All language subtitles for Railroaded. (1947) XviD 01.03 by Wolfman.Spanish.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,132 --> 00:00:10,677 TRAP FOR AN INNOCENT 2 00:01:40,934 --> 00:01:43,394 I feel like I'm another woman. You like? 3 00:01:43,395 --> 00:01:47,149 Like me? I hope you can get home. 4 00:02:03,916 --> 00:02:07,127 All right. Put your money in the eighth, Tanforan. 5 00:02:08,378 --> 00:02:10,087 Still, Marie. We are closing. 6 00:02:10,088 --> 00:02:12,215 I have chosen the winner. 7 00:02:12,216 --> 00:02:15,636 You can lose also tomorrow. 8 00:02:16,345 --> 00:02:18,554 I thought the client was right. 9 00:02:18,555 --> 00:02:21,682 Do not I have the right to meet someone? 10 00:02:21,683 --> 00:02:24,685 I wear this for the comfort of people like you... 11 00:02:24,686 --> 00:02:26,729 and believe me, it's a can. 12 00:02:26,730 --> 00:02:27,855 Agree. 13 00:02:27,856 --> 00:02:30,526 - Goodnight. - Good night thank you. 14 00:02:35,113 --> 00:02:38,407 - Did you count the winnings? - Yes. Almost five thousand. 15 00:02:38,408 --> 00:02:41,328 Close the main door well. 16 00:03:31,461 --> 00:03:34,214 Do not make noise! Do not make noise! 17 00:04:01,908 --> 00:04:03,201 Go back in. 18 00:05:17,729 --> 00:05:21,441 "Surgeon". 19 00:05:39,142 --> 00:05:41,268 Here lives a doctor. I leave you here. 20 00:05:41,269 --> 00:05:44,314 He will deliver you. But do not worry. I will take you out. 21 00:05:46,399 --> 00:05:47,399 Listen out... 22 00:05:48,401 --> 00:05:50,652 Do not say anything. Only this. 23 00:05:50,653 --> 00:05:52,738 Your co-worker... 24 00:05:52,739 --> 00:05:55,824 He is the owner of the truck. 25 00:05:55,825 --> 00:05:56,950 Steve Ryan! 26 00:05:56,951 --> 00:05:59,828 Steve Ryan! You understand? 27 00:05:59,829 --> 00:06:01,455 Hold on to that. 28 00:06:01,456 --> 00:06:03,999 Or I will take care of you. 29 00:06:04,000 --> 00:06:07,085 Duke... I'll say that. Hurry up. 30 00:06:07,086 --> 00:06:08,421 You want? 31 00:06:39,910 --> 00:06:41,078 Is this how it happened? 32 00:06:42,079 --> 00:06:44,164 All right. What was the truck like? 33 00:06:44,165 --> 00:06:45,166 Gray. 34 00:06:46,208 --> 00:06:49,586 You said there were two types. One brown and another blond. 35 00:06:49,587 --> 00:06:50,421 Exact. 36 00:06:50,422 --> 00:06:52,547 Both were dark. 37 00:06:52,548 --> 00:06:55,926 - How do you know? - It was there. 38 00:06:55,968 --> 00:06:58,679 Dizzy almost all the time. 39 00:06:59,138 --> 00:07:00,889 What was the blond? 40 00:07:00,890 --> 00:07:02,891 The one who shot the policeman. 41 00:07:02,892 --> 00:07:04,851 What do you say? 42 00:07:04,852 --> 00:07:08,022 Both had black hair. 43 00:07:08,522 --> 00:07:11,274 It seems that you were indisposed. 44 00:07:11,275 --> 00:07:13,109 Are you sure you were blond? 45 00:07:13,110 --> 00:07:15,904 How do you think I earn my living, Captain? 46 00:07:15,905 --> 00:07:18,615 I always look at a person's hair. 47 00:07:18,616 --> 00:07:21,452 The one who shot the cop was blond. 48 00:07:23,329 --> 00:07:24,622 You want...? 49 00:07:26,666 --> 00:07:28,250 It's okay, I guess. 50 00:07:29,001 --> 00:07:32,129 Did not know any? Had not I seen them before? 51 00:07:35,341 --> 00:07:37,801 We have more information about the O'Hara case. 52 00:07:37,802 --> 00:07:39,552 The truck was gray. 53 00:07:39,553 --> 00:07:41,596 One of the men is blond. 54 00:07:41,597 --> 00:07:43,349 Transmit it to cars. 55 00:07:44,016 --> 00:07:46,434 Fifteen car. 56 00:07:46,435 --> 00:07:50,772 To the doctor's house. Ellenwood Street, 771. 57 00:07:50,773 --> 00:07:53,067 Alleged shot. 58 00:07:56,570 --> 00:07:58,238 Do you remember something else? 59 00:08:00,574 --> 00:08:03,075 - If that is all... - Not yet. 60 00:08:03,076 --> 00:08:07,038 They think that betting on such sites is good and healthy fun. 61 00:08:07,039 --> 00:08:08,623 We do not. 62 00:08:08,624 --> 00:08:11,542 We have another point of view. There is a municipal ordinance... 63 00:08:11,543 --> 00:08:14,087 that forbids that. 64 00:08:15,631 --> 00:08:18,050 Take them to Bunco. 65 00:08:18,091 --> 00:08:20,718 Do you think the iron bars can hold me? 66 00:08:20,719 --> 00:08:23,096 They have always worked. 67 00:08:24,139 --> 00:08:25,848 Additional Information... 68 00:08:25,849 --> 00:08:28,142 about the stealing of the hairdresser. 69 00:08:28,143 --> 00:08:30,228 The truck was gray. 70 00:08:30,229 --> 00:08:33,107 One of the suspects is blond. That's it. 71 00:08:34,949 --> 00:08:37,117 Now it's all yours. 72 00:08:37,118 --> 00:08:39,161 I have to work on extraditions. 73 00:08:39,162 --> 00:08:41,246 Maybe there is something in this. 74 00:08:41,247 --> 00:08:44,292 The navy scarf. With your initials. 75 00:08:45,168 --> 00:08:47,461 They are available in military stores. 76 00:08:47,462 --> 00:08:48,837 There were many sailors... 77 00:08:48,838 --> 00:08:49,838 included me. 78 00:08:49,839 --> 00:08:51,883 It was with a marine shotgun... 79 00:08:53,384 --> 00:08:54,427 very good. 80 00:08:54,928 --> 00:08:56,845 A lot of damage is done with it. 81 00:08:56,846 --> 00:08:58,973 That's the FBI's business, right? 82 00:09:02,060 --> 00:09:04,646 We'll start in district nine. 83 00:09:05,813 --> 00:09:07,147 He trained me... 84 00:09:07,148 --> 00:09:08,523 on the docks. 85 00:09:08,524 --> 00:09:12,654 He had a heart as big as a house. 86 00:09:13,112 --> 00:09:14,696 It's the FBI's business... 87 00:09:14,697 --> 00:09:16,782 but O'Hara was one of ours. 88 00:09:16,783 --> 00:09:18,659 You're right. 89 00:09:18,660 --> 00:09:20,827 Take this to the lab. 90 00:09:20,828 --> 00:09:23,956 Ask for a receipt, Chubb. Work with him Check the call. 91 00:09:23,957 --> 00:09:25,416 Maybe there is a relationship. 92 00:09:28,044 --> 00:09:31,297 I do not need to tell you to work hard. 93 00:09:31,797 --> 00:09:33,799 You do not have to tell me. 94 00:09:53,694 --> 00:09:55,695 What a pity. Yes sir. 95 00:09:55,696 --> 00:09:57,114 A shame. 96 00:09:58,240 --> 00:10:01,326 A good clientele... A good site. 97 00:10:01,327 --> 00:10:03,412 A robbery spoils it. 98 00:10:04,038 --> 00:10:06,081 I hate to lose it. 99 00:10:06,082 --> 00:10:07,625 I hate to lose it. 100 00:10:10,068 --> 00:10:12,779 Women have to be beaten like gongs. 101 00:10:14,281 --> 00:10:17,326 - That's Oscar Wilde's. - Well, give it back. 102 00:10:17,993 --> 00:10:20,411 Here you are, Calhoun. You have been released on bail. 103 00:10:20,412 --> 00:10:23,247 I'll handle the accusation for bets. It is easy. 104 00:10:23,248 --> 00:10:26,334 You will be a witness in a murder trial. 105 00:10:26,335 --> 00:10:28,211 I do not want publicity. 106 00:10:28,212 --> 00:10:30,588 If they ask you about the business... 107 00:10:30,589 --> 00:10:32,673 say it's yours. You are independent. 108 00:10:32,674 --> 00:10:34,968 You've never heard of Jacklin Ainsworth. 109 00:10:35,368 --> 00:10:38,204 I can not endanger my other locals. 110 00:10:38,205 --> 00:10:40,706 And this club... I worked hard to get it. 111 00:10:40,707 --> 00:10:43,459 Agree. In the meantime... 112 00:10:43,460 --> 00:10:45,128 What will happen to me? 113 00:10:45,587 --> 00:10:48,797 Rest well. Now you are very hot. 114 00:10:48,798 --> 00:10:50,884 I'll find a place for you. 115 00:10:51,760 --> 00:10:53,844 What do you know about this? 116 00:10:53,845 --> 00:10:56,598 I came to collect the money. 117 00:10:58,016 --> 00:11:00,268 I saw many policemen around here... 118 00:11:01,102 --> 00:11:03,229 and I went ahead. 119 00:11:03,230 --> 00:11:05,314 You did the right thing. 120 00:11:05,315 --> 00:11:08,484 Are you going to take me home? 121 00:11:08,485 --> 00:11:09,610 Clear. 122 00:11:09,611 --> 00:11:10,612 Goodbye, boss. 123 00:11:14,207 --> 00:11:15,124 Jacklin is not that smart. 124 00:11:15,125 --> 00:11:16,918 He is never caught. 125 00:11:17,293 --> 00:11:19,254 Your luck has to end. 126 00:11:20,171 --> 00:11:24,508 If you do not want trouble, leave the bottle and use the head. 127 00:11:24,509 --> 00:11:26,426 I have enough sense to know. 128 00:11:26,427 --> 00:11:27,846 I hope so. 129 00:11:31,808 --> 00:11:34,059 The police announcements went well. 130 00:11:34,060 --> 00:11:35,687 They are looking for a blonde. 131 00:11:36,312 --> 00:11:39,065 Remind me to give you something on your birthday. 132 00:11:40,066 --> 00:11:43,194 Marie, the fool... He said they were both dark. 133 00:11:44,195 --> 00:11:47,406 Do not worry. They believed me. 134 00:11:47,407 --> 00:11:48,741 Marie? 135 00:11:50,118 --> 00:11:52,662 Your second mistake tonight. 136 00:11:52,962 --> 00:11:55,464 When he shouted, that policeman stuck his nose in. 137 00:11:55,465 --> 00:11:58,175 It must have been easy. Ainsworth did not know anything. 138 00:11:58,176 --> 00:12:00,469 He could have robbed some of his booths. 139 00:12:00,470 --> 00:12:02,262 I did not think it would be like that. 140 00:12:02,263 --> 00:12:05,349 - Nor would anyone die... - I did not plan it that way either. 141 00:12:06,392 --> 00:12:09,561 I should have killed Kowalski. I softened. 142 00:12:09,562 --> 00:12:11,688 I thought I would die right away. 143 00:12:11,689 --> 00:12:13,566 But someone took him to the doctor. 144 00:12:14,775 --> 00:12:17,945 Well, he will keep the story about that friend. 145 00:12:22,600 --> 00:12:25,685 I will keep your part for some time. 146 00:12:25,686 --> 00:12:27,729 You do not trust me? 147 00:12:27,730 --> 00:12:29,398 I like you, if you mean that. 148 00:12:43,786 --> 00:12:47,080 That is the house. That's where Steve Ryan lives. 149 00:12:47,081 --> 00:12:49,583 And in the end, the police take him. 150 00:12:49,584 --> 00:12:51,877 - I felt sorry. - Good movie? 151 00:12:51,878 --> 00:12:53,712 Yes. I cried and everything. 152 00:12:53,713 --> 00:12:55,881 But they should not do that. 153 00:12:55,882 --> 00:12:57,883 Just for having the law on your part! 154 00:12:57,884 --> 00:12:59,969 There are types that need a warning. 155 00:13:11,231 --> 00:13:12,689 Goodnight. 156 00:13:12,690 --> 00:13:14,149 I thought the Ryanes lived here. 157 00:13:14,150 --> 00:13:16,152 They still live. 158 00:13:17,237 --> 00:13:18,613 Are you Rosie? 159 00:13:20,740 --> 00:13:22,659 I never thought you would be so... 160 00:13:23,451 --> 00:13:25,285 Well, do you remember me? 161 00:13:25,286 --> 00:13:29,331 At the time of opening, I thought you were a policeman. 162 00:13:29,332 --> 00:13:32,084 I am. I'm a detective. 163 00:13:32,085 --> 00:13:35,838 - Who? - Ferguson. Before I lived next door. 164 00:13:37,799 --> 00:13:40,217 - Homicide Department. - I'm not interested. 165 00:13:40,218 --> 00:13:42,011 Only routine. 166 00:13:42,720 --> 00:13:43,929 Routine? 167 00:13:43,930 --> 00:13:45,098 Is Steve? 168 00:13:48,017 --> 00:13:49,561 If you do not mind, I'll go inside. 169 00:13:49,861 --> 00:13:52,028 Ahead. Join the family. 170 00:13:52,029 --> 00:13:53,322 Thanks, I will do it. 171 00:13:56,033 --> 00:13:58,034 - Hi Steve. - Hi, Mickey. 172 00:13:58,035 --> 00:13:59,287 Hello, Mrs. Ryan. 173 00:13:59,745 --> 00:14:02,957 - A lot of time has passed. - Yes, a long time. 174 00:14:04,458 --> 00:14:08,045 I'm here for an issue, Steve. Hands up. 175 00:14:19,307 --> 00:14:20,308 Is this the guy? 176 00:14:21,309 --> 00:14:24,060 - What is this? - What did you do tonight? 177 00:14:24,061 --> 00:14:26,772 I worked in my workshop, in the garage. 178 00:14:27,072 --> 00:14:28,907 From when to when? 179 00:14:28,908 --> 00:14:32,411 When leaving work. From seven to nine. 180 00:14:32,453 --> 00:14:34,120 When did you leave work? 181 00:14:34,121 --> 00:14:36,248 It was late. I had problems with the truck. 182 00:14:36,707 --> 00:14:39,501 I parked it behind the laundry at six. 183 00:14:39,502 --> 00:14:42,420 I walked home and worked in my workshop. 184 00:14:42,421 --> 00:14:43,756 That is all! 185 00:14:44,256 --> 00:14:45,590 What happens? 186 00:14:45,591 --> 00:14:46,758 They were here tonight... 187 00:14:46,759 --> 00:14:48,802 while he worked in the workshop? 188 00:14:48,803 --> 00:14:50,179 We went to the cinema. 189 00:14:53,974 --> 00:14:55,768 Do you know this? 190 00:14:56,068 --> 00:14:58,528 It's my navy scarf. 191 00:14:58,529 --> 00:15:01,532 I made the pattern. The painting came here. 192 00:15:04,243 --> 00:15:05,910 Where did he get it? 193 00:15:05,911 --> 00:15:07,829 I keep it in the truck. 194 00:15:07,830 --> 00:15:09,205 Good actor, right? 195 00:15:09,206 --> 00:15:10,749 What happens? 196 00:15:11,416 --> 00:15:14,293 Put on your coat, Steve. We have to go out. 197 00:15:14,294 --> 00:15:16,504 I want to know what happens. 198 00:15:16,505 --> 00:15:18,924 A policeman died in a robbery. 199 00:15:21,426 --> 00:15:23,010 Wait! You will not believe... 200 00:15:23,011 --> 00:15:27,306 - Who fired was covered with this. - Come on. There is too much to do. 201 00:15:27,307 --> 00:15:29,058 - Come on. - Relax, Chubb. 202 00:15:29,059 --> 00:15:30,852 Do not touch him. 203 00:15:30,853 --> 00:15:33,730 I am sorry. I'm a little impulsive. 204 00:15:34,523 --> 00:15:37,733 Steve did not do it! I know! He could not do it. 205 00:15:37,734 --> 00:15:40,320 If he did not, we'll know. And if he did, too. 206 00:15:40,620 --> 00:15:43,622 He was in his workshop. He told you. 207 00:15:43,623 --> 00:15:45,833 You did not see him. Who saw him? 208 00:15:45,834 --> 00:15:47,753 I do not know. But I will find out. 209 00:15:48,795 --> 00:15:49,796 All right. 210 00:15:51,923 --> 00:15:55,009 You did not have anything to do with this, Steve. 211 00:15:55,010 --> 00:15:57,095 It's a mistake. 212 00:15:57,763 --> 00:15:59,597 I will be back soon. 213 00:15:59,598 --> 00:16:01,725 I would not wait for him awake. 214 00:16:03,693 --> 00:16:06,820 I am sorry. Rosie... Mrs. Ryan. 215 00:16:06,821 --> 00:16:07,947 Goodnight. 216 00:16:08,948 --> 00:16:10,240 Sweetie. 217 00:16:10,241 --> 00:16:12,577 Everything will be fine. 218 00:16:26,674 --> 00:16:28,925 - Hello, sergeant. - Hi, Burnsy. How are you? 219 00:16:28,926 --> 00:16:32,013 There are many tracks, but they are blurred. 220 00:16:32,213 --> 00:16:33,672 Is this the other? 221 00:16:34,298 --> 00:16:37,467 - Is it your truck? - It's the one I drive. 222 00:16:37,468 --> 00:16:40,346 - Can the door be opened? - Yes. I'm finished. 223 00:16:44,892 --> 00:16:47,019 Your friend bled a lot. 224 00:16:47,895 --> 00:16:50,605 - My friend? - Yes, innocent. 225 00:16:50,606 --> 00:16:54,151 I thought you were united if you were in difficulties. 226 00:16:54,193 --> 00:16:57,278 You escaped and let your friend bleed. 227 00:16:57,279 --> 00:16:59,531 I do not know what they talk to me about. 228 00:16:59,532 --> 00:17:02,243 - Where did you find my truck? - Where you left it. 229 00:17:02,543 --> 00:17:04,877 In front of the doctor's house. 230 00:17:04,878 --> 00:17:06,879 I left it in the laundry. 231 00:17:06,880 --> 00:17:10,049 - We know. - Where is the gun? 232 00:17:10,050 --> 00:17:11,718 What gun? 233 00:17:11,719 --> 00:17:14,220 With which you shot. 234 00:17:14,221 --> 00:17:16,347 I have nothing to do. 235 00:17:16,348 --> 00:17:19,016 Is right. You will give your word... 236 00:17:19,017 --> 00:17:20,560 and you can leave. 237 00:17:20,561 --> 00:17:22,645 When will you have the prints? 238 00:17:22,646 --> 00:17:24,689 I will work all night. 239 00:17:24,690 --> 00:17:26,482 I will do it for homicides. 240 00:17:26,483 --> 00:17:27,860 I knew you thought like that. 241 00:17:30,988 --> 00:17:33,032 They are all the same. 242 00:17:33,323 --> 00:17:35,741 When you catch them, they become cowards. 243 00:17:35,742 --> 00:17:38,411 The more I see, the more I like my dog. 244 00:17:38,412 --> 00:17:40,080 It has integrity. 245 00:17:57,697 --> 00:18:00,074 - Too hot? - I think not. 246 00:18:02,118 --> 00:18:04,202 It is not conclusive. 247 00:18:04,203 --> 00:18:07,247 The paraffin test is not very reliable. 248 00:18:07,248 --> 00:18:11,418 If you take a suspect after firing a gun... 249 00:18:11,419 --> 00:18:13,670 before washing your hands... 250 00:18:13,671 --> 00:18:16,632 Sometimes you get traces of dust and soot. 251 00:18:16,633 --> 00:18:18,800 But it's only to confirm. 252 00:18:18,801 --> 00:18:21,845 I understand Something on which to base some questions. 253 00:18:21,846 --> 00:18:23,890 One track, more or less. 254 00:18:24,807 --> 00:18:26,266 Keep your hand loose. 255 00:18:26,267 --> 00:18:27,268 Just relax. 256 00:18:47,029 --> 00:18:48,114 Look. 257 00:18:51,617 --> 00:18:53,535 - I see nothing. - That's. 258 00:18:53,536 --> 00:18:55,079 There is nothing. 259 00:18:56,497 --> 00:18:58,582 I told you it was not reliable. 260 00:18:59,834 --> 00:19:02,794 - Maybe he washed his hands. - Surely he has. 261 00:19:02,795 --> 00:19:05,213 Maybe it got blood on him when he took his friend out. 262 00:19:05,214 --> 00:19:08,341 You're crazy! I had nothing to do. 263 00:19:08,342 --> 00:19:11,345 The same history! Nobody is ever guilty. 264 00:19:12,304 --> 00:19:15,932 Let the suspect wait. I have things to teach you. 265 00:19:15,933 --> 00:19:17,393 Take it outside. 266 00:19:28,863 --> 00:19:31,197 The bullet that killed O'Hara, is current, a... 267 00:19:31,198 --> 00:19:34,285 38 special. Shot with a Dixon revolver. 268 00:19:34,635 --> 00:19:38,888 Maybe short cannon. Gun tripuda. 269 00:19:38,889 --> 00:19:40,932 Pretty new. In good state. 270 00:19:40,933 --> 00:19:44,977 It's a common bullet. Many people use it. 271 00:19:44,978 --> 00:19:46,146 Thats not all. 272 00:19:47,106 --> 00:19:48,190 Smells. 273 00:19:50,234 --> 00:19:52,318 All right? 274 00:19:52,319 --> 00:19:55,405 - Fragrance. - Exactly. 275 00:19:55,406 --> 00:19:56,739 Annoying. 276 00:19:56,740 --> 00:19:59,575 Maybe a woman carries the gun until it is used. 277 00:19:59,576 --> 00:20:03,831 Can be. Do not lose it. Maybe it's what we need. 278 00:20:06,041 --> 00:20:08,251 Many good people loose, right? 279 00:20:08,252 --> 00:20:10,253 Yes, Mickey. 280 00:20:10,254 --> 00:20:14,424 There are two kinds of animals that make war with their own. 281 00:20:14,425 --> 00:20:16,426 Rats and men. 282 00:20:16,427 --> 00:20:18,429 And men are supposed to think. 283 00:20:19,346 --> 00:20:21,515 I think he has something there. 284 00:20:29,027 --> 00:20:31,028 What is your status? 285 00:20:31,029 --> 00:20:33,114 I do not think he lives. 286 00:20:33,156 --> 00:20:35,574 His lower jaw is shattered. The bullet... 287 00:20:35,575 --> 00:20:37,576 It is at the base of the skull. 288 00:20:37,577 --> 00:20:40,412 - You could not get it out? - I did not dare. 289 00:20:40,413 --> 00:20:43,123 Can you identify someone? 290 00:20:43,124 --> 00:20:45,625 How much fever did he have? 291 00:20:45,626 --> 00:20:48,546 - It has gone up six tenths. - Make it a short time. 292 00:20:51,924 --> 00:20:53,426 Do you know him? 293 00:20:54,635 --> 00:20:57,180 - As it is called? - Cowie Kowalski... 294 00:20:57,638 --> 00:20:58,765 What happened? 295 00:21:00,224 --> 00:21:01,267 Look. 296 00:21:04,395 --> 00:21:06,522 Is this your partner? 297 00:21:09,620 --> 00:21:12,956 Wait. Make sure before answering. 298 00:21:12,957 --> 00:21:15,251 Is it your partner? 299 00:21:31,893 --> 00:21:33,436 Listen, Kowalski... 300 00:21:35,980 --> 00:21:39,149 If you want to say "Yes", move your right hand. 301 00:21:39,150 --> 00:21:41,444 Is this your friend? 302 00:21:59,629 --> 00:22:02,506 Was Ryan wearing 38? Did you shoot O'Hara? 303 00:22:10,515 --> 00:22:12,516 Lie. It is a trap. 304 00:22:12,517 --> 00:22:14,309 - Shut up! You are in a hospital. - Tell them the truth. 305 00:22:14,310 --> 00:22:16,311 I just hit you for bothering Rosie. 306 00:22:16,312 --> 00:22:18,552 - Come on. Tell them you're lying. - Get him out of here. 307 00:22:26,937 --> 00:22:28,981 - Mrs. Wills... - I'm here. 308 00:22:30,608 --> 00:22:33,193 Did you see Steve working last night in his garage? 309 00:22:33,194 --> 00:22:36,237 I did not see him The Masons came and I could not... 310 00:22:36,238 --> 00:22:37,780 Nobody has seen him. 311 00:22:37,781 --> 00:22:39,407 Maybe he was not in the garage. 312 00:22:39,408 --> 00:22:42,494 - If he says he was, it's true. - Sure, dear. 313 00:22:42,495 --> 00:22:45,622 It must be terrible for you. I'm making some cookies... 314 00:22:45,623 --> 00:22:47,082 Thank you, Mrs. Wills... 315 00:23:03,349 --> 00:23:04,390 Good... 316 00:23:04,391 --> 00:23:07,519 It's enough that the police started my flowers... 317 00:23:07,520 --> 00:23:10,688 and browse through the workshop, without you stirring everything. 318 00:23:10,689 --> 00:23:12,774 Your mother knows. I'm authorized. 319 00:23:12,775 --> 00:23:14,193 What are you looking for? 320 00:23:15,361 --> 00:23:18,112 A gun. And five thousand dollars in bills. 321 00:23:18,113 --> 00:23:20,616 Steve had nothing to do with it. 322 00:23:20,866 --> 00:23:23,409 We are not so sure. 323 00:23:23,410 --> 00:23:25,536 Quite the opposite. 324 00:23:25,537 --> 00:23:26,872 Your room? 325 00:23:43,430 --> 00:23:45,099 Here is your gun. 326 00:23:47,351 --> 00:23:49,853 Take it by the canyon. 327 00:23:51,647 --> 00:23:53,648 Do not point at anyone if you are not going to shoot. 328 00:23:53,649 --> 00:23:54,941 And good? 329 00:23:54,942 --> 00:23:56,318 I know what you mean. 330 00:23:57,920 --> 00:24:00,005 «Nambu». Japanese. 331 00:24:00,756 --> 00:24:01,882 A memory? 332 00:24:04,176 --> 00:24:06,261 It's not what I'm looking for. 333 00:24:06,929 --> 00:24:08,387 I'm looking for a 38 «Dixon». 334 00:24:08,388 --> 00:24:11,225 It is a pity. I'll go out and buy you one. 335 00:24:12,476 --> 00:24:14,602 Look... 336 00:24:14,603 --> 00:24:17,772 I just do my job. They pay me to do it. 337 00:24:17,773 --> 00:24:21,901 They do not pay me to let the killers escape. 338 00:24:21,902 --> 00:24:23,986 I'm interested in the facts. 339 00:24:23,987 --> 00:24:26,614 And they have brought me to your house. 340 00:24:26,615 --> 00:24:28,366 Do you think Steve could...? 341 00:24:28,367 --> 00:24:31,828 I do not know, Rosie. But believe me. 342 00:24:31,829 --> 00:24:35,540 I will work the same to free him if I find something in his favor... 343 00:24:35,541 --> 00:24:37,583 that to lock him up if he's guilty. 344 00:24:37,584 --> 00:24:39,335 You know him Do you think that...? 345 00:24:39,336 --> 00:24:41,755 The feelings do not count. Only the evidence. 346 00:24:42,798 --> 00:24:44,883 And now it's against Steve. 347 00:24:50,055 --> 00:24:52,099 It is him, of course. 348 00:24:53,225 --> 00:24:55,435 He had 38 and shot the policeman. 349 00:24:55,635 --> 00:24:57,453 She's crazy. I do not know her. 350 00:24:57,454 --> 00:25:01,040 The other removed the cloth from his face. And I saw him well. 351 00:25:01,041 --> 00:25:03,876 I recognize you. 352 00:25:03,877 --> 00:25:05,753 How do you know it was a 38? 353 00:25:05,754 --> 00:25:07,297 Well, I... 354 00:25:07,756 --> 00:25:09,090 The newspapers say it. 355 00:25:09,091 --> 00:25:11,008 What do you say? 356 00:25:11,009 --> 00:25:13,511 I'm not sure. I did not see his face. 357 00:25:13,512 --> 00:25:16,098 I thought they were both dark-skinned. 358 00:25:16,390 --> 00:25:18,349 I'm not sure. 359 00:25:18,350 --> 00:25:21,018 - You're never sure. - Thank you. 360 00:25:21,019 --> 00:25:23,604 Do not leave the city. They will need it. 361 00:25:23,605 --> 00:25:26,649 I would not think of it. I'm released on bail. 362 00:25:26,650 --> 00:25:27,859 Fine thanks. 363 00:25:37,119 --> 00:25:39,203 What did he do with the gun? 364 00:25:39,204 --> 00:25:42,915 - I do not know anything about any gun. - How did you get rid of the pasta? 365 00:25:42,916 --> 00:25:46,502 I spent a thousand on beer. I bought a chewing gum with the rest. 366 00:25:46,503 --> 00:25:47,753 Relax, Steve. 367 00:25:47,754 --> 00:25:49,506 We are not playing, you know? 368 00:25:49,840 --> 00:25:51,757 Yes, not much. 369 00:25:51,758 --> 00:25:53,385 Do you think killing is a joke? 370 00:25:54,052 --> 00:25:56,013 Not even a policeman. 371 00:25:59,099 --> 00:26:00,726 You do not like them, do you? 372 00:26:01,059 --> 00:26:04,228 Clear. I'm very fond of you. 373 00:26:04,229 --> 00:26:07,691 - Since when do you know Kowalski? - He is lying. 374 00:26:08,358 --> 00:26:09,693 I was. 375 00:26:11,528 --> 00:26:12,654 Died? 376 00:26:15,741 --> 00:26:18,826 Now, I can never tell you... 377 00:26:18,827 --> 00:26:20,286 who was. 378 00:26:20,287 --> 00:26:22,331 - He told us. - He was lying. 379 00:26:22,748 --> 00:26:23,956 For what? 380 00:26:23,957 --> 00:26:27,084 I was badly hurt and you ran away. No wonder I sang. 381 00:26:27,085 --> 00:26:28,545 But not me... 382 00:26:31,673 --> 00:26:33,342 Follow with Kowalski... 383 00:26:34,426 --> 00:26:36,510 I knew him since I was little. 384 00:26:36,511 --> 00:26:37,803 It was bad. 385 00:26:37,804 --> 00:26:40,348 Always loitering. 386 00:26:40,349 --> 00:26:42,808 Now he thought Rosie was his girl. 387 00:26:42,809 --> 00:26:46,145 It bothered her. I told him to get away. 388 00:26:46,146 --> 00:26:47,980 When did you see him for the last time? 389 00:26:47,981 --> 00:26:49,482 Before docking. 390 00:26:49,483 --> 00:26:51,610 I have not robbed anyone. 391 00:26:55,280 --> 00:26:57,366 Before last night. 392 00:26:57,407 --> 00:26:59,492 He asked for Rosie. 393 00:26:59,493 --> 00:27:02,578 She told him to get away and I repeated it. 394 00:27:02,579 --> 00:27:04,330 He got heavy and I hit him. 395 00:27:04,331 --> 00:27:06,791 I was waiting for this. 396 00:27:06,792 --> 00:27:09,877 All the suspects have been set up... 397 00:27:09,878 --> 00:27:11,295 according to them. 398 00:27:11,296 --> 00:27:13,589 Because otherwise? Cowie hated me. 399 00:27:13,590 --> 00:27:15,133 Resists well, right? 400 00:27:16,176 --> 00:27:18,303 Repeat what you did last night. 401 00:27:19,638 --> 00:27:21,555 I finished working at six... 402 00:27:21,556 --> 00:27:24,517 I parked the truck behind the laundry. 403 00:27:24,518 --> 00:27:26,644 I went home. 404 00:27:26,645 --> 00:27:30,731 Both were at the cinema. I worked until nine. 405 00:27:30,732 --> 00:27:33,901 Did someone come while he was in the workshop? 406 00:27:33,902 --> 00:27:36,946 We know. We check with the neighbors. 407 00:27:36,947 --> 00:27:39,115 None saw him. 408 00:27:39,116 --> 00:27:42,119 I will tell you what happened. 409 00:27:42,160 --> 00:27:44,328 You stole your truck. 410 00:27:44,329 --> 00:27:46,455 You picked Kowalski. 411 00:27:46,456 --> 00:27:49,625 You committed the robbery. But a policeman appeared. 412 00:27:49,626 --> 00:27:51,711 You fired O'Hara. You escaped. 413 00:27:51,712 --> 00:27:55,172 Your partner was hurt. You left him at the doctor. 414 00:27:55,173 --> 00:27:57,508 Then you hid the money and the gun. 415 00:27:57,509 --> 00:27:59,969 That was your show last night. 416 00:27:59,970 --> 00:28:02,013 How did you guess? 417 00:28:02,014 --> 00:28:05,224 Do not you think I was smart? I used my truck... 418 00:28:05,225 --> 00:28:07,393 and my scarf with my initials. 419 00:28:07,394 --> 00:28:10,314 Then I was at home eating when they stopped me. 420 00:28:10,564 --> 00:28:12,524 Do you think I'm stupid? 421 00:28:12,566 --> 00:28:14,191 Very foolish. 422 00:28:14,192 --> 00:28:15,276 Or very smart. 423 00:28:15,277 --> 00:28:17,903 If it seemed so obvious that it had been you... 424 00:28:17,904 --> 00:28:22,117 we would leave you. We would not believe that anyone was so stupid. 425 00:28:25,245 --> 00:28:27,329 I want a confession. 426 00:28:27,330 --> 00:28:29,583 But I do not want an illegal confession... 427 00:28:29,624 --> 00:28:32,585 that spoils the case and they only fall two years. 428 00:28:32,586 --> 00:28:35,629 Only the gas chamber will satisfy me... 429 00:28:35,630 --> 00:28:36,923 and O'Hara. 430 00:28:45,056 --> 00:28:46,183 Now... 431 00:28:47,058 --> 00:28:50,311 let's start and review all this. 432 00:28:50,312 --> 00:28:52,355 And the money? The truck? 433 00:28:53,356 --> 00:28:54,524 The gun? 434 00:29:27,264 --> 00:29:29,766 Always drink when you should not. 435 00:29:36,648 --> 00:29:38,692 I can not help it. 436 00:29:39,735 --> 00:29:42,862 - I still think about the policeman. - The policemen are not people. 437 00:29:42,863 --> 00:29:45,866 The boy... Kowalski... 438 00:29:46,533 --> 00:29:49,118 Forget this. The police are behind Ryan. 439 00:29:49,119 --> 00:29:53,290 They have destroyed him. We are safe if you stay. 440 00:29:56,418 --> 00:29:58,503 Look to you! Hunting ghosts! 441 00:30:03,717 --> 00:30:05,385 I'll be there. Get rid of them. 442 00:30:17,480 --> 00:30:19,231 Miss Calhoun? 443 00:30:19,232 --> 00:30:22,110 I do not think I had the honor. 444 00:30:22,652 --> 00:30:26,906 I'm Steve Ryan's sister. You identified him. 445 00:30:28,533 --> 00:30:31,077 Yes. I saw your picture in the newspaper. 446 00:30:32,037 --> 00:30:35,205 I wanted to talk to you and Miss Weston. 447 00:30:35,206 --> 00:30:36,916 Not here. 448 00:30:38,335 --> 00:30:39,919 Where can I find her? 449 00:30:40,420 --> 00:30:42,546 Have a new job. 450 00:30:42,547 --> 00:30:45,091 She is a worker. Hotel Carleton. 451 00:30:45,467 --> 00:30:47,760 She said they were dark. I was sure. 452 00:30:47,761 --> 00:30:50,805 Marie is never sure of anything. 453 00:30:50,847 --> 00:30:52,973 In addition, he fainted. 454 00:30:52,974 --> 00:30:54,808 Are you sure? 455 00:30:54,809 --> 00:30:57,144 I think so. 456 00:30:57,145 --> 00:30:58,270 Then it is not. 457 00:30:58,271 --> 00:31:02,191 I am! I would meet him anywhere. 458 00:31:02,192 --> 00:31:05,487 You are wrong! My brother would not do such a thing. 459 00:31:06,446 --> 00:31:08,948 Maybe it's someone who looks like him. 460 00:31:08,949 --> 00:31:11,575 Are you calling me a liar? 461 00:31:11,576 --> 00:31:14,828 Do you want to condemn an innocent boy? 462 00:31:14,829 --> 00:31:17,498 You make a big mistake, Miss Calhoun... 463 00:31:17,499 --> 00:31:19,833 But he does not admit it! 464 00:31:19,834 --> 00:31:22,336 I know what I'm doing! 465 00:31:22,337 --> 00:31:25,089 I saw his face well, and it is him. 466 00:31:25,090 --> 00:31:26,507 Then lie. 467 00:31:26,508 --> 00:31:27,633 Outside! 468 00:31:27,634 --> 00:31:30,220 Take my hands off. 469 00:32:07,424 --> 00:32:09,050 I keep saying that he lies! 470 00:32:30,272 --> 00:32:31,772 Enough! 471 00:32:31,773 --> 00:32:34,859 Did you have to tell him where to find Marie? 472 00:32:34,860 --> 00:32:36,986 Did you have to fight with her? 473 00:32:36,987 --> 00:32:40,197 He'll think you're hiding something! I'll have to confuse her. 474 00:32:40,198 --> 00:32:42,074 I said nothing...! 475 00:32:42,075 --> 00:32:43,284 Shut up! 476 00:32:43,285 --> 00:32:45,244 You will hide for a while. 477 00:32:45,245 --> 00:32:47,288 And the trial? 478 00:32:47,289 --> 00:32:49,457 You will be at hand. 479 00:32:49,458 --> 00:32:51,376 Be ready when I return. 480 00:32:54,338 --> 00:32:55,713 Where are you going? 481 00:32:55,714 --> 00:32:57,549 To wake up Marie. 482 00:33:07,184 --> 00:33:09,268 The prosecutor wants that gun! 483 00:33:09,269 --> 00:33:11,354 He says he is harassing the boy. 484 00:33:11,355 --> 00:33:13,481 He just lacks the gun. 485 00:33:13,482 --> 00:33:15,900 I can not find it. We're looking at Ryan's house... 486 00:33:15,901 --> 00:33:18,654 We dig in the garden. We dismantled the garage. 487 00:33:19,613 --> 00:33:22,823 If you want, look around the city... and track the river. 488 00:33:22,824 --> 00:33:24,867 - Get him out of Ryan. - Yes? 489 00:33:24,868 --> 00:33:26,994 He clings to his story. 490 00:33:26,995 --> 00:33:30,164 He can not prove it, but he does not change it. 491 00:33:30,165 --> 00:33:33,250 I begin to think that we are wrong. 492 00:33:33,251 --> 00:33:36,379 Listen out. It is elementary. 493 00:33:36,380 --> 00:33:39,590 The scarf, the truck, the statement of his friend... 494 00:33:39,591 --> 00:33:41,592 That is worth more than the witnesses. 495 00:33:41,593 --> 00:33:43,637 And Clara is very safe. 496 00:33:44,680 --> 00:33:46,138 Too safe. 497 00:33:46,139 --> 00:33:47,641 Understand it. 498 00:33:48,016 --> 00:33:50,977 I do not want to take anyone to the gas chamber. 499 00:33:50,978 --> 00:33:53,020 We knew O'Hara well. 500 00:33:53,021 --> 00:33:56,148 Someone must pay for it, the culprit. 501 00:33:56,149 --> 00:33:57,274 Exact. 502 00:33:57,275 --> 00:33:59,319 And I doubt it's Ryan. 503 00:34:00,320 --> 00:34:03,489 For me, it's him. Everything adds up. What do you want? 504 00:34:03,490 --> 00:34:05,534 Photographs of the robbery? 505 00:34:07,619 --> 00:34:09,705 Your sister is beautiful, right? 506 00:34:10,747 --> 00:34:12,249 That's true. 507 00:34:12,791 --> 00:34:15,084 Wait. Do not draw conclusions. 508 00:34:15,085 --> 00:34:17,461 I think something is not right. 509 00:34:17,462 --> 00:34:20,966 Give your report to the prosecutor. I need you in the "Baxter" case. 510 00:34:21,758 --> 00:34:23,467 The other witness, Marie Weston... 511 00:34:23,468 --> 00:34:24,969 Do you insist that he was brown? 512 00:34:24,970 --> 00:34:28,556 - Did you hear about the "Baxter" case? - Look, Mac, two days. 513 00:34:28,557 --> 00:34:30,599 I need you here. 514 00:34:30,600 --> 00:34:33,728 You can work on this out of service. 515 00:34:33,729 --> 00:34:35,730 I will do it. Thank you Captain. 516 00:34:35,731 --> 00:34:37,273 You're welcome. 517 00:34:37,274 --> 00:34:39,984 And do not spoil the case to the district attorney. 518 00:34:39,985 --> 00:34:42,070 He wants a quick sentence. 519 00:34:49,244 --> 00:34:50,287 Thank you. 520 00:34:54,541 --> 00:34:57,752 Are you still here? He is very patient. 521 00:34:57,753 --> 00:34:59,420 I must see Miss Weston. 522 00:34:59,421 --> 00:35:01,798 I did not feel responsible when I hired her. 523 00:35:05,010 --> 00:35:06,011 Hi. 524 00:35:06,595 --> 00:35:08,513 Are you looking for Mary Weston too? 525 00:35:09,139 --> 00:35:12,308 He did not come to work. I have been waiting since the store opened. 526 00:35:12,309 --> 00:35:14,393 Probably will not come. 527 00:35:14,394 --> 00:35:17,314 - Do you know where he lives? - Yes, I was there. No this. 528 00:35:18,482 --> 00:35:19,982 Do I take you home? 529 00:35:19,983 --> 00:35:21,651 I do not want to cause you problems. 530 00:35:21,652 --> 00:35:23,737 Does not matter. It is on the way. 531 00:35:27,908 --> 00:35:31,285 I'm glad you let me bring you home. 532 00:35:31,286 --> 00:35:34,164 You can come whenever you want... 533 00:35:34,206 --> 00:35:36,041 to register the house again. 534 00:35:36,625 --> 00:35:38,459 I was just doing my job. 535 00:35:38,460 --> 00:35:41,505 I know. Men boast of that. 536 00:35:42,506 --> 00:35:44,590 What about Steve? 537 00:35:44,591 --> 00:35:47,802 You can bury the gun in the garden and then dig it up. 538 00:35:47,803 --> 00:35:49,845 I do not know what to think. 539 00:35:49,846 --> 00:35:51,973 I'm not sure I'm guilty. 540 00:35:51,974 --> 00:35:56,061 Really? I can not stand a joke at this moment. 541 00:35:57,062 --> 00:35:58,146 I am not kidding. 542 00:36:03,360 --> 00:36:05,653 Maybe I'll bring you news soon. 543 00:36:05,654 --> 00:36:07,572 Then I'll be glad to see you. 544 00:36:11,076 --> 00:36:12,744 Thanks for bringing me. 545 00:36:25,257 --> 00:36:26,425 Hi. 546 00:36:27,342 --> 00:36:29,385 Hi Mom. Something new? 547 00:36:29,386 --> 00:36:31,305 Someone called. 548 00:36:32,472 --> 00:36:36,767 Mr. Martin from Club Bombay wants you to call him. 549 00:36:36,768 --> 00:36:38,145 Who? 550 00:36:38,687 --> 00:36:39,896 I do not know him. 551 00:36:42,791 --> 00:36:44,917 Listen to this. 552 00:36:44,918 --> 00:36:48,004 «You can not kill a woman who has hurt you». 553 00:36:48,005 --> 00:36:51,258 But it does reflect that it is getting old. 554 00:36:54,303 --> 00:36:57,805 You are avenged 1440 times a day. 555 00:36:57,806 --> 00:36:59,682 It's pretty good, is not it, Wilma? 556 00:36:59,683 --> 00:37:04,061 Choose the book you like. We'll put it in your coffin. 557 00:37:04,062 --> 00:37:05,771 How's the roulette going tonight? 558 00:37:05,772 --> 00:37:09,066 Crowded. The one that lost nine hundred, has returned well. 559 00:37:09,067 --> 00:37:11,736 All right. Give him one hundred for transportation. 560 00:37:11,737 --> 00:37:14,238 - With that I could go to the coast. - I do not want screams. 561 00:37:14,239 --> 00:37:15,782 Did you find Clara? 562 00:37:17,201 --> 00:37:20,621 I'll open a new site, and I could use Calahoun. 563 00:37:20,662 --> 00:37:22,413 It is good manager. 564 00:37:22,414 --> 00:37:24,624 Did he send you for a walk, bigmouth? 565 00:37:24,625 --> 00:37:26,417 My name is Duke. 566 00:37:26,418 --> 00:37:28,670 You leave me petrified. 567 00:37:29,588 --> 00:37:31,506 Mature. 568 00:37:31,507 --> 00:37:34,008 Everything is not fixed with a gun. 569 00:37:34,009 --> 00:37:37,136 - You must get along with someone. - I thought it was your girl. 570 00:37:37,137 --> 00:37:39,305 I do not like the ladies talking to me like that. 571 00:37:39,306 --> 00:37:41,808 She is not a lady, she is a lady. 572 00:37:41,809 --> 00:37:43,268 It is not like this? 573 00:37:48,565 --> 00:37:51,776 Find Calhoun. I want to open next Monday. 574 00:37:51,777 --> 00:37:54,404 All right. It will appear in the trial. 575 00:38:05,582 --> 00:38:08,210 - Where are you going? - I have an appointment. 576 00:38:10,462 --> 00:38:13,840 My hair stands on end with snakes, lizards and Duke. 577 00:38:13,841 --> 00:38:16,759 Duke is an artist. 578 00:38:16,760 --> 00:38:20,222 And occasionally I need an artist. 579 00:38:31,771 --> 00:38:34,482 I was going to call you, Mr. Martin. 580 00:38:35,859 --> 00:38:38,778 - Miss Rosa Ryan? - Mr. Martin? 581 00:38:39,404 --> 00:38:41,113 What do you want to drink? 582 00:38:41,114 --> 00:38:43,240 - I think not... - Of course. 583 00:38:43,241 --> 00:38:45,368 - A Manhattan. - Yes, Mr. Martin. 584 00:38:46,327 --> 00:38:47,745 Thank you, Mr. Martin. 585 00:38:49,247 --> 00:38:50,330 Do you dance? 586 00:38:50,331 --> 00:38:53,626 - I did not come to dance. Said... - This is part of it. 587 00:39:07,891 --> 00:39:09,309 You're beautiful, you know? 588 00:39:09,893 --> 00:39:11,393 Too pretty. 589 00:39:11,394 --> 00:39:13,354 - That's why he phoned me? - Do not interrupt me. 590 00:39:16,566 --> 00:39:19,693 Too nice to have a brother in this situation. 591 00:39:19,694 --> 00:39:20,862 Thank you. 592 00:39:21,154 --> 00:39:24,323 What do you know about my brother? How do you know what happens? 593 00:39:24,324 --> 00:39:25,992 I read the newspapers. 594 00:39:28,077 --> 00:39:30,204 Also, I have other sources. 595 00:39:30,205 --> 00:39:33,624 I do not like the questions. Even if they come from you. 596 00:39:33,625 --> 00:39:35,460 - I'm sorry... - All right... 597 00:39:38,463 --> 00:39:40,715 I do not think your brother is guilty. 598 00:39:41,341 --> 00:39:44,760 It is my opinion. I do not think he's the type. 599 00:39:44,761 --> 00:39:47,846 Everyone else thinks so. Less mom and me. 600 00:39:47,847 --> 00:39:49,557 We are three already. 601 00:39:50,975 --> 00:39:53,894 - You know? In this business... - Are you the owner of this place? 602 00:39:53,895 --> 00:39:55,480 The administrator. 603 00:40:01,486 --> 00:40:04,530 In this business you meet many people. 604 00:40:04,531 --> 00:40:06,698 Some are good and others are bad. 605 00:40:06,699 --> 00:40:09,536 Some go right and others do not. You know what they want. 606 00:40:10,745 --> 00:40:12,705 Sometimes you know what they do not want. 607 00:40:15,820 --> 00:40:17,529 Imagine that one does a job. 608 00:40:17,530 --> 00:40:20,908 Many may know, but the police do not. 609 00:40:23,578 --> 00:40:26,122 It goes around the vine. 610 00:40:26,706 --> 00:40:28,791 But it never reaches the top. 611 00:40:29,834 --> 00:40:30,960 You know what I mean? 612 00:40:31,961 --> 00:40:33,629 Yes I think so. 613 00:40:38,033 --> 00:40:40,661 And you do not know where Miss Calhoun was? 614 00:40:40,703 --> 00:40:42,871 I do not know. 615 00:40:42,872 --> 00:40:44,498 He left no address. 616 00:40:44,718 --> 00:40:49,305 He said he was going to rest because of the robbery. 617 00:40:49,306 --> 00:40:52,476 He gave me this box. He will come back for her. 618 00:40:57,564 --> 00:40:59,691 Well, Mrs. Atkins. 619 00:40:59,733 --> 00:41:01,859 Do not tell anyone that I was here. 620 00:41:01,860 --> 00:41:03,861 I will not say a word. 621 00:41:03,862 --> 00:41:06,698 The landlords also have to keep secrets. 622 00:41:35,167 --> 00:41:36,836 - Is Mr. Martin? - Yes... 623 00:41:37,711 --> 00:41:40,088 but now it is busy. 624 00:41:40,089 --> 00:41:42,800 Yes, too busy. 625 00:41:44,885 --> 00:41:46,261 A cigarette? 626 00:41:46,262 --> 00:41:47,972 Not now, thanks. 627 00:41:50,057 --> 00:41:52,183 I had a whiff of the robbery... 628 00:41:52,184 --> 00:41:53,853 - Tell me. - Shut up. 629 00:41:55,271 --> 00:41:57,106 Have you hunted gophers? 630 00:41:58,274 --> 00:41:59,900 You practice shooting. 631 00:42:00,484 --> 00:42:03,696 They live on the ground. They are very scary. 632 00:42:04,613 --> 00:42:07,824 The gopher takes off his head to eat grass. 633 00:42:07,825 --> 00:42:09,827 With just one step... 634 00:42:11,912 --> 00:42:13,080 disappears. 635 00:42:14,081 --> 00:42:15,291 You know what I'm saying? 636 00:42:17,209 --> 00:42:20,337 Keep everything secret. If not... 637 00:42:22,423 --> 00:42:24,549 there will not be a tuza. 638 00:42:24,550 --> 00:42:26,218 I will do it, Mr. Martin. 639 00:42:26,510 --> 00:42:29,763 I'm sorry, but it can not happen if you do not have a reservation. 640 00:42:31,390 --> 00:42:32,808 Here is my reservation. 641 00:42:42,276 --> 00:42:44,320 - Hi, Duke. - Hello. 642 00:42:44,670 --> 00:42:47,755 I see you know Mr. Martin. 643 00:42:47,756 --> 00:42:50,091 Yes, we cross each other from time to time. 644 00:42:50,092 --> 00:42:52,051 Several years ago of that. 645 00:42:52,052 --> 00:42:54,595 - How are things going now? - What do you mean? 646 00:42:54,596 --> 00:42:55,596 Nothing! 647 00:42:56,014 --> 00:42:57,766 Do you mind? 648 00:43:01,228 --> 00:43:02,228 Thank you. 649 00:43:03,397 --> 00:43:04,689 I'm sorry, Miss Ryan. 650 00:43:04,690 --> 00:43:06,608 Business before pleasure. 651 00:43:08,610 --> 00:43:11,822 It is a pity that there can not be a day of 48 hours. 652 00:43:14,533 --> 00:43:16,325 A friend of yours has disappeared. 653 00:43:16,326 --> 00:43:19,746 - I have many friends. - Clara Calhoun. 654 00:43:23,250 --> 00:43:26,420 I must find it. He is a witness at the trial. 655 00:43:27,462 --> 00:43:28,463 Where is? 656 00:43:29,673 --> 00:43:31,591 There you have a policeman. Questions. 657 00:43:31,592 --> 00:43:34,468 How will I know? I left it six months ago. 658 00:43:34,469 --> 00:43:36,138 What if I tell you that you're wrong? 659 00:43:36,763 --> 00:43:38,891 It's a problem. 660 00:43:39,141 --> 00:43:41,226 They entangle you once and they do not forget you. 661 00:43:41,852 --> 00:43:43,562 They do not let you forget it. 662 00:43:43,728 --> 00:43:46,272 - You're right, Mr. Martin. - Clear... 663 00:43:46,273 --> 00:43:48,566 Everyone is good. 664 00:43:48,567 --> 00:43:51,735 We just have to set traps for people. 665 00:43:51,736 --> 00:43:52,903 It is true. 666 00:43:52,904 --> 00:43:56,907 He recorded everything to find something against Steve. 667 00:43:56,908 --> 00:44:00,620 Your scarf... your truck. He did everything he could. 668 00:44:02,372 --> 00:44:03,998 Leave me alone. 669 00:44:03,999 --> 00:44:06,333 He has already done a lot of damage. 670 00:44:06,334 --> 00:44:08,877 I did not know I was here. 671 00:44:08,878 --> 00:44:11,089 I came to see your friend. 672 00:44:12,424 --> 00:44:14,843 - I'm taking her home? - What? 673 00:44:15,719 --> 00:44:18,096 Why? I am having fun! 674 00:44:18,638 --> 00:44:21,140 Leave her alone! She is my guest. 675 00:44:21,141 --> 00:44:23,852 Go bother the firemen. 676 00:44:24,519 --> 00:44:25,811 What do you propose? 677 00:44:25,812 --> 00:44:27,147 Go? 678 00:44:30,692 --> 00:44:31,818 Agree. 679 00:44:32,735 --> 00:44:35,905 Rosie, if you need poison, tell me. 680 00:44:43,663 --> 00:44:45,415 How do you like it? 681 00:44:46,374 --> 00:44:48,709 - Do you know him well? - I must meet him. 682 00:44:48,710 --> 00:44:50,836 He makes a living by registering. 683 00:44:50,837 --> 00:44:52,588 It seems that he likes you. 684 00:44:52,589 --> 00:44:55,591 - It seems? - You're a lady, right? 685 00:44:55,592 --> 00:44:57,885 - I do not like that word. - All right. Girl. 686 00:44:58,845 --> 00:45:01,014 Maybe he likes it. It is your job. 687 00:45:01,973 --> 00:45:03,975 I'll accept a cigarette. 688 00:45:05,143 --> 00:45:06,728 Do you hate the cops? 689 00:45:07,228 --> 00:45:08,730 Bet on yes. 690 00:45:10,315 --> 00:45:13,026 Maybe you hate them and maybe not. I'm not sure. 691 00:45:13,318 --> 00:45:16,570 Do you want me to come out and shoot one to prove it? 692 00:45:16,571 --> 00:45:18,781 That would only bother them. 693 00:45:20,741 --> 00:45:23,994 He said something about Clara, was that true? 694 00:45:23,995 --> 00:45:27,414 - It has disappeared? - Are you just asking questions? 695 00:45:27,415 --> 00:45:28,457 I am sorry. 696 00:45:29,292 --> 00:45:30,793 How can I know that? 697 00:45:31,836 --> 00:45:35,464 I think I'll leave the breath in his hands. 698 00:45:35,882 --> 00:45:37,258 It must be like that. 699 00:45:39,302 --> 00:45:40,428 Waiter... 700 00:45:48,728 --> 00:45:50,270 Thanks, Duke. 701 00:45:50,271 --> 00:45:53,398 - Call me when you know something. - See you tomorrow. 702 00:45:53,399 --> 00:45:54,608 Of course. 703 00:45:54,609 --> 00:45:57,527 Just a moment. Give me your phone number. 704 00:45:57,528 --> 00:46:00,488 Gladstone 8-0-0-1. - 8-0-0-1. 705 00:46:00,489 --> 00:46:01,948 Do what you can. 706 00:46:01,949 --> 00:46:04,160 For you I would do anything. 707 00:46:17,698 --> 00:46:19,408 You scared me. 708 00:46:24,455 --> 00:46:26,414 You acted very well. 709 00:46:26,415 --> 00:46:28,042 It was not exactly. 710 00:46:29,627 --> 00:46:31,462 Well, in part. 711 00:46:32,296 --> 00:46:35,465 I saw that I hated you and had to maintain your confidence. 712 00:46:35,466 --> 00:46:39,636 Those in your class do not trust anyone... or themselves. 713 00:46:39,637 --> 00:46:41,305 - He confides in me. - Yes? 714 00:46:41,680 --> 00:46:44,016 You do not know anything about him. 715 00:46:45,851 --> 00:46:48,812 Here is your friend. A good tab. 716 00:46:51,365 --> 00:46:53,866 Stop playing with dynamite. If he gets angry... 717 00:46:53,867 --> 00:46:55,118 It will help Steve. 718 00:46:55,160 --> 00:46:58,663 How will it help? Leaving you in a ditch? 719 00:46:58,664 --> 00:47:00,874 I do not want anything to happen to you. 720 00:47:03,701 --> 00:47:06,788 I will do anything to help Steve. I do not care what happens to me. 721 00:47:10,191 --> 00:47:12,526 That puts us in opposite positions. 722 00:47:13,026 --> 00:47:14,611 Are not we always? 723 00:47:17,080 --> 00:47:18,789 I had news for you... 724 00:47:18,790 --> 00:47:21,333 but it is better to wait. 725 00:47:21,334 --> 00:47:22,417 Goodnight. 726 00:47:22,418 --> 00:47:23,836 Goodnight. 727 00:47:35,647 --> 00:47:37,815 She put her bag in front... 728 00:47:37,816 --> 00:47:39,942 to protect yourself. 729 00:47:39,943 --> 00:47:42,194 The bullet went through them. 730 00:47:42,195 --> 00:47:44,071 Did you get the projectile? 731 00:47:44,072 --> 00:47:45,573 There is no bullet. 732 00:47:45,574 --> 00:47:48,284 There are no laundry labels on your clothes. 733 00:47:48,285 --> 00:47:50,328 How did you identify her so fast? 734 00:47:50,620 --> 00:47:53,748 The FBI. He worked in a defense plant in the war. 735 00:47:54,499 --> 00:47:57,668 His ankles had cuts and wire around. 736 00:47:57,669 --> 00:47:59,795 They put it on and threw it into the river. 737 00:47:59,796 --> 00:48:02,548 The anchor of a fisherman broke the wire and left. 738 00:48:02,549 --> 00:48:04,718 There is not much to rely on. 739 00:48:06,011 --> 00:48:07,261 I was booked? 740 00:48:07,262 --> 00:48:09,179 I was not booked. 741 00:48:09,180 --> 00:48:13,101 He was a witness to the O'Hara case. Somebody did not like his attitude. 742 00:48:24,362 --> 00:48:25,362 Keep that. 743 00:48:27,949 --> 00:48:28,992 Save it! 744 00:48:30,994 --> 00:48:32,078 Nerves... 745 00:48:33,371 --> 00:48:34,371 Bad. 746 00:48:37,667 --> 00:48:39,376 You do not love me anymore, do you? 747 00:48:39,377 --> 00:48:41,212 I love you. 748 00:48:41,630 --> 00:48:43,881 Why do you say that? I'm having a hard time. 749 00:48:43,882 --> 00:48:45,799 You fall apart. You drink like a fish. 750 00:48:45,800 --> 00:48:48,511 If they give me a bad time, I'll take care of them. 751 00:48:52,198 --> 00:48:53,366 And Marie? 752 00:48:55,076 --> 00:48:56,703 People should not shout. 753 00:48:58,538 --> 00:49:00,498 I can not take it anymore here! 754 00:49:00,832 --> 00:49:03,834 I am going crazy. Give me decent clothes to... 755 00:49:03,835 --> 00:49:05,961 To go to a bar to talk. 756 00:49:05,962 --> 00:49:09,966 I think of the boy who was tricked... 757 00:49:12,010 --> 00:49:15,221 - Do you want me to pay for the duck? - No, Duke. 758 00:49:15,847 --> 00:49:19,141 You said we would take the money and go to Florida. 759 00:49:19,142 --> 00:49:22,477 The boy is almost condemned. Your sister is where I want. 760 00:49:22,478 --> 00:49:25,398 And Ferguson moves in circles like a greyhound. 761 00:49:26,608 --> 00:49:28,484 You have work. 762 00:49:29,027 --> 00:49:32,238 Be for the trial or you will crumble on the bench. 763 00:49:33,865 --> 00:49:36,033 I'll get you out of here. 764 00:49:36,034 --> 00:49:39,161 We will go to South America. 765 00:49:39,162 --> 00:49:41,330 You, me and a lot of pasta. 766 00:49:41,331 --> 00:49:43,333 - You like it, right? - Yes. 767 00:49:44,584 --> 00:49:46,711 I have a big blow to make. 768 00:49:49,422 --> 00:49:52,090 Jacklin counts on Saturdays... 769 00:49:52,091 --> 00:49:56,721 the pasta of the bets and the profits of the club. 770 00:49:58,139 --> 00:50:01,309 He is a happy guy. Thirty... forty thousand. 771 00:50:01,601 --> 00:50:03,436 It goes to my head. 772 00:50:04,353 --> 00:50:06,438 Think what it will be in South America. 773 00:50:06,439 --> 00:50:07,772 No, Duke! 774 00:50:07,773 --> 00:50:11,735 - You do not like this great idea. - It will only mean more problems. 775 00:50:11,736 --> 00:50:13,529 You do not like. 776 00:50:18,034 --> 00:50:19,035 Agree. 777 00:50:23,789 --> 00:50:25,374 For food. No liquor. 778 00:50:26,709 --> 00:50:29,420 I must return to the Club. Do not call me there. 779 00:50:42,433 --> 00:50:45,060 It has spoiled my cake. 780 00:50:45,061 --> 00:50:47,187 Is not for you. 781 00:50:47,188 --> 00:50:49,272 Sometimes, people put guns. 782 00:50:49,273 --> 00:50:52,401 Who would eat a cake with a gun inside? 783 00:50:54,445 --> 00:50:55,696 Good, ma'am. 784 00:50:58,407 --> 00:51:00,742 - Hi Mom. Hi, Rosie. - Hi Steve. 785 00:51:00,743 --> 00:51:03,913 I'm going. If something happens, let the jailer warn me. 786 00:51:04,914 --> 00:51:06,998 Are you okay? 787 00:51:06,999 --> 00:51:09,084 - Clear. - What did he want? 788 00:51:09,085 --> 00:51:11,920 I released the roll. He said he was on my side. 789 00:51:11,921 --> 00:51:13,380 I think he is. 790 00:51:13,381 --> 00:51:17,467 It's a trick. They try to know things to use against you. 791 00:51:17,468 --> 00:51:20,595 I know. But this time I think it's on your side. 792 00:51:20,596 --> 00:51:22,640 It will be the only one. 793 00:51:23,941 --> 00:51:26,902 You will not be falling in love with him, will you? 794 00:51:48,591 --> 00:51:51,134 Here is the information about Clara Calhoun. 795 00:51:51,135 --> 00:51:54,180 - Now live here. - Thanks, Jim. 796 00:51:54,221 --> 00:51:57,474 Why do you research so much? Do not you ever have fun? 797 00:51:57,475 --> 00:51:59,434 Calhoun will tell his version. 798 00:51:59,435 --> 00:52:01,978 I do not believe that. Why have you hidden? 799 00:52:01,979 --> 00:52:04,732 She is shy. He hates advertising. 800 00:52:05,649 --> 00:52:08,819 Yes, I know what he said to the landlady. I do not believe it either. 801 00:52:09,069 --> 00:52:11,320 Did Duke Martin visit you? 802 00:52:11,321 --> 00:52:15,366 Nobody has seen him. Do you think it's linked with Duke? 803 00:52:15,367 --> 00:52:18,453 Nobody keeps a picture of an uncle if he does not have something with him. 804 00:52:18,454 --> 00:52:21,539 If that is true, will he tell you what he knows about him? 805 00:52:21,540 --> 00:52:23,833 They do not trust each other. 806 00:52:23,834 --> 00:52:27,420 The two know that Steve did not kill O'Hara. 807 00:52:27,421 --> 00:52:29,923 Now is the time to pressure them, right? 808 00:52:30,924 --> 00:52:33,052 The avenue Marine, 740. 809 00:53:00,370 --> 00:53:01,370 All right. 810 00:53:26,061 --> 00:53:28,855 You gave him pumpkins six months ago, right? 811 00:53:29,898 --> 00:53:31,482 To who? 812 00:53:31,483 --> 00:53:33,484 To Clara Calhoun. 813 00:53:33,485 --> 00:53:36,613 - Did you make peace? - Still with that theory? 814 00:53:37,489 --> 00:53:40,784 This is where he lives. You have come before. 815 00:53:41,743 --> 00:53:43,869 I'm glad you're still alive. 816 00:53:43,870 --> 00:53:46,957 If we find her in the river, we'll know who to talk to. 817 00:53:53,171 --> 00:53:54,339 Let's move on. 818 00:54:07,435 --> 00:54:08,478 Wait, taxi driver. 819 00:54:14,525 --> 00:54:17,403 Take, it was a joke. Go away. 820 00:54:33,011 --> 00:54:35,597 How did that "cop" find out you were here? 821 00:54:36,097 --> 00:54:37,599 Which? 822 00:54:38,182 --> 00:54:39,642 Do not deceive me. 823 00:54:40,685 --> 00:54:43,854 He left the building. What did you tell him? 824 00:54:43,855 --> 00:54:47,024 I have not seen anybody. I have not seen anybody. 825 00:54:47,025 --> 00:54:49,151 Always with lies? 826 00:54:49,152 --> 00:54:51,236 I'm not lying. 827 00:54:51,237 --> 00:54:53,322 I do not know who you are talking about. 828 00:54:53,323 --> 00:54:55,782 Mickey Ferguson, the O'Hara case. 829 00:54:55,783 --> 00:54:58,493 He has come to see you. 830 00:54:58,494 --> 00:55:02,539 - But he has not seen me. - How did I know you were here? 831 00:55:02,540 --> 00:55:04,917 It may have followed you, right? 832 00:55:05,117 --> 00:55:06,993 Nobody follows me. 833 00:55:06,994 --> 00:55:09,663 Not tonight. Maybe another day. 834 00:55:09,664 --> 00:55:13,709 I do not know how he found out. I did not tell him anything. 835 00:55:15,920 --> 00:55:18,463 How do I know you're telling the truth? 836 00:55:18,464 --> 00:55:21,633 It's true, believe me. I would not betray you. 837 00:55:21,634 --> 00:55:23,718 I have not shown it to you? 838 00:55:23,719 --> 00:55:26,180 You do not know how much I love you? 839 00:55:27,549 --> 00:55:29,717 Do not start with those rolls. 840 00:55:31,719 --> 00:55:35,515 It does not matter who knows where I am. I will testify at the trial, right? 841 00:55:38,601 --> 00:55:41,228 What can you do if not? 842 00:55:41,229 --> 00:55:45,316 I do not know yet. When I decide, I'll tell you. 843 00:56:26,482 --> 00:56:28,234 What do you want? 844 00:56:29,027 --> 00:56:32,404 Have not you looked for me enough problems? Outside! 845 00:56:32,405 --> 00:56:34,323 First, listen to me. 846 00:56:34,324 --> 00:56:37,409 I will not listen to anything you tell me. 847 00:56:37,410 --> 00:56:39,496 You have a lot of face 848 00:56:42,332 --> 00:56:45,335 I'm sorry I caused you trouble with Duke. 849 00:56:46,127 --> 00:56:48,879 I think that's the only thing Duke has given you, problems. 850 00:56:48,880 --> 00:56:52,174 If you continue with him, it is what you will have... 851 00:56:52,175 --> 00:56:53,884 and it will not be pretty. 852 00:56:53,885 --> 00:56:56,178 Get involved in your affairs. 853 00:56:56,179 --> 00:57:00,016 You have lied about the one who shot O'Hara. 854 00:57:00,308 --> 00:57:03,895 But I'd rather hear you lie in the trial than not testify. 855 00:57:05,480 --> 00:57:07,648 What do you mean? 856 00:57:07,649 --> 00:57:10,318 Giving me a call. My number is in the guide. 857 00:57:10,818 --> 00:57:11,778 Call you! 858 00:57:11,779 --> 00:57:15,948 If you do not find me at home, call me at Gladstone, 8001. 859 00:57:15,949 --> 00:57:17,534 Keep it. 860 00:57:25,333 --> 00:57:28,544 They have found Marie in the river... 861 00:57:28,545 --> 00:57:29,921 with a shot. 862 00:57:32,674 --> 00:57:34,342 I saw it in the warehouse. 863 00:57:40,557 --> 00:57:42,559 I would not want the same thing to happen to you. 864 00:57:51,266 --> 00:57:53,434 Tell me the surprise. 865 00:57:53,435 --> 00:57:55,603 Always so impatient. 866 00:57:55,604 --> 00:57:57,606 Do not those monkeys have a house? 867 00:58:02,185 --> 00:58:04,311 The one with the fingers... Go home. 868 00:58:04,312 --> 00:58:07,398 - I have not finished the song. - Go home. 869 00:58:07,399 --> 00:58:09,150 It's time to close. 870 00:58:32,048 --> 00:58:33,133 Okay, Wino. 871 00:58:36,595 --> 00:58:38,096 Tell him. 872 00:58:39,723 --> 00:58:41,849 I picked up the alley truck. 873 00:58:41,850 --> 00:58:43,934 - I picked up Kowalski. - First name? 874 00:58:43,935 --> 00:58:47,062 Cowie. He had two navy scarves. 875 00:58:47,063 --> 00:58:49,440 We went to the hairdresser. Back door. 876 00:58:49,441 --> 00:58:53,068 Cowie had the shotgun and the Dixon, 38. 877 00:58:53,069 --> 00:58:55,446 We enter. Clara counted the money. 878 00:58:55,447 --> 00:58:57,573 We point to her and the other. 879 00:58:57,574 --> 00:58:59,575 - First name? - Marie. 880 00:58:59,576 --> 00:59:02,745 Cowie watched ahead. I took the pasta. 881 00:59:02,746 --> 00:59:05,831 Marie cried out. I heard a shotgun shot. 882 00:59:05,832 --> 00:59:08,959 Look. A "cop" at the front door. 883 00:59:08,960 --> 00:59:11,795 He shot Cowie. And I loaded it. 884 00:59:11,796 --> 00:59:13,465 Then we escape. 885 00:59:13,785 --> 00:59:15,535 Cowie was badly hurt. 886 00:59:15,536 --> 00:59:20,375 I left him in front of the doctor's house. 887 00:59:23,169 --> 00:59:24,003 The gun? 888 00:59:24,004 --> 00:59:26,129 I threw it into the water. 889 00:59:26,130 --> 00:59:28,674 - Pasta? - I spent it. 890 00:59:28,675 --> 00:59:30,968 Is the! It is wonderful! 891 00:59:30,969 --> 00:59:33,262 - Sounds good. - It means so much to me! 892 00:59:33,263 --> 00:59:35,097 Call the police. 893 00:59:35,098 --> 00:59:37,683 - Wait. This will cost pasta. - Why? 894 00:59:37,684 --> 00:59:39,560 I'll take it out of my insurance. 895 00:59:39,561 --> 00:59:41,937 300. It has taken time to bring it to light. 896 00:59:41,938 --> 00:59:43,730 Okay, but call. 897 00:59:43,731 --> 00:59:45,774 Quiet. This is the plan. 898 00:59:45,775 --> 00:59:49,528 Tomorrow you pick up Wino. You deliver it to the Daily Star. 899 00:59:49,529 --> 00:59:53,116 The newspaper will tell Sunday a beautiful story. 900 00:59:53,117 --> 00:59:57,036 Sister of the accused finds the real murderer. 901 00:59:57,037 --> 00:59:58,495 Let's call them now. 902 00:59:58,496 --> 01:00:01,165 I have to think a few things. 903 01:00:01,166 --> 01:00:03,710 Save this, remember? 904 01:00:05,253 --> 01:00:07,797 Bring my car. I'll take you home. 905 01:00:16,256 --> 01:00:19,175 I do not want the cop to carry it on me. 906 01:00:19,176 --> 01:00:21,010 You were in Kansas City. 907 01:00:21,011 --> 01:00:23,805 - The perfect alibi. - It's true, Duke. 908 01:00:24,806 --> 01:00:26,182 But I do not understand. 909 01:00:26,183 --> 01:00:27,476 Does not matter. 910 01:00:27,517 --> 01:00:30,437 You surrender, they hold you for three days and they release you. 911 01:00:30,757 --> 01:00:32,049 You earn 50. 912 01:00:32,050 --> 01:00:34,009 You could buy a lot of wine. 913 01:00:34,010 --> 01:00:35,177 Fifty! 914 01:00:35,178 --> 01:00:38,556 Do not betray me. I'm playing a joke on this girl. 915 01:00:40,266 --> 01:00:41,893 Who robbed Calhoun? 916 01:00:42,477 --> 01:00:44,771 His brother, Steve Ryan. 917 01:00:57,133 --> 01:00:58,468 You are beautiful. 918 01:00:59,302 --> 01:01:00,385 Thank you. 919 01:01:00,386 --> 01:01:01,970 Your boyfriend was at the police station. 920 01:01:01,971 --> 01:01:04,098 - Mr. Martin? - Yes. 921 01:01:05,141 --> 01:01:09,270 Do not worry, we let go. There was no way he could talk. 922 01:01:09,670 --> 01:01:11,796 We did not want to separate. 923 01:01:11,797 --> 01:01:12,923 Thank you. 924 01:01:14,249 --> 01:01:17,418 Why are you so interested in you? 925 01:01:17,419 --> 01:01:20,297 - Is to miss you? - I do not know. 926 01:01:20,839 --> 01:01:22,173 Where will you be? 927 01:01:22,174 --> 01:01:24,760 At the Bombay Club... I think. Bye. 928 01:01:26,303 --> 01:01:27,888 Who is Mr. Martin? 929 01:01:29,932 --> 01:01:31,642 Prisons are for him. 930 01:02:20,624 --> 01:02:22,626 Get me with Gladstone, 8-0-0-1. 931 01:02:23,836 --> 01:02:25,838 10 cents for five minutes. 932 01:02:40,311 --> 01:02:41,311 Say. 933 01:02:41,479 --> 01:02:42,938 Hi, I'm Clara Calhoun. 934 01:02:46,476 --> 01:02:47,560 I've been thinking. 935 01:02:48,060 --> 01:02:51,104 I lied about the robbery. Marie was right. 936 01:02:51,105 --> 01:02:52,732 Both were dark. 937 01:02:53,441 --> 01:02:55,026 Would you sign it? 938 01:02:56,235 --> 01:02:59,363 Yes, that boy can not go to the gas chamber. 939 01:02:59,739 --> 01:03:01,449 We will protect you Where are you? 940 01:03:02,450 --> 01:03:04,284 Far. In a pharmacy. 941 01:03:04,285 --> 01:03:05,828 Come to my apartment. 942 01:03:07,246 --> 01:03:09,290 Hears! 943 01:03:11,709 --> 01:03:15,296 Operator, I was talking to Gladstone, 8-0-0-1. 944 01:03:37,985 --> 01:03:39,821 The call ended. 945 01:03:40,279 --> 01:03:41,823 I know. Where are we? 946 01:03:43,074 --> 01:03:44,282 On your floor. 947 01:03:44,283 --> 01:03:46,452 All right. I'll go right now. 948 01:03:47,286 --> 01:03:48,538 Agree. 949 01:04:53,936 --> 01:04:55,104 Duke! 950 01:04:59,066 --> 01:05:00,066 Duke! 951 01:05:28,137 --> 01:05:29,931 - Do they have a telephone? - I have it. 952 01:05:37,436 --> 01:05:38,437 - Duke? - Yes. 953 01:05:47,363 --> 01:05:48,447 Have all gone? 954 01:05:49,406 --> 01:05:50,616 Yes. 955 01:05:51,700 --> 01:05:53,369 - Wilma too, right? - Yes. 956 01:05:54,370 --> 01:05:55,412 Where were you? 957 01:05:57,122 --> 01:05:58,374 Folding parachutes. 958 01:05:59,875 --> 01:06:01,335 How funny. 959 01:06:04,630 --> 01:06:05,631 Great collection. 960 01:06:06,131 --> 01:06:07,757 The best for weeks. 961 01:06:07,758 --> 01:06:09,676 That "Handicap" is divine. 962 01:06:12,304 --> 01:06:13,304 And Rosie? 963 01:06:14,056 --> 01:06:15,724 Now come back. 964 01:06:18,685 --> 01:06:20,270 I had an appointment with you. 965 01:06:23,273 --> 01:06:24,566 When he left? 966 01:06:25,359 --> 01:06:26,610 Fifteen minutes ago. 967 01:06:28,487 --> 01:06:30,114 Did I tell you about the man I killed? 968 01:06:30,489 --> 01:06:31,489 Do not... 969 01:06:31,824 --> 01:06:34,368 I worked for him. He did not treat me well. 970 01:06:35,327 --> 01:06:38,080 We talked like now... Like you and me... you know? 971 01:06:51,560 --> 01:06:52,852 Look. 972 01:06:52,853 --> 01:06:55,439 The left killed O'Hara. The right to Calhoun. 973 01:06:55,480 --> 01:06:57,189 The same gun. 974 01:06:57,190 --> 01:07:01,778 The same perfume. Save this I will raid the Club Bombay. 975 01:07:54,064 --> 01:07:55,064 Duke! 976 01:07:56,025 --> 01:07:57,025 Yes? 977 01:08:00,154 --> 01:08:02,698 Let's pick up that man and go to the newspapers. 978 01:08:03,282 --> 01:08:04,407 Where have you been? 979 01:08:04,408 --> 01:08:06,784 At home. I took money and my coat. 980 01:08:06,785 --> 01:08:08,995 That is your story. And Calhoun? 981 01:08:08,996 --> 01:08:11,290 I had your phone. I talk with you. 982 01:08:25,346 --> 01:08:26,472 What happens? 983 01:08:27,473 --> 01:08:29,016 You have betrayed me. 984 01:08:57,294 --> 01:08:58,712 Nobody makes me look ridiculous. 985 01:10:13,620 --> 01:10:15,621 There are already six. 986 01:10:15,622 --> 01:10:17,082 Throw your gun and get out. 987 01:10:58,999 --> 01:11:00,167 Call an ambulance. 988 01:11:01,001 --> 01:11:02,002 Hi, Mac. 989 01:11:03,295 --> 01:11:05,339 There is the one who killed O'Hara. 990 01:11:13,138 --> 01:11:14,139 Here it is. 991 01:11:17,226 --> 01:11:18,601 I'm glad to be home. 992 01:11:18,602 --> 01:11:20,104 Welcome, Steve. 993 01:11:21,855 --> 01:11:24,357 To the kitchen! We'll have an party. 994 01:11:24,358 --> 01:11:26,276 It is wonderful to have you here. 995 01:11:27,277 --> 01:11:28,278 Ok let's go. 996 01:11:28,548 --> 01:11:30,676 Wait. I want to know something. 997 01:11:31,677 --> 01:11:34,513 Have you changed your mind about the cops? 998 01:11:35,430 --> 01:11:37,723 You have to make a living. 999 01:11:37,724 --> 01:11:40,102 Yes, I think I changed my mind. 1000 01:11:45,232 --> 01:11:50,279 END 70170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.