All language subtitles for Nightshift.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,600 --> 00:01:32,400 Hj�lp! 2 00:01:32,500 --> 00:01:35,100 Sn�lla, hj�lp mig! 3 00:01:37,000 --> 00:01:39,600 Hj�lp mig! 4 00:03:34,200 --> 00:03:35,600 Hej Amy. 5 00:03:35,700 --> 00:03:39,500 Jag trodde inte jag skulle hinna prata med dig innan du gick till college. 6 00:03:39,800 --> 00:03:45,900 -Nu �r jag h�r. Vad �r det? -Lamporna stod p� d�r nere igen. 7 00:03:47,000 --> 00:03:50,800 Jag vet att du inte gillar m�rkret, men elr�kningen kommer bli massiv. 8 00:03:50,900 --> 00:03:56,000 Jag vet, f�rl�t. Jag gillar verkligen inte m�rkret. 9 00:03:56,400 --> 00:04:00,100 Jag vill inte vara jobbig. 10 00:04:00,300 --> 00:04:04,400 Kan du inte bara str�cka dig in och st�nga av ljuset? 11 00:04:04,700 --> 00:04:10,100 Jag ska f�rs�ka. F�rl�t, jag har alltid varit s�n. 12 00:04:10,300 --> 00:04:14,900 Jag b�rjar mitt nya jobb i kv�ll. Jag kompenserar f�r det jag f�rbrukat. 13 00:04:15,200 --> 00:04:22,100 -Tack, Amy. Ha en bra dag p� college. -Tack detsamma. Hej d�. 14 00:05:37,800 --> 00:05:39,500 Professorn. 15 00:05:39,700 --> 00:05:44,400 -Abbey, amerikanska studenten, va? -H�lften irl�ndsk, h�lften amerikan. 16 00:05:44,600 --> 00:05:50,400 -Jag heter Amy. -Jag �r James. Vi titulerar inte h�r. 17 00:05:50,800 --> 00:05:55,400 Du bad oss v�lja en konstn�r eller f�rfattare att studera. 18 00:05:55,700 --> 00:06:00,800 -Jag vill v�lja n�n fr�n Limerick. -Det �r en bra metod. 19 00:06:01,100 --> 00:06:05,900 Det finns m�nga kreativa fr�n Limerick. Frank McCourt, f�rfattaren. 20 00:06:06,100 --> 00:06:10,700 Richard Harris, Hollywood-sk�dis. Alla k�nner redan till dem. 21 00:06:11,000 --> 00:06:15,900 Om du vill l�ra k�nna stan, tala med folk. Lyssna p� deras historier. 22 00:06:16,200 --> 00:06:20,400 Du kanske uppt�cker n�sta stora f�rfattare. 23 00:06:20,700 --> 00:06:26,700 -N�gra f�rslag var jag ska b�rja? -Nej, d� blir det ju n�stan min uppsats. 24 00:06:27,000 --> 00:06:31,900 Det �r en stad med en intressant historia. Stor konst har gjorts h�r. 25 00:06:32,300 --> 00:06:35,700 Det har h�nt hemska saker ocks�. 26 00:06:35,900 --> 00:06:39,700 Skriv inte om n�n skulptur du sett p� ett galleri bara. 27 00:06:40,000 --> 00:06:44,500 -Ge mig n�t annorlunda. -Okej. Tack. 28 00:06:44,800 --> 00:06:52,500 -Jag blir nog lite sen i morgon. -Har ni studenter sv�rt att komma upp? 29 00:06:52,900 --> 00:06:58,100 -Man g�r v�l inte ut p� onsdagskv�llar? -Nej, jag ska inte ut. 30 00:06:58,400 --> 00:07:02,300 -Jag har ett nytt jobb. Det �r nattjobb. -St�r du p� andra sidan baren? 31 00:07:02,600 --> 00:07:07,000 Inte direkt. Det �r Limerick Hotel. 32 00:07:07,200 --> 00:07:10,000 Hoppsan. 33 00:07:10,100 --> 00:07:14,500 Om du verkligen vill... Urs�kta mig. 34 00:07:14,700 --> 00:07:18,300 -Bli inte f�r sen. -Tack. 35 00:08:31,000 --> 00:08:33,100 -Hej, gumman. -Hej, mamma. 36 00:08:33,300 --> 00:08:37,500 -Vi saknar dig j�ttemycket. -Jag har bara varit borta en m�nad. 37 00:08:37,700 --> 00:08:42,800 -En m�nad i Irland. Vi saknar dig. -Jag vet. 38 00:08:43,100 --> 00:08:46,200 Jag saknar er b�da ocks�. 39 00:08:46,500 --> 00:08:50,600 -�r dina kusiner trevliga? -Ja, jag gillar dem. 40 00:08:50,800 --> 00:08:57,200 Det tar en stund att v�nja sig. De har slang f�r allt h�r, men jag gillar dem. 41 00:08:57,500 --> 00:09:02,700 Du vet du hur jag haft det med din pappas accent. 42 00:09:03,000 --> 00:09:08,200 -Har du b�rjat p� nya jobbet �n? -Nej, jag b�rja ikv�ll klockan 10. 43 00:09:08,600 --> 00:09:12,200 -Det �r vanliga nattsysslor. -�r inte det v�ldigt sent? 44 00:09:12,400 --> 00:09:19,300 Nej, jag slutar klockan sex och f�rel�sningen b�rjar klockan ett. 45 00:09:19,700 --> 00:09:23,700 -Jag �r tuff, som du. -Vi �r s� stolta �ver dig. 46 00:09:24,000 --> 00:09:27,500 Tack, mamma. Jag �lskar dig. 47 00:10:44,600 --> 00:10:47,500 Nya tjejen! 48 00:10:47,700 --> 00:10:51,500 Hej, du... Nya tjejen. 49 00:10:52,800 --> 00:10:56,300 -Hej, urs�kta. Jag �r Amy. -Adam. 50 00:10:56,600 --> 00:11:00,800 L�t mig visa dig sysslorna. Det h�r �r g�sttelefonen. 51 00:11:01,100 --> 00:11:02,900 Det h�r �r telefonen ut. 52 00:11:03,100 --> 00:11:08,200 Den anv�nds s�llan, om inte n�n galning ska boka mitt i natten. 53 00:11:08,500 --> 00:11:14,800 Vi beh�ver bara svara i telefonerna, g� upp med best�llningar till g�sterna. 54 00:11:15,200 --> 00:11:20,200 -Okej. -Det �r inte m�nga h�r. Det blir lugnt. 55 00:11:20,500 --> 00:11:25,400 -�r du amerikanska? -Ja, det �r jag. 56 00:11:25,700 --> 00:11:31,600 Jag kan inte skilja p� j�nkare eller kanadicker. 57 00:11:33,700 --> 00:11:37,700 F�rl�t, det �r som n�r folk s�ger att Irland �r en del av UK. 58 00:11:38,000 --> 00:11:44,500 -�r det inte det? -Det beror p� vem du pratar med. 59 00:11:46,100 --> 00:11:50,700 Smart. Vad g�r du h�r f�rutom att ifr�gas�tta v�rt oberoende? 60 00:11:51,000 --> 00:11:55,800 Jag l�ser en konstexamen. 61 00:12:00,400 --> 00:12:06,900 -Har du jobbat h�r l�nge? -Alltf�r l�nge. 62 00:12:07,300 --> 00:12:12,400 �nda sen de �ppnade p� nytt. Oj, nu har du jobb. 63 00:12:17,200 --> 00:12:20,900 Receptionen. 64 00:12:21,200 --> 00:12:26,700 Ja, inga problem. Jag kommer med dem om n�gra minuter. Tack. 65 00:12:29,600 --> 00:12:33,400 Nu fick du koderna till bomben. Vad ville de? 66 00:12:33,600 --> 00:12:36,300 Rum 537 vill ha extra badlakan. 67 00:12:38,300 --> 00:12:43,000 Det �r nog en gammal gubbe. L�t mig kika...537. 68 00:12:44,000 --> 00:12:47,300 Japp, en gammal st�t. Jag visste det. 69 00:12:47,500 --> 00:12:51,700 Det vill alltid ha nya badlakan. Jag vill inte fr�ga varf�r. 70 00:12:51,900 --> 00:12:56,500 -Vad v�ntar du p�? -Badlakan...? 71 00:12:56,800 --> 00:13:02,600 Visst ja. H�r �r ditt nyckelkort. Det �ppnar alla d�rrar. Det �r den d�rren. 72 00:13:03,000 --> 00:13:07,100 Ta den h�r. Jag ringer om du fastnar. 73 00:13:07,400 --> 00:13:10,400 Okej d�. 74 00:13:16,100 --> 00:13:20,900 J�sses. Varf�r m�ste jag h�mta dem? 75 00:13:21,200 --> 00:13:27,900 Du m�ste prata in i walkie-talkien. Jag ser dig i kameran. 76 00:13:32,800 --> 00:13:37,800 Varf�r �r du s� nerv�s? �r det f�r hotellets skull? 77 00:13:38,100 --> 00:13:41,900 Jag gillar inte att vara ensam h�r. 78 00:13:42,200 --> 00:13:45,800 -Vad�, hotellet? -Hotellets historia, morden. 79 00:13:46,000 --> 00:13:50,400 -J�ttekul. -Det �r sant. Det var ett tag sen... 80 00:13:50,700 --> 00:13:55,700 -Sluta, Adam. -Det var l�nge sen det h�nde. 81 00:14:05,200 --> 00:14:09,100 Bu! Till n�sta g�ng. 82 00:14:10,100 --> 00:14:13,500 �r vi v�nner? 83 00:14:24,500 --> 00:14:29,500 En g�r upp, en g�r ner. Sl�a och irriterande. 84 00:14:32,100 --> 00:14:36,900 Nu borde du s�ga n�t smart, typ: Precis som du. 85 00:14:37,200 --> 00:14:42,700 -Sl� och irriterande. -Det var inte smart. 86 00:15:26,900 --> 00:15:32,600 Hall�? Det �r Amy fr�n receptionen. Jag har handdukarna. 87 00:15:32,900 --> 00:15:35,500 Sir? 88 00:15:40,400 --> 00:15:45,200 Adam...? G�sten �ppnar inte. 89 00:15:45,400 --> 00:15:52,700 -L�mna dem utanf�r d�rren. -Jo, men han mumlar, men svarar inte. 90 00:15:53,200 --> 00:15:55,900 -Och? -Han kanske inte m�r bra. 91 00:15:56,100 --> 00:16:00,900 Det �r nog ingen fara. Han kollar p� tv eller pratar i mobilen. 92 00:16:01,200 --> 00:16:07,800 Eller s� g�r n�t snuskigt i badrummet. L�mna dem handdukarna d�r bara. 93 00:16:08,200 --> 00:16:11,700 Okej. 94 00:16:33,100 --> 00:16:37,800 �h, bra. H�r �r handdukarna. 95 00:17:27,700 --> 00:17:31,700 -Det �r din tur om en stund. -Varifr�n f�r du alla n�tterna? 96 00:17:32,000 --> 00:17:35,400 I minibarf�rr�det. 97 00:17:35,700 --> 00:17:43,000 -Tar du dem bara. -Vem tror du �ter dem fr�n minibaren? 98 00:17:43,400 --> 00:17:48,600 Ingen betalar en femma f�r en p�se n�tter. 99 00:17:48,900 --> 00:17:56,500 -S� du tar dem bara. -De k�per dem...och jag �ter dem. 100 00:18:03,000 --> 00:18:05,100 Fan! 101 00:18:06,500 --> 00:18:11,200 -Sir, hur kan jag hj�lpa er? -Jag vill ha ett rum f�r i natt, tack. 102 00:18:11,400 --> 00:18:16,400 Sj�lvklart. Fyll i den h�r. 103 00:18:18,500 --> 00:18:23,000 Urs�ktar ni mig en stund? 104 00:18:24,100 --> 00:18:29,400 G� in och h�mta lite fr�n minibarf�rr�det. 105 00:18:29,800 --> 00:18:34,900 D� kommer han inte att ber�tta om vilken r�ra det var h�r. 106 00:18:43,100 --> 00:18:44,500 Tack. 107 00:19:00,500 --> 00:19:05,400 H�r �r nyckelkortet. Rumsnumret st�r d�r. 108 00:19:05,600 --> 00:19:08,600 Vi uppgraderade dig till sviten gratis. 109 00:19:08,900 --> 00:19:14,600 H�r �r lite g�vor som urs�kt f�r f�rseningen. 110 00:19:14,800 --> 00:19:18,900 -Ett komplement, sj�lvklart. -Nej tack. 111 00:19:33,100 --> 00:19:37,600 Trapporna ligger h�r. 112 00:19:46,500 --> 00:19:51,300 Sl� och irriterande, eller hur? 113 00:19:51,500 --> 00:19:56,100 Sl� och irriterande, ja. 114 00:20:04,700 --> 00:20:10,200 -M�rkte du n�t m�rkligt med honom? -Inte direkt. 115 00:20:10,500 --> 00:20:15,400 Att checka in mitt i natten utan att ha bokat. 116 00:20:15,700 --> 00:20:19,700 Nej, inte det. Han hade inget bagage. 117 00:20:30,200 --> 00:20:33,000 S�tt p� locket snabbt! 118 00:20:35,000 --> 00:20:39,300 Ta ner den.-Receptionen. 119 00:20:39,600 --> 00:20:45,500 Ja, det tror jag. Jag kollar borttappat och kommer upp med en, okej? 120 00:20:45,900 --> 00:20:49,400 Tack, sir. 121 00:20:49,600 --> 00:20:53,200 Det var mannen fr�n tidigare. Han letar efter en mobilladdare. 122 00:20:53,500 --> 00:20:56,500 Jag kollar i borttappat. Ta ner den till soptunnorna. Det �r �ckligt. 123 00:20:56,600 --> 00:21:00,600 -Jag vet, men vart ska jag? -Till h�ger vid f�rr�det. 124 00:21:00,900 --> 00:21:04,600 -�r det m�rkt? -Nej, det finns lampor. 125 00:22:48,100 --> 00:22:52,900 -Herregud, vad h�nde? -Det var n�n som jagade mig. 126 00:22:53,200 --> 00:22:56,600 -�r du okej? Gjorde han det d�r? -Nej, jag ramlade i det. 127 00:22:56,800 --> 00:22:59,700 -R�rde han dig? -Nej, han jagade mig. 128 00:23:00,000 --> 00:23:05,900 -Hur s�g han ut? -Han var blek och hade sk�ggstubb. 129 00:23:06,200 --> 00:23:09,900 �ckligt. Det �r den d�r heml�se killen igen. 130 00:23:10,200 --> 00:23:13,200 Nej, han var l�skig, som det var n�t fel p� honom. 131 00:23:13,400 --> 00:23:20,800 Det �r inte f�rsta g�ngen. Han letar i soptunnorna efter s�nt g�sterna l�mnat. 132 00:23:22,600 --> 00:23:28,500 Jag tar hand om det h�r. G� in i ett ledigt rum och tv�tta dig. 133 00:23:30,600 --> 00:23:36,800 Rum 509 �r tomt. G� upp och tv�tta dig. Jag fixar te tills du �r tillbaka. 134 00:23:37,200 --> 00:23:42,400 -Klarar du dig ensam? -Absolut. Vi �r snart �rkefiender. 135 00:23:42,700 --> 00:23:45,600 H�r har du. 136 00:24:30,400 --> 00:24:34,200 Okej, pucko! 137 00:24:44,500 --> 00:24:47,900 Herregud. 138 00:24:54,100 --> 00:24:57,700 Ditt snuskiga svin. 139 00:27:16,700 --> 00:27:19,400 Tre timmar till. 140 00:27:29,400 --> 00:27:32,100 Morden p� Limerick hotell. 141 00:28:24,800 --> 00:28:27,400 Adam? 142 00:28:35,000 --> 00:28:38,600 Adam? 143 00:28:40,000 --> 00:28:43,400 Om det inte �r du, s� m�ste komma upp hit snabbt. 144 00:28:57,400 --> 00:28:59,900 Hall�? 145 00:29:00,100 --> 00:29:03,900 Om du inte �r g�st h�r m�ste jag be dig g�. 146 00:29:18,900 --> 00:29:24,200 -J�sses! -F�rl�t, jag trodde att killen kommit in. 147 00:29:24,400 --> 00:29:28,100 Sluta, jag sa ju att han aldrig kommer in h�r. 148 00:29:28,400 --> 00:29:33,200 Herregud. Jag �r ledsen. 149 00:29:33,500 --> 00:29:37,400 -Var kom du ifr�n? -Allvarligt? 150 00:29:37,600 --> 00:29:41,100 Jag letade efter varningsskylten f�r bl�tt golv. 151 00:29:41,300 --> 00:29:46,300 -Jag tror jag s�g en i f�rr�det. -Det �r nog b�st att jag h�mtar den. 152 00:29:46,500 --> 00:29:52,100 Vi tar en kopp te. L�ter det bra? 153 00:30:09,300 --> 00:30:14,500 Hittade du honom? Nej, 154 00:30:14,800 --> 00:30:19,400 Han har varit h�r sen innan jag b�rjade h�r. Han �r ofarlig. 155 00:30:19,700 --> 00:30:23,700 Han plockar bara mat och skr�p fr�n soptunnan. 156 00:30:24,000 --> 00:30:27,200 -Han skulle inte skada dig. -Han jagade mig, Adam. 157 00:30:27,400 --> 00:30:31,300 Jo, men...jag vet inte. 158 00:30:34,300 --> 00:30:40,100 Du har inte upplevt Irland innan du druckit en kopp te och en s�n h�r. 159 00:30:41,200 --> 00:30:44,800 Jag vet att du haft en jobbig f�rsta dag. Det �r inte alltid s� h�r. 160 00:30:45,700 --> 00:30:48,600 Det �r ett l�tt jobb. 161 00:30:48,900 --> 00:30:54,100 Jag kollade upp det... Morden. 162 00:30:54,300 --> 00:30:58,700 -Det beh�ver du inte veta. -Jag trodde du drev med mig. 163 00:30:59,000 --> 00:31:06,100 -Nu vet du. -Hur kunde man �ppna det igen? 164 00:31:08,600 --> 00:31:12,700 Folk gl�mmer. Turisterna k�nner inte till historien. 165 00:31:13,000 --> 00:31:17,300 -Det �r l�tt n�r det handlar om pengar. -Det �r hemskt. 166 00:31:17,400 --> 00:31:21,400 -Den d�r hissen... -Jag vet. 167 00:31:25,100 --> 00:31:31,600 Det var det enda de inte ersatte n�r de byggde om. 168 00:31:31,900 --> 00:31:35,000 Det �r f�r dyrt. 169 00:31:35,300 --> 00:31:41,100 De gjorde rent och renoverade den, men de satte inte in en ny. 170 00:31:41,400 --> 00:31:48,300 -Finns det rester fr�n morden kvar? -Allt med blod har tagits bort. 171 00:31:48,700 --> 00:31:53,600 De bytte mattor och satte upp nya tapeter. 172 00:31:53,900 --> 00:31:56,900 De fick en pr�st att v�lsigna st�llet. 173 00:31:57,100 --> 00:31:59,700 -Varf�r gjorde de det? -Irland. 174 00:31:59,900 --> 00:32:03,500 Man m�ste i princip bikta sig f�r att skita. 175 00:32:05,300 --> 00:32:08,800 Varf�r v�lsigna? 176 00:32:09,900 --> 00:32:13,500 Vill du verkligen veta? 177 00:32:15,400 --> 00:32:18,800 Okej... 178 00:32:20,000 --> 00:32:25,300 Efter de tog ut kropparna uppt�ckte de m�rkena p� huden. 179 00:32:25,600 --> 00:32:30,600 Han hade skurit ut in�lvorna i n�n form av rit. 180 00:32:31,000 --> 00:32:35,400 Kyrkan f�rs�kte m�rka det, men... 181 00:32:35,700 --> 00:32:42,000 ...n�n sl�kt till n�n av pr�sterna fick reda p� det... 182 00:32:43,600 --> 00:32:49,500 -Killen, d�? Hittade de honom inte? -Ingen vet var han �r. 183 00:32:49,800 --> 00:32:56,800 Alla hade sina teorier. Utomjordingar som �ppnar n�n portal till helvetet, typ. 184 00:32:57,200 --> 00:33:02,600 En annan menade att han g�mde sig h�r och dog i en v�gg. 185 00:33:03,000 --> 00:33:07,400 Det �r bara skitsnack. 186 00:33:07,600 --> 00:33:13,100 Jag tror att han d�dade den sista i hissen...och sen ingenting. 187 00:33:14,200 --> 00:33:20,100 Helvetets portar �ppnades inte och han steg inte upp till n�n h�gre sf�r. 188 00:33:20,500 --> 00:33:24,900 Han panikade, st�dade upp och gick ut genom d�rren. 189 00:33:25,200 --> 00:33:30,700 Nu jobbar han med n�t skitjobb och v�ntar p� att stiga upp. 190 00:33:33,800 --> 00:33:40,500 Det k�nns inte r�tt att vara h�r. Det �r n�t som inte k�nns bra. 191 00:33:40,900 --> 00:33:46,100 Amy, du jobbar natt. Du �r tr�tt. 192 00:33:46,500 --> 00:33:51,400 Det p�verkar folk p� olika s�tt. Det �r ett ganska stort hotell. 193 00:33:51,700 --> 00:33:57,700 Lampor g�r s�nder, d�rrar knarrar. Du m�ste komma �ver det. 194 00:33:58,000 --> 00:34:04,800 Allvarligt? Jag har blivit jagad och skr�md och... 195 00:34:05,100 --> 00:34:08,600 ...neds�lad med skit. Det hade s�kert legat sen ditt sista skift. 196 00:34:08,900 --> 00:34:14,400 Och du l�t mig g�ra allt jobb medan du lekte med n�tter. 197 00:34:14,700 --> 00:34:20,400 �nd� �r jag kvar. Jag har nog kommit �ver det. 198 00:34:20,800 --> 00:34:24,500 -Nej, det har jag inte. -Okej, jag har inte varit schyst. 199 00:34:24,700 --> 00:34:29,800 Jag slutar att k�ra med dig och jag tar hand om skiten. 200 00:34:30,100 --> 00:34:34,900 -Jag f�rs�kte f� in dig i jobbet. -Jag tror jag �r inne i jobbet. 201 00:34:39,900 --> 00:34:44,600 Helt �rligt hade jag blivit j�vligt skraj om det var min f�rsta dag. 202 00:34:45,000 --> 00:34:48,900 Bra. Vi �r v�nner. 203 00:34:52,100 --> 00:34:54,900 Kanon. 204 00:34:57,000 --> 00:35:04,400 Hur �ter man den? Suger man eller biter man? 205 00:35:04,900 --> 00:35:11,900 Det �r upp till dig. Vill du suga i dig det goda direkt eller spara det till sist. 206 00:35:19,200 --> 00:35:27,200 Jag skurar golvet och torkar golvet. Jag �r upptagen i tv� timmar. 207 00:35:27,600 --> 00:35:31,500 �ntligen l�ter det vettigt. 208 00:36:51,200 --> 00:36:56,200 Hall�...? Amy, �lskling. �r du okej? 209 00:36:56,500 --> 00:37:02,700 Jag vet inte. Det har varit en jobbig dag h�r...natt. 210 00:37:03,000 --> 00:37:08,600 Jag vet att det �r jobbigt. Det m�ste vara mitt i natten d�r? 211 00:37:08,900 --> 00:37:14,400 En heml�s kom in och jagade mig s� jag ramlade och sabbade arbetskl�derna. 212 00:37:14,700 --> 00:37:20,200 Killen jag jobbar med h�ller p� och skr�mmer mig. Jag vill bara g� hem. 213 00:37:20,500 --> 00:37:25,900 L�t honom inte skr�mma dig. Du �r b�ttre �n s�. 214 00:37:26,300 --> 00:37:30,700 Jag kollade upp det han sa. Det har skett hemska mord h�r f�r tio �r sen. 215 00:37:31,000 --> 00:37:36,400 De st�ngde st�llet och �ppnade det p� nytt f�r n�gra �r sen. 216 00:37:36,700 --> 00:37:39,800 Jag klandrar dig inte f�r att du �r r�dd. 217 00:37:40,000 --> 00:37:43,100 Det �r inte v�rt pengarna. 218 00:37:43,400 --> 00:37:49,500 F�rs�k att klara natten s� kan du byta till dagskift i morgon. 219 00:37:49,800 --> 00:37:53,500 Ja. Tack, mamma. 220 00:37:53,800 --> 00:37:56,900 -Jag �lskar dig. -Jag �lskar dig ocks�. 221 00:37:57,000 --> 00:38:00,100 G�r mig en tj�nst. Ring mig i morg... 222 00:38:13,400 --> 00:38:20,600 Bara klara natten. H�ll dig vaken. V�nta tills i morgon. 223 00:38:22,200 --> 00:38:24,900 Du grejar det. 224 00:38:47,600 --> 00:38:50,700 Receptionen. 225 00:38:50,800 --> 00:38:54,800 Nej, sir, vi har inte gl�mt det. Ett �gonblick. 226 00:38:55,100 --> 00:39:00,200 -Laddaren? -Helvete. Kolla l�dan. 227 00:39:00,400 --> 00:39:07,500 Ett �gonblick, sir. Jag tror... Ja, vi har en. Jag kommer direkt. 228 00:39:11,600 --> 00:39:17,000 -Och s� g�r jag. -Ingen fara. Jag tar det. 229 00:39:17,300 --> 00:39:20,400 Jag somnar bara h�r. Forts�tt att st�da. 230 00:39:20,700 --> 00:39:26,100 -�r det okej? Gl�m inte walkie.talkien. -Nej, det kan du lita p�. 231 00:39:26,400 --> 00:39:29,800 Om han �r kn�pp, s� ringer jag. 232 00:39:50,600 --> 00:39:55,900 Hej! Adam sa att vi var ensamma i natt. Jag �r Amy fr�n receptionen. 233 00:40:07,500 --> 00:40:11,000 Miss? 234 00:40:13,400 --> 00:40:16,400 Miss? 235 00:40:16,500 --> 00:40:20,600 -Miss? -F�rl�t. Vars�god. 236 00:40:20,900 --> 00:40:25,100 Tack. V�nta, den funkar inte. Den �r inte irl�ndsk. 237 00:40:25,400 --> 00:40:31,300 -Det �r tre stift, inte tv�. -Jag vet hur man f�r det att fungera. 238 00:40:31,700 --> 00:40:35,000 F�r jag f�rs�ka? 239 00:40:42,600 --> 00:40:46,400 -Mobilen? -Tack. Jag uppskattar det. 240 00:40:46,600 --> 00:40:50,800 Inga problem. 241 00:40:51,000 --> 00:40:56,100 -Vilken j�vla dag. -Samma h�r. Min f�rsta natt. 242 00:40:56,400 --> 00:41:01,600 -Jag f�rs�ker v�nja mig. -Det verkar som ingen av oss f�r n�n s�mn. 243 00:41:01,900 --> 00:41:08,200 Jag l�ngtar efter att f� slockna p� s�ngen. 244 00:41:08,500 --> 00:41:13,000 -Varf�r �r du vaken? -Min fru har l�mnat mig. 245 00:41:13,300 --> 00:41:19,900 Jag var tvungen att g� ut. Jag �r f�r uppr�rd f�r att sova. 246 00:41:20,200 --> 00:41:23,400 �r du okej, Amy? Inget tafsande, f�r jag hoppas. 247 00:41:23,500 --> 00:41:26,700 Jag m�r bra, Adam. 248 00:41:27,700 --> 00:41:34,300 -Urs�kta honom. Han �r en idiot. -Jag fattar. Tack f�r laddaren. 249 00:41:36,200 --> 00:41:41,900 Om du beh�ver n�t �r det bara att ringa. 250 00:42:14,200 --> 00:42:21,200 -Adam, allt ljus har g�tt h�r uppe. -Lugn. Jag �r kvar tills du �r i hissen. 251 00:42:21,500 --> 00:42:25,800 St�derskan m�ste ha sl�ckt p� v�gen ner. 252 00:42:26,100 --> 00:42:31,500 -En g�st? -Nej, jag m�tte en st�derska. 253 00:42:31,800 --> 00:42:36,900 -De jobbar inte natt. -Jag s�g henne definitivt. 254 00:42:37,200 --> 00:42:41,400 Jag ska dubbelkolla schemat. 255 00:42:51,200 --> 00:42:54,900 Sn�lla, hj�lp. Hon bl�der. 256 00:43:04,000 --> 00:43:07,000 Sn�lla, hj�lp. 257 00:43:07,200 --> 00:43:12,800 Hon �r d�ende. H�mta handdukarna. 258 00:43:17,200 --> 00:43:21,500 H�ll den mot halsen...s� h�r. 259 00:43:29,600 --> 00:43:35,600 -Amy? Hall�? -Ring ambulansen. En kvinna f�rbl�der. 260 00:43:35,900 --> 00:43:39,500 -Vad fan h�nder? -Ring ambulansen nu! 261 00:43:39,700 --> 00:43:43,900 -Vad h�nder? -Hj�lp, hon bl�der. 262 00:43:45,100 --> 00:43:48,000 -Vad �r det f�r fel p� dig? -Svara, Amy. 263 00:43:48,200 --> 00:43:50,900 Kom igen! 264 00:43:54,200 --> 00:43:58,500 Amy? Hall�? H�r du mig? 265 00:44:01,300 --> 00:44:05,100 Amy! Prata d�! 266 00:44:05,300 --> 00:44:09,800 H�r du mig, Amy? Amy! 267 00:44:10,100 --> 00:44:13,900 Vad �r det som h�nder? 268 00:44:17,200 --> 00:44:21,100 Det �r n�t som h�nder h�r. Det fanns en man och kvinna h�r och nu �r de borta. 269 00:44:21,400 --> 00:44:25,500 Kvinnan bl�dde och st�derskan hade sk�rs�r p� ryggen. 270 00:44:25,800 --> 00:44:30,700 -Vad pratar du om? -Jag m�ste h�rifr�n. J�vla hiss. 271 00:44:31,000 --> 00:44:35,800 Adam, ring polisen. N�n har huggit kvinnan med kniv. 272 00:44:36,100 --> 00:44:40,200 Ta trapporna, Amy. 273 00:45:06,600 --> 00:45:09,000 V�ning 5 274 00:45:20,300 --> 00:45:24,000 Hj�lp! Kom igen... 275 00:47:29,800 --> 00:47:33,000 Sn�lla, hj�lp mig. 276 00:48:40,400 --> 00:48:45,100 Hej, Adam. Urs�kta, jag r�kade somna. 277 00:48:49,400 --> 00:48:53,700 -�r du d�r, Adam? -Ja, Amy. 278 00:48:54,000 --> 00:48:59,200 -Vad �r klockan? -Vad spelar det f�r roll? 279 00:49:00,300 --> 00:49:04,200 J�ttekul, vad �r klockan? 280 00:49:06,300 --> 00:49:11,000 Han kommer f�r dig... 281 00:49:11,300 --> 00:49:14,800 L�gg av, det �r inget roligt. 282 00:49:18,600 --> 00:49:22,400 Han �r n�stan d�r, Amy. 283 00:49:24,200 --> 00:49:30,000 Det verkar som om du �r i fara. �r det han? 284 00:49:30,200 --> 00:49:33,800 -�r det han jag h�r utanf�r d�rren? -L�gg av, Adam! 285 00:49:34,000 --> 00:49:38,400 Han kommer f�r att d�da dig. Om du inte redan �r d�d. 286 00:50:10,200 --> 00:50:14,900 Hj�lp mig, Amy. Det �r inte jag. Det �r han. 287 00:50:15,200 --> 00:50:17,300 Hj�lp mig! 288 00:50:28,200 --> 00:50:31,200 -H�ll dig borta fr�n mig! -Nej, nej, nej. 289 00:50:31,500 --> 00:50:34,400 -Jag har inte gjort n�t. -Lyssna p� mig. 290 00:50:34,600 --> 00:50:38,500 Jag heter Pete. Jag �r h�r f�r att hj�lpa dig. 291 00:50:38,800 --> 00:50:41,900 -Vi �r f�ngade i hotellet. -Vad �r det som h�nder? 292 00:50:42,100 --> 00:50:46,400 Det som h�nde f�r tio �r sen var bara b�rjan. 293 00:50:46,700 --> 00:50:49,800 -Jag var ett av hans sista offer. -Det h�r h�nder inte. 294 00:50:49,900 --> 00:50:54,700 Jo, det kan jag garantera. Jag �r f�ngad. 295 00:50:55,000 --> 00:50:58,500 Jag �r i en cykel som f�r mig att leva igen. 296 00:50:58,700 --> 00:51:02,100 -�r jag d�d? -Nej, du �r inte d�d. Inte �n. 297 00:51:02,300 --> 00:51:08,200 Jag �r h�r f�r att hj�lpa dig. Jag vet vilka hemskheter som g�ms h�r. 298 00:51:14,000 --> 00:51:18,900 -Den fungerar inte h�r. Vad heter du? -Amy. 299 00:51:19,200 --> 00:51:24,400 Vem var de sista du talade med? 300 00:51:24,700 --> 00:51:30,100 -Den gamle mannen och kvinnan. -De �r som jag. Du kan inte hj�lpa dem. 301 00:51:31,300 --> 00:51:36,500 -Det �r en man i rum 530. -Okej, rum 530. 302 00:51:36,800 --> 00:51:41,700 -Vi g�r och h�mtar honom. -Nej, vi v�ntar p� polisen. 303 00:51:42,000 --> 00:51:45,000 -Adam har ringt dem. -Vi �r inte i den levande v�rlden. 304 00:51:45,300 --> 00:51:50,800 Vi �r n�nstans mittemellan. Du m�ste komma med mig. 305 00:51:51,100 --> 00:51:55,200 Jag ska f� ut dig h�rifr�n. 306 00:52:03,900 --> 00:52:08,400 Forts�tt att g� vad du �n h�r. 307 00:52:16,900 --> 00:52:19,300 Vad sa jag? Kom igen! 308 00:52:25,900 --> 00:52:29,000 -Vad fan �r det som f�rsigg�r? -Vi �r f�ngna p� hotellet. 309 00:52:29,200 --> 00:52:32,200 -Vem fan �r du? -Du m�ste lyssna p� mig. 310 00:52:32,400 --> 00:52:36,400 Jag �r en av de redan d�da. Jag vill hj�lpa er fr�n samma �de. 311 00:52:36,700 --> 00:52:40,100 Urs�kta...? Herrej�sses. 312 00:52:40,300 --> 00:52:44,200 Vill du leva eller d�? Vi har ont om tid. 313 00:52:44,400 --> 00:52:48,000 Okej. D�s�. 314 00:52:51,100 --> 00:52:56,600 Det h�r sker i en cykel. Er enda chans att fly �r genom hissen. 315 00:52:56,900 --> 00:52:58,900 D�r d�dades det sista offret. 316 00:52:59,000 --> 00:53:03,000 F�rs�ker ni stoppa honom s� startar allt om fr�n b�rjan igen. 317 00:53:03,200 --> 00:53:07,800 Det som h�nde den natten h�ller p� att h�nda igen. 318 00:53:08,100 --> 00:53:14,600 Det sista offret kommer att banka p� alla d�rrar och trycke p� hissknappen. 319 00:53:14,900 --> 00:53:18,300 Endast hon kan trycka upp hissen. Det �r s� ni kan fly. 320 00:53:18,500 --> 00:53:22,400 -Du, d�? -Jag kan inte fly. Jag har min roll. 321 00:53:22,700 --> 00:53:27,500 -Den �r d�d. -Den fungerar inte h�r. 322 00:53:27,800 --> 00:53:32,800 Jag har f�tt nog av er. Det enda jag ville ha var ett rum f�r natten. 323 00:53:33,100 --> 00:53:38,100 Sen kommer ni inrusande. Jag har f�tt nog av er. Ut! 324 00:54:15,000 --> 00:54:17,700 Adam? 325 00:54:17,900 --> 00:54:20,800 H�r du mig, Adam? 326 00:54:22,800 --> 00:54:25,100 Adam? 327 00:54:31,500 --> 00:54:35,700 -Amy? Amy, �r du d�r? -Ja, jag �r h�r. 328 00:54:36,000 --> 00:54:41,200 -Vad fan �r det om p�g�r? -Vi �r fast h�r och n�n �r efter oss. 329 00:54:41,500 --> 00:54:47,100 Trodde du verkligen att det skulle funka? Du �r fast, din dumma slyna. 330 00:54:47,400 --> 00:54:51,300 -Varf�r g�r du det h�r? -Det �r inte jag. 331 00:54:51,600 --> 00:54:55,800 Det �r han som var h�r f�r flera �r sen. 332 00:54:58,700 --> 00:55:04,000 Vad ska du g�ra? Snart b�rjar det verkligt roliga. 333 00:55:04,300 --> 00:55:07,400 Lyssna, din sjuka j�vel. 334 00:55:07,700 --> 00:55:13,500 -Sluta prata nu! -Den heml�sa �r d�r. Det f�r�ndrar allt. 335 00:55:14,500 --> 00:55:17,700 Varf�r gjorde du s�? Vi kunde ha ringt n�n annan! 336 00:55:17,900 --> 00:55:21,600 Det �r inte din v�n. 337 00:55:25,200 --> 00:55:28,400 -Fan! -Vad �r det? 338 00:55:28,600 --> 00:55:32,000 Det sista offret. Du har f�r�ndrat cykeln. 339 00:55:32,300 --> 00:55:36,200 Om vi g�r ut dit �r vi alla d�da. Hon lockar hit honom. 340 00:55:36,500 --> 00:55:38,700 V�nta h�r. 341 00:55:38,900 --> 00:55:42,300 Sn�lla, hj�lp mig! 342 00:55:42,500 --> 00:55:46,600 Ni m�ste hj�lpa mig. Han d�dade min pojkv�n... 343 00:55:46,900 --> 00:55:51,100 Du m�ste vara tyst annars hittar han oss. Varf�r minns hon inte som du? 344 00:55:51,400 --> 00:55:56,400 Hon �r fast i loopen. Det h�nder mig ibland ocks�. 345 00:55:56,700 --> 00:56:00,600 Du har �ndrat tidslinjen. R�sten var inte din v�n, det var han. 346 00:56:00,900 --> 00:56:04,100 Han vet att jag hj�lper dig. Det �r d�rf�r hon d�k upp h�r. 347 00:56:04,200 --> 00:56:07,300 Det �r som att dra tillbaka tiden. 348 00:56:07,500 --> 00:56:12,400 Jag guidar er igenom det h�r. F�lj mig och g�r som jag s�ger. 349 00:56:12,700 --> 00:56:17,300 Vi m�ste g� till ett rum d�r inga mord begicks. D� blir det sv�rare f�r honom. 350 00:56:17,600 --> 00:56:21,300 Jag g�r f�rst och ni f�ljer tre d�rrar ner. 351 00:56:21,600 --> 00:56:25,400 -Jag g�r inte ut. Tvinga mig inte. -Vad heter du? 352 00:56:25,700 --> 00:56:31,900 Laurie, du f�ljer mig. Jag har huvudnyckeln vi kan h�lla oss undan. 353 00:56:32,100 --> 00:56:36,100 F�lj mig bara. D� sticker vi. 354 00:57:03,200 --> 00:57:06,200 -Kom igen. -Den funkar inte. 355 00:57:06,300 --> 00:57:09,200 -Jag h�ller honom borta. -Vi kan inte l�mna dig. 356 00:57:09,500 --> 00:57:13,200 Ni kan inte r�dda mig. 357 00:58:06,200 --> 00:58:08,500 -Pappa. -Titta inte, gumman. 358 00:58:08,700 --> 00:58:11,700 Jag �r r�dd. 359 00:58:28,500 --> 00:58:31,800 Tillbaka fr�n b�rjan. 360 00:58:40,200 --> 00:58:43,000 Nej, pappa! 361 00:59:09,800 --> 00:59:13,400 -Vad g�r vi nu? -Jag vet inte. 362 00:59:13,700 --> 00:59:17,200 F�nstren, d�? 363 00:59:17,300 --> 00:59:21,100 Vi har redan f�rs�kt dem. 364 00:59:44,800 --> 00:59:47,800 Om vi kommer ut, s� skickar vi ett meddelande. 365 00:59:48,100 --> 00:59:51,700 -�ndrar det inte f�ruts�ttningarna igen? -Jag vet inte. 366 00:59:51,900 --> 00:59:57,400 Jag bad Adam att ringa polisen, men jag vet inte om det var han. 367 01:00:15,400 --> 01:00:18,600 Jag hoppas det fungerar. 368 01:00:49,100 --> 01:00:53,400 Vi kan inte vara kvar h�r. Vi m�ste r�ra p� oss. 369 01:00:53,700 --> 01:00:56,700 Vart ska vi ta v�gen? 370 01:00:56,900 --> 01:01:01,800 Sluta. L�t mig t�nka. 371 01:01:07,000 --> 01:01:11,600 Pete sa att vi m�ste spela med till slutet. 372 01:01:11,900 --> 01:01:15,700 -V�nta p� att Laurie trycker p� hissen. -Jag f�rst�r inte. 373 01:01:16,000 --> 01:01:21,100 Vi m�ste till rummet n�rmast hissen. Sen trycker du p� hissen. 374 01:01:21,400 --> 01:01:25,600 Och vi v�ntar i rummet tills den kommer. 375 01:01:25,800 --> 01:01:28,800 -Varf�r m�ste det vara jag? -Det m�ste bara vara s�. 376 01:01:29,000 --> 01:01:33,100 -Jag g�r det inte. -Jag vet att det �r or�ttvist. 377 01:01:33,300 --> 01:01:38,700 Jag hj�lper dig. Laurie, vill du komma ut eller inte? 378 01:01:38,900 --> 01:01:42,500 Vi g�r allihop. 379 01:03:25,100 --> 01:03:27,500 N�t st�mmer inte. Vi m�ste h�rifr�n. 380 01:03:48,000 --> 01:03:50,300 G�m er. 381 01:05:01,500 --> 01:05:04,600 Nej! Amy, hj�lp! 382 01:05:04,800 --> 01:05:08,100 Nej, hj�lp mig! 383 01:05:10,100 --> 01:05:12,900 Nej, nej, nej. 384 01:05:34,600 --> 01:05:36,600 Nej, nej, nej! 385 01:07:23,100 --> 01:07:26,900 Varf�r g�r du det h�r? 386 01:07:28,200 --> 01:07:34,800 F�r att jag tar mitt jobb p� mycket... 387 01:07:35,200 --> 01:07:38,900 ...stort allvar. 388 01:07:52,200 --> 01:07:55,100 Adam? 389 01:08:00,400 --> 01:08:03,800 Livs levande. 390 01:08:07,900 --> 01:08:10,400 N�... 391 01:08:16,800 --> 01:08:21,400 Det �r du...fr�n receptionen. 392 01:08:21,700 --> 01:08:26,500 Minns du mig? Jag m�ste ha gjort ett stort intryck. 393 01:08:29,000 --> 01:08:34,500 Vi �r inte h�r f�r att �terskapa morden. 394 01:08:34,800 --> 01:08:41,600 Vi skapar en ny historia. N�t som �verlever oss alla. 395 01:08:42,700 --> 01:08:45,800 N�t som mig. 396 01:08:57,500 --> 01:09:01,400 Din sjuka j�vel. Du lockade hit oss. Du skapade det h�r. 397 01:09:01,700 --> 01:09:06,000 Nej, nej, nej! Fattar ni inte? 398 01:09:06,300 --> 01:09:11,700 Det handlar inte om den h�r kroppen. Jag �r mer �n det h�r. 399 01:09:12,000 --> 01:09:16,200 Han �r bara ett verktyg. 400 01:09:17,700 --> 01:09:21,700 S�tt dig, var inte dum nu. 401 01:09:24,000 --> 01:09:27,000 D� s�tter vi ig�ng. 402 01:09:40,500 --> 01:09:44,100 Jag t�nker inte b�nfalla dig, din j�vel! 403 01:09:44,200 --> 01:09:47,400 Det beh�ver du inte. 404 01:10:05,400 --> 01:10:11,700 Oroa er inte, damer. Inte en droppe g�r f�rlorad. 405 01:11:06,400 --> 01:11:09,300 -Sn�lla... -Du m�ste trycka p� hissen. 406 01:11:09,500 --> 01:11:12,100 Kom igen! 407 01:11:16,900 --> 01:11:19,900 Jag �r inte dum. Tar han dig, s� kommer jag undan. 408 01:11:20,100 --> 01:11:23,800 Jag kan f�r�ndra cykeln. Jag �r ledsen. 409 01:11:48,800 --> 01:11:52,300 R�r dig inte! 410 01:13:44,800 --> 01:13:47,900 Vad i helvete, Amy? 411 01:13:59,100 --> 01:14:01,700 Polis! Sl�pp vapnet! 412 01:14:01,900 --> 01:14:04,600 H�nderna i luften! 413 01:14:04,800 --> 01:14:08,300 H�nderna i luften! 414 01:14:10,600 --> 01:14:15,800 -Sl�pp vapnet! Vi �r bev�pnade. -Nej, det �r han ni ska... 415 01:14:16,200 --> 01:14:20,100 Det �r han, inte jag. Det �r han! 416 01:14:20,300 --> 01:14:23,500 -Du m�ste h�rifr�n. -Jag ska bara klara natten. 417 01:14:23,800 --> 01:14:26,400 -Hj�lp mig! -H�lla mig vaken. 418 01:14:26,600 --> 01:14:29,600 Han d�dade alla. V�nta p� morgonen. 419 01:14:29,800 --> 01:14:33,200 Jag m�ste stoppa honom. 420 01:14:33,500 --> 01:14:37,900 -Du kan inte r�dda mig. -Jag �r fri nu. 421 01:14:38,200 --> 01:14:40,900 Nej, sn�lla, v�nta. 422 01:14:51,200 --> 01:14:54,500 F�rs�ker ni stoppa honom b�rjar allt om fr�n b�rjan. 423 01:14:54,700 --> 01:14:59,900 D� �r vi tillbaka d�r vi b�rjade. Jag �r ledsen, Amy. 424 01:15:16,900 --> 01:15:19,500 V�lkommen. 425 01:15:30,400 --> 01:15:34,300 �vers�ttning: Mika Wainonen www.ordiovision.com 36401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.