:22,370 --> 00:04:24,228 How do I not remember? 52 00:04:25,050 --> 00:04:30,929 You... You were in a rough state, 53 00:04:31,350 --> 00:04:34,003 a magic stick saved your life. 54 00:04:34,491 --> 00:04:36,169 Another magic stick? 55 00:04:36,306 --> 00:04:39,360 Yes it would seem Catherine's father 56 00:04:39,385 --> 00:04:43,508 unearthed a doorway to a land full of magic sticks. 57 00:04:47,030 --> 00:04:49,070 [SPEAKING ANCIENT EGYPTIAN] 58 00:04:53,519 --> 00:04:55,372 - Cute. - I know. 59 00:04:55,474 --> 00:04:57,263 [SPEAKING ANCIENT EGYPTIAN] 60 00:04:59,528 --> 00:05:03,101 _ 61 00:05:03,362 --> 00:05:08,119 Kasuf, you need to let us leave. 62 00:05:08,293 --> 00:05:09,725 He doesn't speak English. 63 00:05:09,765 --> 00:05:11,700 Okay well at least I'm trying to communicate. 64 00:05:11,784 --> 00:05:15,237 Whatever this place is, he is saying it is his. 65 00:05:15,366 --> 00:05:17,156 You, you understand him? 66 00:05:17,260 --> 00:05:19,174 _ 67 00:05:19,229 --> 00:05:20,438 Yes some of it. 68 00:05:20,540 --> 00:05:22,999 Sadly, I believe he just called us prisoners. 69 00:05:23,808 --> 00:05:27,122 Of course he understands, he's Egyptian! 70 00:05:27,393 --> 00:05:29,666 Yes I am Egyptian. 71 00:05:29,719 --> 00:05:31,209 Why didn't you say so earlier? 72 00:05:31,299 --> 00:05:33,358 I thought it was fairly obvious. 73 00:05:33,481 --> 00:05:36,211 Not that you're Egyptian, that you understand him! 74 00:05:36,330 --> 00:05:38,539 I only understand very little. 75 00:05:38,768 --> 00:05:41,110 A word here and there from Coptic. 76 00:05:41,710 --> 00:05:44,118 - My grandmother spoke it. - Oh. 77 00:05:44,213 --> 00:05:47,342 Also, you are difficult to interrupt. 78 00:05:47,992 --> 00:05:51,919 What, uh... he was saying before out there, "qeesa?" 79 00:05:51,977 --> 00:05:53,789 What does qeesa mean? 80 00:05:54,117 --> 00:05:59,250 Qeesa? Qeesa, it means danger. 81 00:06:01,400 --> 00:06:04,063 Kasuf, Qeesa. 82 00:06:04,170 --> 00:06:07,695 [SPEAKS ANCIENT EGYPTIAN] 83 00:06:08,233 --> 00:06:10,943 [SPEAKS ANCIENT EGYPTIAN] 84 00:06:10,968 --> 00:06:12,734 No, wait we were just... 85 00:06:12,826 --> 00:06:14,682 Seeg-ru 86 00:06:16,676 --> 00:06:18,015 Be quiet. 87 00:06:18,090 --> 00:06:19,169 Don't tell me to be quiet. 88 00:06:19,209 --> 00:06:20,572 No, he is saying be quiet. 89 00:06:20,598 --> 00:06:22,385 _ 90 00:06:22,458 --> 00:06:24,497 _ 91 00:06:24,784 --> 00:06:26,602 Something about tonight. 92 00:06:26,703 --> 00:06:28,549 _ 93 00:06:28,736 --> 00:06:30,442 Again, that means silent. 94 00:06:30,522 --> 00:06:31,842 Let me try. 95 00:06:31,939 --> 00:06:33,741 We are... 96 00:06:34,015 --> 00:06:35,384 Damnit! 97 00:06:35,552 --> 00:06:37,091 Why would you do that? 98 00:06:37,207 --> 00:06:38,811 No, enough. 99 00:06:39,205 --> 00:06:41,326 You, be seeg-ru. 100 00:06:41,568 --> 00:06:44,620 You think, we are, are qeesa? 101 00:06:44,818 --> 00:06:46,027 But you are wrong. 102 00:06:46,208 --> 00:06:49,545 If you do not let us leave, qeesa. 103 00:06:50,159 --> 00:06:51,538 How do we say father? 104 00:06:51,679 --> 00:06:53,294 Try, yatu? 105 00:06:53,362 --> 00:06:54,502 _ 106 00:06:54,528 --> 00:06:55,782 _ 107 00:06:55,832 --> 00:06:59,003 A bad, bad man. 108 00:07:00,128 --> 00:07:01,747 Suy bah-yee 109 00:07:01,822 --> 00:07:04,031 Bad man. 110 00:07:04,179 --> 00:07:06,758 Yes, yes, suy bah-yee 111 00:07:06,818 --> 00:07:08,087 Took my yatu. 112 00:07:08,351 --> 00:07:09,811 _ 113 00:07:10,189 --> 00:07:11,228 No! 114 00:07:11,435 --> 00:07:14,055 No, no. 115 00:07:19,350 --> 00:07:20,630 _ 116 00:07:20,655 --> 00:07:22,861 _ 117 00:07:23,009 --> 00:07:24,909 _ 118 00:07:24,935 --> 00:07:26,561 _ 119 00:07:26,588 --> 00:07:28,621 _ 120 00:07:28,646 --> 00:07:30,540 _ 121 00:07:30,565 --> 00:07:33,111 _ 122 00:07:34,489 --> 00:07:35,994 What exactly did you say? 123 00:07:36,116 --> 00:07:38,656 I believe they're apologizing. 124 00:07:48,430 --> 00:07:52,933 _ 125 00:07:53,833 --> 00:07:56,253 _ 126 00:07:58,992 --> 00:08:01,701 She said she likes your pin. 127 00:08:02,109 --> 00:08:03,859 [DARK MUSIC] 128 00:08:53,692 --> 00:08:55,442 What is she saying? 129 00:08:55,858 --> 00:08:59,567 I refuse to negotiate or translate 130 00:08:59,842 --> 00:09:02,558 for the rise of tyrants or gods! 131 00:09:02,802 --> 00:09:04,961 Don't grasp at bravery now, professor. 132 00:09:05,008 --> 00:09:06,508 It does not suit you. 133 00:09:08,669 --> 00:09:10,589 [GIGGLE] 134 00:09:15,262 --> 00:09:17,002 Slaves. 135 00:09:18,019 --> 00:09:20,309 She needs more slaves. 136 00:09:23,566 --> 00:09:24,936 Good. 137 00:09:34,029 --> 00:09:38,029 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 138 00:09:38,419 --> 00:09:40,379 [THEME MUSIC PLAYS] 8096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.