All language subtitles for Patriot - 02x03 - The Guns of Paris.SKGTV.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,096 --> 00:00:18,156 We're gonna have to talk fast, man. 2 00:00:18,180 --> 00:00:20,260 It's a cassette, so they rewind it. It takes, like, 40 seconds. 3 00:00:20,291 --> 00:00:22,370 - How'd they catch you? - My guys fucked up. 4 00:00:22,395 --> 00:00:23,523 Yeah, my guys fucked up, too. 5 00:00:23,548 --> 00:00:25,083 It's a real fucking jellyfish, this. 6 00:00:25,150 --> 00:00:27,278 - What's that? - It's a real fucking jellyfish. 7 00:00:27,348 --> 00:00:29,141 - This. - The situation we're in? 8 00:00:29,166 --> 00:00:30,333 Yeah. 9 00:00:30,358 --> 00:00:31,480 I'm not really following you, man. 10 00:00:31,504 --> 00:00:33,274 I grew up in Bembridge, on the coast of the English Channel. 11 00:00:33,298 --> 00:00:34,925 Lot of jellyfish. Very hard to eradicate. 12 00:00:34,950 --> 00:00:37,304 You try to kill one, say, spear it or what have you, 13 00:00:37,329 --> 00:00:38,963 you can make two. They regenerate. 14 00:00:39,050 --> 00:00:40,104 - Two what? - Two jellyfish. 15 00:00:40,129 --> 00:00:41,368 I'm saying you try to solve a problem 16 00:00:41,393 --> 00:00:42,686 and, in doing so, you make two more problems, 17 00:00:42,710 --> 00:00:44,254 which is the scenario we're in here. 18 00:00:44,334 --> 00:00:46,472 The "American Pie" scenario we're in here. 19 00:00:46,552 --> 00:00:48,027 We try to handle this physicist, miss, 20 00:00:48,052 --> 00:00:50,009 and now both our governments are exposed. 21 00:00:50,034 --> 00:00:51,149 You're with Defense Intelligence? 22 00:00:51,173 --> 00:00:52,582 - Great Britain? - I am. 23 00:00:52,607 --> 00:00:53,702 You were part of the advance team? 24 00:00:53,726 --> 00:00:55,611 Yeah. I was arrested at the airport on the way in. 25 00:00:55,664 --> 00:00:58,304 They fucked up my passport, said I was born in 1876. 26 00:00:58,330 --> 00:01:00,002 Yeah, that's why I didn't get any advance information 27 00:01:00,026 --> 00:01:01,281 I was shooting the wrong guy. 28 00:01:01,306 --> 00:01:02,640 Yeah. Sorry, mate. 29 00:01:03,451 --> 00:01:05,141 How long you been in here? 30 00:01:05,166 --> 00:01:07,220 - Egypt or this box? - This box. 31 00:01:07,331 --> 00:01:09,426 I guess a week. 32 00:01:10,296 --> 00:01:11,673 John. 33 00:01:12,468 --> 00:01:13,613 John. 34 00:01:13,685 --> 00:01:16,188 Yeah, I heard you. I'm just trying to remember my name. 35 00:01:16,881 --> 00:01:18,871 - Call me Spike. - Is that your name? 36 00:01:18,943 --> 00:01:21,980 No, I just picked it, just in this moment, 'cause it's cool. 37 00:01:22,056 --> 00:01:23,933 Yeah, it is cool. 38 00:01:24,121 --> 00:01:26,111 I'll talk to you in 3 minutes or so. 39 00:01:26,135 --> 00:01:28,109 Okay. Spike. 40 00:01:43,606 --> 00:01:45,316 Hello? 41 00:01:45,647 --> 00:01:47,007 Mr. Leslie Claret? 42 00:01:47,061 --> 00:01:48,855 This is Mr. Leslie Claret. 43 00:01:48,916 --> 00:01:51,577 Mr. Claret, this is Detective Emile Mills 44 00:01:51,660 --> 00:01:54,649 calling to confirm our request to interview you 45 00:01:54,674 --> 00:01:56,738 concerning your colleague, John Lakeman. 46 00:01:56,825 --> 00:02:00,375 An interview scheduled between you and Sergeant Poullian 47 00:02:00,458 --> 00:02:02,877 upon your arrival this evening. 48 00:02:03,629 --> 00:02:04,938 Yeah. 49 00:02:05,038 --> 00:02:07,165 I'll be there. 50 00:02:15,001 --> 00:02:17,628 How many fillet welds would you use in that scenario, John? 51 00:02:17,704 --> 00:02:19,888 I would use two. 52 00:02:20,436 --> 00:02:22,376 I like the little Asian guy better. 53 00:02:27,874 --> 00:02:30,414 Except for Lakeman, who's simply not going. 54 00:04:16,276 --> 00:04:17,949 My plan didn't work either. 55 00:04:18,997 --> 00:04:20,994 My plan to help John. 56 00:04:21,452 --> 00:04:23,205 What was the basis of it? 57 00:04:23,347 --> 00:04:26,291 Ah, dime sock. Lights out. 58 00:04:26,784 --> 00:04:28,157 That didn't work? 59 00:04:28,261 --> 00:04:30,035 Fucked it up. 60 00:04:31,755 --> 00:04:33,882 What was the basis of your plan? 61 00:04:33,937 --> 00:04:35,658 The basis was chuck that fucking money 62 00:04:35,715 --> 00:04:37,759 in whatever the name of this river is. 63 00:04:38,047 --> 00:04:39,793 The Alzette. 64 00:04:40,427 --> 00:04:42,808 - Chuck it in the Alzette. - Why? 65 00:04:43,015 --> 00:04:46,118 So John stops riding bikes into cars. 66 00:04:46,891 --> 00:04:48,985 - Did you fuck it up? - Yeah. 67 00:04:49,138 --> 00:04:51,432 Yeah, I fucked it up, too. 68 00:04:51,608 --> 00:04:53,445 Yeah, you said that. 69 00:04:53,702 --> 00:04:55,251 Well... 70 00:04:55,807 --> 00:04:57,809 I'm gonna go see John. 71 00:05:02,411 --> 00:05:04,871 I fucked up way back. Too. 72 00:05:05,164 --> 00:05:06,706 First. 73 00:05:06,890 --> 00:05:09,042 Thigh slice. Then I went to the E.R. 74 00:05:09,265 --> 00:05:13,275 Probably, the whole... basis... is me. 75 00:05:13,372 --> 00:05:16,525 The whole car thing, this whole fucked up thing. Me. 76 00:05:16,550 --> 00:05:17,996 Don't do that to yourself, man. 77 00:05:18,064 --> 00:05:20,483 It's a fucking intense thing going on here. 78 00:05:20,951 --> 00:05:24,536 Still, it's... pretty fucked up. 79 00:05:24,619 --> 00:05:26,579 - This whole thing? - Yeah. 80 00:05:26,888 --> 00:05:28,681 Yeah. 81 00:05:28,896 --> 00:05:31,482 He needs real help, you know? 82 00:05:33,221 --> 00:05:36,307 Not the Three Fucketeers. 83 00:05:38,729 --> 00:05:40,562 Yeah, well, I'm going. 84 00:06:44,850 --> 00:06:46,756 Please fasten your seatbelts. 85 00:06:46,780 --> 00:06:49,368 We've begun our descent into Luxembourg City. 86 00:06:49,521 --> 00:06:52,691 We're landing in approximately 25 minutes. 87 00:07:10,199 --> 00:07:12,993 Leslie. 88 00:07:13,120 --> 00:07:15,080 Tom. 89 00:07:15,377 --> 00:07:17,584 Leslie, I'm not a tugger. 90 00:07:17,796 --> 00:07:19,807 I know that, Tom. I know damn well. 91 00:07:19,832 --> 00:07:21,208 But I'm John's father. 92 00:07:21,442 --> 00:07:23,401 And from one father to another, 93 00:07:23,491 --> 00:07:25,750 could you please just walk past your sign, 94 00:07:25,823 --> 00:07:27,416 outside with me, 95 00:07:27,672 --> 00:07:30,500 so we can say some things to each other? 96 00:07:30,740 --> 00:07:31,935 About John. 97 00:07:33,752 --> 00:07:35,355 Leslie, 98 00:07:35,457 --> 00:07:37,459 father to father. 99 00:07:49,696 --> 00:07:51,463 Leslie. 100 00:07:52,590 --> 00:07:54,541 Yeah, Tom? 101 00:07:56,529 --> 00:07:58,531 How you been, Leslie? 102 00:08:00,809 --> 00:08:02,674 Not too good, Tom. 103 00:08:02,849 --> 00:08:04,686 Not too good. 104 00:08:05,276 --> 00:08:07,470 I'm sorry to hear that, Leslie. 105 00:08:08,588 --> 00:08:11,007 Got shot in the face, Tom. 106 00:08:12,730 --> 00:08:14,977 Shot right in the face. 107 00:08:15,059 --> 00:08:16,605 Yeah. 108 00:08:17,667 --> 00:08:20,828 Well, I thought we could talk about that, Leslie. 109 00:08:20,986 --> 00:08:25,074 And you'll notice that I'm not staying at the King Gerald, 110 00:08:25,762 --> 00:08:28,788 because I wanted to be in a neighborhood, Tom, 111 00:08:30,445 --> 00:08:33,768 where it would be a little easier to score. 112 00:08:45,638 --> 00:08:48,531 Leslie, my son is not an engineer. 113 00:08:53,938 --> 00:08:56,191 Leslie, he's... 114 00:08:59,656 --> 00:09:03,118 Leslie, John is an intelligence officer. 115 00:10:25,561 --> 00:10:29,154 And he's worked in that capacity for... 116 00:10:29,569 --> 00:10:31,322 well, too long, 117 00:10:31,477 --> 00:10:34,814 fighting his battles by himself... 118 00:10:36,953 --> 00:10:39,768 almost always by himself. 119 00:10:41,112 --> 00:10:45,450 Now, I know you've faced an awful lot, Leslie, 120 00:10:45,657 --> 00:10:50,806 but he's enduring hardship beyond anything you've faced. 121 00:10:50,983 --> 00:10:55,109 He's devoted and essential, Leslie. 122 00:10:56,256 --> 00:10:58,475 He's a fine young man, 123 00:10:58,935 --> 00:11:01,103 and I've been... 124 00:11:02,290 --> 00:11:05,248 maybe not a terrific father to him. 125 00:11:06,954 --> 00:11:08,526 He's a better son, anyway. 126 00:11:08,568 --> 00:11:11,237 I know that anyway, Leslie. 127 00:11:15,633 --> 00:11:17,635 I know about that, Tom. 128 00:11:18,837 --> 00:11:20,497 I do. 129 00:11:22,495 --> 00:11:25,088 And I know about trying to fix that... 130 00:11:25,493 --> 00:11:29,371 Tom... I do. 131 00:11:30,507 --> 00:11:33,927 I'm so worried about him, Leslie. 132 00:11:34,321 --> 00:11:35,860 He... 133 00:11:37,209 --> 00:11:41,085 has this dog that won't leave his side 134 00:11:41,110 --> 00:11:43,678 because it knows he's hurting. 135 00:11:46,173 --> 00:11:47,933 And... 136 00:11:48,358 --> 00:11:51,274 I have to ask him to keep going 137 00:11:51,300 --> 00:11:53,635 because what he's doing is vital. 138 00:11:54,924 --> 00:11:57,408 And all I can do is try to protect him 139 00:11:57,494 --> 00:11:59,113 as much as I can along the way... 140 00:11:59,138 --> 00:12:00,930 which is why I'm here... 141 00:12:01,398 --> 00:12:06,320 and... hope that someday, 142 00:12:06,991 --> 00:12:09,179 someday soon, this will end, 143 00:12:09,204 --> 00:12:12,209 and he'll be restored 144 00:12:13,809 --> 00:12:16,089 and he can understand... 145 00:12:18,455 --> 00:12:20,303 and forgive me. 146 00:12:32,654 --> 00:12:34,823 You say he's not doing too well, Tom? 147 00:12:35,190 --> 00:12:37,186 Not too well, Leslie, no. 148 00:12:39,426 --> 00:12:41,619 I've been driving him, Tom. 149 00:12:42,939 --> 00:12:44,649 Me, too, Leslie. 150 00:12:44,797 --> 00:12:46,423 Pushing the boy. 151 00:12:49,700 --> 00:12:51,508 Can I see him, Tom? 152 00:12:53,026 --> 00:12:55,824 Try to work this out, man-to-man? 153 00:16:27,678 --> 00:16:30,056 I don't understand what you want. 154 00:16:30,371 --> 00:16:32,930 I want to know where John's father is, 155 00:16:33,093 --> 00:16:35,976 where he'll be... Thomas Tavner... 156 00:16:36,175 --> 00:16:39,173 for a given afternoon or evening. 157 00:16:42,708 --> 00:16:44,796 I don't know anything about that. 158 00:16:45,493 --> 00:16:49,091 I know I arrived here to see John. 159 00:16:49,790 --> 00:16:52,989 Then he had your daughter, and now you do, 160 00:16:53,579 --> 00:16:55,533 and now I want to leave. 161 00:17:33,237 --> 00:17:36,573 My mom said that you would bring me to Disneyland 162 00:17:36,648 --> 00:17:38,797 to meet Chip the Cup. 163 00:17:39,081 --> 00:17:42,042 I'm very excited, Alice. 164 00:21:18,416 --> 00:21:20,513 God... 165 00:21:35,945 --> 00:21:37,258 Slow down. 166 00:24:12,784 --> 00:24:15,078 I can't tell which two fingers are mine. 167 00:24:15,187 --> 00:24:16,517 Holy shit. 168 00:24:16,814 --> 00:24:18,857 Fuck. Can you? 169 00:24:18,899 --> 00:24:21,138 Dennis, come on. Quiet down. 170 00:24:21,283 --> 00:24:23,046 Does anybody have another finger? 171 00:24:23,102 --> 00:24:25,062 - Are we missing one? - Yeah. 172 00:24:25,969 --> 00:24:27,891 Also, ow, man. 173 00:24:28,022 --> 00:24:30,357 Fuck, it hurts to get shot. 174 00:24:30,494 --> 00:24:32,518 They look exactly the fucking same. 175 00:24:32,543 --> 00:24:33,789 How is that possible? 176 00:24:33,831 --> 00:24:35,536 - We're-we're two men. - Dennis, 177 00:24:35,561 --> 00:24:37,605 you got to quiet down, man. 178 00:24:38,071 --> 00:24:39,962 I sell big pipes. 179 00:24:40,084 --> 00:24:41,371 What the fuck? 180 00:24:41,396 --> 00:24:42,772 I sell big pipes. 181 00:24:42,797 --> 00:24:44,965 Hey. You're going into shock. 182 00:24:45,558 --> 00:24:46,969 Can I go to the hospital this time? 183 00:24:47,084 --> 00:24:48,379 No, you went to the hospital last time. 184 00:24:48,440 --> 00:24:49,906 That's why we're all shot now. 185 00:24:49,980 --> 00:24:53,233 Why doesn't everybody shut the fuck up here? 186 00:24:53,380 --> 00:24:55,513 I don't know, man. 187 00:24:56,074 --> 00:24:59,221 Why don't we find, like, a disgraced veterinarian? 188 00:25:00,065 --> 00:25:02,737 I'm not going to a French cat doctor. 189 00:25:02,762 --> 00:25:04,931 - Dennis. - Cats don't have fingers. 190 00:25:05,301 --> 00:25:07,323 - Apes do. Sort of. - Yeah. 191 00:25:07,364 --> 00:25:09,518 Oh. Okay. 192 00:25:09,621 --> 00:25:14,436 Well, we'll just find a fucking French ape doctor, Edward. 193 00:25:14,596 --> 00:25:16,071 It's 2:00 in the morning. 194 00:25:16,096 --> 00:25:18,307 Dennis, you saved my life, man. 195 00:25:18,621 --> 00:25:20,331 Come on. You can keep it together. 196 00:25:20,421 --> 00:25:22,215 You came through. 197 00:25:22,462 --> 00:25:24,298 Blue ribbon balls. 198 00:25:24,372 --> 00:25:26,877 I would put a blue ribbon on your balls, man, 199 00:25:27,061 --> 00:25:28,994 if I had a blue ribbon. 200 00:25:29,234 --> 00:25:31,080 Yeah, McClaren. 201 00:25:31,257 --> 00:25:33,217 But you have to quiet down. 202 00:25:33,397 --> 00:25:35,137 I don't want you getting arrested. 203 00:25:35,235 --> 00:25:37,571 You're my best friend, man. 204 00:25:48,749 --> 00:25:51,127 Dennis, cover up those fingers. 205 00:25:52,374 --> 00:25:55,412 Put your hand in your coat and don't follow me. 206 00:25:55,587 --> 00:25:58,799 Eddie, leave at the next stop. 207 00:27:46,911 --> 00:27:49,398 Tell him everything. 208 00:27:54,029 --> 00:27:57,372 I'm a... consultant 209 00:27:57,440 --> 00:27:59,484 with a governmental department 210 00:27:59,556 --> 00:28:03,749 that collects intelligence and implements processes 211 00:28:03,819 --> 00:28:07,069 that are paid for and directed outside the prescribed structure 212 00:28:07,094 --> 00:28:08,763 of oversight. 213 00:28:10,184 --> 00:28:12,763 I don't know shit about Donnelly nut spacing systems 214 00:28:12,788 --> 00:28:18,597 or... tamped fixture rim-riding grip configurations. 215 00:28:20,897 --> 00:28:23,149 I'm a righty in real life. 216 00:28:23,986 --> 00:28:27,386 I'm sorry that I fucked with your important work. 217 00:28:29,209 --> 00:28:31,294 And with your life, 218 00:28:31,636 --> 00:28:34,780 which is also probably important to you. 219 00:28:36,465 --> 00:28:39,076 But I'm obligated, in instances, 220 00:28:39,117 --> 00:28:40,777 to effect action 221 00:28:41,593 --> 00:28:45,511 central to the completion of a specific and critical task 222 00:28:45,536 --> 00:28:48,748 without regard for ancillary repercussions, 223 00:28:48,816 --> 00:28:52,820 which... I'm sorry, Leslie... 224 00:28:53,707 --> 00:28:54,967 has meant, 225 00:28:55,008 --> 00:28:57,177 over this period we shared, 226 00:28:58,018 --> 00:28:59,585 you. 227 00:29:06,613 --> 00:29:09,113 I'm a goddamn mess, son. 228 00:29:10,153 --> 00:29:12,565 And it's largely due to you. 229 00:29:35,051 --> 00:29:36,258 Hey, guy. 230 00:29:36,957 --> 00:29:38,244 Good evening. 231 00:29:38,334 --> 00:29:40,378 Evening. 232 00:29:42,048 --> 00:29:43,849 You have, um... 233 00:29:44,020 --> 00:29:45,642 Your nose, sir. 234 00:29:46,591 --> 00:29:48,384 Thanks. 235 00:29:48,868 --> 00:29:50,383 I, uh... 236 00:29:50,858 --> 00:29:53,150 let it rip this week. 237 00:29:53,871 --> 00:29:55,275 Really, 238 00:29:55,634 --> 00:29:57,003 you know... 239 00:29:57,222 --> 00:30:00,824 really fucking let it rip. 240 00:30:01,698 --> 00:30:03,201 You get it, yeah. 241 00:30:11,420 --> 00:30:12,908 John? 242 00:30:23,200 --> 00:30:25,076 Can we, uh... 243 00:30:25,385 --> 00:30:27,596 Can we do that lefty? 244 00:30:37,271 --> 00:30:38,993 Fuck. 245 00:30:39,112 --> 00:30:40,925 What? 246 00:30:41,318 --> 00:30:42,715 I have to tell you something. 247 00:30:42,740 --> 00:30:44,074 You... 248 00:30:44,183 --> 00:30:45,568 You're gonna be mad at me. 249 00:30:45,668 --> 00:30:47,170 Tell me what? 250 00:30:48,329 --> 00:30:49,874 John. 251 00:30:51,286 --> 00:30:53,627 I've been fingerprinted before. 252 00:30:53,821 --> 00:30:55,212 What? 253 00:30:55,427 --> 00:30:57,212 I... Before. 254 00:30:58,098 --> 00:30:59,801 I was... 255 00:31:01,113 --> 00:31:02,372 What? 256 00:31:02,547 --> 00:31:04,387 I was 14. 257 00:31:04,513 --> 00:31:06,914 But, you know, same fingers as now, 258 00:31:06,941 --> 00:31:09,810 so... I have to tell you. 259 00:31:10,053 --> 00:31:11,603 My finger's back there. 260 00:31:12,199 --> 00:31:13,772 Back where? 261 00:31:13,886 --> 00:31:15,691 Back where it got shot off, 262 00:31:15,839 --> 00:31:18,874 at the... at the little grocery thing. 263 00:31:19,646 --> 00:31:20,872 When were you fingerprinted? 264 00:31:20,940 --> 00:31:22,400 In Denton. 265 00:31:22,602 --> 00:31:25,897 For buying beer and driving your Mustang. 266 00:31:26,142 --> 00:31:27,902 - At 14? - Yeah. 267 00:31:27,997 --> 00:31:29,830 Christ, son. 268 00:31:30,093 --> 00:31:32,303 Something could have happened to that car. 269 00:31:32,686 --> 00:31:34,793 - I know. - It was cherry. 270 00:31:35,126 --> 00:31:37,640 I know. That's why I didn't tell you. 271 00:31:39,353 --> 00:31:42,718 You know, I send you all over the goddamn planet 272 00:31:42,759 --> 00:31:45,646 with the understanding that things you touch 273 00:31:45,746 --> 00:31:50,001 while operating in many gray areas of the law, son... 274 00:31:50,026 --> 00:31:51,778 many goddamned gray areas... 275 00:31:51,823 --> 00:31:55,326 cannot be traced back to you, my son. 276 00:31:55,955 --> 00:31:59,109 Now I learn that they can. 277 00:32:00,223 --> 00:32:02,183 You people have to tell me this stuff. 278 00:32:02,208 --> 00:32:04,293 Yeah, well, you just really liked that car. 279 00:32:04,379 --> 00:32:07,006 - Well, it was cherry. - I know. 280 00:32:07,469 --> 00:32:09,565 You always say that. It's... 281 00:32:09,956 --> 00:32:11,496 it's kind of gross. 282 00:32:11,589 --> 00:32:12,816 - Gross? - Yeah. 283 00:32:12,841 --> 00:32:14,196 - Why? - I don't know. 284 00:32:14,710 --> 00:32:15,959 It just is, though. 285 00:32:16,001 --> 00:32:19,379 Fuck. 286 00:32:20,261 --> 00:32:21,971 We can't do this. 287 00:32:22,154 --> 00:32:24,639 - This what? - Cantar Walley. 288 00:32:24,981 --> 00:32:28,023 If they can put you here at this time as John Tavner... 289 00:32:28,843 --> 00:32:30,176 an employee of ours... 290 00:32:30,201 --> 00:32:31,556 They can put you here at the same time, 291 00:32:31,581 --> 00:32:33,583 we can't do this. Fuck. 292 00:32:36,813 --> 00:32:38,586 Let's go get it back. 293 00:32:39,166 --> 00:32:41,478 - What? - My finger. 294 00:32:47,788 --> 00:32:49,294 I'm sorry. 295 00:32:51,062 --> 00:32:52,446 I fucked up. 296 00:32:52,490 --> 00:32:54,492 I did. 297 00:32:59,152 --> 00:33:01,160 You have to get up now. 298 00:33:01,841 --> 00:33:05,094 We have to leave here before there are more questions. 299 00:33:06,551 --> 00:33:07,928 Home? 300 00:33:08,009 --> 00:33:10,686 No, we're leaving the hospital. 301 00:33:11,236 --> 00:33:12,724 I have to, uh... 302 00:33:12,790 --> 00:33:15,310 remain on this task for a time. 303 00:33:15,784 --> 00:33:17,959 The other side is still here. 304 00:33:19,267 --> 00:33:21,334 How do you know? 305 00:33:21,938 --> 00:33:24,373 Look at you. 306 00:33:24,886 --> 00:33:28,806 They are intent to gain back what they gave to us. 307 00:33:30,928 --> 00:33:32,962 I have to find the young man 308 00:33:33,256 --> 00:33:36,092 who gave Mikham the money weeks ago... 309 00:33:36,621 --> 00:33:38,201 son... 310 00:33:39,534 --> 00:33:41,139 and kill him. 311 00:33:42,295 --> 00:33:44,177 Lakeman. 312 00:33:44,819 --> 00:33:47,822 The police mentioned the name Lakeman. 313 00:34:09,866 --> 00:34:11,073 It's gonna be cool, man. 314 00:34:11,098 --> 00:34:12,224 Carol's here. 315 00:34:12,249 --> 00:34:13,458 So what? 316 00:34:13,483 --> 00:34:15,193 So she can put your fingers back on. 317 00:34:15,437 --> 00:34:16,605 Edward? 318 00:34:16,746 --> 00:34:18,438 We're in here. 319 00:34:18,957 --> 00:34:20,670 Hey. Welcome. 320 00:34:20,740 --> 00:34:22,450 I still can't tell which ones are mine. 321 00:34:22,743 --> 00:34:24,231 What's going on? 322 00:34:24,422 --> 00:34:26,144 Efram, go unpack. 323 00:34:28,623 --> 00:34:30,886 Thank God you're here, as a veterinarian. 324 00:34:31,058 --> 00:34:32,638 - As a what? - As a veterinarian. 325 00:34:32,663 --> 00:34:35,182 - Why? - 'Cause you can put his fingers back on. 326 00:34:35,223 --> 00:34:37,665 - I can do what? - You can put Dennis's fingers back on. 327 00:34:37,690 --> 00:34:39,373 He had his fingers shot off, and he can't go to the hospital. 328 00:34:39,397 --> 00:34:41,864 - W-What? - I can't say, honey. 329 00:34:41,889 --> 00:34:44,484 Work. My dad. I'm not at liberty to... 330 00:34:44,697 --> 00:34:46,917 But we both got shot. I took a shoulder graze. 331 00:34:47,001 --> 00:34:48,503 So we're glad that you're here 332 00:34:48,528 --> 00:34:50,780 to put his fingers back on as a veterinarian, 333 00:34:50,906 --> 00:34:52,480 as that is commonly seen in feature films. 334 00:34:52,505 --> 00:34:53,798 What is? 335 00:34:54,030 --> 00:34:55,329 When guys can't go to the hospital, 336 00:34:55,354 --> 00:34:56,909 a disgraced veterinarian operates on them. 337 00:34:56,934 --> 00:34:59,437 - I'm not disgraced. - I am. 338 00:35:00,146 --> 00:35:02,255 - Maybe I could help you or... - Th-That part's not important. 339 00:35:02,280 --> 00:35:03,422 The important part is that 340 00:35:03,447 --> 00:35:05,240 because you almost work on humans, 341 00:35:05,372 --> 00:35:07,040 you can then work on humans 342 00:35:07,065 --> 00:35:08,942 and it's not a big deal and you can just do it. 343 00:35:09,062 --> 00:35:11,147 I cannot. Edward, animals don't have fingers. 344 00:35:11,343 --> 00:35:12,430 - Apes, we were saying. - Apes? 345 00:35:12,455 --> 00:35:14,524 What the fuck? I don't operate on apes. 346 00:35:14,549 --> 00:35:16,320 I've never seen a fucking ape. 347 00:35:16,345 --> 00:35:17,591 - Okay, Efram's here, geez. - Okay, I'm sorry. 348 00:35:17,615 --> 00:35:19,190 You're just... You're telling me you got shot. 349 00:35:19,215 --> 00:35:20,258 I don't know what's going on. You're... 350 00:35:20,283 --> 00:35:21,486 I thought we were taking a few days off. 351 00:35:21,510 --> 00:35:22,886 Um, how long do I have? 352 00:35:23,355 --> 00:35:25,941 To have these back on? Before they die? 353 00:35:26,244 --> 00:35:27,943 Like, three hours, probably. 354 00:35:28,357 --> 00:35:30,910 Like, from now? 355 00:35:30,935 --> 00:35:32,117 Or from when I was shot? 356 00:35:32,142 --> 00:35:34,497 You need to go to the hospital immediately. 357 00:35:34,978 --> 00:35:36,212 I did that once. 358 00:35:36,237 --> 00:35:38,364 - It fucked everything up. - Who are you? 359 00:35:38,891 --> 00:35:40,288 Jack Birdbath. 360 00:35:40,330 --> 00:35:41,581 Of course. 361 00:35:41,623 --> 00:35:43,041 Can you try? 362 00:35:43,083 --> 00:35:45,710 It's already been, like, 20 minutes. 363 00:35:47,671 --> 00:35:49,467 I already lost my wife, and I'm 42, 364 00:35:49,499 --> 00:35:51,501 so it's already creepy. 365 00:35:52,467 --> 00:35:54,928 And this, I mean... 366 00:35:55,083 --> 00:35:56,748 Can you try? 367 00:36:06,195 --> 00:36:07,722 John. 368 00:36:08,049 --> 00:36:09,505 Yeah? 369 00:36:10,776 --> 00:36:13,112 I don't know. 370 00:36:13,781 --> 00:36:15,365 What? 371 00:36:16,950 --> 00:36:19,115 Never been in the field before. 372 00:36:20,294 --> 00:36:21,434 It's not the field. 373 00:36:21,459 --> 00:36:23,507 It's a 7-Eleven. 374 00:36:24,132 --> 00:36:25,694 Y-Yeah. 375 00:36:27,207 --> 00:36:29,087 I don't know. I... 376 00:36:29,513 --> 00:36:32,892 I feel unusually nervous. 377 00:36:35,002 --> 00:36:37,899 You ever bought a pack of cigarettes before? 378 00:36:38,449 --> 00:36:41,619 Yeah, I used to smoke before you were born. 379 00:36:42,299 --> 00:36:44,226 Your mom made me stop. 380 00:36:45,165 --> 00:36:47,959 You're just buying a pack of cigarettes. 381 00:36:48,703 --> 00:36:50,339 Okay. 382 00:36:52,256 --> 00:36:54,717 You just walk in there up to the counter, 383 00:36:54,742 --> 00:36:56,647 and I'll come in behind you. 384 00:36:58,107 --> 00:36:59,665 Yeah. 385 00:37:00,200 --> 00:37:02,214 I don't know. I feel... 386 00:37:02,323 --> 00:37:05,117 unusually nervous to play a role here. 387 00:37:07,369 --> 00:37:09,174 How do you feel? 388 00:37:10,540 --> 00:37:12,574 My hand hurts. 389 00:37:13,149 --> 00:37:15,125 No, I mean, besides that. 390 00:37:17,116 --> 00:37:18,903 Pretty good. 391 00:37:19,900 --> 00:37:21,530 Okay. 392 00:37:25,107 --> 00:37:26,823 I don't. 393 00:37:29,223 --> 00:37:31,715 Hey, you got to get in front. 394 00:37:33,421 --> 00:37:34,968 Why? 395 00:37:35,590 --> 00:37:37,525 Because you have to go in first. 396 00:37:59,839 --> 00:38:02,091 Funyuns. 397 00:38:14,767 --> 00:38:18,247 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com. 26706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.