All language subtitles for Raising Hope s04e21 How I Met Your Mullet.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,089 --> 00:00:02,590 JIMMY: My parents had a rule 2 00:00:02,624 --> 00:00:05,126 that if either one of them ever came into some unexpected cash, 3 00:00:05,160 --> 00:00:07,495 they bought the other one a gift. 4 00:00:07,529 --> 00:00:09,397 And they'd been doing it a long time. 5 00:00:09,431 --> 00:00:11,232 I put on one of Paw Paw's old coats 6 00:00:11,266 --> 00:00:12,567 and there was ten bucks in the pocket. 7 00:00:12,601 --> 00:00:14,168 I paid extra for the guy behind the counter 8 00:00:14,203 --> 00:00:15,336 to solve it for you. 9 00:00:15,370 --> 00:00:18,406 Everyone's gonna think I'm a genius. 10 00:00:18,440 --> 00:00:20,575 They were drug-testing all the guys buying mulch. 11 00:00:20,609 --> 00:00:22,443 Three different guys gave me ten bucks for my pee. 12 00:00:22,478 --> 00:00:24,078 The war on drugs is really working. 13 00:00:24,112 --> 00:00:25,313 - Yes! - Mm-hmm. 14 00:00:25,347 --> 00:00:26,347 Bubble wrap! 15 00:00:26,381 --> 00:00:28,249 Now I can do that neck cracking thing. 16 00:00:28,283 --> 00:00:30,251 - (bubbles popping) - Ow. 17 00:00:30,285 --> 00:00:31,252 (groans) 18 00:00:31,286 --> 00:00:33,087 Some guy gave me ten dollars 19 00:00:33,121 --> 00:00:35,423 just to drive his car across town and not look in the trunk. 20 00:00:35,457 --> 00:00:37,225 (gasps) Fixes everything. 21 00:00:39,394 --> 00:00:41,762 I was at the mall and got paid 20 bucks to go into a room 22 00:00:41,797 --> 00:00:43,764 and decide what was going to be on NBC next season. 23 00:00:43,799 --> 00:00:45,666 A banana hammock! 24 00:00:45,701 --> 00:00:46,834 This is great. 25 00:00:46,869 --> 00:00:48,669 Now we have somewhere for the bananas to sleep 26 00:00:48,704 --> 00:00:49,871 so they won't feel judged 27 00:00:49,905 --> 00:00:50,938 by all the other fruit 28 00:00:50,973 --> 00:00:52,940 for their irregular shape. 29 00:00:52,975 --> 00:00:55,009 JIMMY: When my mom got promoted at Knock Knock Knock, 30 00:00:55,043 --> 00:00:57,612 her raise was the biggest "found money" of her life. 31 00:00:57,646 --> 00:00:59,313 Okay, Maw Maw. 32 00:00:59,348 --> 00:01:01,783 Tell him what he's won! 33 00:01:01,817 --> 00:01:03,384 It's a pregnant donkey! 34 00:01:03,418 --> 00:01:04,786 No, Maw Maw. 35 00:01:04,820 --> 00:01:05,820 It's a grill! 36 00:01:06,989 --> 00:01:09,290 It's not just any grill, Burt. 37 00:01:09,324 --> 00:01:10,792 Haven't you seen the commercial where the pig's 38 00:01:10,826 --> 00:01:12,326 last wish is to be cooked in one of these? 39 00:01:12,361 --> 00:01:14,462 Pretty sure they pay the pigs to say that. 40 00:01:14,496 --> 00:01:16,964 Besides, I'm in more of a soup mood. 41 00:01:16,999 --> 00:01:19,000 Oh, okay. 42 00:01:20,335 --> 00:01:21,235 I liked this job 43 00:01:21,270 --> 00:01:22,570 a lot better when 44 00:01:22,604 --> 00:01:24,505 I got to sleep with Bob Barker. 45 00:01:25,541 --> 00:01:27,475 Whoo! 46 00:01:27,509 --> 00:01:28,876 Here we go 47 00:01:28,911 --> 00:01:31,913 Oh, oh, oh, oh, oh, oh! 48 00:01:31,914 --> 00:01:32,650 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 49 00:01:35,250 --> 00:01:37,318 Hello, post-sex ice cream sandwich. 50 00:01:37,352 --> 00:01:40,988 I have earned you and you will be mine. 51 00:01:41,023 --> 00:01:42,356 Whoa! Who are you? 52 00:01:42,391 --> 00:01:43,324 Who are you? 53 00:01:43,358 --> 00:01:44,659 Sabrina! 54 00:01:44,693 --> 00:01:47,095 There is a crazy lady in our house. 55 00:01:47,129 --> 00:01:49,063 What? 56 00:01:49,098 --> 00:01:50,098 Eleanor? 57 00:01:50,132 --> 00:01:50,932 Sabrina. 58 00:01:50,966 --> 00:01:51,833 (laughing) 59 00:01:51,867 --> 00:01:52,900 You know this woman? 60 00:01:52,935 --> 00:01:55,002 (sighs) Oh, this is my husband Jimmy. 61 00:01:55,037 --> 00:01:56,838 Jimmy, this is Miss Eleanor. 62 00:01:56,872 --> 00:01:58,272 She's Nana's old maid. 63 00:01:58,307 --> 00:01:59,507 Well, not old maid. 64 00:01:59,541 --> 00:02:00,741 But you're not really that young, 65 00:02:00,776 --> 00:02:02,009 and you didn't ever marry... 66 00:02:02,044 --> 00:02:03,111 That's enough, dear. 67 00:02:03,145 --> 00:02:04,645 I haven't seen you in forever. 68 00:02:05,547 --> 00:02:06,948 What are you doing here? 69 00:02:06,982 --> 00:02:08,116 ELEANOR: I was in the hospital 70 00:02:08,150 --> 00:02:10,351 getting my hips, knees and elbows replaced. 71 00:02:10,385 --> 00:02:12,854 But now I am spry as a kangaroo 72 00:02:12,888 --> 00:02:15,556 and ready to get back working for your grandmother. 73 00:02:15,591 --> 00:02:17,191 My grandmother? 74 00:02:17,226 --> 00:02:18,559 Her door was closed. 75 00:02:18,594 --> 00:02:21,295 I assume she's sleeping off her breakfast cocktail? 76 00:02:21,330 --> 00:02:22,930 Oh, she's sleeping all right. 77 00:02:22,965 --> 00:02:24,532 Very soundly. 78 00:02:24,566 --> 00:02:25,633 (buzzes) 79 00:02:25,667 --> 00:02:26,768 Oh, my scones are done. 80 00:02:26,802 --> 00:02:27,735 (quietly): Come on. 81 00:02:27,770 --> 00:02:29,570 Come on... 82 00:02:29,605 --> 00:02:31,038 She doesn't know Nana's dead. 83 00:02:31,073 --> 00:02:32,039 What should I do? 84 00:02:32,074 --> 00:02:33,408 Well, just say what you said 85 00:02:33,442 --> 00:02:35,476 to her... her gardener, her butler and her jester: 86 00:02:35,511 --> 00:02:38,212 "Nana's dead... we can't afford you now." 87 00:02:38,247 --> 00:02:39,547 But that wasn't her jester. 88 00:02:39,581 --> 00:02:41,115 That was her violent, alcoholic dog walker. 89 00:02:41,150 --> 00:02:42,617 She just put those little bells on his hat 90 00:02:42,651 --> 00:02:44,218 so she would know when he was coming. 91 00:02:44,253 --> 00:02:46,487 But you're right. There's nothing better than the truth. 92 00:02:46,522 --> 00:02:48,890 Except for Eleanor's 93 00:02:48,924 --> 00:02:52,160 double chocolate triple berry nut scones. 94 00:02:52,194 --> 00:02:55,396 And don't forget my handmade whipped cream. 95 00:02:55,431 --> 00:02:57,298 Oh, mmm. 96 00:02:57,332 --> 00:02:58,332 Mmm... 97 00:02:59,268 --> 00:03:01,169 Eleanor... 98 00:03:01,203 --> 00:03:02,437 there's something I have to tell you. 99 00:03:03,439 --> 00:03:05,540 Nana's on vacation in Peru. 100 00:03:06,275 --> 00:03:07,241 Say no more. 101 00:03:07,276 --> 00:03:08,342 I understand completely. 102 00:03:08,377 --> 00:03:09,811 Toot toot. 103 00:03:10,879 --> 00:03:12,180 Well... 104 00:03:15,551 --> 00:03:18,419 Burt... why aren't you using the new grill? 105 00:03:18,454 --> 00:03:19,954 'Cause I love this old one. 106 00:03:19,988 --> 00:03:21,656 It has been seasoned. 107 00:03:21,690 --> 00:03:23,925 Gives everything that great hickory chrome flavor. 108 00:03:23,959 --> 00:03:25,359 Plus one lucky person's burger 109 00:03:25,394 --> 00:03:27,695 gets branded with the words: "Please return cart." 110 00:03:27,730 --> 00:03:29,597 Oh, forgot my matches. 111 00:03:29,631 --> 00:03:32,100 Oh, my gosh... 112 00:03:32,134 --> 00:03:33,835 the Burn Master Pro Series. 113 00:03:33,869 --> 00:03:35,603 Their slogan used to be, 114 00:03:35,637 --> 00:03:37,538 "Lights so easy, a child could do it." 115 00:03:37,573 --> 00:03:39,941 I wonder why they changed that. 116 00:03:39,975 --> 00:03:41,542 Yeah, why aren't we cooking on this baby? 117 00:03:41,577 --> 00:03:42,944 Half my day is spent 118 00:03:42,978 --> 00:03:44,846 chiseling boogers off shopping carts. 119 00:03:44,880 --> 00:03:46,948 I don't really want to eat food cooked on one. 120 00:03:46,982 --> 00:03:48,616 I know, it's weird. 121 00:03:48,650 --> 00:03:50,318 I got a raise, so I bought Burt 122 00:03:50,352 --> 00:03:52,286 this fancy new grill, and he won't even touch it. 123 00:03:52,321 --> 00:03:54,288 You bought it for him... 124 00:03:54,323 --> 00:03:58,326 Well, that explains why we're eating booger burgers. 125 00:03:58,360 --> 00:03:59,961 Yeah, Virginia. 126 00:03:59,995 --> 00:04:01,529 A man's grill is his connection 127 00:04:01,563 --> 00:04:02,964 to his primal beginnings. 128 00:04:02,998 --> 00:04:05,466 It's a true extension of his manhood. 129 00:04:05,501 --> 00:04:07,235 He means it's like his wiener. 130 00:04:07,269 --> 00:04:08,136 Exactly. 131 00:04:08,170 --> 00:04:09,837 You basically just wheeled in 132 00:04:09,872 --> 00:04:11,839 a bigger, more powerful wiener 133 00:04:11,874 --> 00:04:13,641 and put it right in his backyard. 134 00:04:13,675 --> 00:04:15,877 And if I know Burt, he's not the kind of guy 135 00:04:15,911 --> 00:04:17,311 who likes a big, powerful wiener 136 00:04:17,346 --> 00:04:19,480 shoved into his backyard. 137 00:04:19,515 --> 00:04:20,515 That's ridiculous. 138 00:04:20,549 --> 00:04:22,550 Burt does not think that way. 139 00:04:24,186 --> 00:04:26,421 Hey, Burt, before you light that, 140 00:04:26,455 --> 00:04:28,523 are you sure you won't even try the new grill? 141 00:04:28,557 --> 00:04:29,490 Yeah. 142 00:04:29,525 --> 00:04:30,992 I love this little guy. 143 00:04:31,026 --> 00:04:32,393 It leans to the left 144 00:04:32,428 --> 00:04:34,495 and it takes a little longer to heat up than it used to, 145 00:04:34,530 --> 00:04:36,064 but once I get cooking, 146 00:04:36,098 --> 00:04:37,899 nobody's left unsatisfied. 147 00:04:51,547 --> 00:04:52,613 VIRGINIA: Burt? 148 00:04:52,648 --> 00:04:54,449 What's this giant present? 149 00:04:54,483 --> 00:04:56,484 I bought it for you! 150 00:04:57,753 --> 00:04:58,720 Found money! 151 00:04:58,754 --> 00:05:01,289 Oh, man, this is amazing! 152 00:05:01,323 --> 00:05:03,224 Oh... 153 00:05:03,258 --> 00:05:04,559 How much money did you find? 154 00:05:04,593 --> 00:05:05,860 $320, 155 00:05:05,894 --> 00:05:07,462 tucked away in a heater vent. 156 00:05:07,496 --> 00:05:09,063 I thought Paw Paw must've put it in there, 157 00:05:09,098 --> 00:05:10,732 but when I asked Maw Maw about it, she said "Who's Paw Paw?" 158 00:05:10,766 --> 00:05:11,733 So I think we're good. 159 00:05:11,767 --> 00:05:13,901 Burt, I put that money in there. 160 00:05:13,936 --> 00:05:16,371 Wait a minute. 161 00:05:16,405 --> 00:05:17,939 If you found money, 162 00:05:17,973 --> 00:05:20,041 you were supposed to buy me a gift. 163 00:05:20,075 --> 00:05:21,209 Does that mean I get the chair? 164 00:05:21,243 --> 00:05:22,410 No, Burt... 165 00:05:25,414 --> 00:05:27,281 I didn't find the money. 166 00:05:28,517 --> 00:05:29,484 I got a raise 167 00:05:29,518 --> 00:05:30,785 and I've been hiding the cash 168 00:05:30,819 --> 00:05:32,320 'cause I didn't want you to see it and feel bad. 169 00:05:32,354 --> 00:05:34,222 Why would I feel bad? 170 00:05:34,256 --> 00:05:37,225 - Because I make more money than you? - I don't care about that. 171 00:05:37,259 --> 00:05:40,061 Well, then why won't you use the fancy new grill I bought you? 172 00:05:40,095 --> 00:05:41,329 Because the shopping cart has years 173 00:05:41,363 --> 00:05:42,630 of seasoning caked right into it. 174 00:05:42,665 --> 00:05:43,931 I love cooking on that thing. 175 00:05:43,966 --> 00:05:46,234 You're not feeling demasculated? 176 00:05:46,268 --> 00:05:47,602 You kidding? I'm proud of you. 177 00:05:47,636 --> 00:05:49,037 How much are you making anyway? 178 00:05:50,773 --> 00:05:52,740 Here's my last pay stub. 179 00:05:52,775 --> 00:05:54,742 There's a comma in this. 180 00:05:54,777 --> 00:05:56,978 We've never made comma money. 181 00:05:57,012 --> 00:05:58,079 Are you upset? 182 00:05:58,113 --> 00:06:00,081 Upset? I'm retiring. 183 00:06:00,115 --> 00:06:02,083 I'm out, baby! 184 00:06:02,117 --> 00:06:03,084 I'm not going to work today, 185 00:06:03,118 --> 00:06:04,485 tomorrow or ever. 186 00:06:04,520 --> 00:06:07,422 I'm gonna call my boss and tell him to screw himself. 187 00:06:07,456 --> 00:06:09,057 And since I'm my boss, I just did! 188 00:06:10,745 --> 00:06:12,445 So what's your plan for today? 189 00:06:12,480 --> 00:06:15,782 Oh, I got a lot of things I want to get to. 190 00:06:15,817 --> 00:06:17,884 First thing, I want to watch that little bird 191 00:06:17,919 --> 00:06:19,119 come out of that clock. 192 00:06:19,153 --> 00:06:21,955 (rhythmic creaking) 193 00:06:21,989 --> 00:06:23,123 That's not a cuckoo clock. 194 00:06:23,157 --> 00:06:25,959 We'll see. 195 00:06:25,993 --> 00:06:27,794 Are you sure you want to quit your job? 196 00:06:27,829 --> 00:06:29,996 Well, after expenses, I barely broke even anyway. 197 00:06:30,031 --> 00:06:31,998 It's more of a hobby than a job. 198 00:06:32,033 --> 00:06:34,134 And I always said, when my business made it big, 199 00:06:34,168 --> 00:06:36,303 you could quit being a maid and follow your passion. 200 00:06:36,337 --> 00:06:38,238 Well, since you're the one who made it big... 201 00:06:38,272 --> 00:06:39,806 You want to follow your passion. 202 00:06:39,841 --> 00:06:42,642 - Heck, yeah. - So, what is your passion? 203 00:06:42,677 --> 00:06:44,644 My passion is fashion. 204 00:06:44,679 --> 00:06:46,513 Wait, no. 205 00:06:46,547 --> 00:06:48,615 I just heard Tim Gunn say that. 206 00:06:49,617 --> 00:06:51,618 I guess I don't have one. 207 00:06:53,087 --> 00:06:54,888 (rhythmic creaking) 208 00:06:54,922 --> 00:06:56,890 Sabrina, we've got to tell Eleanor 209 00:06:56,924 --> 00:06:59,025 that we can't afford to pay her. 210 00:06:59,060 --> 00:07:01,328 But, Jimmy, did you feel how soft 211 00:07:01,362 --> 00:07:03,263 those towels were in the bathroom? 212 00:07:03,297 --> 00:07:05,532 It was like drying your face with a kitten. 213 00:07:05,566 --> 00:07:08,335 So, we'll rescue a kitten for you to rub your face on. 214 00:07:08,369 --> 00:07:09,536 Eleanor? 215 00:07:09,570 --> 00:07:10,771 Oh. Excuse me. 216 00:07:10,805 --> 00:07:13,740 - Uh, we need to talk to you. - Just let me give you your tea first. 217 00:07:13,775 --> 00:07:16,610 Here's chamomile with one sugar for you, and 218 00:07:16,644 --> 00:07:19,746 for the master of the house, chilled grape soda. 219 00:07:19,781 --> 00:07:21,114 Mm-hmm. 220 00:07:21,149 --> 00:07:22,349 Listen, Eleanor... 221 00:07:22,383 --> 00:07:24,184 My God, this grape soda is good. 222 00:07:24,218 --> 00:07:25,685 Oh, thank you. 223 00:07:25,720 --> 00:07:28,622 I went all the way to the bad part of town for it. 224 00:07:28,656 --> 00:07:31,024 That's nice. And also, Nana's dead. 225 00:07:31,058 --> 00:07:31,858 Yeah. 226 00:07:31,893 --> 00:07:33,293 She's dead? 227 00:07:33,327 --> 00:07:34,561 Oh. 228 00:07:34,595 --> 00:07:36,029 Oh, my God, that's so sad. 229 00:07:36,063 --> 00:07:36,863 - Mm-hmm. - Yeah. 230 00:07:36,898 --> 00:07:38,465 Do I still get my money? 231 00:07:38,499 --> 00:07:39,566 What money? 232 00:07:39,600 --> 00:07:40,901 From the trust that Nana set up 233 00:07:40,935 --> 00:07:42,302 so that I could always work here? 234 00:07:43,070 --> 00:07:44,037 Wait a second. 235 00:07:44,071 --> 00:07:45,539 So we don't have to pay you a dime, 236 00:07:45,573 --> 00:07:47,407 and you'll keep kitten-ing up our towels? 237 00:07:47,442 --> 00:07:49,209 That's correct. Now, 238 00:07:49,243 --> 00:07:51,578 would you like a straw for your grape soda? 239 00:07:51,612 --> 00:07:53,580 I think it's what Nana would have wanted. 240 00:07:53,614 --> 00:07:55,582 Yes. 241 00:07:55,616 --> 00:07:57,617 Ah! 242 00:07:58,786 --> 00:08:00,554 JIMMY: With so much time on his hands, 243 00:08:00,588 --> 00:08:04,224 my dad made finding his passion a full-time job. 244 00:08:04,258 --> 00:08:06,259 (popping) 245 00:08:07,261 --> 00:08:09,296 The Chinese are finally coming ashore, 246 00:08:09,330 --> 00:08:11,098 looking for the money we owe them. 247 00:08:12,600 --> 00:08:16,103 So I can't have sex and I have to shave my head. 248 00:08:16,137 --> 00:08:18,071 I'm sorry. I thought I was going 249 00:08:18,106 --> 00:08:20,407 to be solving crimes with a germaphobic dude. 250 00:08:20,441 --> 00:08:22,943 (laughter) 251 00:08:28,015 --> 00:08:29,983 Oh, my God! 252 00:08:30,017 --> 00:08:31,284 That is amazing! 253 00:08:31,319 --> 00:08:32,519 I know, 254 00:08:32,553 --> 00:08:34,654 but while I was carving it, I felt nothing. 255 00:08:34,689 --> 00:08:35,922 This isn't my passion, 256 00:08:35,957 --> 00:08:37,657 just something I'm incredibly good at. 257 00:08:37,692 --> 00:08:39,126 (thudding) What's for lunch? 258 00:08:39,160 --> 00:08:40,460 (slurping through straw) 259 00:08:45,032 --> 00:08:47,501 (whistling) 260 00:08:49,971 --> 00:08:53,473 (squawking) 261 00:08:53,508 --> 00:08:54,641 Guess I'm no good at this. 262 00:09:00,314 --> 00:09:03,016 (chirping) 263 00:09:03,050 --> 00:09:04,051 (screeches) 264 00:09:05,053 --> 00:09:06,853 What? 265 00:09:06,888 --> 00:09:09,823 Burt, wake up. 266 00:09:09,857 --> 00:09:11,458 What happened? 267 00:09:11,492 --> 00:09:13,460 I couldn't find my passion. 268 00:09:13,494 --> 00:09:15,562 I tried all day, and nothing. 269 00:09:15,596 --> 00:09:17,964 It feels like it shouldn't take you a long time 270 00:09:17,999 --> 00:09:19,299 to figure out your passion. 271 00:09:19,333 --> 00:09:21,635 It took me a long time to figure out my passion. 272 00:09:21,669 --> 00:09:23,904 Well, maybe you just need to keep looking. 273 00:09:23,938 --> 00:09:25,639 But my wife told me to keep looking. 274 00:09:25,673 --> 00:09:26,740 I mean, maybe you... 275 00:09:26,774 --> 00:09:27,741 Shh. I think the TV's trying 276 00:09:27,775 --> 00:09:28,975 to tell me something. 277 00:09:29,010 --> 00:09:33,180 Turns out my passion was justice, justice, justice. 278 00:09:35,503 --> 00:09:37,104 NARRATOR: The only show shot entirely in Mullet Vision. 279 00:09:39,340 --> 00:09:42,342 (Taser clicking, man sputtering) 280 00:09:42,877 --> 00:09:44,978 Mullet... Natesville's answer to crime. 281 00:09:45,013 --> 00:09:47,147 Oh, my God, that looks perfect for me! 282 00:09:47,182 --> 00:09:48,582 You want to be a bounty hunter? 283 00:09:48,616 --> 00:09:50,851 No, I meant growing a mullet and running in slow motion, 284 00:09:50,885 --> 00:09:52,085 but that's even better. 285 00:09:52,120 --> 00:09:53,587 You really get me, Virginia. 286 00:09:53,621 --> 00:09:56,590 I have found my passion. 287 00:09:56,624 --> 00:09:58,792 Burt Chance: Bounty Hunter. 288 00:10:11,134 --> 00:10:13,235 Are you going to be a bounty hunter, 289 00:10:13,270 --> 00:10:15,371 or fight the robbers from Home Alone? 290 00:10:15,405 --> 00:10:17,506 I have to be prepared for anything. 291 00:10:17,541 --> 00:10:19,508 I've even got a baseball cap, 292 00:10:19,543 --> 00:10:21,844 princess hat, and a sombrero 293 00:10:21,878 --> 00:10:23,846 so I can blend in anywhere, or at least 294 00:10:23,880 --> 00:10:26,015 at a ballgame, a castle or Mexico. 295 00:10:26,049 --> 00:10:29,018 Babe, this whole thing seems really dangerous. 296 00:10:29,052 --> 00:10:32,021 Look, I got a list of Natesville's bail-skippers. 297 00:10:32,055 --> 00:10:33,456 None of them are very dangerous. 298 00:10:33,490 --> 00:10:35,691 This guy's got a bunch of outstanding parking tickets 299 00:10:35,726 --> 00:10:37,193 for one of those wimpy motorcycles 300 00:10:37,227 --> 00:10:38,627 with two wheels in the front. 301 00:10:38,662 --> 00:10:41,297 Burt, fat guys with ponytails can be dangerous, too. 302 00:10:41,331 --> 00:10:42,932 Virginia, I love you, but don't worry. 303 00:10:42,966 --> 00:10:44,200 I promise to be safe. 304 00:10:44,234 --> 00:10:45,901 And as soon as I've collared enough perps, 305 00:10:45,936 --> 00:10:47,203 I'm gonna buy a bulletproof vest. 306 00:10:47,237 --> 00:10:48,404 And until then, 307 00:10:48,438 --> 00:10:51,273 I'll be protected by this fishing vest 308 00:10:51,308 --> 00:10:53,309 full of flasks and bibles. 309 00:10:57,247 --> 00:10:59,148 Eleanor, can you keep down the dusting? 310 00:10:59,182 --> 00:11:01,317 We're trying to watch Hiking with the Stars. 311 00:11:01,351 --> 00:11:03,319 SABRINA: Oh, I know. I can hardly 312 00:11:03,353 --> 00:11:06,656 hear Paula Deen sucking the venom out of Coolio's leg. 313 00:11:06,690 --> 00:11:08,658 My hair's never been cleaner 314 00:11:08,692 --> 00:11:10,760 since you came into my life, Eleanor. 315 00:11:10,794 --> 00:11:12,895 Not hard to believe, sir. 316 00:11:12,929 --> 00:11:14,597 Hey, Eleanor? 317 00:11:14,631 --> 00:11:16,399 Do you mind cotton-swabbing my ears? 318 00:11:16,433 --> 00:11:18,901 Sometimes I get excited, and I go too deep too fast. 319 00:11:18,935 --> 00:11:20,936 Here you go. 320 00:11:36,119 --> 00:11:37,086 Nate Henson? 321 00:11:37,120 --> 00:11:39,288 Burt Chance, bounty hunter. 322 00:11:39,323 --> 00:11:40,957 You're coming with me, come here. 323 00:11:40,991 --> 00:11:42,525 No, you big jerk, I'm Phil! 324 00:11:42,559 --> 00:11:44,093 Nate's my identical twin brother! 325 00:11:44,127 --> 00:11:45,661 Ah, please, nice try. 326 00:11:45,696 --> 00:11:47,263 Even though you were arrested for shoplifting, 327 00:11:47,297 --> 00:11:49,131 the real crime's the murder of these innocent plants 328 00:11:49,166 --> 00:11:50,266 on this property. 329 00:11:50,300 --> 00:11:52,034 Even the weeds are dead. 330 00:11:53,837 --> 00:11:54,804 Phil, uh, 331 00:11:54,838 --> 00:11:55,838 what's going on, man? 332 00:11:55,872 --> 00:11:57,707 Nate? Nate Henson? 333 00:11:57,741 --> 00:11:59,141 Bail-skipping shoplifter? 334 00:12:00,143 --> 00:12:01,944 Aw, crap. 335 00:12:01,979 --> 00:12:03,846 No hard feelings, Phil. 336 00:12:04,748 --> 00:12:06,048 Now... 337 00:12:06,083 --> 00:12:08,618 who's next after Nate Henson? 338 00:12:08,652 --> 00:12:10,419 Phil Henson. 339 00:12:13,757 --> 00:12:14,790 Damn it. 340 00:12:14,825 --> 00:12:16,292 (knocking) 341 00:12:16,326 --> 00:12:19,028 Mabel Harrington. Open up. 342 00:12:19,062 --> 00:12:22,698 I've got a comically oversized check for you and some balloons. 343 00:12:23,834 --> 00:12:24,867 What's going on? 344 00:12:24,901 --> 00:12:26,469 I'm... I'm so confused. 345 00:12:26,503 --> 00:12:28,037 Well, you weren't confused when you skipped bail 346 00:12:28,071 --> 00:12:30,306 on $5,000 worth of parking tickets. 347 00:12:30,340 --> 00:12:33,809 Oh, dear. There must be a misunderstanding. 348 00:12:33,844 --> 00:12:35,711 I'm feeling a little faint. 349 00:12:37,114 --> 00:12:39,315 Taste pepper spray, copper! 350 00:12:39,349 --> 00:12:40,816 (chuckles) Nice try. 351 00:12:40,851 --> 00:12:42,385 That's just cinnamon breath spray. 352 00:12:42,419 --> 00:12:43,185 (chuckles) 353 00:12:44,755 --> 00:12:48,057 (screams) Turns out cinnamon burns. 354 00:12:48,091 --> 00:12:50,092 Good. 355 00:12:53,363 --> 00:12:54,597 Burt Chance, bounty hunter. 356 00:12:58,135 --> 00:13:02,138 Oh, I did not think this through. 357 00:13:03,373 --> 00:13:06,542 Do you prefer a right or a left hang? 358 00:13:08,045 --> 00:13:11,247 My dentist is going to be so happy we got a maid. 359 00:13:11,281 --> 00:13:13,115 - Mmm. - (door opens) 360 00:13:13,150 --> 00:13:15,384 You guys, 361 00:13:15,419 --> 00:13:17,219 I need your help. Your father... 362 00:13:18,221 --> 00:13:19,355 The hell is going on here? 363 00:13:19,389 --> 00:13:20,356 What does it look like? 364 00:13:20,390 --> 00:13:21,357 We're getting our teeth flossed. 365 00:13:21,391 --> 00:13:24,260 We're maid people now. 366 00:13:24,294 --> 00:13:26,529 As a member of the domestic service community, 367 00:13:26,563 --> 00:13:29,699 normally right now I'd be giving you a long talking-to 368 00:13:29,733 --> 00:13:31,367 about abusing your maid, but your father 369 00:13:31,401 --> 00:13:32,602 might be dead. 370 00:13:32,636 --> 00:13:35,371 Eleanor, adjust my face to express shock. 371 00:13:35,405 --> 00:13:36,706 Very good, sir. 372 00:13:36,740 --> 00:13:37,473 Allow me. 373 00:13:37,507 --> 00:13:39,375 - (moans) - Your father is following his dream 374 00:13:39,409 --> 00:13:40,610 to become a bounty hunter. 375 00:13:40,644 --> 00:13:41,944 But I'm really worried because 376 00:13:41,979 --> 00:13:43,112 I've called him 37 times 377 00:13:43,146 --> 00:13:44,547 and he hasn't answered his phone, 378 00:13:44,581 --> 00:13:46,382 so I need you to help me 379 00:13:46,416 --> 00:13:48,884 get on the computer and do that thing where you find his phone. 380 00:13:48,919 --> 00:13:50,886 No problem. That's exactly how I rescued Jimmy 381 00:13:50,921 --> 00:13:52,955 when he got stuck in that parking garage in the mall. 382 00:13:54,091 --> 00:13:56,025 I was chasing a balloon. 383 00:14:03,267 --> 00:14:04,867 BURT: Virginia? 384 00:14:04,902 --> 00:14:06,903 Burt? 385 00:14:07,905 --> 00:14:09,438 What are you doing here? 386 00:14:09,473 --> 00:14:11,107 You haven't been answering your phone, 387 00:14:11,141 --> 00:14:12,642 and I've been worried sick. 388 00:14:12,676 --> 00:14:14,644 I turned it off. I can't get the jump on a skip 389 00:14:14,678 --> 00:14:17,246 with my cell phone on blast... man. 390 00:14:17,281 --> 00:14:19,582 I'll admit it. It's pretty damn sexy 391 00:14:19,616 --> 00:14:21,183 when you talk like a bounty hunter, 392 00:14:21,218 --> 00:14:23,252 but it's too stressful for me to have you out here 393 00:14:23,287 --> 00:14:25,254 on the streets. I want you to come home. 394 00:14:25,289 --> 00:14:26,589 This is my passion. 395 00:14:26,623 --> 00:14:28,758 Hunting bounties is what I was put on Earth to do. 396 00:14:28,792 --> 00:14:30,927 Asking me to stop is like asking Fleetwood Mac 397 00:14:30,961 --> 00:14:33,029 to stop thinking about tomorrow. He'll never do it. 398 00:14:33,063 --> 00:14:34,363 Okay. 399 00:14:34,398 --> 00:14:37,667 When you put it like that, I can't ask you to stop, 400 00:14:37,701 --> 00:14:41,504 but I can't sit at home worrying about you either. So... 401 00:14:41,538 --> 00:14:43,839 if this really is your passion, 402 00:14:43,874 --> 00:14:45,441 we should do it together. 403 00:14:45,475 --> 00:14:46,943 Well, I really could use a partner. 404 00:14:46,977 --> 00:14:49,178 Damn it. I should have built a bigger box. 405 00:14:49,213 --> 00:14:50,213 So who we staking out? 406 00:14:50,247 --> 00:14:51,480 It's my biggest payday yet. 407 00:14:51,515 --> 00:14:52,682 The Big Kahuna. 408 00:14:52,716 --> 00:14:54,183 Really? What's his name? 409 00:14:54,218 --> 00:14:55,885 The Big Kahuna. 410 00:14:55,919 --> 00:14:58,554 MAN: Would you two amateurs shut up? 411 00:14:58,589 --> 00:15:00,623 You're gonna spook the skip. Shh! 412 00:15:00,657 --> 00:15:03,893 Mullet! I've seen all your shows. I'm a huge fan. 413 00:15:03,927 --> 00:15:06,462 Let me guess. Burt Chance? 414 00:15:06,496 --> 00:15:07,697 How'd you know who I am? 415 00:15:07,731 --> 00:15:08,864 I've been hearing about you all day. 416 00:15:08,899 --> 00:15:11,067 I can't have you moving in on my territory. 417 00:15:11,101 --> 00:15:13,302 I got a mortgage, I got two kids in private school, 418 00:15:13,337 --> 00:15:14,637 a woman who wants new countertops. 419 00:15:14,671 --> 00:15:15,805 You got to quit it, brother. 420 00:15:15,839 --> 00:15:17,406 No way. This is my destiny, man. 421 00:15:17,441 --> 00:15:19,642 Yeah, so step off, Achy Breaky. 422 00:15:19,676 --> 00:15:21,310 Mullet don't care about no destiny. 423 00:15:21,345 --> 00:15:22,478 This skip is mine. 424 00:15:22,512 --> 00:15:23,746 You understand? 425 00:15:23,780 --> 00:15:24,780 (shattering) 426 00:15:26,083 --> 00:15:27,416 (grunting) 427 00:15:27,451 --> 00:15:28,918 (car alarm blaring) 428 00:15:28,952 --> 00:15:29,986 (panting) 429 00:15:30,020 --> 00:15:31,153 We got a runner! 430 00:15:31,188 --> 00:15:32,488 - Run, Burt! - (grunts) 431 00:15:32,523 --> 00:15:34,590 - Run! - (grunting) 432 00:15:44,742 --> 00:15:46,743 (grunts, panting) 433 00:15:50,781 --> 00:15:53,483 Hey! 434 00:15:53,517 --> 00:15:55,485 This plant's a wandering Jew! 435 00:15:55,519 --> 00:15:58,321 I'm pretty sure that makes this a hate crime! 436 00:15:58,356 --> 00:16:01,091 (Mullet yells) 437 00:16:17,642 --> 00:16:18,875 WOMAN: What's going on? 438 00:16:18,910 --> 00:16:20,610 (sighs) It's a long story. 439 00:16:23,447 --> 00:16:25,415 Oh, Dowager Countess. 440 00:16:25,449 --> 00:16:27,851 You are salacious. 441 00:16:27,885 --> 00:16:30,754 Thank you, Master Bates. 442 00:16:30,788 --> 00:16:33,790 (panting) 443 00:16:33,824 --> 00:16:35,859 Why, what in heaven's name? 444 00:16:35,893 --> 00:16:36,793 (panting) 445 00:16:36,827 --> 00:16:38,628 (grunting) 446 00:16:38,663 --> 00:16:40,530 Sorry, buddy! 447 00:16:40,565 --> 00:16:42,032 Oh! 448 00:16:42,066 --> 00:16:43,967 (grunting) 449 00:16:44,001 --> 00:16:45,101 Sweet hair! 450 00:16:45,136 --> 00:16:46,436 Thanks, dude! 451 00:16:46,470 --> 00:16:47,404 Big fan! 452 00:16:55,246 --> 00:16:57,447 Crap! 453 00:16:57,481 --> 00:16:58,915 Look out! Turkey! 454 00:17:03,921 --> 00:17:06,056 Barney, stop him! 455 00:17:06,090 --> 00:17:08,058 I'd love to, but I've been working on this pyramid 456 00:17:08,092 --> 00:17:10,293 of paper towels for over six hours. 457 00:17:10,328 --> 00:17:11,394 MULLET: Whoa! 458 00:17:11,429 --> 00:17:12,896 Whoa, whoa, whoa. (laughs) 459 00:17:12,930 --> 00:17:14,998 Ah. 460 00:17:16,200 --> 00:17:17,334 Come on. 461 00:17:21,439 --> 00:17:26,776 We've got quite a spillage of tea in the break room, Barnard. 462 00:17:31,816 --> 00:17:33,817 MAN (over P.A.): Cleanup in Aisle 1. 463 00:17:35,586 --> 00:17:36,553 (Sabrina sighs) 464 00:17:36,587 --> 00:17:39,055 Jimmy, 465 00:17:39,090 --> 00:17:40,557 why are you folding the laundry 466 00:17:40,591 --> 00:17:42,459 when we have somebody to do that for us now? 467 00:17:42,493 --> 00:17:44,227 I was thinking about what my mom said 468 00:17:44,262 --> 00:17:46,429 about abusing our maid, and... 469 00:17:46,464 --> 00:17:49,599 I think our behavior is starting to rub off on Hop. 470 00:17:49,634 --> 00:17:50,934 SABRINA (groans): Look, 471 00:17:50,968 --> 00:17:51,968 your mom is just jealous 472 00:17:52,003 --> 00:17:53,837 because Eleanor is a house maid 473 00:17:53,871 --> 00:17:56,039 and your mom's just a regular maid for hire. 474 00:17:57,041 --> 00:17:59,609 Mmm. There. 475 00:17:59,644 --> 00:18:01,378 No crust, dummy! 476 00:18:01,412 --> 00:18:03,446 Oh, no! 477 00:18:03,481 --> 00:18:04,714 Oh, my God, we got to get rid of her. 478 00:18:04,749 --> 00:18:06,750 Eleanor, not Hope, right? 479 00:18:07,885 --> 00:18:10,020 Well, thanks to you, we lost him. 480 00:18:10,054 --> 00:18:12,455 Me? I'm the professional. 481 00:18:12,490 --> 00:18:15,692 You amateurs cornered a dangerous criminal 482 00:18:15,726 --> 00:18:17,227 in a public space. 483 00:18:17,261 --> 00:18:19,462 I wouldn't call him dangerous. He's a graffiti artist. 484 00:18:19,497 --> 00:18:21,698 "Artist" is a loose term. 485 00:18:21,732 --> 00:18:24,100 He draws penises on stop signs. 486 00:18:27,838 --> 00:18:30,207 Come on down, Kahuna. You're not gonna get away. 487 00:18:30,241 --> 00:18:32,642 Never! And if you try to climb this tree, 488 00:18:32,677 --> 00:18:34,578 I'll paint a penis on it with indelible marker! 489 00:18:34,612 --> 00:18:36,246 Well, I hope that marker's fireproof 490 00:18:36,280 --> 00:18:38,381 'cause I got a flamethrower in my truck 491 00:18:38,416 --> 00:18:40,250 with this stupid tree's name on it! 492 00:18:40,284 --> 00:18:41,484 Stupid tree? 493 00:18:41,519 --> 00:18:43,486 This is the oldest Eldanica pine in Natesville. 494 00:18:43,521 --> 00:18:46,489 - Who cares? - I do. I watched this tree grow up my whole life. 495 00:18:46,524 --> 00:18:48,158 I'm not gonna let you hurt it. 496 00:18:48,192 --> 00:18:49,826 I don't give a crap about some stupid tree. 497 00:18:49,861 --> 00:18:51,995 I'm all about the bounty. That's who I am. 498 00:18:52,029 --> 00:18:54,564 Who are you, some sort of tree humper? 499 00:18:54,599 --> 00:18:56,233 I believe the phrase is "tree hugger." 500 00:18:56,267 --> 00:18:59,269 And if caring about a tree more than some stupid bounty makes me one, 501 00:18:59,303 --> 00:19:00,170 then maybe I am. 502 00:19:00,204 --> 00:19:03,507 Come here, big guy! 503 00:19:03,541 --> 00:19:06,176 Burt... 504 00:19:06,210 --> 00:19:08,011 I don't think you wanted to retire 505 00:19:08,045 --> 00:19:09,513 as much as you thought you did. 506 00:19:09,547 --> 00:19:11,848 I think you're right. 507 00:19:11,883 --> 00:19:13,850 Landscaping is my passion. 508 00:19:13,885 --> 00:19:15,085 Just like my passion, 509 00:19:15,119 --> 00:19:17,120 drawing ding-dongs on stuff. 510 00:19:18,156 --> 00:19:20,624 Mullet... 511 00:19:20,658 --> 00:19:22,759 you'll burn down this tree over my dead body. 512 00:19:22,793 --> 00:19:24,194 I wasn't really gonna burn the tree. 513 00:19:24,228 --> 00:19:26,263 I just needed something big before the commercial break. 514 00:19:26,297 --> 00:19:27,797 Well, how you gonna get him down? 515 00:19:27,832 --> 00:19:28,965 Tase time. 516 00:19:32,003 --> 00:19:33,970 (clicking) (shouts) 517 00:19:34,739 --> 00:19:36,740 (sputtering) 518 00:19:39,076 --> 00:19:41,044 JIMMY: Eleanor, 519 00:19:41,078 --> 00:19:42,646 we need to talk to you. 520 00:19:42,680 --> 00:19:46,216 I know my nana promised you a job for life here, 521 00:19:46,250 --> 00:19:47,450 and... and it's really just that... 522 00:19:47,485 --> 00:19:49,286 we don't want Hope to grow up in a house 523 00:19:49,320 --> 00:19:51,221 where somebody does everything for her. 524 00:19:51,255 --> 00:19:53,990 I'm really sorry, but I think we're gonna have to let you go. 525 00:19:54,025 --> 00:19:55,892 So you're firing me? 526 00:19:55,927 --> 00:19:57,460 That's a strong word. Uh, really, 527 00:19:57,495 --> 00:19:58,995 we're just giving you an opportunity... 528 00:19:59,030 --> 00:20:01,231 Oh, thank God. 529 00:20:01,265 --> 00:20:03,567 I thought the only way I was gonna get out of this 530 00:20:03,601 --> 00:20:07,237 was if your cute family died in an unfortunate accident 531 00:20:07,271 --> 00:20:09,072 or if someone was dropping 532 00:20:09,106 --> 00:20:12,476 tiny drops of... of arsenic into your scones! 533 00:20:12,510 --> 00:20:13,743 You didn't. 534 00:20:13,778 --> 00:20:16,413 But of course not, but everyone daydreams. 535 00:20:16,447 --> 00:20:20,750 Well, you'll have to forward my mail to Jamaica! 536 00:20:20,785 --> 00:20:24,254 I'll be getting my groove back! 537 00:20:24,288 --> 00:20:26,857 Yay! (laughs) 538 00:20:26,891 --> 00:20:28,792 She took that better than I thought. 539 00:20:30,795 --> 00:20:33,096 You smell that, Virginia? 540 00:20:33,131 --> 00:20:36,199 You really love that old grill, don't you? 541 00:20:36,234 --> 00:20:38,869 I do. Each burger's infused with the memory smell 542 00:20:38,903 --> 00:20:40,837 of 100 burgers before it. 543 00:20:40,872 --> 00:20:41,772 (inhales deeply) 544 00:20:41,806 --> 00:20:43,707 Labor Day 2001. 545 00:20:43,741 --> 00:20:46,276 And you're sure you're not upset that I make more than you? 546 00:20:46,310 --> 00:20:49,679 Of course not. I love what I do and I love watching you succeed. 547 00:20:49,714 --> 00:20:51,548 Mom makes more than you? 548 00:20:51,582 --> 00:20:52,883 It's not that big of a deal. 549 00:20:52,917 --> 00:20:54,451 I make more than you do and you don't care. 550 00:20:54,485 --> 00:20:56,453 What? You make more than me? 551 00:20:56,487 --> 00:20:57,888 She makes more than me? 552 00:20:57,922 --> 00:20:59,890 So, um, uh, h... how 'bout that grill, Burt? 553 00:20:59,924 --> 00:21:01,224 U... uh, if you're not using it, 554 00:21:01,259 --> 00:21:02,526 I'll take it off your hands. 555 00:21:02,560 --> 00:21:03,627 Oh, of course. 556 00:21:03,661 --> 00:21:06,129 The guy who owns a bed and a sofa. 557 00:21:06,164 --> 00:21:08,064 Now you get a free grill. 558 00:21:08,099 --> 00:21:10,367 - The rich get richer. - VIRGINIA: Sorry, guys. 559 00:21:10,401 --> 00:21:12,035 We're still using this one. 560 00:21:12,069 --> 00:21:13,570 Makes the perfect herb garden. 561 00:21:14,906 --> 00:21:16,306 Thanks, buddy. 562 00:21:18,776 --> 00:21:19,810 (boat horn honks) 563 00:21:19,844 --> 00:21:21,812 MAN: Shirts and pants. 564 00:21:21,846 --> 00:21:24,522 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 565 00:21:24,572 --> 00:21:29,122 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.