All language subtitles for Nine.To.Five.1980.720p.WEB-DL.850MB.MkvCage.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,268 --> 00:00:08,273 Nine to five. 2 00:02:50,018 --> 00:02:54,314 - She's never worked in her life. - I thought you'd be sympathetic. 3 00:02:54,523 --> 00:02:57,901 I am sympathetic, but why do I have to train her? 4 00:02:58,110 --> 00:03:00,195 Let her work in someone else's section. 5 00:03:00,612 --> 00:03:03,949 She's willing, and she needs the job. She's recently divorced. 6 00:03:04,158 --> 00:03:07,703 And I'm a widow with four kids. Jerry should never have died. 7 00:03:07,870 --> 00:03:11,999 I'd be better off. I could have divorced him. 8 00:03:12,166 --> 00:03:14,460 - Is that her? - Yes. 9 00:03:14,918 --> 00:03:17,963 We'll need a special looker for the hat. 10 00:03:21,049 --> 00:03:23,427 - This way. - This is quite a day for me. 11 00:03:23,635 --> 00:03:27,431 - I bet it is. - I was so exited, I left an hour early. 12 00:03:27,639 --> 00:03:31,810 I'm glad I did. It took me 45 minutes just to find a parking place. 13 00:03:32,019 --> 00:03:35,314 We park inside the building. I'll show you how to punch in. 14 00:03:35,522 --> 00:03:39,193 And I just moved to a new apartment near the airport. 15 00:03:39,443 --> 00:03:41,528 - Hey, Violet. What it is? - Hi, Eddie. 16 00:03:41,737 --> 00:03:43,906 - Hear anything about your promotion? - Nothing. 17 00:03:44,114 --> 00:03:46,950 - Eddie Smith. - Judy Bernly. 18 00:03:47,159 --> 00:03:50,412 - Judy starts work today. - What? 19 00:03:50,621 --> 00:03:55,292 How am I gonna get out of the mailroom if they keep hiring outside people? 20 00:03:55,501 --> 00:03:59,254 Lady, you're gonna hate it here. 21 00:04:00,339 --> 00:04:01,632 Judy. 22 00:04:02,007 --> 00:04:03,675 We're on the 12th floor. 23 00:04:03,884 --> 00:04:07,888 Above us is the president and the chairman of the board. 24 00:04:08,096 --> 00:04:10,057 - Come on, 12. - It sounds so big. 25 00:04:10,265 --> 00:04:13,936 It is. I've been here 12 years, I've never seen the chairman. 26 00:04:14,144 --> 00:04:18,357 Twelve years? All I've done is be a housewife. 27 00:04:18,565 --> 00:04:22,444 I wanted to ask you about salary. I don't think I own live... 28 00:04:22,653 --> 00:04:26,782 That's a touchy subject. Take it up with our boss, Mr. Hart. 29 00:04:26,990 --> 00:04:28,909 I'm sorry. It's all so new. 30 00:04:29,118 --> 00:04:33,956 Don't worry. You'll get the hang of it. Then you'll really be sorry. 31 00:04:34,289 --> 00:04:35,332 Come on. 32 00:04:38,877 --> 00:04:43,048 Well, welcome to the frontlines. 33 00:04:47,886 --> 00:04:51,640 - Here oozes General Patton. - Violet, just a moment. 34 00:04:51,849 --> 00:04:54,184 - Come on. - Just a moment! 35 00:04:54,393 --> 00:04:56,895 - Violet? - Yes. Roz. So sorry. 36 00:04:57,104 --> 00:05:00,941 I need to talk to you about Mr. Hart's rules on office décor. 37 00:05:01,150 --> 00:05:04,695 - You seem lax in your section. - Really? How? 38 00:05:04,903 --> 00:05:06,947 Well, I have typed it up here. 39 00:05:07,156 --> 00:05:12,703 No coffee cups on the desks, no personal items left in view. Photos... 40 00:05:12,911 --> 00:05:16,915 ...plants, et cetera. We mustn't look cluttered or sloppy. 41 00:05:17,124 --> 00:05:22,129 An office that looks efficient is efficient, as Mr. Hart says. 42 00:05:22,337 --> 00:05:24,631 - Hello. - Judy Bernly, Roz Keith. 43 00:05:24,840 --> 00:05:28,635 Roz is Mr. Hart's administrative assistant. Judy is starting today. 44 00:05:28,844 --> 00:05:32,264 - It's nice to meet you. - Welcome to Consolidated. 45 00:05:32,473 --> 00:05:33,932 I hope you enjoy it here. 46 00:05:34,141 --> 00:05:37,144 - We're all a pretty happy bunch. - I think so. 47 00:05:37,352 --> 00:05:41,190 - Put this on the bulletin board. - I know just where to stick it. 48 00:05:41,356 --> 00:05:46,945 Good. And Judy, if there is anything I can do to help you, just drop on by. 49 00:05:47,112 --> 00:05:48,614 Thank you. 50 00:05:52,785 --> 00:05:56,121 Roz is Mr. Hart's eyes, ears, nose and throat. 51 00:05:56,330 --> 00:06:01,210 - Anything she hears, he hears. - You mean, she's a company spy? 52 00:06:01,418 --> 00:06:06,590 If you gossip in the ladies' room, check under the stalls for her shoes. 53 00:06:06,799 --> 00:06:10,219 Happy birthday, Myra. She and Roz are like this: 54 00:06:10,427 --> 00:06:14,264 This section has three zones, each with a supervisor. 55 00:06:14,473 --> 00:06:17,309 The other two supervisors report to me. I go to Mr. Hart. 56 00:06:17,476 --> 00:06:20,938 That's his office. He was just made vice president. 57 00:06:21,146 --> 00:06:25,317 I've never seen anyone leapfrog so fast to the top. 58 00:06:25,734 --> 00:06:30,322 And I have the bad back to prove it. Margaret, anything serious? 59 00:06:30,989 --> 00:06:35,285 - Nothing so far. - Margaret, please. Roz is on my case. 60 00:06:35,494 --> 00:06:36,829 Sorry. 61 00:06:37,037 --> 00:06:41,041 I remember when he was just a management trainee. 62 00:06:41,250 --> 00:06:43,710 I'm the one who trained him. 63 00:06:44,920 --> 00:06:46,880 What's he like? 64 00:06:49,299 --> 00:06:56,014 I like to think, if there's a word to describe my philosophy of business... 65 00:06:56,765 --> 00:07:02,479 ...it's "teamwork." Everybody working together. 66 00:07:02,688 --> 00:07:07,734 You girls, of course, never got a chance to play football or baseball... 67 00:07:07,943 --> 00:07:12,197 ...and I've always felt that's unfortunate, because I think... 68 00:07:12,406 --> 00:07:15,909 ...it's the best place to learn what teamwork is about. 69 00:07:16,118 --> 00:07:19,371 I remember Coach Frye used to tell us: 70 00:07:19,580 --> 00:07:24,293 "A chain is only as strong as its weakest link." 71 00:07:26,336 --> 00:07:29,339 Its weakest link. 72 00:07:31,049 --> 00:07:37,848 I gotta get this chair fixed. I'm not gonna bore you with a long harangue. 73 00:07:38,056 --> 00:07:43,228 Suffice to say that it is a jungle out there, but if we all work together... 74 00:07:43,395 --> 00:07:48,150 ...we can out the balls off the competition and be sitting pretty. 75 00:07:53,572 --> 00:07:55,824 Thank you. I'm happy to work here. 76 00:07:56,033 --> 00:07:59,703 You're a welcome addition, and a damn pretty one too. 77 00:07:59,912 --> 00:08:01,663 - Thank you. - I mean that. 78 00:08:01,872 --> 00:08:07,544 You should see the crones coming through lately. Pathetic. Right, Violet? 79 00:08:07,878 --> 00:08:11,089 Violet, my wife's coming later on. I'd like to get her a present. 80 00:08:11,256 --> 00:08:13,801 Could you pick her out a nice scarf? 81 00:08:14,009 --> 00:08:18,263 - I don't think it's my place to shop... - Violet, goddamn it. 82 00:08:18,472 --> 00:08:23,644 I've been here talking about teamwork, and you're not there for the handoff. 83 00:08:23,852 --> 00:08:29,566 My job description doesn't say anything about making purchases for your wife. 84 00:08:29,775 --> 00:08:33,779 I like people who are flexible and get along. 85 00:08:33,987 --> 00:08:37,699 When I ask an employee, especially one who wants to be promoted... 86 00:08:37,908 --> 00:08:41,495 - ...I expect cooperation. Savvy? - Savvy. 87 00:08:41,703 --> 00:08:45,207 We're talking silk, blue, maybe a little red stripe. 88 00:08:45,415 --> 00:08:49,670 - You're talking to the right person. - Violet's the best. 89 00:08:49,878 --> 00:08:54,508 Knows more about what's going on here than anybody but Mr. Hinkle. 90 00:08:55,050 --> 00:08:58,011 - A deer! - Lucky shot. 91 00:08:58,178 --> 00:09:02,891 If you ever have anything of a serious nature on your mind at all... 92 00:09:03,100 --> 00:09:06,603 ...I want you to come in here and talk to me because... 93 00:09:06,770 --> 00:09:11,442 ...that's why I have my office on this floor, to be close to my girls. 94 00:09:11,608 --> 00:09:13,735 Certainly. Thank you. 95 00:09:14,486 --> 00:09:16,447 Is Doralee back yet? 96 00:09:18,365 --> 00:09:21,326 - No. - Get me a little coffee then, Violet. 97 00:09:21,535 --> 00:09:26,165 - Just a little Skinny and Sweet. - Yes, sir. 98 00:09:30,002 --> 00:09:36,758 Well, that's Franklin Hart Jr. But to me he'll always be "F. Hart." 99 00:09:39,970 --> 00:09:43,932 - Good. She's back. - Hi, Violet. How's everything going? 100 00:09:44,141 --> 00:09:46,560 - Your boss wants coffee. - Great. 101 00:09:46,769 --> 00:09:51,607 I was just gassing up his car. If I'm not filling one tank, I'm filling another. 102 00:09:52,232 --> 00:09:55,861 This is Judy. She'll be working in my section. 103 00:09:56,069 --> 00:09:58,238 - Nice to meet you. - How do you do? 104 00:09:58,447 --> 00:10:02,242 Hope everybody's been friendly and showing you around. 105 00:10:02,451 --> 00:10:06,497 - Everybody's been very nice. - If I can do anything, holler. 106 00:10:06,705 --> 00:10:11,460 - I know what it's like to be new. - Thank you. 107 00:10:13,545 --> 00:10:16,340 Judy, over here. 108 00:10:16,548 --> 00:10:19,635 This is your typewriter, Dictaphone, adding machine. 109 00:10:19,802 --> 00:10:22,971 I better get you a looker for that hat. 110 00:10:37,903 --> 00:10:41,907 Hello? Hello? 111 00:10:45,369 --> 00:10:47,788 Hello? 112 00:10:53,127 --> 00:10:58,257 - They won't let her work part-time. - Of course not. It's too convenient. 113 00:10:58,465 --> 00:11:04,096 - Hi. How's it going? - Violet's gonna show me around outside. 114 00:11:04,304 --> 00:11:08,600 Hart's asked me to buy a scarf for his wife today. 115 00:11:08,809 --> 00:11:11,687 Why doesn't he ask Doralee? 116 00:11:12,229 --> 00:11:14,481 She does everything else for him. 117 00:11:14,690 --> 00:11:18,944 She's too tired. They've been in conference together all morning. 118 00:11:19,153 --> 00:11:25,284 - We'll see you later. Come on, Judy. - Have fun. Salad looks good. 119 00:11:26,243 --> 00:11:28,787 I like this. 120 00:11:28,996 --> 00:11:31,999 What did Margaret mean about Doralee? 121 00:11:32,207 --> 00:11:36,545 Well, rumor has it that she is banging the boss. 122 00:11:36,753 --> 00:11:40,924 She and Mr. Hart? I think that's awful. 123 00:11:41,133 --> 00:11:45,179 Well, live and let live. But I credit her with more brains. 124 00:11:45,387 --> 00:11:47,681 Certainly more taste. 125 00:11:47,890 --> 00:11:52,644 That's how my husband left. He had an affair with his secretary. 126 00:11:52,853 --> 00:11:56,440 Hart won't leave his wife. She's too good a meal ticket. 127 00:11:56,648 --> 00:12:00,194 She's bananas. She adores him. If you can imagine. 128 00:12:06,617 --> 00:12:11,663 Doralee, would you grab your pad and bring your pretty face in here? 129 00:12:12,080 --> 00:12:14,166 Yes, sir. 130 00:12:24,676 --> 00:12:28,722 - Hold it right there. - What? 131 00:12:28,931 --> 00:12:32,976 - Turn around a second. - Is something wrong? 132 00:12:33,477 --> 00:12:36,563 - I got something on my dress? - Nothing's wrong. 133 00:12:36,772 --> 00:12:41,443 As a matter of fact, everything is very, very right. 134 00:12:42,778 --> 00:12:46,323 - Shall we begin, Mr. Hart? - Yeah. 135 00:12:46,490 --> 00:12:51,787 Take a letter to Vernon Henshaw over at Metropolitan Mutual. 136 00:12:52,246 --> 00:12:53,789 Dear Vern: 137 00:12:54,915 --> 00:12:59,002 As you know, the chairman of the board of Consolidated Companies... 138 00:12:59,294 --> 00:13:04,091 ...Mr. Russell Tinsworthy, spends most of his time in Brazil... 139 00:13:04,716 --> 00:13:10,264 ...working on the jungle clearance operation. Consequen... 140 00:13:11,432 --> 00:13:14,351 It's all right. I'll get it. 141 00:13:17,312 --> 00:13:21,483 Here, let me... Let me... Let me help you with those. 142 00:13:21,650 --> 00:13:25,946 - No, that's okay. Really. I've got it. - There you go. 143 00:13:26,155 --> 00:13:29,575 - Doralee. - Yes? 144 00:13:29,783 --> 00:13:33,662 About my conduct in the office here yesterday... 145 00:13:33,871 --> 00:13:38,584 ...I'm afraid I got a little carried away. I'd like to apologize to you. 146 00:13:38,792 --> 00:13:44,089 I've been chased by swifter men than you, and I ain't been caught yet. 147 00:13:44,298 --> 00:13:47,968 - Shall we get back to our letter now? - Yeah. 148 00:13:48,177 --> 00:13:52,347 But, well, could you just come over here for a second? 149 00:13:52,556 --> 00:13:56,852 I have a little something for you. You know... 150 00:13:57,060 --> 00:14:01,982 ...ever since I made that mistake about the convention in San Francisco, I... 151 00:14:02,191 --> 00:14:04,151 You didn't make a mistake. 152 00:14:04,359 --> 00:14:08,447 I'll just make sure that the next time I'm asked to a convention... 153 00:14:08,614 --> 00:14:11,700 ...that there is a convention going on. 154 00:14:11,909 --> 00:14:14,995 Nothing happened anyway. Let's just forget the whole thing. 155 00:14:15,204 --> 00:14:16,622 Fine. 156 00:14:18,874 --> 00:14:23,837 You know, you mean so much more to me than just a dumb secretary. 157 00:14:24,046 --> 00:14:27,216 I bought this for you. I picked it out myself. 158 00:14:27,424 --> 00:14:33,263 Well, thank you. You didn't have to do that. 159 00:14:34,181 --> 00:14:39,728 - It's nice. It's very nice. - It's also very nothing. 160 00:14:39,937 --> 00:14:44,775 I'm a rich man. I've got a checkbook on that desk. You just say the word... 161 00:14:44,983 --> 00:14:48,403 - ...and you can write your own figure. - I could now. 162 00:14:48,570 --> 00:14:51,907 - I sign your name better than you do. - I'm serious. 163 00:14:52,116 --> 00:14:56,078 Understand? I'm crazy about you. You're all I think about. 164 00:14:56,286 --> 00:14:59,248 I've told you before, I'm a married woman. 165 00:14:59,456 --> 00:15:02,918 - I'm married too. That makes it perfect. - Mr. Hart. 166 00:15:03,127 --> 00:15:09,550 - Please. I want you. I need you. - What are you doing, Mr. Hart? 167 00:15:09,758 --> 00:15:12,010 Call me Frank. 168 00:15:12,219 --> 00:15:16,974 Frank? What are you doing on the floor? 169 00:15:17,182 --> 00:15:21,437 Nothing. I tripped. Hit my knee on the damn coffee table. 170 00:15:21,645 --> 00:15:26,150 - That's awful. Did you hurt yourself? - No. 171 00:15:26,358 --> 00:15:28,318 What are you doing here? 172 00:15:28,527 --> 00:15:33,073 - You know I hate it when you come here. - Frank, don't be mad at me. 173 00:15:33,282 --> 00:15:38,078 I came from the travel agency. They have the most wonderful cruises. 174 00:15:38,287 --> 00:15:40,205 - Hello, Doralee. - Hi, Mrs. Hart. 175 00:15:40,414 --> 00:15:42,583 - How are you? - I'm fine. You? 176 00:15:42,791 --> 00:15:46,628 - What a lovely scarf. - It's a present from your husband. 177 00:15:46,837 --> 00:15:52,593 Frank, that was so thoughtful of you. I'm just glad he appreciates you. 178 00:15:52,801 --> 00:15:54,261 Put it on. 179 00:15:56,847 --> 00:16:02,352 It's absolutely adorable. And you are so attractive. 180 00:16:02,561 --> 00:16:04,813 You're sweet. I appreciate that. 181 00:16:05,022 --> 00:16:08,609 Doralee, that'll be all. You can finish the letter later. 182 00:16:08,817 --> 00:16:13,197 Bye. Let me show you these brochures. It won't take a second. 183 00:16:13,405 --> 00:16:15,741 - You did promise to go. - Right. 184 00:16:15,949 --> 00:16:20,287 This is a lovely one. It's an Italian line. 185 00:16:20,496 --> 00:16:23,415 - Looks like the Love Boat, doesn't it? - It does. 186 00:16:23,624 --> 00:16:29,004 - Four weeks of sunshine, Frank. - Four weeks? Are you out of your mind? 187 00:16:29,213 --> 00:16:34,092 You think I'll spend four weeks of my life drifting around on that boat? 188 00:16:39,890 --> 00:16:45,854 Well, I'll be damned. Just look who got paid off for services rendered. 189 00:16:46,063 --> 00:16:49,441 That's the scarf you bought. 190 00:16:49,650 --> 00:16:53,112 Who cares? I suppose she deserves it. 191 00:16:53,320 --> 00:16:56,573 I'll bet you can't wait to see the Xerox room. 192 00:16:57,658 --> 00:17:02,079 Rush memos are always done on regulation Consolidated letterhead. 193 00:17:02,287 --> 00:17:05,374 So you place it in here, 8.5 x 11. See that? 194 00:17:05,582 --> 00:17:08,961 Close the bin firmly. Turn on the power. 195 00:17:09,169 --> 00:17:13,340 Several people have lost their hearing in this room. 196 00:17:13,549 --> 00:17:19,388 Select a number of copies, make this a little darker and start to print. 197 00:17:19,596 --> 00:17:23,934 If anything's wrong, watch this panel. It tells you what to do. 198 00:17:24,143 --> 00:17:28,105 - I think I can handle it. - Okay. I'll leave you to it. 199 00:18:41,220 --> 00:18:47,017 You're too much. Your wife's going on vacation. There'll be no stopping you. 200 00:18:47,226 --> 00:18:51,396 Wait till you hear this new little scheme I've got going. 201 00:18:51,605 --> 00:18:54,274 Come on in here a minute. 202 00:18:58,195 --> 00:19:01,281 What the hell is going on here? 203 00:19:02,449 --> 00:19:05,869 - I'm sorry. It was going too fast. - Too fast? 204 00:19:06,078 --> 00:19:09,957 - Why didn't you just shut it off? - Great scheme you got here. 205 00:19:10,165 --> 00:19:13,836 - Right here. - I'm sorry. I thought I could keep up. 206 00:19:14,044 --> 00:19:19,967 Weren't you checked out on this machine? Any moron could operate it. 207 00:19:20,175 --> 00:19:21,510 - I was. - Yeah. 208 00:19:21,677 --> 00:19:23,595 - I know what to do now. - You do? 209 00:19:23,804 --> 00:19:27,349 Do it, or your first day will be your last. Understand? 210 00:19:27,516 --> 00:19:30,352 - Yes. - Clean this mess up and get to work. 211 00:19:30,519 --> 00:19:31,770 Yes, sir. 212 00:20:08,307 --> 00:20:10,309 Dick? 213 00:20:10,976 --> 00:20:12,686 Judy. 214 00:20:14,438 --> 00:20:16,190 What are you doing here? 215 00:20:16,398 --> 00:20:19,985 Well, I just dropped by to give you these papers. 216 00:20:23,572 --> 00:20:29,495 They're the last. You sign them, and then you give them to your lawyer. 217 00:20:29,703 --> 00:20:31,246 Okay. 218 00:20:32,706 --> 00:20:34,666 How are things with you? 219 00:20:36,001 --> 00:20:38,504 - Everything's fine. - Terrific. 220 00:20:38,712 --> 00:20:43,759 I got a job. I'm a secretary. 221 00:20:46,095 --> 00:20:50,933 - Well, how's Liza? - Fine. She's waiting in the car. 222 00:20:53,268 --> 00:20:55,604 We've gotta go. 223 00:20:58,148 --> 00:21:00,275 Well, so long. 224 00:21:01,276 --> 00:21:02,986 Bye. 225 00:21:27,261 --> 00:21:30,848 - I feel like I was just here. - You'll get used to it. 226 00:21:31,056 --> 00:21:34,810 Everybody does, eventually. 227 00:21:47,239 --> 00:21:49,491 Medicinal purposes. 228 00:21:52,369 --> 00:21:56,665 Violet Newstead, please hold. Please hold. Hi, this is Violet. 229 00:21:56,874 --> 00:22:01,670 Mel? No, no, that's 210, net 30, delivered in nine days... 230 00:22:01,879 --> 00:22:08,469 That's 2% of 440,550... 8,811. My pleasure, Mel. 231 00:22:08,677 --> 00:22:11,221 Violet, please hold. This is Violet. 232 00:22:11,430 --> 00:22:14,349 I've got it. I was waiting for your call. 233 00:22:14,558 --> 00:22:20,939 That route is 32, via Dixie Express. 234 00:22:21,148 --> 00:22:24,526 Don't worry, I've got it under control. Okay, bye. 235 00:22:24,735 --> 00:22:29,406 Violet News... Oh, come on, kids. No. Come on, no fighting. 236 00:22:29,573 --> 00:22:33,535 There's more than one peanut butter and banana sandwich in the world. 237 00:22:33,744 --> 00:22:38,749 Okay. Love you too. No, I don't want to talk to the dog. Bye-bye. 238 00:22:42,461 --> 00:22:45,798 - Hi, Judy. How's everything going? - Fine, thanks. 239 00:22:46,006 --> 00:22:50,219 - Would you like to have lunch with me? - I can't. Thanks. 240 00:22:50,427 --> 00:22:55,641 Maybe tomorrow. I know the cutest little Italian restaurant near here. 241 00:22:55,849 --> 00:22:59,770 I should stay in the office and get to know the routine. 242 00:22:59,978 --> 00:23:04,108 - But thanks anyway. - Yeah. Sure. 243 00:23:12,241 --> 00:23:15,035 - I just don't get it, Dwayne. - What's that? 244 00:23:15,244 --> 00:23:19,665 I'm as nice as I know how to be to every person at that office. 245 00:23:19,873 --> 00:23:23,752 Everybody treats me like a bastard at a family reunion. 246 00:23:23,961 --> 00:23:29,007 - Well, come over here and sit down. - Well, that hurts my feelings. 247 00:23:29,216 --> 00:23:31,802 - Where's my smile? - I don't have one. 248 00:23:32,010 --> 00:23:36,849 - They're jealous you're so pretty. - They're not jealous. 249 00:23:37,057 --> 00:23:42,771 Where's my smile? I want you to smile, okay? You forget all about them. 250 00:23:42,980 --> 00:23:49,069 - I'm gonna give you a warm reception. - I just bet you will. 251 00:23:51,572 --> 00:23:53,157 Violet, little coffee. 252 00:23:54,032 --> 00:23:56,118 Yes, sir. 253 00:24:17,139 --> 00:24:19,099 Yeah. What else? 254 00:24:19,308 --> 00:24:23,270 Did you look at the report I did on the color-coding of accounts? 255 00:24:23,479 --> 00:24:27,900 Last month. I gave it to you. We could improve efficiency by 20%. 256 00:24:28,108 --> 00:24:33,113 I looked into that, but it needs work. I'll have to get back to you on that. 257 00:24:33,864 --> 00:24:35,783 Okay. 258 00:24:41,371 --> 00:24:45,501 Violet, I haven't heard from you. Did you get my memo? 259 00:24:45,709 --> 00:24:47,961 I did. I tore right through it. 260 00:24:48,170 --> 00:24:53,175 Good. You know, we must clamp down hard on any signs of unionization. 261 00:24:53,383 --> 00:24:56,553 Here comes Mr. Hart, with Mr. Hinkle. 262 00:24:59,098 --> 00:25:01,683 Hello, girls. How's it going? 263 00:25:01,892 --> 00:25:03,435 - Just fine, sir. - Hello. 264 00:25:03,644 --> 00:25:07,815 Roz, you'll be getting a copy of this report Frank just gave me. 265 00:25:08,023 --> 00:25:11,318 We are gonna start color-coding the accounts. 266 00:25:11,527 --> 00:25:14,571 - Frank's done a study of its efficiency. - Thank you, sir. 267 00:25:14,780 --> 00:25:18,367 Really? Congratulations, Mr. Hart. 268 00:25:18,575 --> 00:25:21,578 - Thank you, Roz. - Just brilliant. 269 00:25:21,787 --> 00:25:23,956 You're a fine piece of manpower. 270 00:25:24,623 --> 00:25:27,793 Any other reforms you wanna make are fine with me. 271 00:25:28,001 --> 00:25:31,964 - Thank you. - It's your floor. Run it as you please. 272 00:25:32,172 --> 00:25:36,635 - Going up, girls? - No, we're going down. 273 00:25:38,262 --> 00:25:41,640 I can't believe that man. He has no shame. 274 00:25:41,849 --> 00:25:47,062 He presented my idea to the president of the company like it was his own. 275 00:25:47,271 --> 00:25:51,775 - Why didn't you call him on it? - Because I'm playing it safe. 276 00:25:51,984 --> 00:25:56,155 In six weeks he makes the decision about that promotion. 277 00:25:56,363 --> 00:25:59,658 - Till then I'm playing the good girl. - Finished? 278 00:25:59,867 --> 00:26:02,202 - Yeah. - Nice job. 279 00:26:02,411 --> 00:26:05,956 Can you imagine, a mature woman with four kids... 280 00:26:06,165 --> 00:26:11,044 ...installing a garage-door opener, he still refers to me as his "girl"? 281 00:26:11,211 --> 00:26:14,882 Mom, you gotta relax. I'm gonna roll you a joint. 282 00:26:15,048 --> 00:26:17,843 Josh, you know how I feel about that. 283 00:26:18,010 --> 00:26:23,015 Your grandmother will pitch a fit if she even hears you mention marijuana. 284 00:26:23,182 --> 00:26:25,517 She doesn't understand moderation. 285 00:26:25,726 --> 00:26:29,480 You talk about how harm springs from excess. Right? 286 00:26:29,688 --> 00:26:33,192 - Okay. Yes, I know. - I'm talking about one joint. 287 00:26:33,400 --> 00:26:35,736 Okay. I don't like it, Josh. 288 00:26:35,944 --> 00:26:39,198 How long you been waiting for this promotion? 289 00:26:39,406 --> 00:26:42,034 Slip it in my purse. 290 00:26:42,242 --> 00:26:44,703 - It works! - You did it. 291 00:26:50,459 --> 00:26:53,837 - What? - Now, don't go flying off the handle. 292 00:26:54,046 --> 00:26:56,673 You gave the promotion to Bob Enright? 293 00:26:56,882 --> 00:26:59,301 - I've got seniority over him. - I know. 294 00:26:59,510 --> 00:27:03,680 - For chrissake, I trained him. - I know, but the company feels... 295 00:27:03,889 --> 00:27:07,768 The company, bullshit. It's your decision. You promoted him. Why? 296 00:27:07,976 --> 00:27:11,522 In the first place, Bob does have a college degree. 297 00:27:11,730 --> 00:27:15,400 Brilliant! While he's at college getting his degree... 298 00:27:15,609 --> 00:27:17,694 ...I'm working my butt off. 299 00:27:17,903 --> 00:27:22,032 - And he does have a family to support. - And I don't? 300 00:27:22,199 --> 00:27:25,410 - What does that matter? - My hands are tied. 301 00:27:25,577 --> 00:27:27,454 The company needs a man. 302 00:27:27,663 --> 00:27:30,833 Clients would rather deal with men when it comes to figures. 303 00:27:31,041 --> 00:27:35,129 I lose a promotion because of some idiot prejudice. 304 00:27:35,337 --> 00:27:40,926 You're intimidated by any woman that won't sit at the back of the bus. 305 00:27:41,135 --> 00:27:45,681 Spare me the women's lib crap. I know how you feel. I understand. 306 00:27:45,889 --> 00:27:50,144 - You understand ziloh. - I understand I'm still the boss. 307 00:27:50,310 --> 00:27:55,649 You might be valuable out there, but get ahold of yourself. I won't take this. 308 00:27:55,816 --> 00:27:58,610 - Goddamn it. Doralee, get in here! - Okay. 309 00:27:58,777 --> 00:28:00,863 I told you to fix the chair. 310 00:28:01,071 --> 00:28:04,908 Okay. But I'm gonna tell you one thing before I go: 311 00:28:05,075 --> 00:28:08,203 Don't you ever refer to me as your "girl" again. 312 00:28:08,412 --> 00:28:13,000 What are you talking about? What are we gonna do about this chair? 313 00:28:13,208 --> 00:28:17,754 I'll tell you what I'm talking about. I'm no girl, I'm a woman. Do you hear? 314 00:28:17,963 --> 00:28:22,009 I'm not your wife or your mother or even your mistress. 315 00:28:22,217 --> 00:28:25,345 - What? - I am your employee. 316 00:28:25,554 --> 00:28:32,060 As such, I expect to be treated equally, with a little dignity and respect. 317 00:28:32,269 --> 00:28:35,773 - What do you mean, "mistress"? - Never mind, she's upset. 318 00:28:35,981 --> 00:28:39,276 The whole company knows you two are having an affair. 319 00:28:39,485 --> 00:28:46,116 - Who's saying we're having an affair? - Who's been saying it? He has. 320 00:28:47,326 --> 00:28:48,619 What? 321 00:28:51,079 --> 00:28:54,875 - Violet, where are you going? - I'm gonna get drunk. 322 00:28:55,083 --> 00:28:57,211 Attagirl. 323 00:28:57,419 --> 00:29:00,089 You tell everyone I'm sleeping with you? 324 00:29:00,297 --> 00:29:03,842 That explains why they treat me like some dime-store floozy. 325 00:29:04,051 --> 00:29:08,055 - They think I'm screwing the boss. - That's not it. 326 00:29:08,263 --> 00:29:09,848 You love it, don't you? 327 00:29:10,015 --> 00:29:15,062 It gives you a thrill, like knocking over pencils and picking up papers. 328 00:29:15,229 --> 00:29:19,066 Get your scummy hands off of me. I've been straight with you. 329 00:29:19,233 --> 00:29:23,570 I put up with your pinching and staring and chasing me. I need this job... 330 00:29:23,737 --> 00:29:27,116 - ...but this is the last straw! - Let's just sit down and... 331 00:29:27,324 --> 00:29:32,371 I got a gun in my purse and, up to now, I've been forgiving and forgetting. 332 00:29:32,579 --> 00:29:37,501 If you ever say another word about me or make another indecent proposal... 333 00:29:37,709 --> 00:29:43,090 ...I'm gonna get that gun and change you from a rooster to a hen with one shot! 334 00:29:43,799 --> 00:29:47,094 Don't think I can't do it! 335 00:29:50,139 --> 00:29:51,557 Shit. 336 00:29:55,853 --> 00:29:58,772 - Where are you going? - I need a drink. 337 00:29:58,939 --> 00:30:02,067 I'm taking the rest of the day off. 338 00:30:02,860 --> 00:30:05,070 Attagirl. 339 00:30:06,738 --> 00:30:08,115 What do you want? 340 00:30:08,323 --> 00:30:14,872 This is important. I just heard one of the girls commit a serious infraction. 341 00:30:15,080 --> 00:30:18,167 - What? - Maria Delgado was in the restroom... 342 00:30:18,375 --> 00:30:23,839 ...speaking to some girl, when I overheard her reveal her salary... 343 00:30:24,047 --> 00:30:27,342 ...and make estimates of yours and mine. 344 00:30:28,010 --> 00:30:30,137 Get rid of her. Dismiss her. 345 00:30:30,345 --> 00:30:34,308 It isn't as if she hasn't been warned. In my memo... 346 00:30:34,475 --> 00:30:37,478 Did you hear what I said? Fire the bitch! 347 00:30:37,686 --> 00:30:39,271 What? 348 00:30:39,480 --> 00:30:43,525 - I don't believe it! Fired for that? - It's okay. 349 00:30:43,734 --> 00:30:48,405 - I wanted to spend time with my kids. - But it's so unfair. 350 00:30:48,614 --> 00:30:52,534 - We've got to do something. - Sure, let's all revolt. 351 00:30:52,743 --> 00:30:59,082 Don't you get in trouble for me. It's not worth it. I'll find another job. 352 00:30:59,291 --> 00:31:04,171 It was hard for me to work full-time anyway. 353 00:31:04,379 --> 00:31:07,674 I promised myself I wouldn't cry. 354 00:31:07,883 --> 00:31:09,968 - Does Violet know about this? - No. 355 00:31:10,177 --> 00:31:12,846 She's down at Charlie's, getting drunk. 356 00:31:13,388 --> 00:31:16,892 Well, I'm gonna tell her. This is a disgrace. 357 00:31:17,101 --> 00:31:18,852 Attagirl. 358 00:31:36,161 --> 00:31:37,746 What a rat. 359 00:31:37,955 --> 00:31:39,790 What a liar. 360 00:31:39,998 --> 00:31:42,417 What a creep. 361 00:31:42,584 --> 00:31:46,213 To think he told everybody I was sleeping with him... 362 00:31:46,380 --> 00:31:50,592 It's so unfair. Just so unfair. 363 00:31:50,801 --> 00:31:55,264 Twelve years of service, and he shoots me down. 364 00:31:56,140 --> 00:32:00,352 We've got to do something. He can't treat people like that. 365 00:32:00,519 --> 00:32:02,146 Do? What's to do? Quit? 366 00:32:02,354 --> 00:32:05,190 - I can't quit. - It's the same all over. 367 00:32:05,399 --> 00:32:09,027 Look, couldn't we just all get together and complain? 368 00:32:09,236 --> 00:32:13,157 - Complain to who? - We're in a pink-collar ghetto. 369 00:32:13,365 --> 00:32:14,867 Let's have another drink. 370 00:32:15,075 --> 00:32:17,202 - This one's on me. - I've got it. 371 00:32:17,411 --> 00:32:19,746 - It's my turn. - I've got it. 372 00:32:19,955 --> 00:32:22,541 - I've really got it. - What's that? 373 00:32:22,749 --> 00:32:25,419 Violet, I didn't think you smoked. 374 00:32:25,627 --> 00:32:28,172 This is a gift from my son. 375 00:32:28,380 --> 00:32:31,341 Let's go to the ladies' room and light up. 376 00:32:31,550 --> 00:32:33,594 Is that a marijuana cigarette? 377 00:32:33,802 --> 00:32:36,638 There's not enough for everybody. Come on. 378 00:32:36,847 --> 00:32:40,768 - We can't. Someone might come in. - It is dangerous. 379 00:32:40,976 --> 00:32:47,191 Would you two show a little spunk? I mean, what are you, a man or a mouse? 380 00:32:47,399 --> 00:32:49,276 I mean, a woman or a "wouse"? 381 00:32:49,485 --> 00:32:53,238 Let's go to my house. My husband is at a singing gig. 382 00:32:53,447 --> 00:32:57,409 We could have ourselves an old-fashioned ladies' pot party. 383 00:32:57,618 --> 00:33:01,079 To tell the truth, that stuff don't do much for me. 384 00:33:01,288 --> 00:33:04,833 I smoked a marijuana cigarette at a party once. 385 00:33:05,042 --> 00:33:08,754 I could never figure out what the big deal was. 386 00:33:17,596 --> 00:33:21,892 - Threatening Hart with a gun? - And he knows I've got one too. 387 00:33:22,101 --> 00:33:25,896 I keep it right here at all times. 388 00:33:26,105 --> 00:33:29,608 All I can think, he must have peed in his pants. 389 00:33:32,903 --> 00:33:36,281 - Have you ever fired it? - Have I ever fired it? 390 00:33:36,490 --> 00:33:40,285 Really, just once. Right after Dwayne bought it for me. 391 00:33:40,494 --> 00:33:44,248 I was coming home from this rodeo in Dallas with a girlfriend... 392 00:33:44,456 --> 00:33:48,460 ...and two men started to hassle us and wouldn't let up. 393 00:33:48,669 --> 00:33:51,505 I was gonna be big because I had a gun. 394 00:33:51,672 --> 00:33:57,302 So I reached to get my gun, and I shot a hole clean through my purse. 395 00:34:00,431 --> 00:34:05,144 - But they ran off. - I bet they did. 396 00:34:05,352 --> 00:34:07,604 Like turkeys. 397 00:34:08,021 --> 00:34:14,778 Wow. This is... This is really good pot. 398 00:34:17,364 --> 00:34:20,951 - What did you say it was called again? - Maui Wowie. 399 00:34:21,160 --> 00:34:23,287 Well, I love it. 400 00:34:23,495 --> 00:34:24,830 It's primo. 401 00:34:26,540 --> 00:34:29,293 I don't think I could ever carry a gun. 402 00:34:29,501 --> 00:34:33,964 I don't understand guys like Hart who shoot those defenseless animals... 403 00:34:34,173 --> 00:34:39,386 ...like Bambi and Thumper and that cute, little skunk. 404 00:34:39,720 --> 00:34:42,139 I'd like to hunt Hart. 405 00:34:42,347 --> 00:34:46,477 I'd like to chase his lily-white tail and see how he likes it. 406 00:35:01,200 --> 00:35:04,119 I think she's stoned. 407 00:35:04,286 --> 00:35:06,371 Thumper. 408 00:35:06,538 --> 00:35:09,917 - Am I stoned? - I think you're stoned. 409 00:35:12,169 --> 00:35:15,672 - It's so funny! - What's so funny? 410 00:35:15,839 --> 00:35:19,551 I have this image of Hart running for his life... 411 00:35:19,718 --> 00:35:23,722 ...and the whole office is out to get him and hunt him down. 412 00:35:50,165 --> 00:35:51,291 There he is! 413 00:35:52,709 --> 00:35:55,003 Get him! 414 00:35:56,463 --> 00:35:59,174 Kill the bastard! 415 00:36:15,941 --> 00:36:17,651 Who's there? 416 00:36:20,279 --> 00:36:25,951 Hello, Hart. Looks like you've gotten yourself in a spot of trouble. 417 00:36:26,160 --> 00:36:28,495 Judy? 418 00:36:28,662 --> 00:36:32,374 You've got to help me. That mob is trying to kill me. 419 00:36:32,583 --> 00:36:37,171 - Why would they do such a nasty thing? - I don't know. I'm not such a bad guy. 420 00:36:37,379 --> 00:36:40,215 You're a sexist, egotistical, lying, hypocritical bigot. 421 00:36:40,549 --> 00:36:43,927 I have a few faults. Is that a reason to kill me? 422 00:36:44,136 --> 00:36:46,263 You're foul, Hart... 423 00:36:46,430 --> 00:36:50,517 ...a wart on the nose of humanity, and I'm going to blast it off. 424 00:36:50,726 --> 00:36:52,686 Judy. Judy. Judy. 425 00:36:52,895 --> 00:36:56,648 Goodbye, boss man. It's quitting time. 426 00:36:56,815 --> 00:37:01,987 - You can't mean this. - One, two, three, four... 427 00:37:02,154 --> 00:37:05,574 Why me? I'm just an ordinary guy trying to do his job. 428 00:37:05,783 --> 00:37:09,077 - ...eight, nine... - Holy shit! 429 00:37:09,244 --> 00:37:11,079 ...ten. 430 00:38:13,976 --> 00:38:15,352 Hi. 431 00:38:24,403 --> 00:38:26,488 That's great. 432 00:38:31,452 --> 00:38:36,457 I have just wrecked my diet, but I love good barbecue. Don't you? 433 00:38:36,623 --> 00:38:39,877 Dwayne fixed these last night. 434 00:38:40,085 --> 00:38:43,422 - That is so wonderful. - These olives... 435 00:38:43,589 --> 00:38:46,925 Everything tastes so wonderful. 436 00:38:47,134 --> 00:38:51,054 What about you, Doralee? What's your fantasy for doing him in? 437 00:38:51,263 --> 00:38:53,390 Me? Well... 438 00:38:53,557 --> 00:38:59,605 ...I'd like to ride up one day and give him a taste of his own medicine. 439 00:39:16,622 --> 00:39:20,793 Hey, hot stuff. Grab your pad and pencil, and get your buns in here. 440 00:39:20,959 --> 00:39:22,753 Yes, ma'am. 441 00:39:28,634 --> 00:39:30,177 Morning. 442 00:39:32,721 --> 00:39:36,225 - Hold it. Hold it right there. - Is something wrong? 443 00:39:36,433 --> 00:39:42,022 No, nothing's wrong. I just wanted to check your bod. Turn around a second. 444 00:39:42,940 --> 00:39:44,983 You got a nice ass, Frank. 445 00:39:45,192 --> 00:39:49,321 You should get your pants out tighter. Bring them up in the crotch. 446 00:39:49,488 --> 00:39:52,991 You got a nice package, might as well show it off. 447 00:39:53,242 --> 00:39:58,288 - Mrs. Rhodes. - Come here. I want you to take a memo. 448 00:40:01,708 --> 00:40:03,877 To all personnel... 449 00:40:04,628 --> 00:40:09,341 - That's great cologne you're wearing. - Thank you. 450 00:40:09,550 --> 00:40:12,886 That stuff's turning me on. What's that called? 451 00:40:13,053 --> 00:40:15,389 - Stud. - Stud. 452 00:40:17,850 --> 00:40:22,020 It's very sexy. Only I don't like that tie you're wearing. 453 00:40:22,312 --> 00:40:26,108 - What happened to the ones I gave you? - Nothing, I... 454 00:40:26,316 --> 00:40:29,111 - Take it off. Take it off. - Excuse me? 455 00:40:29,278 --> 00:40:32,614 I can't work with those stripes glaring at me. 456 00:40:32,823 --> 00:40:38,454 How about unbuttoning that coat and your shirt? You need to loosen up. 457 00:40:38,620 --> 00:40:40,456 That's better. 458 00:40:40,956 --> 00:40:42,666 - Where were we? - The memo. 459 00:40:42,833 --> 00:40:46,962 Yeah. By the way, I got a surprise for you here. 460 00:40:47,171 --> 00:40:50,758 - I am a married man. - Forget about your wife, Frank. 461 00:40:50,924 --> 00:40:55,429 You may be hers in the evening, but you're my boy from 9 to 5. 462 00:40:55,596 --> 00:40:58,974 I wanted to show you what I got for you. Isn't it pretty? 463 00:40:59,141 --> 00:41:04,146 Yes, it's very pretty, but you shouldn't be buying gifts for me. 464 00:41:04,313 --> 00:41:07,024 Okay, let me put it on you here. 465 00:41:07,232 --> 00:41:11,361 - Now, that wasn't so bad, was it? - No. 466 00:41:11,570 --> 00:41:14,031 I love your hair. It's so sexy. 467 00:41:14,239 --> 00:41:17,409 Let's go over on the couch. I'll go look the door. 468 00:41:17,576 --> 00:41:21,038 - Mrs. Rhodes. - Let's be friendly, Frank. 469 00:41:21,205 --> 00:41:26,210 You need to be a little more cooperative if you want to keep this job. 470 00:41:26,376 --> 00:41:28,378 I'm not that kind of boy! 471 00:41:28,545 --> 00:41:33,425 One little kiss? What's that gonna hurt? Who's gonna know? 472 00:41:33,592 --> 00:41:38,347 No. I won't. I won't kiss that mouth! 473 00:41:38,514 --> 00:41:42,851 Frank, you get back here! I'm warning you. Come back here. 474 00:41:43,060 --> 00:41:44,853 No. I won't. 475 00:41:45,020 --> 00:41:47,648 And he's out of the chute, ladies and gentlemen. 476 00:41:47,856 --> 00:41:50,651 Look at him. That's a big, bold hitter. 477 00:41:50,818 --> 00:41:53,987 There's Doralee Rhodes. She's gonna try to rope this... 478 00:41:54,154 --> 00:41:56,907 She's already got him down. 479 00:41:57,074 --> 00:42:03,288 Let's see how long it takes to hog-tie this sexist, egotistical, lying bigot. 480 00:42:03,497 --> 00:42:06,625 Just five seconds, ladies and gentlemen. 481 00:42:24,518 --> 00:42:30,774 I can just see Hart hanging there with a dumb look, wondering what happened. 482 00:42:31,275 --> 00:42:34,528 What's your fantasy, Violet? How would you bump him off? 483 00:42:34,695 --> 00:42:36,822 I have to think about it. 484 00:42:37,948 --> 00:42:40,909 For me, it would have to be like a fairy tale. 485 00:42:41,076 --> 00:42:44,997 You know, something gruesome and horrible and real gory. 486 00:42:45,164 --> 00:42:47,416 But kind of cute. 487 00:42:49,585 --> 00:42:51,712 Violet, get me some coffee. 488 00:42:52,004 --> 00:42:54,214 Yes, sir. 489 00:43:12,483 --> 00:43:14,651 Sorry. 490 00:44:11,959 --> 00:44:14,044 Thank you. 491 00:44:52,916 --> 00:44:58,380 - Your coffee, Mr. Hart. - Yeah. Put it down. 492 00:45:01,091 --> 00:45:03,927 Just the way you like it. 493 00:45:13,145 --> 00:45:18,484 - More coffee, Mr. Hart? - Coffee? 494 00:45:42,883 --> 00:45:48,055 - I think something was in that coffee. - I think you're right. 495 00:45:48,639 --> 00:45:50,974 - I think it was poisoned. - Right again. 496 00:45:53,143 --> 00:45:54,937 I think you did it. 497 00:45:59,775 --> 00:46:05,489 - But why? Why? - Why do you think? 498 00:46:06,949 --> 00:46:09,910 I'm a sexist, egotistical, lying, hypocritical bigot? 499 00:46:10,119 --> 00:46:11,453 Bingo. 500 00:47:13,307 --> 00:47:17,728 - I had such a good time last night. - We should do that more often. 501 00:47:17,895 --> 00:47:22,316 - How is Hart? I haven't seen him. - He didn't talk about yesterday. 502 00:47:22,483 --> 00:47:27,196 He's too happy. His wife left this morning on a two-month cruise. 503 00:47:27,362 --> 00:47:28,447 Lucky her. 504 00:47:28,614 --> 00:47:32,534 I don't know. She still has to come back to him, poor thing. 505 00:47:32,701 --> 00:47:35,204 - Let's have lunch. - I can't. I gotta go shop. 506 00:47:35,370 --> 00:47:39,792 We're running out of everything: Cat food, ant spray, rat poison. 507 00:47:39,958 --> 00:47:44,213 Hart wants me to take papers to his lawyer. 508 00:47:44,379 --> 00:47:49,176 Damn it. When you're away, that only means one thing... 509 00:47:52,513 --> 00:47:53,597 Coffee, Violet. 510 00:47:55,557 --> 00:47:57,226 Now. 511 00:47:58,060 --> 00:48:00,187 Yes, sir. 512 00:48:04,650 --> 00:48:07,903 One of these days, he's gonna push me too far. 513 00:48:08,070 --> 00:48:11,240 Then I'm gonna let him have it. Enough is enough. 514 00:48:11,406 --> 00:48:15,160 - We're out of Skinny and Sweet. - I got some at lunch today. 515 00:48:15,327 --> 00:48:20,874 Who does he think he is? He's a miserable, petty, two-bit dictator. 516 00:48:21,041 --> 00:48:27,256 Ordering me around like I'm a flunky... I hate myself for being such a nerd. 517 00:48:27,423 --> 00:48:31,135 He does it to annoy you. Don't let him get to you. 518 00:48:31,301 --> 00:48:33,846 Besides, the day is almost over. 519 00:48:34,054 --> 00:48:38,517 I tell myself the same thing. But I feel the pressure building. 520 00:48:38,684 --> 00:48:43,188 I can't take much more. Something, somewhere, sometime, is gonna snap... 521 00:48:43,355 --> 00:48:48,944 ...and God help Mr. Hart, because I won't be responsible for my actions. 522 00:48:50,571 --> 00:48:54,950 But right now, I'm calm. Perfectly calm. 523 00:49:01,206 --> 00:49:02,666 No. 524 00:49:04,084 --> 00:49:06,962 Not for one second. 525 00:49:07,629 --> 00:49:11,592 Right. All right, hold it. Hold it a minute. 526 00:49:11,759 --> 00:49:15,053 I've already told Bob Enright, and now I'm telling you: 527 00:49:15,220 --> 00:49:20,309 Anything you get from Ajax Warehouse comes directly to me. Got that? 528 00:49:20,476 --> 00:49:22,019 You're the boss. 529 00:49:22,478 --> 00:49:24,980 Remember that a little more often. 530 00:49:25,939 --> 00:49:29,902 - I see he caught you. - I'm a tree. I can bend. 531 00:49:30,068 --> 00:49:33,238 Hang in there, honey. It's almost 5. 532 00:49:33,447 --> 00:49:39,369 Listen to me. Ajax is my deal, so you get your money when I give it to you. 533 00:49:39,536 --> 00:49:42,998 And don't ever call me at this number again. 534 00:49:46,210 --> 00:49:48,420 Doralee. Doralee! 535 00:49:57,971 --> 00:49:59,681 My goodness! 536 00:49:59,848 --> 00:50:06,313 Mr. Hart. Mr. Hart! Mr. Hart! 537 00:50:06,480 --> 00:50:07,940 Oh, no. 538 00:50:21,787 --> 00:50:25,707 - I'm sorry I'm late. - Where have you been? 539 00:50:25,874 --> 00:50:27,459 - You missed it. - What? 540 00:50:27,626 --> 00:50:31,171 They took Hart away in an ambulance, unconscious. 541 00:50:31,338 --> 00:50:34,675 - They did? Where's Doralee? - She went with him. 542 00:50:34,842 --> 00:50:37,511 - I hope it's not too serious. - Me neither. 543 00:50:37,678 --> 00:50:39,513 Maybe a little serious. 544 00:50:39,680 --> 00:50:44,268 Some trifle that'll keep him out of the office for 20 years. Come on. 545 00:50:44,435 --> 00:50:48,605 I gotta drop this off. I'll meet you at the elevator. 546 00:50:54,778 --> 00:50:56,989 Oh, my God! 547 00:50:58,740 --> 00:51:01,160 Oh, my God! 548 00:51:08,083 --> 00:51:10,961 Violet, isn't it awful about Mr. Hart? 549 00:51:11,128 --> 00:51:16,550 - How did it happen, Roz? - Fell and hit his head on the credenza. 550 00:51:16,759 --> 00:51:18,635 - What about the coffee? - What? 551 00:51:18,802 --> 00:51:21,972 - Where is the coffee cup? - Here. 552 00:51:22,139 --> 00:51:26,685 It was by him. He must've been drinking it when he blacked out. 553 00:51:26,852 --> 00:51:29,354 - What hospital? - St. Ambrose. 554 00:51:29,563 --> 00:51:32,316 Oh, my God! 555 00:51:33,734 --> 00:51:36,403 I know how you feel. 556 00:51:38,572 --> 00:51:41,909 Judy. Judy. Hurry. Hurry. 557 00:51:42,075 --> 00:51:45,913 - What's the matter? - Something terrible has happened. 558 00:51:47,331 --> 00:51:50,918 I don't believe it. How could you make such a stupid mistake? 559 00:51:51,085 --> 00:51:53,879 I thought it was Skinny and Sweet. 560 00:51:54,046 --> 00:51:58,175 The boxes are identical, except for the skull and crossbones. 561 00:51:58,342 --> 00:52:00,260 Are you crazy? Someone will see you! 562 00:52:00,427 --> 00:52:03,305 I've got to get to the hospital, tell them what happened. 563 00:52:03,514 --> 00:52:08,185 - Don't be hysterical. - You're right. Keep calm. Keep calm. 564 00:52:19,655 --> 00:52:23,075 - Better speak to Admitting, ma'am. - Yeah. Right. 565 00:52:28,580 --> 00:52:31,625 My boss was brought in. Franklin Hart. 566 00:52:31,792 --> 00:52:36,046 Dr. Siedelman, line one, please. Dr. Siedelman. 567 00:52:36,255 --> 00:52:38,382 There we go. 568 00:52:43,011 --> 00:52:46,723 - What's going on? - Take it easy. 569 00:52:46,890 --> 00:52:50,727 You blacked out. How do you feel? 570 00:52:50,894 --> 00:52:56,108 I feel fine. I just fell off a chair and hit my head. That's all. 571 00:52:56,275 --> 00:53:02,448 That's quite a bump there. I think we'll take you upstairs for x-rays. 572 00:53:02,656 --> 00:53:04,450 X-rays? 573 00:53:05,784 --> 00:53:07,411 Wait a minute, doc. 574 00:53:07,578 --> 00:53:12,124 - No x-rays. I like my head as it is. - We ought to do tests and make sure. 575 00:53:12,291 --> 00:53:16,128 You do tests on yourself. I know what your racket is. 576 00:53:16,295 --> 00:53:21,216 You're not gonna sucker me into a lot of medical bills for a bump on the head. 577 00:53:21,383 --> 00:53:23,302 Hey, doc. Cardiac arrest. 578 00:53:23,469 --> 00:53:26,638 - He stopped breathing. - Open up his shirt. 579 00:53:28,849 --> 00:53:33,812 One, two, three, four, five. One, two... 580 00:53:42,529 --> 00:53:44,281 Hurry! 581 00:53:53,749 --> 00:53:55,959 That bum. 582 00:53:56,126 --> 00:54:01,715 He was our only witness. We had him all ready to testify. Now this. 583 00:54:02,800 --> 00:54:06,053 - There's Doralee. - What are you two doing here? 584 00:54:06,220 --> 00:54:08,680 - Something terrible has happened. - What? 585 00:54:08,847 --> 00:54:12,476 - Violet poisoned Hart's coffee. - It was an accident. 586 00:54:12,643 --> 00:54:16,105 - That's why... - It looks just like Skinny and Sweet. 587 00:54:16,271 --> 00:54:18,482 - Good grief. - We've gotta tell the doctor. 588 00:54:18,649 --> 00:54:21,902 He's in the emergency room, first door on the right. 589 00:54:22,069 --> 00:54:23,946 God, there's a policeman. 590 00:54:24,780 --> 00:54:28,492 - What's he doing here? - I don't know. 591 00:54:29,451 --> 00:54:32,955 - The guy on the gurney, how is he? - He's not so good. 592 00:54:33,122 --> 00:54:37,251 - When can I speak to the doctor? - He knows you're here. 593 00:54:37,418 --> 00:54:38,544 Knows I'm here. 594 00:54:38,752 --> 00:54:42,548 - They found out about it already. - Please don't panic. 595 00:54:43,340 --> 00:54:46,218 - How is he, doc? - He's dead. 596 00:54:47,052 --> 00:54:48,971 Oh, my God! 597 00:54:49,179 --> 00:54:52,891 - Can you tell what caused it? - Not without an autopsy. 598 00:54:53,058 --> 00:54:57,104 Come into my office. I'm fairly certain it was some kind of poison. 599 00:54:57,271 --> 00:54:58,522 Poison? 600 00:54:59,356 --> 00:55:02,651 It's okay. It's okay. Easy, now. 601 00:55:02,818 --> 00:55:08,574 Poison. Poison. It's all over. Did you hear? An autopsy. 602 00:55:08,740 --> 00:55:12,161 I might as well just give them the rat poison. 603 00:55:12,327 --> 00:55:16,123 - You want someone to see it? - Who cares? I'm finished. 604 00:55:16,290 --> 00:55:18,125 - I'm a murderer. - No, you're not. 605 00:55:18,292 --> 00:55:21,503 I'm a murderess. My poor kids. 606 00:55:21,670 --> 00:55:27,468 - You're nothing until proven guilty. - They'll find the poison in the autopsy. 607 00:55:27,634 --> 00:55:31,096 I'm gonna get rid of the poison. I'll get rid of the body! 608 00:55:31,263 --> 00:55:34,767 Violet, it's not murder. It was an accident. 609 00:55:34,975 --> 00:55:40,314 Accident? She thought about doing it last night. We all thought about it. 610 00:55:40,481 --> 00:55:44,860 - She didn't do it on purpose. - Maybe unconsciously I did. 611 00:55:45,027 --> 00:55:47,738 - I'm going to the pen. - We better get her a lawyer. 612 00:55:47,905 --> 00:55:50,449 - I'll be looked up for life. - Where's the phone? 613 00:55:50,657 --> 00:55:52,326 - Over there. - Have change? 614 00:55:52,493 --> 00:55:54,912 - Just sit here. - I'm gonna lose my job. 615 00:55:55,079 --> 00:55:58,082 - Calm down. - I'm no fool. I've killed the boss! 616 00:55:58,248 --> 00:56:01,001 You think they're not gonna fire me? 617 00:56:01,168 --> 00:56:04,254 Now, just sit here. We'll be right back. 618 00:56:20,395 --> 00:56:25,109 This the guy for the autopsy? The doctor would like to see you. 619 00:56:25,275 --> 00:56:27,152 Right this way. 620 00:58:23,393 --> 00:58:26,772 Excuse me. Could you tell me where the coffee shop is? 621 00:58:26,980 --> 00:58:28,816 - What? - The coffee shop. 622 00:58:28,982 --> 00:58:32,486 The coffee shop? I'm new here. I don't drink coffee. 623 00:58:32,694 --> 00:58:34,822 I'm new too. Where do you work? 624 00:58:35,197 --> 00:58:38,575 - Downstairs. - The morgue. 625 00:58:38,784 --> 00:58:40,702 - That's right. - He's... 626 00:58:40,869 --> 00:58:42,663 - Yes, he is. - How did he...? 627 00:58:42,830 --> 00:58:46,917 Coffee. Too much coffee. I'm just taking him out for some air. 628 00:58:47,084 --> 00:58:50,462 I mean, some fresh air for me. He's just along for the ride. 629 00:58:51,213 --> 00:58:55,050 You're a doctor. I didn't see your badge. Sorry. 630 00:58:55,676 --> 00:59:01,014 I'm a doctor. So why the hell am I talking to you? Piss off. 631 00:59:05,769 --> 00:59:07,354 How's Violet? 632 00:59:14,653 --> 00:59:18,031 Honey, I think Violet has flipped out. 633 00:59:51,482 --> 00:59:53,066 Violet! 634 00:59:53,233 --> 00:59:59,114 - What are you doing? - Get in! There's no time for talking! 635 01:00:01,450 --> 01:00:04,328 Violet, slow down! 636 01:00:04,536 --> 01:00:08,791 - Why are you driving so fast? - They can't do an autopsy with no body. 637 01:00:08,957 --> 01:00:14,338 - She has just absolutely flipped. - Where is the body? 638 01:00:14,546 --> 01:00:19,259 The trunk. We can chain cement blocks to his feet and pitch him off the pier. 639 01:00:19,426 --> 01:00:23,847 - No one will ever know. - You're crazy! They always find it! 640 01:00:24,056 --> 01:00:28,102 Crazy, am I? They never found Jimmy Hoffa. 641 01:00:29,019 --> 01:00:33,107 - Will you just slow down? - Let's not panic. Let's not panic. 642 01:00:33,273 --> 01:00:36,860 There's a restaurant. Let's stop for a while. 643 01:00:37,069 --> 01:00:40,405 A restaurant? How can you think of food now? 644 01:00:40,572 --> 01:00:44,034 - I'm not thinking of food! - I'm not hungry. 645 01:00:51,583 --> 01:00:55,462 Violet, we're not criminals. It was an accident. 646 01:00:55,629 --> 01:01:00,551 Well, we're criminals now. We've just stolen a corpse. That sounds criminal. 647 01:01:00,717 --> 01:01:03,720 We'll take it back. We'll just take it back. 648 01:01:03,929 --> 01:01:07,141 We'll get caught if we go back now. 649 01:01:07,307 --> 01:01:12,479 Stop arguing and think about where we can lay our hands on some cement. 650 01:01:16,108 --> 01:01:17,860 Look out! 651 01:01:18,068 --> 01:01:19,987 Don't panic! Don't panic! 652 01:01:28,871 --> 01:01:31,165 - What happened? - She panicked. 653 01:01:31,331 --> 01:01:36,795 Nobody's hurt. It's a little accident. We'll be out of here in no time. 654 01:01:38,881 --> 01:01:44,553 - The front fender is hitting the tire. - Good lord, get out. Let's look at it. 655 01:01:48,140 --> 01:01:52,603 - Not bad. We need to pull the fender out. - Come on. Give me a hand. 656 01:01:52,770 --> 01:01:54,688 Oh, God. 657 01:01:55,105 --> 01:01:57,816 Wait. We need a crowbar or something. 658 01:01:57,983 --> 01:02:02,154 - There's a tire iron in the trunk. - I'll get it. 659 01:02:08,410 --> 01:02:11,205 Judy, turn the blinkers off. 660 01:02:27,971 --> 01:02:32,351 Judy, would you come back here for a second? 661 01:02:36,897 --> 01:02:39,399 - What? - Look. 662 01:02:40,192 --> 01:02:42,486 - Who's that? - I don't know. 663 01:02:42,653 --> 01:02:45,447 - Where's Hart? - I don't know. 664 01:02:45,614 --> 01:02:51,703 Oh, my God, you mean she...? Oh, my God! 665 01:02:53,414 --> 01:02:57,418 Violet, honey, would you come over here for a second? 666 01:02:58,252 --> 01:03:02,840 What's the matter with you two? We have got to... Who's that? 667 01:03:03,006 --> 01:03:04,425 I don't know. 668 01:03:05,509 --> 01:03:08,929 You don't know? What happened to Hart's body? 669 01:03:09,096 --> 01:03:12,349 It's not here. You think it got up and walked away? 670 01:03:12,558 --> 01:03:16,353 - But I put it... - Violet, how could you? How could you? 671 01:03:16,520 --> 01:03:18,355 I guess I made a mistake. 672 01:03:18,522 --> 01:03:23,902 You steal the wrong body, and all you can say is, "I made a mistake"? 673 01:03:24,111 --> 01:03:26,905 - It could happen to anyone. - This is awful. 674 01:03:27,072 --> 01:03:32,119 - It's so improper. It's disrespectful. - He's dead. He doesn't mind. 675 01:03:32,327 --> 01:03:35,664 Look, don't get excited. We'll just take it back. 676 01:03:35,831 --> 01:03:39,418 - What? - No harm's done. Let's take it back. 677 01:03:39,626 --> 01:03:43,589 We just waltz in and say, "We're sorry, we made a mistake." 678 01:03:43,756 --> 01:03:48,302 - Maybe we'll get Hart's body in return. - No need to get sarcastic. 679 01:03:48,469 --> 01:03:53,891 - You took it, you take it back! - Now, stop it. We're in this together. 680 01:03:54,057 --> 01:03:56,059 We have to be very calm. 681 01:03:56,226 --> 01:04:01,273 We'll fix the fender, then we'll figure out a plan to drop off the body. 682 01:04:01,440 --> 01:04:06,612 Then we're gonna sit down and calmly decide what we're gonna do next. 683 01:04:07,196 --> 01:04:09,573 Will you two shut up? 684 01:04:34,473 --> 01:04:39,269 It's not a bad plan. It might work. If we can just find a wheelchair... 685 01:04:39,436 --> 01:04:43,023 I saw a couple outside the emergency entrance. 686 01:04:43,190 --> 01:04:47,694 - I think that's a good idea. - I wish we knew what happened to Hart. 687 01:04:47,861 --> 01:04:50,697 We're gonna find out soon enough. 688 01:04:53,992 --> 01:04:56,036 What's that? 689 01:04:56,537 --> 01:04:58,288 It's a siren. 690 01:04:59,998 --> 01:05:02,418 - A policeman! - He wants us to pull over. 691 01:05:02,584 --> 01:05:05,879 - Do I make a break for it? - I don't know, but I've got my gun. 692 01:05:06,046 --> 01:05:11,260 Put that away! Are you crazy? Oh, my God! Don't panic. Don't panic. 693 01:05:11,468 --> 01:05:15,097 - What does he want? - I don't know, but pull over. 694 01:05:15,305 --> 01:05:19,852 - Be ready for anything. - Stay calm. Listen to him. Don't panic. 695 01:05:20,227 --> 01:05:25,149 - But what if he wants...? - For chrissake, pull over! Pull over! 696 01:05:38,287 --> 01:05:41,749 Evening, ladies. May I see your license and registration? 697 01:05:41,915 --> 01:05:45,753 - Why? I wasn't speeding. - Your taillight is blinking. 698 01:05:45,919 --> 01:05:50,007 - It is? - Are your signals on? 699 01:05:50,174 --> 01:05:53,093 - No. - There must be a short in the trunk. 700 01:05:53,260 --> 01:05:57,598 A short in the trunk? We've got a short in the trunk. 701 01:05:57,765 --> 01:06:01,101 Probably a defective wire. Want to take a look? 702 01:06:01,351 --> 01:06:05,397 - Do we want to take a look? - No. We can't. We don't have time. 703 01:06:05,564 --> 01:06:09,735 - We're on an emergency. - That's right. She's a doctor. 704 01:06:09,943 --> 01:06:11,028 You're a doctor? 705 01:06:12,029 --> 01:06:16,450 - You think I'm a beautician? - I didn't see the badge. What's wrong? 706 01:06:16,617 --> 01:06:20,579 I'm taking this woman to the hospital, and she's very sick. 707 01:06:20,788 --> 01:06:25,751 - Which one of you is sick? - I am. She is. 708 01:06:26,919 --> 01:06:28,337 They're both sick. 709 01:06:30,756 --> 01:06:33,342 What is that you're hiding there? 710 01:06:33,509 --> 01:06:35,260 - This? - Yes. 711 01:06:35,427 --> 01:06:38,472 - It's rat poison. - She ate it. 712 01:06:38,639 --> 01:06:40,641 - What? - She ate the rat poison. 713 01:06:40,808 --> 01:06:44,353 - That's why they're sick. - You ate rat poison? 714 01:06:44,520 --> 01:06:48,524 - I thought it was Skinny and Sweet. - It looks just like it... 715 01:06:48,690 --> 01:06:51,443 ...except for the skull and crossbones. 716 01:06:51,610 --> 01:06:55,114 Can we go now, officer? I'm not feeling well. 717 01:06:55,322 --> 01:07:01,120 She's not well. I've got a dying woman, and you want to look in the trunk? 718 01:07:01,286 --> 01:07:05,833 - I'm sorry, doctor. - If we don't make it, you're responsible. 719 01:07:05,999 --> 01:07:10,504 - Don't worry, I'll give you an escort. - An escort? 720 01:07:10,671 --> 01:07:14,091 - He's going to give us an escort. - Lord. 721 01:07:14,299 --> 01:07:17,636 - Follow me. - Forget it, Mao, we can't wait! 722 01:07:33,402 --> 01:07:36,155 - How'd it go? - I couldn't find out about Hart. 723 01:07:36,405 --> 01:07:40,242 - They either don't know or won't tell us. - What are we gonna do? 724 01:07:40,492 --> 01:07:44,037 Nothing. We're gonna wait until they come to us. 725 01:07:44,204 --> 01:07:48,959 Go to the office in the morning and pretend like nothing has happened. 726 01:07:50,002 --> 01:07:54,173 - Well, what about the other matter? - Don't worry about it. 727 01:07:54,465 --> 01:07:57,718 It's been taken care of. 728 01:08:18,322 --> 01:08:22,743 Hey, Vera. We got another stiff in the john. 729 01:08:31,585 --> 01:08:33,378 Good morning. 730 01:08:33,629 --> 01:08:35,881 Good morning, Violet. 731 01:08:36,048 --> 01:08:40,886 Doralee, no calls this morning. I don't wanna be disturbed at all. 732 01:08:49,019 --> 01:08:54,441 All that running around was useless. Hart had a little bump on his head. 733 01:08:54,691 --> 01:08:58,237 I did put the poison in the coffee. I know it. 734 01:08:58,487 --> 01:09:04,076 - Well, he absolutely did not drink it. - I mean, how could we be so stupid? 735 01:09:04,326 --> 01:09:07,871 - Did anybody look under the stalls? - Yes. Nobody's there. 736 01:09:08,038 --> 01:09:11,250 Let's forget the whole thing. It never happened. 737 01:09:11,417 --> 01:09:14,920 Cops and corpses... I'll never mention it again. 738 01:09:15,087 --> 01:09:16,755 Thank God it's Friday. 739 01:09:16,922 --> 01:09:19,883 Let's start the weekend with a drink after work at Charlie's. 740 01:09:20,134 --> 01:09:26,140 You know, we are so lucky. I am so glad this whole mess is finally over. 741 01:09:37,276 --> 01:09:41,363 - They actually said this? - As clearly as I could make out. 742 01:09:41,613 --> 01:09:43,866 My notes were a little fuzzy. 743 01:09:44,032 --> 01:09:50,122 This is very interesting. "Stealing corpses, eluding the police..." 744 01:09:50,289 --> 01:09:54,084 Maybe they knew you were hiding, just pulling your leg. 745 01:09:54,251 --> 01:09:58,464 I don't think so. Regardless, you should be aware of that coffee business. 746 01:09:58,672 --> 01:10:00,466 Yeah. 747 01:10:00,716 --> 01:10:04,720 Yeah, I think I can use that to some advantage. 748 01:10:05,637 --> 01:10:08,098 Look out, Charlie's, here we come. 749 01:10:08,348 --> 01:10:13,228 - Judy, wait a second. I'll be right back. - Okay. I'll tell Violet. 750 01:10:14,813 --> 01:10:18,692 - It's 5:00. You wanted to see me? - Yeah, I did, Doralee. 751 01:10:18,901 --> 01:10:24,740 - I'd like you to come to my house. - I'm not working tonight, remember? 752 01:10:24,990 --> 01:10:27,868 Who said anything about work? 753 01:10:29,369 --> 01:10:33,415 By the way, have you ever heard of strychnine? 754 01:10:33,665 --> 01:10:37,461 - Strychnine is a poison, I think. - Yes, it is a poison. 755 01:10:37,836 --> 01:10:43,842 I spoke to the hospital. They found traces of strychnine in my stomach. 756 01:10:44,093 --> 01:10:46,845 What? I thought you just hit your head. 757 01:10:47,054 --> 01:10:52,976 I had to be sure. You need evidence if you're gonna accuse someone of murder. 758 01:10:53,185 --> 01:10:55,187 - Murder? - Yeah. 759 01:10:55,395 --> 01:10:59,149 You and Violet and Judy tried to murder me yesterday. 760 01:10:59,775 --> 01:11:03,779 - You put rat poison in my coffee. - I don't believe this. 761 01:11:04,029 --> 01:11:07,366 - It was all a big mistake. - That's very good. 762 01:11:07,533 --> 01:11:10,744 See, you should be soared because I know all about it. 763 01:11:10,911 --> 01:11:15,290 - All I have to do is call the police. - But it was a mistake. 764 01:11:15,499 --> 01:11:19,128 - Violet put the poison in by accident. - Really? 765 01:11:19,294 --> 01:11:22,798 She might get a jury to believe that. She might not. 766 01:11:22,965 --> 01:11:26,802 The question is whether or not you wanna take that chance. 767 01:11:26,969 --> 01:11:30,889 - Just what exactly are you driving at? - It's simple. 768 01:11:31,098 --> 01:11:36,103 - Come to my house, and I'll forget it. - You are disgusting. 769 01:11:36,311 --> 01:11:37,646 Is that a no? 770 01:11:39,148 --> 01:11:43,110 - Too bad. - Think about what you're doing. 771 01:11:43,318 --> 01:11:46,655 I didn't start this. You three girls did all the plotting. 772 01:11:46,864 --> 01:11:49,700 Well, I'm not gonna let you do this. 773 01:11:49,908 --> 01:11:54,621 There's another phone over there. That's something else you might think about. 774 01:11:54,830 --> 01:11:59,001 I don't like it when people give back my presents. 775 01:11:59,209 --> 01:12:03,505 You are rotten, Mr. Hart. Did anybody ever tell you that? 776 01:12:03,756 --> 01:12:08,010 I never thought I'd say this about another human being, but you are evil. 777 01:12:08,260 --> 01:12:12,556 - That's right, evil to the core. - I love it when you get mad. 778 01:12:12,765 --> 01:12:17,269 If you touch that phone, I'm gonna jerk it clean out of the wall. 779 01:12:20,105 --> 01:12:24,860 I know you think this is all a joke, but you're gonna listen to me... 780 01:12:25,027 --> 01:12:27,279 ...whether you like it or not. 781 01:12:27,488 --> 01:12:30,157 Will you shut up and let me explain? 782 01:12:30,365 --> 01:12:33,368 - Can't you just listen? - I'm calling for help. 783 01:12:33,577 --> 01:12:36,497 No, I don't want you to call for help. 784 01:12:36,705 --> 01:12:42,086 You won't listen, but you'll shut up! I gotta figure out what to do. 785 01:12:45,964 --> 01:12:47,591 - Roz. - Is Mr. Hart in? 786 01:12:47,800 --> 01:12:51,178 Yeah, but he's tied up at the moment. 787 01:12:51,428 --> 01:12:55,724 Well, I guess it can wait until Monday. Have a nice weekend. 788 01:12:55,891 --> 01:12:58,435 Yeah, you too, Roz. 789 01:12:58,602 --> 01:13:02,397 Judy, can you come here a second? 790 01:13:02,689 --> 01:13:05,234 - You ready? - No. Something has happened. 791 01:13:05,400 --> 01:13:09,071 - Where's Violet? - The storage room. What's the matter? 792 01:13:09,238 --> 01:13:12,533 - Hart knows everything about last night. - What? 793 01:13:12,699 --> 01:13:15,744 He really thinks we were trying to kill him. 794 01:13:15,911 --> 01:13:19,540 - He was gonna have us arrested. - Oh, dear God. 795 01:13:19,790 --> 01:13:23,460 Get in there and keep an eye on him. Don't let anybody in. 796 01:13:23,710 --> 01:13:28,006 - I've gotta get Violet. - Oh, dear God. 797 01:13:29,508 --> 01:13:32,428 Oh, dear God. 798 01:13:36,557 --> 01:13:39,935 Mr. Hart, I'm so sorry. 799 01:13:40,727 --> 01:13:42,438 What? 800 01:13:42,604 --> 01:13:46,400 I can't understand what you're saying. 801 01:13:49,111 --> 01:13:54,324 - Thank God you've come to your senses. - Doralee didn't mean any harm. 802 01:13:54,533 --> 01:13:58,162 - Just get me untied. - I can't do that until they come back. 803 01:13:58,579 --> 01:14:04,376 Do you think I'll run away? I won't do anything. I give you my word. 804 01:14:04,543 --> 01:14:07,546 - There's a little pain involved here. - I'm sorry. 805 01:14:09,131 --> 01:14:13,343 - Well, I'll just loosen it a little. - Good. Yeah, loosen it. 806 01:14:14,636 --> 01:14:19,892 Mr. Hart, what happened last night was a series of misunderstandings. 807 01:14:20,142 --> 01:14:24,813 Violet just accidentally put rat poison in your coffee. 808 01:14:24,980 --> 01:14:27,274 - Get out of my way. - But, Mr. Hart... 809 01:14:27,441 --> 01:14:30,235 Mr. Hart, you gave me your word. 810 01:14:30,486 --> 01:14:32,488 I lied. 811 01:14:32,654 --> 01:14:35,657 - Goddamn it. - You're not leaving this office. 812 01:14:36,617 --> 01:14:38,035 Watch me. 813 01:14:38,202 --> 01:14:44,208 I was just pretending, but this is out of hand. Nobody makes a fool out of me. 814 01:14:44,458 --> 01:14:47,294 I'm calling the police. 815 01:14:48,003 --> 01:14:50,380 Hold it right there. 816 01:14:50,589 --> 01:14:54,551 - You're as crazy as the other two. - Close that door, or I'll shoot. 817 01:15:00,057 --> 01:15:03,143 Hold it! Don't shoot! I give up! 818 01:15:03,393 --> 01:15:05,646 Don't shoot it! Judy, put it... 819 01:15:05,854 --> 01:15:08,065 Judy, what are you doing? 820 01:15:09,191 --> 01:15:11,568 - Oh, my God. - Oh, Judy. 821 01:15:11,777 --> 01:15:13,654 Christ. 822 01:15:13,821 --> 01:15:17,116 He was gonna call the police. 823 01:15:29,211 --> 01:15:31,964 I just feel terrible doing this to him. 824 01:15:32,131 --> 01:15:35,384 We'll get him up to his place and reason with him. 825 01:15:35,551 --> 01:15:42,182 That house is so far off the road, if he starts yelling, nobody will hear. 826 01:15:49,523 --> 01:15:51,608 So, what are we gonna do now? 827 01:15:51,817 --> 01:15:55,696 You'll pay for this. I swear, you'll pay for this. 828 01:15:55,904 --> 01:15:58,407 - If you'd only listen... - You listen to me. 829 01:15:58,615 --> 01:16:02,661 I'll see you all in prison before I'm through. Kidnapping... 830 01:16:02,828 --> 01:16:06,957 ...attempted murder, roped, beaten, rat poison. 831 01:16:07,166 --> 01:16:09,877 I won't rest until you all get 20 years in prison! 832 01:16:10,252 --> 01:16:13,422 You understand that? 20 years! 833 01:16:13,630 --> 01:16:15,132 God... 834 01:16:16,175 --> 01:16:20,721 - We can't just keep him here forever. - You heard him. He don't believe us. 835 01:16:20,929 --> 01:16:22,598 - He'll prosecute. - Why not? 836 01:16:22,765 --> 01:16:25,601 He's got you for poisoning him, me for roping him... 837 01:16:25,768 --> 01:16:29,730 ...and you for acting like he was first prize at a turkey shoot. 838 01:16:29,897 --> 01:16:32,816 How are we gonna keep him from talking? 839 01:16:34,985 --> 01:16:40,324 I say we hire a couple of wranglers to beat the shit out of him. 840 01:16:42,076 --> 01:16:45,412 If we find something on him, we could trade off. 841 01:16:45,621 --> 01:16:50,542 Blackmail. That sounds good. What could we get on him? 842 01:16:52,086 --> 01:16:56,381 A sex scandal. Take a picture of him in bed with a prostitute. 843 01:16:56,840 --> 01:16:59,009 Who would care? 844 01:16:59,218 --> 01:17:04,098 Hart would just buy up the copies and send them out as Christmas cards. 845 01:17:07,434 --> 01:17:09,311 Lord. 846 01:17:19,863 --> 01:17:21,824 We've gone over everything. 847 01:17:21,990 --> 01:17:26,453 Well, we might as well face it. He's got us. We're licked. 848 01:17:26,662 --> 01:17:30,416 Wait a minute. What's this doing here? 849 01:17:31,166 --> 01:17:32,876 What? 850 01:17:34,211 --> 01:17:37,256 Maybe we do have something to bargain with. 851 01:17:37,631 --> 01:17:42,261 - What is it? - An account book for Ajax Warehouse. 852 01:17:52,271 --> 01:17:58,110 See, there's something suspicious going on here. 853 01:17:58,694 --> 01:18:01,029 - What do you see? - It's too dark. 854 01:18:01,238 --> 01:18:04,158 Why don't you climb up to that window? 855 01:18:19,798 --> 01:18:22,301 I think we got him. 856 01:18:23,135 --> 01:18:25,220 I think we got him. 857 01:18:27,890 --> 01:18:31,351 Yes, indeed, it looks like Frank has been a naughty boy. 858 01:18:31,769 --> 01:18:34,605 An empty warehouse? 859 01:18:34,772 --> 01:18:36,315 What's wrong with that? 860 01:18:36,648 --> 01:18:41,153 That's what Billie Sol Estes said. He got 15 years for embezzlement. 861 01:18:41,320 --> 01:18:45,032 That warehouse should be filled with inventory from Consolidated. 862 01:18:45,199 --> 01:18:48,202 But you sold it, and you pocketed the money. 863 01:18:48,410 --> 01:18:50,662 You'll never prove that. 864 01:18:50,913 --> 01:18:55,042 I'm gonna order the invoices from head office on Monday. 865 01:18:55,250 --> 01:18:58,796 I think you'll see the light when they arrive. 866 01:18:59,296 --> 01:19:04,968 You start tangling with me, you'd better be prepared to play very rough. 867 01:19:05,219 --> 01:19:08,847 I'm not gonna be stopped by three dumb-witted broads. 868 01:19:09,014 --> 01:19:11,141 I'm gonna... 869 01:19:13,060 --> 01:19:15,479 I'm gonna get loose. 870 01:19:15,646 --> 01:19:19,691 I'm gonna break loose if I have to kill somebody to do it. 871 01:19:20,150 --> 01:19:25,406 If we're gonna keep him tied up, we need a better system of confinement. 872 01:19:25,614 --> 01:19:28,450 Yes, something that limits his movement... 873 01:19:28,700 --> 01:19:32,579 ...but it should wear well and be comfortable. 874 01:19:54,977 --> 01:19:58,689 After you sign our statement, we'll let you go. 875 01:19:58,939 --> 01:20:03,902 I got all the razors and scissors. And all the glass. Just in case. 876 01:20:04,111 --> 01:20:07,489 I brought you books and magazines. This one is good. 877 01:20:07,656 --> 01:20:11,076 This'll keep you up to date on all the soap operas. 878 01:20:11,326 --> 01:20:15,205 - You really get hooked on them. - And I got your cigars. 879 01:20:15,372 --> 01:20:18,751 Judy'll stay here at night, Doralee'll bring lunch. 880 01:20:18,917 --> 01:20:21,795 In the daytime, we have this little security system. 881 01:20:21,962 --> 01:20:26,759 - I paid for it on your Master Charge. - You broads are out of your mind. 882 01:20:26,967 --> 01:20:29,136 You can't keep me here a week! 883 01:20:29,386 --> 01:20:33,098 I'm the boss. Don't you think I might be missed at the office? 884 01:20:35,142 --> 01:20:36,810 Franklin Hart's office. 885 01:20:37,060 --> 01:20:40,814 No, he's not here right now. Can I help you? 886 01:20:41,064 --> 01:20:43,692 Yes, Mr. Strell. 887 01:20:44,902 --> 01:20:50,783 Judy Bernly, please hold. Judy Bernly, please hold. Hello, Judy Bernly. 888 01:20:50,991 --> 01:20:53,535 - Violet. - What can I do you for, Bob? 889 01:20:53,786 --> 01:20:57,372 Would you look at this? I've checked all over, and I can't make it out. 890 01:20:57,581 --> 01:21:00,876 But Doralee, I want to talk to him today. 891 01:21:01,085 --> 01:21:02,878 Well, I will tell him. 892 01:21:30,489 --> 01:21:34,827 - He's not here. - He's not? Well, that's kind of funny. 893 01:21:35,077 --> 01:21:37,704 I thought he was. 894 01:21:40,499 --> 01:21:44,586 Well, he hasn't gone to lunch. His coat's still here. 895 01:21:44,837 --> 01:21:49,800 Look at that. I've told him a hundred times this can be very dangerous. 896 01:21:50,008 --> 01:21:52,511 He'll be back. You want to wait? 897 01:21:52,719 --> 01:21:57,224 No, but please tell him it's important I talk to him today. 898 01:21:57,474 --> 01:22:00,686 I will certainly tell him, Roz. 899 01:22:00,894 --> 01:22:04,189 She is going to be tough. 900 01:22:04,565 --> 01:22:06,400 - The others? - Piece of cake. 901 01:22:06,650 --> 01:22:10,154 - There were a few questions from Strell. - I saw those. 902 01:22:10,404 --> 01:22:13,574 And a couple letters. Other than that, we're fine. 903 01:22:13,782 --> 01:22:15,534 Okay. 904 01:22:15,701 --> 01:22:18,370 Did you want a cup of coffee? 905 01:22:19,037 --> 01:22:20,581 Sorry. 906 01:22:45,147 --> 01:22:49,026 Hello, Mr. Hart. Here's your lunch. 907 01:22:49,526 --> 01:22:52,863 Where's the tray stand that was here yesterday? 908 01:22:53,072 --> 01:22:55,616 It's behind that pile of stuff. 909 01:23:04,750 --> 01:23:07,086 Doralee, I'll get you for this! 910 01:23:09,713 --> 01:23:12,800 I'll get your ass. I promise. 911 01:23:17,763 --> 01:23:20,724 I don't understand. Did you give him my message? 912 01:23:20,933 --> 01:23:24,812 Yes, I did. But he left the office just this second. 913 01:23:24,978 --> 01:23:27,648 But I bet you can still catch him. Judy? 914 01:23:28,732 --> 01:23:31,902 - Do you see Mr. Hart? - Yes. 915 01:23:32,111 --> 01:23:34,696 Well, stop him. 916 01:23:35,197 --> 01:23:38,784 Mr. Hart. Mr. Hart. 917 01:23:39,034 --> 01:23:40,953 Mr. Hart. 918 01:23:41,745 --> 01:23:44,706 You just missed him. 919 01:23:51,171 --> 01:23:56,176 - We can't keep that up all week. - You're right. She's gonna be a problem. 920 01:23:58,554 --> 01:24:01,598 Well, I've got some bad news. 921 01:24:02,099 --> 01:24:05,436 Here's the telex from head office in New York. 922 01:24:05,602 --> 01:24:08,564 They've started the computer changeover. 923 01:24:08,772 --> 01:24:13,277 They can't send us the inventory invoices for Ajax Warehouse... 924 01:24:13,527 --> 01:24:15,946 ...for another four to six weeks. 925 01:24:16,572 --> 01:24:18,699 Four to six weeks? 926 01:24:18,866 --> 01:24:21,618 We have to keep Hart tied up all that time? 927 01:24:21,785 --> 01:24:25,581 - Do we have a choice? - Yeah, I think we can pull it off. 928 01:24:25,789 --> 01:24:30,419 I never realized how unpopular Hart is. Nobody wants to see him face to face. 929 01:24:30,669 --> 01:24:33,380 Except Roz. 930 01:24:36,133 --> 01:24:40,012 - What if we sent Roz on vacation? - That's only two weeks. 931 01:24:40,179 --> 01:24:42,306 We gotta keep her away longer. 932 01:24:42,514 --> 01:24:45,434 Have you heard of the Aspen Language Center? 933 01:24:45,684 --> 01:24:49,605 It gives very concentrated lessons in foreign languages. 934 01:24:49,855 --> 01:24:52,483 Why don't we send her there? 935 01:24:52,858 --> 01:24:57,905 That's not half bad. Hart could write her that it's top-secret. 936 01:24:58,113 --> 01:25:02,284 Consolidated is opening overseas centers, and they need executives who... 937 01:25:02,451 --> 01:25:03,786 ...speak French. 938 01:25:03,952 --> 01:25:07,748 - Would she go? - Are you kidding? If Hart asked her? 939 01:25:16,090 --> 01:25:18,759 Bonjour. 940 01:25:23,222 --> 01:25:28,769 It was just so easy. I just typed up this memo and signed Hart's name. 941 01:25:29,019 --> 01:25:33,399 She gets back on the 15th, and Missy returns on the 24th. 942 01:25:33,649 --> 01:25:38,862 Poor Missy. Don't you feel sorry for her? I'll have Hart send her flowers. 943 01:25:39,029 --> 01:25:44,118 - How's everything upstairs? - Very subdued. He's plotting something. 944 01:25:44,284 --> 01:25:47,663 It's gonna be a race to see if he can get free... 945 01:25:47,913 --> 01:25:51,542 ...before we get the invoices sometime around here. 946 01:25:51,792 --> 01:25:56,964 In fact, I think I'll have Hart let everybody keep flowers on their desks. 947 01:25:57,214 --> 01:26:01,510 Change some things around that office. Those rules are so depressing. 948 01:26:25,826 --> 01:26:27,161 It's looking good... 949 01:26:27,327 --> 01:26:31,498 ...but if we're gonna do this, why don't we make changes that really count? 950 01:27:00,319 --> 01:27:05,741 Like sands through the hourglass, so are the days of our lives. 951 01:27:42,653 --> 01:27:46,615 I'm happy to see you still have a hearty appetite. 952 01:27:46,782 --> 01:27:48,575 I'll see you tomorrow. 953 01:27:48,742 --> 01:27:53,705 You keep being a good boy, you'll be out by the end of the week. 954 01:29:59,498 --> 01:30:02,793 - Dick. - Can I come in? 955 01:30:06,713 --> 01:30:09,383 Thanks. It's cold out there. 956 01:30:09,633 --> 01:30:14,638 - Dick, you're supposed to be in Mexico. - I was. I came back. 957 01:30:15,806 --> 01:30:19,393 - You can't stay here. - You're alone, aren't you? 958 01:30:20,811 --> 01:30:25,441 Well, yes. I'm housesitting for a friend. 959 01:30:25,649 --> 01:30:29,445 Yeah. I've been casing the house to make sure. 960 01:30:30,195 --> 01:30:34,742 You could spare a cup of coffee for your freezing old husband, couldn't you? 961 01:30:35,367 --> 01:30:37,911 Ex-husband. 962 01:30:38,078 --> 01:30:43,041 Well, all right. You sit down, but then you're gonna have to go. 963 01:30:55,179 --> 01:30:58,474 It was no good from the start. Nothing worked. 964 01:30:58,724 --> 01:31:01,810 She left after the first week. 965 01:31:04,313 --> 01:31:09,026 Call me tomorrow at work. We could have lunch and talk some more. 966 01:31:09,276 --> 01:31:11,653 I've wanted to see you. 967 01:31:11,820 --> 01:31:14,823 I followed you from the office. 968 01:31:15,032 --> 01:31:19,745 - I thought you were living with someone. - No. 969 01:31:32,508 --> 01:31:37,304 - What was that? - Nothing. Probably the cat. I'll check. 970 01:31:37,554 --> 01:31:39,473 - I'll go with you. - No. 971 01:31:39,640 --> 01:31:40,891 - Judy? - What? 972 01:31:41,058 --> 01:31:44,645 - You look beautiful as ever. - Thanks. 973 01:32:04,540 --> 01:32:05,791 Holy shit. 974 01:32:07,167 --> 01:32:09,420 Oh, my God. 975 01:32:14,007 --> 01:32:16,885 You give me that. 976 01:32:19,847 --> 01:32:24,184 - Let go. - Stay away from me. 977 01:32:26,854 --> 01:32:30,649 Stay away. Stay away, or I'll kill you! 978 01:32:32,693 --> 01:32:35,237 Get your hands off of me. 979 01:32:36,655 --> 01:32:38,574 Let me go. 980 01:32:43,495 --> 01:32:46,707 - Let go. - Help! Let me down! 981 01:32:48,834 --> 01:32:50,085 Judy? 982 01:32:51,170 --> 01:32:52,963 Dick. 983 01:32:54,089 --> 01:32:57,968 Let me down from here, damn it. If I get my hands on you... 984 01:33:00,679 --> 01:33:01,930 Judy? 985 01:33:02,389 --> 01:33:05,142 Will you shut up? 986 01:33:10,147 --> 01:33:12,149 - What's going on? - Nothing. 987 01:33:12,357 --> 01:33:14,777 - Who's in that room? - Nobody. 988 01:33:14,943 --> 01:33:17,863 There's somebody in that room. Let me see. 989 01:33:18,072 --> 01:33:20,282 Good God! 990 01:33:23,744 --> 01:33:25,704 - Who was that? - A friend. 991 01:33:25,913 --> 01:33:29,500 Obviously. So that's what you're into now: Bondage. 992 01:33:29,708 --> 01:33:32,711 - What's that? - Bondage, S&M, sex games. 993 01:33:32,920 --> 01:33:35,964 That's right. All of it. I'm into everything. Get out. 994 01:33:36,173 --> 01:33:39,051 - I can't believe it. Who is that? - My boss. 995 01:33:39,218 --> 01:33:45,015 - An affair with your boss. Typical. - Like your affair with your secretary. 996 01:33:45,224 --> 01:33:50,729 - This isn't you. You can't be serious. - Don't tell me what I can or can't do. 997 01:33:50,896 --> 01:33:56,276 Those days are over. And if I want to have an affair or play sex games... 998 01:33:56,527 --> 01:33:59,196 ...or do M&M's, you can't stop me. 999 01:33:59,446 --> 01:34:02,825 - M&M's? - As a matter of fact, I smoke pot. 1000 01:34:03,033 --> 01:34:06,120 - I see what that kind of living's done! - I've changed. 1001 01:34:06,286 --> 01:34:08,080 And not for the better! 1002 01:34:08,330 --> 01:34:12,835 To think I came here tonight to ask you to come back to me... 1003 01:34:13,001 --> 01:34:17,840 Fat chance. Your leaving was the best thing that ever happened to me! 1004 01:34:18,465 --> 01:34:22,928 - Then there's nothing more to say. - Yes, there is. 1005 01:34:23,095 --> 01:34:27,433 Hit the road, buster. This is where you get off. 1006 01:34:35,607 --> 01:34:38,819 What are we gonna do about Roz? She gets back on Friday. 1007 01:34:39,069 --> 01:34:45,451 If she causes any trouble, we'll send her to that school to learn German. 1008 01:34:45,659 --> 01:34:48,829 Forget her. I just talked to New York. 1009 01:34:49,079 --> 01:34:54,543 - The invoices will be here Friday. - Perfect. Three more days. Good. 1010 01:35:15,272 --> 01:35:19,860 Driver, would you bring the bags inside, please? 1011 01:35:42,049 --> 01:35:46,428 - Missy. - Frank, what on earth are you up to? 1012 01:36:05,114 --> 01:36:06,740 Operator? 1013 01:36:06,907 --> 01:36:11,078 Good morning. Would you find a number for me, please? 1014 01:36:14,415 --> 01:36:17,000 - Hello. - Doralee, this is Missy Hart. 1015 01:36:18,377 --> 01:36:21,588 Frank told me never to call anybody at the office, but... 1016 01:36:21,755 --> 01:36:25,884 ...I guess it's okay to call you at home. I just wanted to thank you. 1017 01:36:26,093 --> 01:36:29,888 - Thank me? - I realized it must have been you... 1018 01:36:30,097 --> 01:36:35,519 ...who sent me those flowers during my trip. And you signed Frank's name. 1019 01:36:35,728 --> 01:36:40,357 - Well, it was his idea. - No, it wasn't. I asked him. 1020 01:36:40,566 --> 01:36:45,279 - See, that's why I came back early... - Did you say you've come back? 1021 01:36:45,487 --> 01:36:50,492 Yeah, three days ago. Frank sent me to a hotel for another week. 1022 01:36:50,701 --> 01:36:54,246 He's trying out some new exercise program at the house. 1023 01:36:54,455 --> 01:36:59,460 My goodness, you should see what he's done to our bedroom. 1024 01:36:59,835 --> 01:37:01,420 Hello? 1025 01:37:01,795 --> 01:37:03,422 Hello? 1026 01:37:09,511 --> 01:37:11,138 Hello? 1027 01:37:11,847 --> 01:37:13,640 What? 1028 01:37:14,349 --> 01:37:20,022 - I don't believe it. - Hart must've been free for 3 days. 1029 01:37:20,481 --> 01:37:26,403 Call Judy and tell her. If Hart's been doing what I think, we've been had. 1030 01:37:27,071 --> 01:37:30,157 Don't be silly. He's tied up like always. 1031 01:37:30,365 --> 01:37:33,660 Or he's pretending. You keep a hold of my gun. 1032 01:37:33,911 --> 01:37:36,622 You just sit tight till I get there. 1033 01:38:01,271 --> 01:38:03,065 Judy? 1034 01:38:05,859 --> 01:38:07,194 Judy. 1035 01:38:07,736 --> 01:38:10,364 He found your gun. 1036 01:38:20,874 --> 01:38:22,167 Wait a minute. 1037 01:38:22,334 --> 01:38:25,712 - What happened to the time clock? - You retired it. 1038 01:38:25,879 --> 01:38:27,881 What does that mean? 1039 01:38:28,298 --> 01:38:32,094 While you were away, we managed to make a few changes. 1040 01:38:32,261 --> 01:38:34,638 Changes? What changes? 1041 01:38:44,857 --> 01:38:46,567 Holy shit. 1042 01:38:56,118 --> 01:38:59,037 What is going on? Who authorized all this? 1043 01:38:59,204 --> 01:39:02,291 You did, Mr. Hart. It's your signature. 1044 01:39:02,541 --> 01:39:05,669 Why are all these people here? It's not even 9:00. 1045 01:39:05,919 --> 01:39:10,841 This is another program you authorized. People set their own time. 1046 01:39:11,008 --> 01:39:14,928 Some work 8 to 4, some work 10 to 6, some work 9 to 5. 1047 01:39:15,095 --> 01:39:19,016 Well, I'll put a stop to that. Let's go, girls. Let's go. 1048 01:39:19,266 --> 01:39:23,771 - It's working very nicely. - Less absenteeism. People like it. 1049 01:39:23,979 --> 01:39:29,860 Well, I hate it, and what I say goes. Just keep going to my office. 1050 01:39:32,780 --> 01:39:37,117 - Good morning, Violet. Here it is. - Thanks, Eric. 1051 01:39:38,368 --> 01:39:42,081 Here are the invoices. But you've made them worthless. 1052 01:39:42,289 --> 01:39:47,336 For the last three days, he's managed to put all that missing equipment back. 1053 01:39:47,503 --> 01:39:50,798 It cost me a pretty penny to set it straight. 1054 01:39:51,673 --> 01:39:55,594 You've won. You've trumped our ace. What are you gonna do? 1055 01:39:55,761 --> 01:39:58,013 I'm sorry, Violet. Why don't you sit? 1056 01:39:58,263 --> 01:40:03,185 I'm getting ready to play my last card. I'm gonna send you bitches to jail. 1057 01:40:10,776 --> 01:40:12,236 Yeah. 1058 01:40:12,403 --> 01:40:14,029 What? 1059 01:40:14,321 --> 01:40:16,740 Who's here? 1060 01:40:17,032 --> 01:40:21,537 Jeez, I'll be right out. And you better tell Hart. 1061 01:40:26,583 --> 01:40:27,918 What? 1062 01:40:28,085 --> 01:40:30,212 When? 1063 01:40:30,379 --> 01:40:32,005 Holy shit! 1064 01:40:32,172 --> 01:40:35,426 No. No. No problem! Okay. Right. Thanks. 1065 01:40:35,592 --> 01:40:37,594 - What? - Tinsworthy's here. 1066 01:40:37,761 --> 01:40:38,971 Who's that? 1067 01:40:39,179 --> 01:40:44,184 Russell Tinsworthy, the chairman of the board. He's here to meet with me. 1068 01:40:45,978 --> 01:40:48,147 All right. 1069 01:40:49,356 --> 01:40:53,068 Violet, you've got to stand by me! 1070 01:40:58,949 --> 01:41:01,326 Holy shit, there he is. 1071 01:41:08,792 --> 01:41:12,671 Here's the man himself, Mr. Tinsworthy. Franklin Hart. 1072 01:41:12,838 --> 01:41:16,258 Frank Hart, I would like to shake your hand. 1073 01:41:17,760 --> 01:41:22,431 And here is a small token of my esteem. 1074 01:41:22,598 --> 01:41:24,850 Thanks. It's an honor meeting you. 1075 01:41:25,017 --> 01:41:30,606 I don't get up here often, but I keep tabs on the situation through Perkins. 1076 01:41:30,773 --> 01:41:36,445 When I find a division that shows a 20% rise in productivity over 6 weeks... 1077 01:41:36,612 --> 01:41:39,907 ...I wanna meet the man who's responsible. 1078 01:41:40,365 --> 01:41:42,659 Thank you. We all appreciate that. 1079 01:41:42,826 --> 01:41:46,330 You've managed to create a very splendid environment here. 1080 01:41:46,497 --> 01:41:49,208 Very livable, very personal. 1081 01:41:49,416 --> 01:41:55,506 Well, I find it very... I don't know. The people seem to like it. 1082 01:41:56,507 --> 01:42:00,719 - Keep the crew happy, can't go wrong. - That's the idea, sir. 1083 01:42:01,970 --> 01:42:06,475 Mr. Tinsworthy is interested in some of your other new programs. 1084 01:42:06,642 --> 01:42:11,522 - Like the job-sharing program. - Job-sharing. 1085 01:42:11,730 --> 01:42:15,275 A bold concept. How's it working out? 1086 01:42:15,734 --> 01:42:21,490 I think very well. Well, Violet... I'm sorry, Mr. Tinsworthy. 1087 01:42:21,657 --> 01:42:25,953 I'd like you to meet Violet Newstead, my senior supervisor. 1088 01:42:26,120 --> 01:42:31,250 - I'm very happy to meet you. - I've heard wonderful things about you. 1089 01:42:31,417 --> 01:42:34,545 Violet is pretty much my right arm around here. 1090 01:42:34,711 --> 01:42:39,383 Violet, why don't you just explain the job-sharing situation. 1091 01:42:39,550 --> 01:42:44,805 It's been most effective. For instance, Maria Delgado is a perfect example. 1092 01:42:44,972 --> 01:42:48,434 She shares her job with a worker who takes over in the afternoon. 1093 01:42:48,684 --> 01:42:50,686 She does? I mean, she does. 1094 01:42:50,894 --> 01:42:55,524 Both women are happy, and we're very pleased with their performance. 1095 01:42:55,691 --> 01:42:59,153 - You pulled it off, Frank. - I like to think we did. 1096 01:42:59,319 --> 01:43:02,448 - Like the daycare center. - Daycare center. 1097 01:43:02,614 --> 01:43:08,328 During the war, I set up daycare centers in all the defense plants. 1098 01:43:08,537 --> 01:43:11,415 - Glad you brought it back. - That's the idea. 1099 01:43:11,582 --> 01:43:15,919 - Violet, the daycare center... - Would you like to see it? 1100 01:43:16,086 --> 01:43:20,090 Thank you. I can see why Frank reposes such trust in you. 1101 01:43:20,257 --> 01:43:21,842 - Exactly. - Thank you. 1102 01:43:22,009 --> 01:43:23,761 Violet... 1103 01:43:25,053 --> 01:43:28,557 The center has been open for two weeks. It's very successful. 1104 01:43:28,724 --> 01:43:32,394 - Really? - Yes. Our working parents love it. 1105 01:43:32,561 --> 01:43:36,106 Mr. Hart, it's so good to see you again. 1106 01:43:36,315 --> 01:43:38,859 - Who are you? - Don't you recognize me? 1107 01:43:39,068 --> 01:43:41,653 - Margaret Foster. - The old lush? 1108 01:43:41,820 --> 01:43:43,906 Yes, that was me! 1109 01:43:44,114 --> 01:43:48,535 Thanks to the alcoholic's rehabilitation program you started... 1110 01:43:48,744 --> 01:43:50,120 ...those days are over! 1111 01:43:50,412 --> 01:43:55,209 I'll never forget those wonderful letters of encouragement you sent. 1112 01:43:56,335 --> 01:43:59,588 - God bless you, Mr. Hart. - Good to see you. 1113 01:43:59,755 --> 01:44:03,008 - Doesn't she look great? - Hold this. 1114 01:44:04,593 --> 01:44:10,140 The cost was minimal. It's out down on absenteeism, and we enjoyed doing it. 1115 01:44:10,349 --> 01:44:15,229 Well, Frank, I have to give you credit. You've really pulled it off here. 1116 01:44:15,396 --> 01:44:18,440 That equal pay thing, though, that's got to go. 1117 01:44:18,607 --> 01:44:22,111 It's okay as an incentive, but we don't need to keep priming the pump. 1118 01:44:22,277 --> 01:44:28,158 - No, sir. I don't think so. - I've been talking to Hinkle. 1119 01:44:29,660 --> 01:44:35,290 You're my kind of guy, Frank. Creative, incisive, get the job done. 1120 01:44:35,457 --> 01:44:36,792 - Right, sir. - Right. 1121 01:44:37,042 --> 01:44:40,129 - I want you to come and work with me. - Excuse me? 1122 01:44:40,295 --> 01:44:42,381 I need a man like you, Frank. 1123 01:44:42,548 --> 01:44:45,884 A Brazilian operation is just about to take off. 1124 01:44:46,093 --> 01:44:49,012 - Brazil, sir? - You're gonna love it there. 1125 01:44:49,221 --> 01:44:51,932 You'll be doing a big favor to me... 1126 01:44:52,099 --> 01:44:55,269 - ...and the company. - How could I move to Brazil? 1127 01:44:55,436 --> 01:44:59,565 - I mean a leave of absence. Right? - Anything you say, R.T. 1128 01:44:59,732 --> 01:45:04,027 We go upstairs, and we work this out. I want you on my team. 1129 01:45:04,194 --> 01:45:07,865 - I can't tell you how much I appreciate... - Teamwork! 1130 01:45:08,031 --> 01:45:12,578 That's what it's about. Go where you're most needed, when you're most needed. 1131 01:45:12,786 --> 01:45:17,207 - The jungle... - I'm giving you the chance of a lifetime. 1132 01:45:17,374 --> 01:45:20,294 Two or three years, you won't wanna leave. 1133 01:45:20,461 --> 01:45:25,340 - Two or three years? - You'll love it down there. 1134 01:45:25,507 --> 01:45:28,343 - Mr. Tinsworthy... - Hart! 1135 01:45:28,510 --> 01:45:30,637 Let me tell you one thing. 1136 01:45:30,804 --> 01:45:35,476 I ain't the kind of boy who takes no for an answer. 1137 01:45:35,642 --> 01:45:37,352 Brazil? 1138 01:45:41,231 --> 01:45:45,069 - Did you see the look on his face? - I almost felt sorry. 1139 01:45:45,235 --> 01:45:49,239 We did it! We actually pulled it off, and we didn't panic. 1140 01:45:49,406 --> 01:45:53,702 - Tinsworthy loved what we did. - Except that part about the money. 1141 01:45:53,869 --> 01:45:57,539 - What are we gonna do? - We've come this far, haven't we? 1142 01:45:57,706 --> 01:46:01,126 - This is the beginning. - Here's to the beginning. 1143 01:46:01,293 --> 01:46:05,172 - I'll drink to that. - To the beginning! 1144 01:46:06,006 --> 01:46:07,674 Monsieur Hart. 1145 01:46:08,509 --> 01:46:11,136 Holy merde. 92439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.