Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,617 --> 00:01:25,657
Sir? This is her.
2
00:01:26,698 --> 00:01:28,778
The girl who tells fortunes?
3
00:02:01,263 --> 00:02:04,584
They're doing a magic spell
to make her win a race.
4
00:02:11,745 --> 00:02:16,566
The horse's name's Monaghan Boy.
Kempton, three o'clock, Monday.
5
00:02:16,586 --> 00:02:19,986
You ladies have a bet yourselves
but don't tell anyone else.
6
00:02:45,030 --> 00:02:48,331
"And Abraham made his home in a cave,
7
00:02:48,351 --> 00:02:50,491
"but it was good
8
00:02:50,511 --> 00:02:53,252
"because God resided there with him.
9
00:02:53,272 --> 00:02:56,172
"You see, children, God does not care
10
00:02:56,192 --> 00:02:59,893
"if you live in a slum
or in a mansion.
11
00:02:59,913 --> 00:03:04,133
"God does not care
if you are rich or you are poor.
12
00:03:04,153 --> 00:03:06,154
"You are still God's..."
13
00:03:12,395 --> 00:03:13,835
Morning, sir.
14
00:03:23,717 --> 00:03:25,617
Morning, Mr Shelby.
15
00:03:25,637 --> 00:03:29,657
♪ Deep in a hole
his sweeping stole
16
00:03:29,677 --> 00:03:33,418
♪ But there won't be a single
thing that you can do
17
00:03:33,438 --> 00:03:38,079
♪ He's a God, he's a man, he's a guru
18
00:03:40,159 --> 00:03:45,060
♪ You're one microscopic cog
in his catastrophic plan
19
00:03:45,080 --> 00:03:49,561
♪ Designed and directed
by his raised right hand. ♪
20
00:04:04,043 --> 00:04:07,284
28
00:04:05,500 --> 00:04:08,040
Come on, lad. Morning, sir.
21
00:04:11,364 --> 00:04:13,565
Morning, Mr Shelby.
Come on, hurry up!
22
00:04:29,407 --> 00:04:30,487
Finn?
23
00:04:33,288 --> 00:04:34,728
Arthur's mad as hell.
24
00:04:38,849 --> 00:04:41,349
What does a ten-year-old
know about hell, eh?
25
00:04:41,369 --> 00:04:43,129
I'm 11 Sunday.
26
00:04:55,611 --> 00:04:58,732
Place your bets here now
for the 2:30 at Kempton.
27
00:05:02,973 --> 00:05:04,533
Down to fours...
28
00:05:05,693 --> 00:05:08,774
OK, girls and boys,
you want to push that now, mate.
29
00:05:11,574 --> 00:05:12,654
Thanks very much.
30
00:05:16,055 --> 00:05:18,555
2-1, get your bets in now.
31
00:05:18,575 --> 00:05:22,416
What d'you say? We've got Sovereign,
he's an old favourite, 4-1.
32
00:05:25,096 --> 00:05:26,837
Tommy. Tommy!
33
00:05:26,857 --> 00:05:29,637
Tommy, look at the book. Just look.
34
00:05:29,657 --> 00:05:32,237
Tommy! All on Monaghan Boy.
Good work, John.
35
00:05:32,257 --> 00:05:35,418
Tommy! Get in here, now!
36
00:05:36,858 --> 00:05:40,539
That'll be six pennies, Nipper.
That's ten bob you'll see for that.
37
00:05:49,020 --> 00:05:54,001
You was seen doing the powder trick
down at Garrison Court.
38
00:05:54,021 --> 00:05:56,161
Times are hard.
39
00:05:56,181 --> 00:05:58,122
People need a reason to lay a bet.
40
00:05:58,142 --> 00:06:00,162
There was a Chinese.
41
00:06:00,182 --> 00:06:04,603
The washer women say she's a witch.
It helps them believe.
42
00:06:04,623 --> 00:06:06,523
We don't mess with Chinese.
43
00:06:06,543 --> 00:06:07,963
Look at the book...
44
00:06:07,983 --> 00:06:10,884
Chinese have cutters of their own.
45
00:06:10,904 --> 00:06:12,184
We agreed, Arthur.
46
00:06:13,344 --> 00:06:16,024
I'm taking charge
of drumming up new money.
47
00:06:18,625 --> 00:06:20,585
What if Monaghan Boy wins, Tommy?
48
00:06:21,705 --> 00:06:23,646
You fixing races now?
49
00:06:23,666 --> 00:06:27,586
Do you have permission from Billy
Kimber to be fixing races, hm?
50
00:06:28,667 --> 00:06:30,027
Then what's got into you?
51
00:06:31,707 --> 00:06:36,288
You think we can take on
the Chinese and Billy Kimber.
52
00:06:36,308 --> 00:06:38,408
Billy's got a bloody army!
53
00:06:38,428 --> 00:06:42,389
I think...Arthur. That's what I do.
54
00:06:46,309 --> 00:06:47,510
I think...
55
00:06:48,790 --> 00:06:50,390
..so that you don't have to.
56
00:06:55,071 --> 00:06:57,011
There's news from Belfast.
57
00:06:57,031 --> 00:06:58,991
Down from tens over eights...
58
00:07:02,512 --> 00:07:05,893
I'm calling a family council
tonight at eight o'clock.
59
00:07:05,913 --> 00:07:07,233
I want all of us there.
60
00:07:08,313 --> 00:07:10,753
You hear me?!
There's trouble coming.
61
00:08:10,563 --> 00:08:13,024
All right, shut up now. Shut up.
62
00:08:15,004 --> 00:08:16,824
Comrades...
63
00:08:16,844 --> 00:08:21,185
we're here today to take
a vote on strike action.
- Yes!
64
00:08:21,205 --> 00:08:23,365
But before we have a show
of hands for that...
65
00:08:24,565 --> 00:08:27,826
..let's have a show of hands
from all those who fought in France,
66
00:08:27,846 --> 00:08:31,226
all those who stood side-by-side
with your comrades
67
00:08:31,246 --> 00:08:34,487
and watched your comrades fall.
Raise your hands.
68
00:08:39,448 --> 00:08:42,628
The blood shed on Flanders fields,
69
00:08:42,648 --> 00:08:44,929
the sweat of YOUR brows!
70
00:08:46,049 --> 00:08:47,449
Who reaps the rewards?
71
00:08:48,489 --> 00:08:50,790
Is it you?
- No.
72
00:08:50,810 --> 00:08:53,910
Is it your wives?
- No!
73
00:08:53,930 --> 00:08:56,070
Who, then? Do they stand among us?
- No!
74
00:08:56,090 --> 00:09:00,191
Or do they sit at home, comfortable,
with a full belly
75
00:09:00,211 --> 00:09:05,112
while you scrape to find enough to
put shoes on your children's feet!
76
00:09:05,132 --> 00:09:08,613
- Yes!
And what is the reward they offer
you for your sacrifices made?
77
00:09:09,653 --> 00:09:12,313
A fucking cut in your wages!
78
00:09:12,333 --> 00:09:14,313
THAT is your reward!
79
00:09:14,333 --> 00:09:16,874
Raise a hand, all those
who want to strike!
80
00:09:16,894 --> 00:09:19,734
- Yeah!
81
00:10:12,023 --> 00:10:13,703
On the house, Mr Shelby.
82
00:10:34,026 --> 00:10:35,827
I'll take a mild. Right.
83
00:10:55,790 --> 00:10:57,930
Cheers, Thomas.
84
00:10:57,950 --> 00:10:59,110
Good health to you.
85
00:11:05,351 --> 00:11:07,072
The crown of a prince.
86
00:11:10,312 --> 00:11:13,213
Soon to be King, I'd bet.
You don't bet.
87
00:11:13,233 --> 00:11:16,913
No, but these past few days
I've been speculating.
88
00:11:20,874 --> 00:11:22,074
About what?
89
00:11:23,154 --> 00:11:25,535
One of my Union comrades
has a sister,
90
00:11:25,555 --> 00:11:28,415
works in the telegraph office
at the BSA factory.
91
00:11:28,435 --> 00:11:31,256
She says over the past week
they've had messages
92
00:11:31,276 --> 00:11:35,276
coming up from London to the brass -
from Winston Churchill himself.
93
00:11:40,277 --> 00:11:42,197
Something about a robbery.
94
00:11:43,158 --> 00:11:45,798
"A robbery of national
significance", it said.
95
00:11:47,878 --> 00:11:51,679
She found the list of names
left on the telegraph machine.
96
00:11:53,839 --> 00:11:56,880
And on that list was your name
and my name together.
97
00:11:59,720 --> 00:12:03,721
What kind of a list would have
the name of a Communist and the name
of a bookmaker side-by-side?
98
00:12:08,402 --> 00:12:11,602
Perhaps it's a list of men
who give false hope to the poor.
99
00:12:12,962 --> 00:12:16,023
The only difference
between you and me, Freddie,
100
00:12:16,043 --> 00:12:18,063
is that sometimes...
101
00:12:18,083 --> 00:12:19,804
my horses stand a chance of winning.
102
00:12:27,485 --> 00:12:30,145
You know, there are days
when I hear about the cuttings
103
00:12:30,165 --> 00:12:33,926
and beatings that I really wish I'd
let you take that bullet in France.
104
00:12:35,446 --> 00:12:38,787
Believe me, there are nights
I wish you had.
105
00:12:40,927 --> 00:12:44,168
109
00:12:44,140 --> 00:12:48,100
They're going to get me!
On three. One, two, three, down!
106
00:12:52,849 --> 00:12:55,069
Breathe, Danny, breathe!
107
00:12:55,089 --> 00:12:57,390
They're going to kill me!
108
00:12:57,410 --> 00:12:59,510
Danny!
109
00:12:59,530 --> 00:13:02,070
Danny! Danny, you're home.
We're all home in England.
110
00:13:02,090 --> 00:13:04,031
You're not in France.
111
00:13:04,051 --> 00:13:07,871
You're not an artillery shell,
Danny, you're a man. Eh?
112
00:13:07,891 --> 00:13:11,072
You're not a whizz bang.
You're a human being, Danny.
113
00:13:11,092 --> 00:13:15,953
You're all right, you're all right,
you're all right.
114
00:13:15,973 --> 00:13:17,933
Up! Up!
115
00:13:21,574 --> 00:13:24,534
(It's all right, it's all right.)
116
00:13:27,535 --> 00:13:30,655
Oh, hell. Did I do it again?
117
00:13:32,055 --> 00:13:33,996
You did it again, Danny.
118
00:13:36,936 --> 00:13:38,696
Got to stop doing this, man.
119
00:13:40,297 --> 00:13:42,717
It's all right.
Oh, God, Mr Shelby, I'm sorry...
120
00:13:42,737 --> 00:13:46,118
It's all right. You go home
to your wife now, Danny.
121
00:13:46,138 --> 00:13:49,078
Try and get all that smoke
and mud out of your head, eh.
122
00:13:49,098 --> 00:13:50,818
Yes, Mr Shelby. I'm sorry.
123
00:13:52,099 --> 00:13:53,459
Go on.
124
00:13:57,820 --> 00:14:00,480
Mr Shelby, you have to do
something about him.
125
00:14:00,500 --> 00:14:02,040
Damn right, Harry.
126
00:14:02,060 --> 00:14:04,821
You pay the Peaky Blinders
a lot of money for protection.
127
00:14:05,901 --> 00:14:09,121
You're the law around here now,
Tommy, aren't you?
128
00:14:09,141 --> 00:14:13,382
Maybe you should put a bullet
in Danny Whizz Bang's head
like they do with mad horses.
129
00:14:15,382 --> 00:14:18,703
Maybe you'll have to put a bullet
in my head someday, too.
130
00:14:28,184 --> 00:14:32,145
Bring the bill to the Peaky
Blinders. We'll take care of this.
131
00:14:51,708 --> 00:14:53,068
Look at the gun.
132
00:14:54,709 --> 00:14:56,069
Recognise it?
133
00:14:58,509 --> 00:14:59,810
Oof!
134
00:14:59,830 --> 00:15:02,410
Get up off your arse,
you mumping pig!
135
00:15:02,430 --> 00:15:04,570
Aunt Pol! What the fuck
d'you do that for?!
136
00:15:04,590 --> 00:15:08,371
Finn was playing with this this
afternoon by the cut. It was loaded.
137
00:15:08,391 --> 00:15:10,451
He nearly blew Ada's tits off.
138
00:15:10,471 --> 00:15:12,292
It must've fell out of my pocket.
139
00:15:12,312 --> 00:15:16,412
He said he found it on the sideboard
of the betting shop...
with bullets in it.
140
00:15:16,432 --> 00:15:19,193
Ma... I must've been drunk.
141
00:15:20,713 --> 00:15:22,173
When are you not drunk?
142
00:15:22,193 --> 00:15:24,774
Look, Aunt Pol, I'm sorry.
143
00:15:24,794 --> 00:15:26,834
I'm...I'm sorry.
144
00:15:28,154 --> 00:15:29,814
We'll keep this between ourselves
145
00:15:29,834 --> 00:15:32,195
if you swear not to leave guns
lying around.
146
00:15:36,115 --> 00:15:39,176
Look, I know having four kids
without a woman is hard.
147
00:15:39,196 --> 00:15:41,516
But my boot's harder.
Now, come on, we're late.
148
00:15:43,037 --> 00:15:44,577
'Right,
149
00:15:44,597 --> 00:15:48,217
'I've called this family meeting
because I've got some
very important news.'
150
00:15:48,237 --> 00:15:51,918
Scudboat and Lovelock got back
from Belfast last night.
151
00:15:52,998 --> 00:15:56,059
They were buying a stallion
to cover their mares.
152
00:15:56,079 --> 00:15:58,819
They were in a pub
on the Shankhill Road yesterday,
153
00:15:58,839 --> 00:16:01,400
and in that pub,
there was a copper...
154
00:16:02,560 --> 00:16:04,200
..handing out these.
155
00:16:07,040 --> 00:16:10,001
"If you're over five feet
and can fight, come to Birmingham."
156
00:16:11,561 --> 00:16:15,622
They're recruiting Protestant
Irishmen to come over here
as Specials.
157
00:16:15,642 --> 00:16:18,862
To do what?
To clean up the city, Ada.
158
00:16:18,882 --> 00:16:20,403
He's a Chief Inspector.
159
00:16:21,523 --> 00:16:25,143
The last four years, he's been
clearing the IRA out of Belfast.
160
00:16:25,163 --> 00:16:27,464
How do you know so bloody much?
161
00:16:27,484 --> 00:16:29,904
Cos I asked the coppers
on our payroll.
162
00:16:29,924 --> 00:16:31,444
And why didn't you tell me?
163
00:16:33,405 --> 00:16:34,485
I'm telling you.
164
00:16:37,085 --> 00:16:39,066
So why are they sending him
to Birmingham?
165
00:16:39,086 --> 00:16:41,786
Well, there's been all these
bloody strikes at the BSA...
166
00:16:41,806 --> 00:16:43,746
and the Austin works lately.
167
00:16:43,766 --> 00:16:46,347
Now the papers are talking
about sedition.
168
00:16:46,367 --> 00:16:48,267
And revolution.
169
00:16:48,287 --> 00:16:50,428
I reckon it's Communists he's after.
170
00:16:50,448 --> 00:16:53,388
So this copper's going to
leave us alone, right?
171
00:16:53,408 --> 00:16:57,069
There are Irishmen in Green Lanes
who left Belfast to get away
from him.
172
00:16:57,089 --> 00:17:00,269
They say Catholic men who crossed
him used to disappear in the night.
173
00:17:00,289 --> 00:17:03,810
Yeah, but we ain't IRA.
We bloody fought for the King.
174
00:17:04,930 --> 00:17:08,550
Anyway, we're Peaky Blinders.
We're not scared of coppers.
175
00:17:08,570 --> 00:17:11,991
He's right. If they come for us,
we'll cut them a smile each.
176
00:17:12,011 --> 00:17:13,351
So, Arthur...
177
00:17:13,371 --> 00:17:16,132
is that it?
What do you think, Aunt Pol?
178
00:17:17,212 --> 00:17:18,932
This family does everything open.
179
00:17:20,012 --> 00:17:22,593
You've nothing more to say
to this meeting, Thomas?
180
00:17:22,613 --> 00:17:23,733
No.
181
00:17:25,013 --> 00:17:26,713
Nothing that's women's business.
182
00:17:26,733 --> 00:17:30,954
This whole bloody enterprise
was women's business
while you boys were away at war.
183
00:17:30,974 --> 00:17:32,734
What's changed?
184
00:17:33,815 --> 00:17:35,675
We came back.
185
00:17:35,695 --> 00:17:40,276
And the Lord will smite the unholy
when the great judgment comes.
186
00:17:40,296 --> 00:17:42,996
And judgment is coming, my friends.
187
00:17:43,016 --> 00:17:46,157
Judgment is coming
to this wicked city.
188
00:17:46,177 --> 00:17:50,757
And your wickedness and your
fornication will be revealed.
189
00:17:50,777 --> 00:17:53,918
You cannot hide from the Creator.
190
00:17:53,938 --> 00:18:00,239
You cannot hide from the Almighty
Himself. The Creator sees all.
191
00:18:00,259 --> 00:18:03,999
You cannot hide
from the true and living God...
192
00:18:04,019 --> 00:18:05,540
Get off with yer!
193
00:18:15,181 --> 00:18:16,542
Fuck off!
194
00:18:29,984 --> 00:18:32,104
That's it, I don't go any further.
195
00:18:49,027 --> 00:18:50,987
I have ten minutes.
What do you want?
196
00:18:56,348 --> 00:18:57,628
An explanation.
197
00:19:01,469 --> 00:19:04,269
I've always been able to tell when
you're hiding something.
198
00:19:07,030 --> 00:19:08,270
People round here talk.
199
00:19:09,550 --> 00:19:12,091
Some of them work at the BSA.
200
00:19:12,111 --> 00:19:14,811
I've been talking to the wives
of factory hands.
201
00:19:14,831 --> 00:19:17,992
Detectives have been asking questions
in the proofing shops.
202
00:19:19,632 --> 00:19:23,652
Nothing happens in that factory
without you knowing about it.
203
00:19:23,672 --> 00:19:25,773
Speak.
204
00:19:25,793 --> 00:19:27,913
God and Aunt Polly are listening.
205
00:19:38,195 --> 00:19:39,795
It was meant to be routine.
206
00:19:42,475 --> 00:19:45,976
I had a buyer in London
for some...motorcycles.
207
00:19:45,996 --> 00:19:50,157
I asked my men to steal me four
bikes with petrol engines.
208
00:19:52,397 --> 00:19:54,577
I'm guessing my men were drunk.
209
00:19:54,597 --> 00:19:58,318
There's a still inside the factory
makes tram-line gin.
210
00:20:02,199 --> 00:20:04,439
They picked up the wrong
fucking crate.
211
00:20:05,679 --> 00:20:09,500
The boys dropped it at Charlie
Strong's yard as agreed.
212
00:20:09,520 --> 00:20:11,740
They must've taken it from
the proofing bay
213
00:20:11,760 --> 00:20:13,280
instead of the export bay.
214
00:20:19,201 --> 00:20:21,942
Holy sweet baby of Mary!
215
00:20:21,962 --> 00:20:25,142
Inside we found 25 Lewis
machine guns,
216
00:20:25,162 --> 00:20:28,103
10,000 rounds of ammunition,
217
00:20:28,123 --> 00:20:32,344
50 semi-automatic rifles,
200 pistols with shells.
218
00:20:32,364 --> 00:20:34,624
Jesus, Tommy!
219
00:20:34,644 --> 00:20:36,644
All bound for Libya.
220
00:20:37,924 --> 00:20:40,765
Sitting right there in Charlie
Strong's yard.
221
00:20:43,765 --> 00:20:46,786
Tell me you threw them in the cut.
222
00:20:46,806 --> 00:20:49,266
We put 'em in the stables,
out of the rain.
223
00:20:49,286 --> 00:20:51,127
The guns hadn't been greased yet.
224
00:20:55,567 --> 00:20:57,888
So that's why they sent a copper
from Belfast.
225
00:20:59,208 --> 00:21:00,808
Maybe, maybe not.
226
00:21:02,849 --> 00:21:06,549
Thomas, you're a bookmaker,
a robber, a fighting man,
227
00:21:06,569 --> 00:21:08,189
you're not a fool.
228
00:21:08,209 --> 00:21:11,810
You sell those guns to anyone who
has use to 'em, you will hang!
229
00:21:17,491 --> 00:21:20,031
Dump them somewhere the police
can find them.
230
00:21:20,051 --> 00:21:23,032
Maybe if they know they haven't
fallen into the wrong hands
231
00:21:23,052 --> 00:21:24,672
this might blow over.
232
00:21:24,692 --> 00:21:26,832
Tell Charlie to dump them tonight.
233
00:21:26,852 --> 00:21:31,073
No. He won't move contraband
under a full moon.
234
00:21:31,093 --> 00:21:33,474
Three days until it wanes.
235
00:21:33,494 --> 00:21:35,694
Then you'll do the right thing?
236
00:21:38,414 --> 00:21:42,915
You have your mother's common sense,
but your father's devilment.
237
00:21:42,935 --> 00:21:45,996
I see them fighting.
238
00:21:46,016 --> 00:21:47,896
Let your mother win.
239
00:22:37,784 --> 00:22:41,925
I got tickets for the Penny Crush.
They're showing a Tom Mix picture.
240
00:22:41,945 --> 00:22:44,405
I'm not in the mood for the pictures
tonight, Ada.
241
00:22:44,425 --> 00:22:47,846
Well, I'm not doing it here again.
I got covered in mud last time.
242
00:22:47,866 --> 00:22:49,566
Let's just walk a bit.
243
00:22:49,586 --> 00:22:52,006
If we go down as far as Greet,
we could go to a pub.
244
00:22:52,026 --> 00:22:54,487
Your brothers have friends in Greet.
245
00:22:54,507 --> 00:22:57,327
They have friends everywhere.
We'd have to walk to London.
246
00:22:57,347 --> 00:23:01,008
I'm with you because you're the only
man round here not scared of them.
247
00:23:01,028 --> 00:23:03,208
Oh, I'm scared of them all right.
248
00:23:03,228 --> 00:23:05,749
But you love me more than
you fear them, right?
249
00:23:07,509 --> 00:23:09,469
I don't want to be
always sneaking about.
250
00:23:10,709 --> 00:23:12,910
Soon, we'll tell them. When?
251
00:23:17,510 --> 00:23:19,511
How did the family meeting go?
252
00:23:22,151 --> 00:23:26,212
Usual. There's a new copper coming.
I heard.
253
00:23:26,232 --> 00:23:29,052
Hmm. And Tommy says he's after
the likes of you.
254
00:23:29,072 --> 00:23:34,413
So maybe you should burn your books
and stop making speeches.
255
00:23:34,433 --> 00:23:36,694
Oh, my Ada.
256
00:23:36,714 --> 00:23:41,174
The only princess of the royal
family of the Kingdom of Small Heath.
257
00:23:41,194 --> 00:23:43,955
I'm just a poor communist frog
with a big mouth.
258
00:23:48,075 --> 00:23:50,876
Give me a kiss, Princess Ada.
259
00:24:33,483 --> 00:24:35,523
I'm here about the job as a barmaid.
260
00:24:38,124 --> 00:24:40,784
Are you mad? Am I what?
261
00:24:40,804 --> 00:24:44,625
Do you know about this place?
I saw it in an advertisement.
262
00:24:44,645 --> 00:24:47,425
Job's been filled.
It was in yesterday's paper.
263
00:24:47,445 --> 00:24:50,185
Believe me, love,
I'm doing you a favour.
264
00:24:50,205 --> 00:24:53,526
I'm not asking for favours,
I'm asking for employment.
265
00:24:56,807 --> 00:25:00,027
You're too...nice.
266
00:25:00,047 --> 00:25:03,548
How would you know? And too pretty.
267
00:25:03,568 --> 00:25:05,788
They'd have you up against a wall.
268
00:25:05,808 --> 00:25:09,249
I have experience and references.
269
00:25:13,409 --> 00:25:16,070
What part of Ireland are you from?
270
00:25:16,090 --> 00:25:18,390
Galway. Ah!
271
00:25:18,410 --> 00:25:19,930
I worked in Dublin.
272
00:25:21,251 --> 00:25:23,251
Me mother was from Galway.
273
00:25:25,971 --> 00:25:27,512
You're too pretty.
274
00:25:27,532 --> 00:25:30,152
Watch.
275
00:25:30,172 --> 00:25:32,052
And listen.
276
00:25:33,573 --> 00:25:40,234
♪ I wish I was in Carrickfergus
277
00:25:40,254 --> 00:25:45,434
♪ Only for nights in Ballygrand
278
00:25:45,454 --> 00:25:52,716
♪ I would swim over
the deepest ocean
279
00:25:52,736 --> 00:25:58,157
♪ The deepest ocean
my love to find
280
00:25:58,177 --> 00:26:04,278
♪ My boyhood friends
and my own relations
281
00:26:04,298 --> 00:26:10,459
♪ Have all passed on now
like the melting snow. ♪
282
00:26:15,299 --> 00:26:19,100
In Ireland my singing made them cry
and stopped them fighting.
283
00:26:21,020 --> 00:26:22,941
Well, I hope you know
a lot of songs.
284
00:27:12,509 --> 00:27:14,849
Babies...
285
00:27:14,869 --> 00:27:19,350
discarded...with the fish bones
and eggshells.
286
00:27:21,710 --> 00:27:25,551
Girls, 11 years old...
287
00:27:27,191 --> 00:27:32,172
..pierced and punctured by old men
for thruppence a time!
288
00:27:32,192 --> 00:27:35,732
Rutted upon like animals!
289
00:27:35,752 --> 00:27:38,333
Degradation.
290
00:27:38,353 --> 00:27:43,974
Fathers with their daughters,
brothers and sisters sharing beds.
291
00:27:43,994 --> 00:27:48,254
Beggars and thieves left to run
in the streets.
292
00:27:48,274 --> 00:27:54,115
And astride the whole stinking
pile of wounds and rotten flesh...
293
00:27:55,236 --> 00:27:57,416
..your masters!
294
00:27:57,436 --> 00:28:00,476
The men who you touch your cap to.
295
00:28:02,957 --> 00:28:04,637
The Peaky Blinders!
296
00:28:06,597 --> 00:28:10,498
The vicious...merciless gangs
297
00:28:10,518 --> 00:28:16,439
who blind those that see and cut out
the tongues of those who talk.
298
00:28:18,199 --> 00:28:20,120
You are worse than them!
299
00:28:23,280 --> 00:28:27,701
Those of you who have taken their
bribes these years since the war,
300
00:28:27,721 --> 00:28:34,762
those of you who look the other way,
you...are worse than them!
301
00:28:36,762 --> 00:28:39,923
God damn you for soiling
your uniforms!
302
00:28:43,323 --> 00:28:50,625
And then...there are the IRA Fenians
and the Communists.
303
00:28:50,645 --> 00:28:53,265
Blacker hearts still.
304
00:28:53,285 --> 00:29:00,406
They feed on the puss of all this
corruption like maggots in a corpse.
305
00:29:01,686 --> 00:29:06,587
And like maggots, if left to swell
they will eventually swarm like flies
306
00:29:06,607 --> 00:29:12,548
and spread their rotten philosophy
across the country
and across the world!
307
00:29:12,568 --> 00:29:17,369
Those then...are our enemies!
308
00:29:18,929 --> 00:29:21,350
A three-headed beast.
309
00:29:21,370 --> 00:29:26,530
It is my job to decapitate each one
and by God I will do it!
310
00:29:29,891 --> 00:29:36,212
I don't trust any of yous
until you earn my trust!
311
00:29:38,052 --> 00:29:40,393
And that takes some earning.
312
00:29:44,173 --> 00:29:48,334
These are the new men
who will bolster your ranks.
313
00:29:49,934 --> 00:29:51,914
Good men...
314
00:29:51,934 --> 00:29:54,375
from God-fearing families.
315
00:29:56,575 --> 00:30:01,796
By the time the sun sets, they will
be sworn in and in uniform.
316
00:30:01,816 --> 00:30:05,497
And by sunrise tomorrow,
they will be on the streets.
317
00:30:09,377 --> 00:30:12,178
God help those who stand in our way!
318
00:30:17,779 --> 00:30:19,639
Sorry, Mr Shelby.
319
00:30:19,659 --> 00:30:23,300
Right. Move out of the way for Mr
Shelby. Mr Shelby. This way.
320
00:30:25,940 --> 00:30:27,480
You see, ladies,
321
00:30:27,500 --> 00:30:31,061
when you're out with a Blinder,
you don't have to queue.
322
00:30:34,941 --> 00:30:38,842
Right...I want a blow job
off both of you
323
00:30:38,862 --> 00:30:41,283
before they let
the ordinary people in.
324
00:30:41,303 --> 00:30:43,363
Away you go. Take your hat off.
325
00:30:43,383 --> 00:30:45,083
What the fuck?!
326
00:30:45,103 --> 00:30:47,684
Who the fuck are you?!
327
00:30:47,704 --> 00:30:50,564
I'm Arthur-fucking-Shelby!
328
00:31:13,588 --> 00:31:15,648
Arthur Shelby.
329
00:31:15,668 --> 00:31:19,589
Lead pack dog of the Peaky Blinders.
330
00:31:31,191 --> 00:31:32,871
Look at me.
331
00:31:55,395 --> 00:31:57,075
Bastard!
332
00:32:00,755 --> 00:32:02,976
Your uniform?
333
00:32:02,996 --> 00:32:05,136
Terrifying, I'm sure.
334
00:32:05,156 --> 00:32:10,717
Did he have a gun? No gun. A knife
in his sock, cosh in his belt.
335
00:32:15,358 --> 00:32:18,098
Now, Mr Shelby...
336
00:32:18,118 --> 00:32:23,299
I want you to see this as me
introducing myself to you.
337
00:32:23,319 --> 00:32:25,339
Understand?
338
00:32:25,359 --> 00:32:31,740
In all the world the only thing
that interests me is the truth.
339
00:32:31,760 --> 00:32:33,721
So...
340
00:32:35,801 --> 00:32:38,702
..what do you know about the robbery?
341
00:32:38,722 --> 00:32:40,482
What robbery?
342
00:32:49,603 --> 00:32:51,324
I will ask you again.
343
00:32:52,844 --> 00:32:56,104
What do you know...about
the robbery?
344
00:32:56,124 --> 00:33:00,105
I swear to God, I don't know
what you're talking about.
345
00:33:00,125 --> 00:33:02,365
What fucking robbery?
346
00:33:03,606 --> 00:33:06,826
Argh!
347
00:33:11,967 --> 00:33:17,588
Aye, after 35 years of dealing
with animals like you,
348
00:33:17,608 --> 00:33:22,929
I can tell just by sniffing the
air...whether or not you're lying.
349
00:33:24,729 --> 00:33:26,549
I'm not fucking lying!
350
00:33:26,569 --> 00:33:29,170
All right? I'm not fucking lying!
351
00:33:37,971 --> 00:33:39,531
I know.
352
00:33:43,172 --> 00:33:46,973
I see nothing of interest behind
the blood in your eyes.
353
00:33:48,253 --> 00:33:49,953
And no blood in your veins
354
00:33:49,973 --> 00:33:55,214
that could carry...even a trace
of cunning or guile.
355
00:33:57,134 --> 00:33:59,135
But understand this.
356
00:34:00,975 --> 00:34:07,596
It is well within my power to have
you and the rest of your scum family
357
00:34:07,616 --> 00:34:10,857
face down in the canal
before the year is out.
358
00:34:14,697 --> 00:34:16,697
On the other hand...
359
00:34:19,698 --> 00:34:21,778
..we can help each other.
360
00:34:36,341 --> 00:34:40,921
Is it always this busy on a daytime?
No. These boys are on their way
to St Andrews.
361
00:34:40,941 --> 00:34:44,762
To pray? That'll be the day.
St Andrews is a football ground.
362
00:34:44,782 --> 00:34:47,803
The Blues are playing.
That's the forward line there.
363
00:34:47,823 --> 00:34:51,103
And that's the goalie,
believe it or not. Hello!
364
00:34:55,984 --> 00:34:57,604
I need a bottle of rum.
365
00:34:57,624 --> 00:35:00,365
Grace, whatever it is,
it's on the house.
366
00:35:00,385 --> 00:35:03,645
A whole bottle? Yeah.
White or dark rum? Don't care.
367
00:35:03,665 --> 00:35:06,066
Right, lads, what'll it be? Two?
368
00:35:07,426 --> 00:35:09,106
Thank you.
369
00:35:10,786 --> 00:35:12,547
Harry said it's on the house.
370
00:35:14,427 --> 00:35:16,147
Are you a whore?
371
00:35:19,868 --> 00:35:22,348
Cos if you're not,
you're in the wrong place.
372
00:35:29,229 --> 00:35:31,090
He's one of them
you warned me about?
373
00:35:31,110 --> 00:35:34,410
Look, Grace, you're a friendly girl
but be careful.
374
00:35:34,430 --> 00:35:38,251
If I say something's on the house,
then say nothing
to whoever you're serving.
375
00:35:38,271 --> 00:35:42,932
If they decide that they want you,
then there's nothing
anybody could do about it.
376
00:35:42,952 --> 00:35:47,372
Lucky for you, since he got back
from France, Tommy doesn't want
anybody at all.
377
00:35:47,392 --> 00:35:49,012
Yes, lads?
378
00:35:52,273 --> 00:35:55,334
John, wipe the blood out of his eye.
Since when did you give orders?
379
00:35:55,354 --> 00:35:59,054
I'm a trained nurse. Don't make me
laugh, it hurts me face.
380
00:35:59,074 --> 00:36:02,855
I bloody am! You went to one
first-aid class in the church hall
381
00:36:02,875 --> 00:36:04,575
and got thrown out for giggling.
382
00:36:04,595 --> 00:36:08,656
Not before I learnt how to stop
somebody from choking.
I'm not bloody choking, am I?
383
00:36:08,676 --> 00:36:11,736
You will be when I wrap this cloth
round your neck.
384
00:36:11,756 --> 00:36:14,017
Let me see him.
385
00:36:14,037 --> 00:36:15,997
All right, have this.
386
00:36:18,477 --> 00:36:20,398
Give me that.
387
00:36:23,638 --> 00:36:25,998
You're all right.
388
00:36:28,599 --> 00:36:31,359
He said Mr Churchill
sent him to Birmingham.
389
00:36:32,920 --> 00:36:35,180
National interest, he said.
390
00:36:35,200 --> 00:36:37,360
Something about a robbery.
391
00:36:40,961 --> 00:36:43,661
He said he wants us to help him.
We don't help coppers.
392
00:36:43,681 --> 00:36:46,662
He knew all about our war records.
393
00:36:46,682 --> 00:36:50,122
He said we're patriots...like him.
394
00:36:51,323 --> 00:36:54,563
He wants us to be his eyes and ears.
395
00:36:56,323 --> 00:36:59,584
I said...
396
00:36:59,604 --> 00:37:04,165
I said we'd have a family meeting
and take a vote.
397
00:37:12,006 --> 00:37:17,567
Well, why not? Hmm? We've no truck
with Fenians or communists.
398
00:37:22,848 --> 00:37:25,268
What's wrong with you?
399
00:37:25,288 --> 00:37:28,069
What the fuck is wrong
with him lately?!
400
00:37:28,089 --> 00:37:31,869
If I knew, I'd buy the cure
from Compton's Chemists.
401
00:37:31,889 --> 00:37:35,910
♪ I am just a young girl
402
00:37:35,930 --> 00:37:38,750
♪ I have just come over
403
00:37:38,770 --> 00:37:44,671
♪ Over from the country
where they do things big
404
00:37:44,691 --> 00:37:47,432
♪ And amongst the boys
405
00:37:47,452 --> 00:37:51,152
♪ I've got myself a lover
406
00:37:51,172 --> 00:37:54,473
♪ And since I have a lover
407
00:37:54,493 --> 00:37:58,273
♪ I don't care a fig
408
00:37:58,293 --> 00:38:04,074
♪ The boy I love
is up in the gallery
409
00:38:04,094 --> 00:38:09,755
♪ The boy I love is...
♪..looking at me
410
00:38:09,775 --> 00:38:12,796
♪ Can't you see him standing there
411
00:38:12,816 --> 00:38:15,796
♪ Waving his handkerchief
412
00:38:15,816 --> 00:38:22,377
♪ As merry as a robin
that sings on the tree. ♪
413
00:38:30,459 --> 00:38:33,019
We haven't had singing
in here since the war.
414
00:38:34,379 --> 00:38:36,140
Why do you think that is, Harry?
415
00:39:09,945 --> 00:39:15,466
So did Arthur say what kind of deal
this new copper offered him?
416
00:39:17,186 --> 00:39:20,947
God! The second your balls are empty
it's back onto politics.
417
00:39:29,188 --> 00:39:30,168
What did Tommy say?
418
00:39:30,188 --> 00:39:33,049
He didn't say anything.
You know what he's like.
419
00:39:33,069 --> 00:39:34,729
Yeah, I know what he's like.
420
00:39:34,749 --> 00:39:37,130
He likes to take his fights
onto the mud.
421
00:39:37,150 --> 00:39:39,010
Doesn't like to stand and wait.
422
00:39:39,030 --> 00:39:41,730
You know what he'd do
if he found out about us.
423
00:39:41,750 --> 00:39:43,251
He could try.
424
00:39:43,271 --> 00:39:46,311
Sometimes, it's like you're with me
just to show you can.
425
00:39:50,432 --> 00:39:52,752
One day me and Tommy will be
on the same side again.
426
00:41:14,605 --> 00:41:16,726
Tommy...! Aargh.
427
00:42:15,815 --> 00:42:20,256
Hey, what you do?
We're closed. Go home.
428
00:42:21,456 --> 00:42:24,637
Go home, crazy man.
429
00:42:24,657 --> 00:42:26,717
I said go home, crazy man!
430
00:42:28,937 --> 00:42:31,278
I said go home.
431
00:42:31,298 --> 00:42:33,258
Fix bayonets!!!
432
00:43:07,224 --> 00:43:11,144
Secretary of State,
this is Chief Inspector Campbell.
433
00:43:15,865 --> 00:43:20,646
Mr Churchill, sir, may I say what
a great honour it is to meet you.
434
00:43:20,666 --> 00:43:23,646
Bit of a whistle stop tour.
435
00:43:23,666 --> 00:43:28,627
Love the hat, by the way.
Thank you. It's beaver.
436
00:43:30,747 --> 00:43:32,948
So, how are you settling in?
437
00:43:34,548 --> 00:43:36,288
I have set up a command network.
438
00:43:36,308 --> 00:43:38,849
I have agents in place
across the city
439
00:43:38,869 --> 00:43:41,569
who will act as my eyes and ears.
440
00:43:41,589 --> 00:43:47,010
And I have begun to interrogate
suspects vigorously.
441
00:43:47,030 --> 00:43:53,251
You were in Belfast. I understand
you broke a few Fenian hearts.
442
00:43:53,271 --> 00:43:54,851
A rat's nest, sir.
443
00:43:54,871 --> 00:43:59,372
So who do you think stole the guns?
Fenians or Communists?
444
00:43:59,392 --> 00:44:04,493
If it is IRA Fenians, I will
find them and find the guns.
445
00:44:04,513 --> 00:44:07,814
If it is Communists, I will find them
and find the guns.
446
00:44:07,834 --> 00:44:12,134
If it is common criminals,
I will find them and find the guns.
447
00:44:12,154 --> 00:44:15,235
To me there are no distinction
between any of the above.
448
00:44:17,715 --> 00:44:20,256
We chose you
because you are effective.
449
00:44:20,276 --> 00:44:23,976
But remember this, Mr Campbell.
This is England, not Belfast.
450
00:44:23,996 --> 00:44:28,177
Bodies thrown in the rivers,
wash up in the papers here.
451
00:44:28,197 --> 00:44:31,497
We must keep the existence of these
stolen guns out of the news
452
00:44:31,517 --> 00:44:34,518
otherwise we will simply be
advertising them for sale.
453
00:44:35,678 --> 00:44:42,399
If there are bodies to be buried,
dig holes and dig them deep.
454
00:44:44,679 --> 00:44:48,120
I want everything accounted for
down to the last bullet.
455
00:45:02,122 --> 00:45:05,263
Uncle Charlie, a word.
456
00:45:05,283 --> 00:45:07,563
They are aboard. There's no moon.
457
00:45:09,324 --> 00:45:12,224
We can take them out to the turning
point beyond Gas Street
458
00:45:12,244 --> 00:45:14,224
and leave them on the bank.
459
00:45:14,244 --> 00:45:16,685
They'll be found by railway men
first thing.
460
00:45:23,206 --> 00:45:24,766
Is that agreement?
461
00:45:27,046 --> 00:45:28,487
I changed my mind.
462
00:45:30,167 --> 00:45:31,407
You what?
463
00:45:33,327 --> 00:45:35,088
I have an alternative strategy.
464
00:45:37,408 --> 00:45:40,669
Tell Curly to take her out
to the old tobacco wharf.
465
00:45:40,689 --> 00:45:43,469
There's a lock up mooring
we used to keep cigarettes.
466
00:45:43,489 --> 00:45:45,549
He knows it.
467
00:45:45,569 --> 00:45:49,010
When the boat leaves your yard,
it's no longer your concern.
468
00:45:51,410 --> 00:45:53,091
Have you lost your fucking mind?
469
00:45:54,291 --> 00:45:56,191
Have you not seen the streets?
470
00:45:56,211 --> 00:45:58,672
They've sent a fucking army
to find these things...
471
00:45:58,692 --> 00:46:01,672
That's right.
They've shown their hand...
472
00:46:01,692 --> 00:46:03,032
Their hand?
473
00:46:03,052 --> 00:46:06,273
If they want them back this bad,
they'll have to pay.
474
00:46:06,293 --> 00:46:08,153
That's the way of the world.
475
00:46:08,173 --> 00:46:11,034
Fortune drops something
valuable in your lap,
476
00:46:11,054 --> 00:46:13,814
you don't just dump it
on the bank of the cut.
477
00:46:15,294 --> 00:46:18,275
You're blood, Tommy.
478
00:46:18,295 --> 00:46:20,695
I've always looked out for you
like a dad.
479
00:46:22,815 --> 00:46:26,016
You're going to bring holy hell
down on your head.
480
00:46:27,696 --> 00:46:29,857
This copper takes no prisoners.
481
00:46:31,057 --> 00:46:32,697
I'm told he didn't serve.
482
00:46:33,777 --> 00:46:36,018
Reserved occupation.
483
00:46:38,658 --> 00:46:41,458
Is it another war
you're looking for, Tommy?
484
00:46:42,779 --> 00:46:45,999
The tobacco wharf.
485
00:46:46,019 --> 00:46:48,660
By order of the Peaky Blinders.
486
00:47:19,345 --> 00:47:20,705
Are you in position?
487
00:47:23,825 --> 00:47:25,426
I am, sir.
488
00:47:27,306 --> 00:47:28,826
Your first impressions?
489
00:47:29,866 --> 00:47:31,987
I am quite shocked at how
these people live.
490
00:47:35,587 --> 00:47:38,128
Have you found anything
out that might help me?
491
00:47:38,148 --> 00:47:42,728
I interrogated the head of the Peaky
Blinders. He didn't know anything.
492
00:47:42,748 --> 00:47:44,369
A brute.
493
00:47:44,389 --> 00:47:48,089
It strikes me that it isn't Arthur
who heads the Shelby family.
494
00:47:48,109 --> 00:47:50,470
It is the younger one, Thomas.
495
00:47:53,310 --> 00:47:56,971
They say he won two medals
for gallantry in the war.
496
00:47:56,991 --> 00:47:58,511
You sound fascinated.
497
00:48:01,712 --> 00:48:04,732
However, my opinion has not changed.
498
00:48:04,752 --> 00:48:07,372
The bookmaker gangs
have other business
499
00:48:07,392 --> 00:48:10,153
and the Communists are too weak
to have planned this.
500
00:48:11,833 --> 00:48:14,434
I believe the guns
were taken by the IRA.
501
00:48:17,074 --> 00:48:21,435
You must not let your personal
history cloud your judgment.
502
00:48:25,835 --> 00:48:27,276
What history?
503
00:48:29,236 --> 00:48:33,397
That the IRA murdered my father
will not affect my judgment.
504
00:48:37,717 --> 00:48:41,598
If you see any guns, check the
serial numbers against that list.
505
00:48:46,799 --> 00:48:52,380
Your father was the finest officer
I ever worked with.
506
00:48:52,400 --> 00:48:55,240
I know he would be very,
very proud of you.
507
00:49:24,525 --> 00:49:29,306
Danny, as you know, the man
you killed was Italian.
508
00:49:29,326 --> 00:49:32,126
And those two men
over there are his brothers.
509
00:49:35,167 --> 00:49:38,267
If I let the Italians do this,
Danny,
510
00:49:38,287 --> 00:49:41,788
they'll cut off your manhood
and let you drain.
511
00:49:41,808 --> 00:49:43,848
That's how those bastards do things.
512
00:49:45,808 --> 00:49:48,649
So, to stop a war breaking
out between us and the Italians...
513
00:49:51,129 --> 00:49:53,850
..and to save you from
their barbarity...
514
00:49:56,570 --> 00:49:59,371
..I said I would
dispatch you myself.
515
00:50:01,131 --> 00:50:02,931
They are here to witness.
516
00:50:10,412 --> 00:50:13,793
I died over there anyway, Tommy.
517
00:50:13,813 --> 00:50:16,533
I left my fucking brains in the mud.
518
00:50:19,854 --> 00:50:21,974
You have any last requests, comrade?
519
00:50:28,015 --> 00:50:30,736
You'll look out for my Rosie
and my boys?
520
00:50:33,656 --> 00:50:38,577
See they get apprenticeships.
At the BSA factory or the Austin.
521
00:50:41,737 --> 00:50:45,478
They'll make foremen.
I know they will.
522
00:50:45,498 --> 00:50:47,218
Just ordinary...
523
00:50:48,939 --> 00:50:50,299
Just ordinary men.
524
00:50:51,379 --> 00:50:54,400
And they won't get told
to do this shit...
525
00:50:54,420 --> 00:50:57,340
This shit... This shit
that we got told to do.
526
00:51:10,262 --> 00:51:11,982
I suppose I ought to pray now.
527
00:51:15,983 --> 00:51:20,544
Those fucking guns blew God
right out of my head.
528
00:51:27,345 --> 00:51:29,585
Is that boat for me?
529
00:51:33,026 --> 00:51:35,806
We have to get your body out
of the city, Danny.
530
00:51:35,826 --> 00:51:37,447
This new copper, you know...
531
00:51:37,467 --> 00:51:41,327
Don't bury me anywhere
where there's mud. OK?
532
00:51:41,347 --> 00:51:42,987
Promise me.
533
00:51:45,868 --> 00:51:49,228
Bury me on a hill
and tell Rosie where.
534
00:51:52,909 --> 00:51:56,550
You were a good man
and a good soldier.
535
00:52:00,470 --> 00:52:02,391
Yes, Sergeant Major.
536
00:52:24,034 --> 00:52:26,795
In the bleak midwinter.
537
00:53:16,083 --> 00:53:17,563
Where are you?
538
00:53:21,283 --> 00:53:23,104
It bloody won!
539
00:53:23,124 --> 00:53:25,564
Monaghan Boy bloody won!
540
00:53:26,924 --> 00:53:29,005
Yeah. It won.
541
00:53:31,005 --> 00:53:33,145
And word will spread.
542
00:53:33,165 --> 00:53:36,586
So next time we do the powder trick
it won't just be The Garrison
543
00:53:36,606 --> 00:53:39,946
that'll bet on the horse,
it'll be the whole of Small Heath.
544
00:53:39,966 --> 00:53:43,587
And you know what?
The horse will win again.
545
00:53:43,607 --> 00:53:45,787
And the third time we do it
546
00:53:45,807 --> 00:53:48,108
we'll have the whole of Birmingham
betting on it.
547
00:53:48,128 --> 00:53:51,428
A thousand quid bet
on the magic horse.
548
00:53:51,448 --> 00:53:56,689
And that time, when we are ready,
the horse will lose.
549
00:54:01,170 --> 00:54:03,570
Think about it.
550
00:54:40,936 --> 00:54:42,397
You OK, Danny?
551
00:54:42,417 --> 00:54:44,337
I'm still in shock.
552
00:54:46,177 --> 00:54:48,478
You sure this isn't heaven?
553
00:54:48,498 --> 00:54:50,898
If it was heaven,
what would I be doing here?
554
00:54:54,219 --> 00:54:56,439
Tommy wanted you to think
it was real
555
00:54:56,459 --> 00:54:59,279
to try and knock some
sense into you.
556
00:54:59,299 --> 00:55:02,080
A shell full of sheep brains
hurts pretty bad.
557
00:55:02,100 --> 00:55:03,580
It was meant to.
558
00:55:05,820 --> 00:55:08,641
So where are you taking me?
London.
559
00:55:08,661 --> 00:55:11,901
Tommy has a little job for you.
Give you chance to say thanks.
560
00:55:16,662 --> 00:55:18,622
You're a Peaky Blinder now, Danny.
561
00:55:32,025 --> 00:55:33,225
A bad week.
562
00:55:35,665 --> 00:55:38,526
There was no moon last night.
I checked.
563
00:55:38,546 --> 00:55:40,326
Did you do the right thing?
564
00:55:40,346 --> 00:55:40,326
Yes, I did the right thing.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
44362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.