Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,600 --> 00:01:32,400
Hj�lp!
2
00:01:32,500 --> 00:01:35,100
Sn�lla, hj�lp mig!
3
00:01:37,000 --> 00:01:39,600
Hj�lp mig!
4
00:03:34,200 --> 00:03:35,600
Hej Amy.
5
00:03:35,700 --> 00:03:39,500
Jag trodde inte jag skulle hinna prata
med dig innan du gick till college.
6
00:03:39,800 --> 00:03:45,900
-Nu �r jag h�r. Vad �r det?
-Lamporna stod p� d�r nere igen.
7
00:03:47,000 --> 00:03:50,800
Jag vet att du inte gillar m�rkret,
men elr�kningen kommer bli massiv.
8
00:03:50,900 --> 00:03:56,000
Jag vet, f�rl�t. Jag gillar
verkligen inte m�rkret.
9
00:03:56,400 --> 00:04:00,100
Jag vill inte vara jobbig.
10
00:04:00,300 --> 00:04:04,400
Kan du inte bara str�cka dig
in och st�nga av ljuset?
11
00:04:04,700 --> 00:04:10,100
Jag ska f�rs�ka. F�rl�t, jag
har alltid varit s�n.
12
00:04:10,300 --> 00:04:14,900
Jag b�rjar mitt nya jobb i kv�ll.
Jag kompenserar f�r det jag f�rbrukat.
13
00:04:15,200 --> 00:04:22,100
-Tack, Amy. Ha en bra dag p� college.
-Tack detsamma. Hej d�.
14
00:05:37,800 --> 00:05:39,500
Professorn.
15
00:05:39,700 --> 00:05:44,400
-Abbey, amerikanska studenten, va?
-H�lften irl�ndsk, h�lften amerikan.
16
00:05:44,600 --> 00:05:50,400
-Jag heter Amy.
-Jag �r James. Vi titulerar inte h�r.
17
00:05:50,800 --> 00:05:55,400
Du bad oss v�lja en konstn�r
eller f�rfattare att studera.
18
00:05:55,700 --> 00:06:00,800
-Jag vill v�lja n�n fr�n Limerick.
-Det �r en bra metod.
19
00:06:01,100 --> 00:06:05,900
Det finns m�nga kreativa fr�n Limerick.
Frank McCourt, f�rfattaren.
20
00:06:06,100 --> 00:06:10,700
Richard Harris, Hollywood-sk�dis.
Alla k�nner redan till dem.
21
00:06:11,000 --> 00:06:15,900
Om du vill l�ra k�nna stan, tala
med folk. Lyssna p� deras historier.
22
00:06:16,200 --> 00:06:20,400
Du kanske uppt�cker
n�sta stora f�rfattare.
23
00:06:20,700 --> 00:06:26,700
-N�gra f�rslag var jag ska b�rja?
-Nej, d� blir det ju n�stan min uppsats.
24
00:06:27,000 --> 00:06:31,900
Det �r en stad med en intressant
historia. Stor konst har gjorts h�r.
25
00:06:32,300 --> 00:06:35,700
Det har h�nt hemska saker ocks�.
26
00:06:35,900 --> 00:06:39,700
Skriv inte om n�n skulptur du sett
p� ett galleri bara.
27
00:06:40,000 --> 00:06:44,500
-Ge mig n�t annorlunda.
-Okej. Tack.
28
00:06:44,800 --> 00:06:52,500
-Jag blir nog lite sen i morgon.
-Har ni studenter sv�rt att komma upp?
29
00:06:52,900 --> 00:06:58,100
-Man g�r v�l inte ut p� onsdagskv�llar?
-Nej, jag ska inte ut.
30
00:06:58,400 --> 00:07:02,300
-Jag har ett nytt jobb. Det �r nattjobb.
-St�r du p� andra sidan baren?
31
00:07:02,600 --> 00:07:07,000
Inte direkt. Det �r Limerick Hotel.
32
00:07:07,200 --> 00:07:10,000
Hoppsan.
33
00:07:10,100 --> 00:07:14,500
Om du verkligen vill... Urs�kta mig.
34
00:07:14,700 --> 00:07:18,300
-Bli inte f�r sen.
-Tack.
35
00:08:31,000 --> 00:08:33,100
-Hej, gumman.
-Hej, mamma.
36
00:08:33,300 --> 00:08:37,500
-Vi saknar dig j�ttemycket.
-Jag har bara varit borta en m�nad.
37
00:08:37,700 --> 00:08:42,800
-En m�nad i Irland. Vi saknar dig.
-Jag vet.
38
00:08:43,100 --> 00:08:46,200
Jag saknar er b�da ocks�.
39
00:08:46,500 --> 00:08:50,600
-�r dina kusiner trevliga?
-Ja, jag gillar dem.
40
00:08:50,800 --> 00:08:57,200
Det tar en stund att v�nja sig. De har
slang f�r allt h�r, men jag gillar dem.
41
00:08:57,500 --> 00:09:02,700
Du vet du hur jag haft det
med din pappas accent.
42
00:09:03,000 --> 00:09:08,200
-Har du b�rjat p� nya jobbet �n?
-Nej, jag b�rja ikv�ll klockan 10.
43
00:09:08,600 --> 00:09:12,200
-Det �r vanliga nattsysslor.
-�r inte det v�ldigt sent?
44
00:09:12,400 --> 00:09:19,300
Nej, jag slutar klockan sex och
f�rel�sningen b�rjar klockan ett.
45
00:09:19,700 --> 00:09:23,700
-Jag �r tuff, som du.
-Vi �r s� stolta �ver dig.
46
00:09:24,000 --> 00:09:27,500
Tack, mamma. Jag �lskar dig.
47
00:10:44,600 --> 00:10:47,500
Nya tjejen!
48
00:10:47,700 --> 00:10:51,500
Hej, du... Nya tjejen.
49
00:10:52,800 --> 00:10:56,300
-Hej, urs�kta. Jag �r Amy.
-Adam.
50
00:10:56,600 --> 00:11:00,800
L�t mig visa dig sysslorna.
Det h�r �r g�sttelefonen.
51
00:11:01,100 --> 00:11:02,900
Det h�r �r telefonen ut.
52
00:11:03,100 --> 00:11:08,200
Den anv�nds s�llan, om inte n�n
galning ska boka mitt i natten.
53
00:11:08,500 --> 00:11:14,800
Vi beh�ver bara svara i telefonerna,
g� upp med best�llningar till g�sterna.
54
00:11:15,200 --> 00:11:20,200
-Okej.
-Det �r inte m�nga h�r. Det blir lugnt.
55
00:11:20,500 --> 00:11:25,400
-�r du amerikanska?
-Ja, det �r jag.
56
00:11:25,700 --> 00:11:31,600
Jag kan inte skilja p�
j�nkare eller kanadicker.
57
00:11:33,700 --> 00:11:37,700
F�rl�t, det �r som n�r folk s�ger att
Irland �r en del av UK.
58
00:11:38,000 --> 00:11:44,500
-�r det inte det?
-Det beror p� vem du pratar med.
59
00:11:46,100 --> 00:11:50,700
Smart. Vad g�r du h�r f�rutom att
ifr�gas�tta v�rt oberoende?
60
00:11:51,000 --> 00:11:55,800
Jag l�ser en konstexamen.
61
00:12:00,400 --> 00:12:06,900
-Har du jobbat h�r l�nge?
-Alltf�r l�nge.
62
00:12:07,300 --> 00:12:12,400
�nda sen de �ppnade p� nytt.
Oj, nu har du jobb.
63
00:12:17,200 --> 00:12:20,900
Receptionen.
64
00:12:21,200 --> 00:12:26,700
Ja, inga problem. Jag kommer med
dem om n�gra minuter. Tack.
65
00:12:29,600 --> 00:12:33,400
Nu fick du koderna till bomben.
Vad ville de?
66
00:12:33,600 --> 00:12:36,300
Rum 537 vill ha extra badlakan.
67
00:12:38,300 --> 00:12:43,000
Det �r nog en gammal gubbe.
L�t mig kika...537.
68
00:12:44,000 --> 00:12:47,300
Japp, en gammal st�t.
Jag visste det.
69
00:12:47,500 --> 00:12:51,700
Det vill alltid ha nya badlakan.
Jag vill inte fr�ga varf�r.
70
00:12:51,900 --> 00:12:56,500
-Vad v�ntar du p�?
-Badlakan...?
71
00:12:56,800 --> 00:13:02,600
Visst ja. H�r �r ditt nyckelkort. Det
�ppnar alla d�rrar. Det �r den d�rren.
72
00:13:03,000 --> 00:13:07,100
Ta den h�r. Jag ringer
om du fastnar.
73
00:13:07,400 --> 00:13:10,400
Okej d�.
74
00:13:16,100 --> 00:13:20,900
J�sses. Varf�r m�ste jag h�mta dem?
75
00:13:21,200 --> 00:13:27,900
Du m�ste prata in i walkie-talkien.
Jag ser dig i kameran.
76
00:13:32,800 --> 00:13:37,800
Varf�r �r du s� nerv�s?
�r det f�r hotellets skull?
77
00:13:38,100 --> 00:13:41,900
Jag gillar inte att vara ensam h�r.
78
00:13:42,200 --> 00:13:45,800
-Vad�, hotellet?
-Hotellets historia, morden.
79
00:13:46,000 --> 00:13:50,400
-J�ttekul.
-Det �r sant. Det var ett tag sen...
80
00:13:50,700 --> 00:13:55,700
-Sluta, Adam.
-Det var l�nge sen det h�nde.
81
00:14:05,200 --> 00:14:09,100
Bu! Till n�sta g�ng.
82
00:14:10,100 --> 00:14:13,500
�r vi v�nner?
83
00:14:24,500 --> 00:14:29,500
En g�r upp, en g�r ner.
Sl�a och irriterande.
84
00:14:32,100 --> 00:14:36,900
Nu borde du s�ga n�t
smart, typ: Precis som du.
85
00:14:37,200 --> 00:14:42,700
-Sl� och irriterande.
-Det var inte smart.
86
00:15:26,900 --> 00:15:32,600
Hall�? Det �r Amy fr�n receptionen.
Jag har handdukarna.
87
00:15:32,900 --> 00:15:35,500
Sir?
88
00:15:40,400 --> 00:15:45,200
Adam...? G�sten �ppnar inte.
89
00:15:45,400 --> 00:15:52,700
-L�mna dem utanf�r d�rren.
-Jo, men han mumlar, men svarar inte.
90
00:15:53,200 --> 00:15:55,900
-Och?
-Han kanske inte m�r bra.
91
00:15:56,100 --> 00:16:00,900
Det �r nog ingen fara. Han kollar p�
tv eller pratar i mobilen.
92
00:16:01,200 --> 00:16:07,800
Eller s� g�r n�t snuskigt i badrummet.
L�mna dem handdukarna d�r bara.
93
00:16:08,200 --> 00:16:11,700
Okej.
94
00:16:33,100 --> 00:16:37,800
�h, bra. H�r �r handdukarna.
95
00:17:27,700 --> 00:17:31,700
-Det �r din tur om en stund.
-Varifr�n f�r du alla n�tterna?
96
00:17:32,000 --> 00:17:35,400
I minibarf�rr�det.
97
00:17:35,700 --> 00:17:43,000
-Tar du dem bara.
-Vem tror du �ter dem fr�n minibaren?
98
00:17:43,400 --> 00:17:48,600
Ingen betalar en femma f�r
en p�se n�tter.
99
00:17:48,900 --> 00:17:56,500
-S� du tar dem bara.
-De k�per dem...och jag �ter dem.
100
00:18:03,000 --> 00:18:05,100
Fan!
101
00:18:06,500 --> 00:18:11,200
-Sir, hur kan jag hj�lpa er?
-Jag vill ha ett rum f�r i natt, tack.
102
00:18:11,400 --> 00:18:16,400
Sj�lvklart. Fyll i den h�r.
103
00:18:18,500 --> 00:18:23,000
Urs�ktar ni mig en stund?
104
00:18:24,100 --> 00:18:29,400
G� in och h�mta lite fr�n minibarf�rr�det.
105
00:18:29,800 --> 00:18:34,900
D� kommer han inte att ber�tta
om vilken r�ra det var h�r.
106
00:18:43,100 --> 00:18:44,500
Tack.
107
00:19:00,500 --> 00:19:05,400
H�r �r nyckelkortet.
Rumsnumret st�r d�r.
108
00:19:05,600 --> 00:19:08,600
Vi uppgraderade dig till sviten gratis.
109
00:19:08,900 --> 00:19:14,600
H�r �r lite g�vor som
urs�kt f�r f�rseningen.
110
00:19:14,800 --> 00:19:18,900
-Ett komplement, sj�lvklart.
-Nej tack.
111
00:19:33,100 --> 00:19:37,600
Trapporna ligger h�r.
112
00:19:46,500 --> 00:19:51,300
Sl� och irriterande, eller hur?
113
00:19:51,500 --> 00:19:56,100
Sl� och irriterande, ja.
114
00:20:04,700 --> 00:20:10,200
-M�rkte du n�t m�rkligt med honom?
-Inte direkt.
115
00:20:10,500 --> 00:20:15,400
Att checka in mitt i natten
utan att ha bokat.
116
00:20:15,700 --> 00:20:19,700
Nej, inte det. Han hade inget bagage.
117
00:20:30,200 --> 00:20:33,000
S�tt p� locket snabbt!
118
00:20:35,000 --> 00:20:39,300
Ta ner den.-Receptionen.
119
00:20:39,600 --> 00:20:45,500
Ja, det tror jag. Jag kollar borttappat
och kommer upp med en, okej?
120
00:20:45,900 --> 00:20:49,400
Tack, sir.
121
00:20:49,600 --> 00:20:53,200
Det var mannen fr�n tidigare.
Han letar efter en mobilladdare.
122
00:20:53,500 --> 00:20:56,500
Jag kollar i borttappat. Ta ner
den till soptunnorna. Det �r �ckligt.
123
00:20:56,600 --> 00:21:00,600
-Jag vet, men vart ska jag?
-Till h�ger vid f�rr�det.
124
00:21:00,900 --> 00:21:04,600
-�r det m�rkt?
-Nej, det finns lampor.
125
00:22:48,100 --> 00:22:52,900
-Herregud, vad h�nde?
-Det var n�n som jagade mig.
126
00:22:53,200 --> 00:22:56,600
-�r du okej? Gjorde han det d�r?
-Nej, jag ramlade i det.
127
00:22:56,800 --> 00:22:59,700
-R�rde han dig?
-Nej, han jagade mig.
128
00:23:00,000 --> 00:23:05,900
-Hur s�g han ut?
-Han var blek och hade sk�ggstubb.
129
00:23:06,200 --> 00:23:09,900
�ckligt. Det �r den
d�r heml�se killen igen.
130
00:23:10,200 --> 00:23:13,200
Nej, han var l�skig, som det
var n�t fel p� honom.
131
00:23:13,400 --> 00:23:20,800
Det �r inte f�rsta g�ngen. Han letar i
soptunnorna efter s�nt g�sterna l�mnat.
132
00:23:22,600 --> 00:23:28,500
Jag tar hand om det h�r.
G� in i ett ledigt rum och tv�tta dig.
133
00:23:30,600 --> 00:23:36,800
Rum 509 �r tomt. G� upp och tv�tta dig.
Jag fixar te tills du �r tillbaka.
134
00:23:37,200 --> 00:23:42,400
-Klarar du dig ensam?
-Absolut. Vi �r snart �rkefiender.
135
00:23:42,700 --> 00:23:45,600
H�r har du.
136
00:24:30,400 --> 00:24:34,200
Okej, pucko!
137
00:24:44,500 --> 00:24:47,900
Herregud.
138
00:24:54,100 --> 00:24:57,700
Ditt snuskiga svin.
139
00:27:16,700 --> 00:27:19,400
Tre timmar till.
140
00:27:29,400 --> 00:27:32,100
Morden p� Limerick hotell.
141
00:28:24,800 --> 00:28:27,400
Adam?
142
00:28:35,000 --> 00:28:38,600
Adam?
143
00:28:40,000 --> 00:28:43,400
Om det inte �r du,
s� m�ste komma upp hit snabbt.
144
00:28:57,400 --> 00:28:59,900
Hall�?
145
00:29:00,100 --> 00:29:03,900
Om du inte �r g�st h�r m�ste
jag be dig g�.
146
00:29:18,900 --> 00:29:24,200
-J�sses!
-F�rl�t, jag trodde att killen kommit in.
147
00:29:24,400 --> 00:29:28,100
Sluta, jag sa ju att han aldrig
kommer in h�r.
148
00:29:28,400 --> 00:29:33,200
Herregud. Jag �r ledsen.
149
00:29:33,500 --> 00:29:37,400
-Var kom du ifr�n?
-Allvarligt?
150
00:29:37,600 --> 00:29:41,100
Jag letade efter
varningsskylten f�r bl�tt golv.
151
00:29:41,300 --> 00:29:46,300
-Jag tror jag s�g en i f�rr�det.
-Det �r nog b�st att jag h�mtar den.
152
00:29:46,500 --> 00:29:52,100
Vi tar en kopp te.
L�ter det bra?
153
00:30:09,300 --> 00:30:14,500
Hittade du honom?
Nej,
154
00:30:14,800 --> 00:30:19,400
Han har varit h�r sen innan jag
b�rjade h�r. Han �r ofarlig.
155
00:30:19,700 --> 00:30:23,700
Han plockar bara mat och
skr�p fr�n soptunnan.
156
00:30:24,000 --> 00:30:27,200
-Han skulle inte skada dig.
-Han jagade mig, Adam.
157
00:30:27,400 --> 00:30:31,300
Jo, men...jag vet inte.
158
00:30:34,300 --> 00:30:40,100
Du har inte upplevt Irland innan du
druckit en kopp te och en s�n h�r.
159
00:30:41,200 --> 00:30:44,800
Jag vet att du haft en jobbig f�rsta dag.
Det �r inte alltid s� h�r.
160
00:30:45,700 --> 00:30:48,600
Det �r ett l�tt jobb.
161
00:30:48,900 --> 00:30:54,100
Jag kollade upp det...
Morden.
162
00:30:54,300 --> 00:30:58,700
-Det beh�ver du inte veta.
-Jag trodde du drev med mig.
163
00:30:59,000 --> 00:31:06,100
-Nu vet du.
-Hur kunde man �ppna det igen?
164
00:31:08,600 --> 00:31:12,700
Folk gl�mmer. Turisterna
k�nner inte till historien.
165
00:31:13,000 --> 00:31:17,300
-Det �r l�tt n�r det handlar om pengar.
-Det �r hemskt.
166
00:31:17,400 --> 00:31:21,400
-Den d�r hissen...
-Jag vet.
167
00:31:25,100 --> 00:31:31,600
Det var det enda de inte ersatte
n�r de byggde om.
168
00:31:31,900 --> 00:31:35,000
Det �r f�r dyrt.
169
00:31:35,300 --> 00:31:41,100
De gjorde rent och renoverade den,
men de satte inte in en ny.
170
00:31:41,400 --> 00:31:48,300
-Finns det rester fr�n morden kvar?
-Allt med blod har tagits bort.
171
00:31:48,700 --> 00:31:53,600
De bytte mattor och satte
upp nya tapeter.
172
00:31:53,900 --> 00:31:56,900
De fick en pr�st att v�lsigna st�llet.
173
00:31:57,100 --> 00:31:59,700
-Varf�r gjorde de det?
-Irland.
174
00:31:59,900 --> 00:32:03,500
Man m�ste i princip
bikta sig f�r att skita.
175
00:32:05,300 --> 00:32:08,800
Varf�r v�lsigna?
176
00:32:09,900 --> 00:32:13,500
Vill du verkligen veta?
177
00:32:15,400 --> 00:32:18,800
Okej...
178
00:32:20,000 --> 00:32:25,300
Efter de tog ut kropparna
uppt�ckte de m�rkena p� huden.
179
00:32:25,600 --> 00:32:30,600
Han hade skurit ut in�lvorna i
n�n form av rit.
180
00:32:31,000 --> 00:32:35,400
Kyrkan f�rs�kte m�rka det, men...
181
00:32:35,700 --> 00:32:42,000
...n�n sl�kt till n�n av pr�sterna
fick reda p� det...
182
00:32:43,600 --> 00:32:49,500
-Killen, d�? Hittade de honom inte?
-Ingen vet var han �r.
183
00:32:49,800 --> 00:32:56,800
Alla hade sina teorier. Utomjordingar
som �ppnar n�n portal till helvetet, typ.
184
00:32:57,200 --> 00:33:02,600
En annan menade att han g�mde
sig h�r och dog i en v�gg.
185
00:33:03,000 --> 00:33:07,400
Det �r bara skitsnack.
186
00:33:07,600 --> 00:33:13,100
Jag tror att han d�dade den sista
i hissen...och sen ingenting.
187
00:33:14,200 --> 00:33:20,100
Helvetets portar �ppnades inte och
han steg inte upp till n�n h�gre sf�r.
188
00:33:20,500 --> 00:33:24,900
Han panikade, st�dade upp
och gick ut genom d�rren.
189
00:33:25,200 --> 00:33:30,700
Nu jobbar han med n�t skitjobb och
v�ntar p� att stiga upp.
190
00:33:33,800 --> 00:33:40,500
Det k�nns inte r�tt att vara h�r.
Det �r n�t som inte k�nns bra.
191
00:33:40,900 --> 00:33:46,100
Amy, du jobbar natt.
Du �r tr�tt.
192
00:33:46,500 --> 00:33:51,400
Det p�verkar folk p� olika s�tt.
Det �r ett ganska stort hotell.
193
00:33:51,700 --> 00:33:57,700
Lampor g�r s�nder, d�rrar knarrar.
Du m�ste komma �ver det.
194
00:33:58,000 --> 00:34:04,800
Allvarligt? Jag har blivit jagad
och skr�md och...
195
00:34:05,100 --> 00:34:08,600
...neds�lad med skit. Det hade s�kert
legat sen ditt sista skift.
196
00:34:08,900 --> 00:34:14,400
Och du l�t mig g�ra allt jobb
medan du lekte med n�tter.
197
00:34:14,700 --> 00:34:20,400
�nd� �r jag kvar.
Jag har nog kommit �ver det.
198
00:34:20,800 --> 00:34:24,500
-Nej, det har jag inte.
-Okej, jag har inte varit schyst.
199
00:34:24,700 --> 00:34:29,800
Jag slutar att k�ra med dig
och jag tar hand om skiten.
200
00:34:30,100 --> 00:34:34,900
-Jag f�rs�kte f� in dig i jobbet.
-Jag tror jag �r inne i jobbet.
201
00:34:39,900 --> 00:34:44,600
Helt �rligt hade jag blivit j�vligt
skraj om det var min f�rsta dag.
202
00:34:45,000 --> 00:34:48,900
Bra. Vi �r v�nner.
203
00:34:52,100 --> 00:34:54,900
Kanon.
204
00:34:57,000 --> 00:35:04,400
Hur �ter man den?
Suger man eller biter man?
205
00:35:04,900 --> 00:35:11,900
Det �r upp till dig. Vill du suga i dig
det goda direkt eller spara det till sist.
206
00:35:19,200 --> 00:35:27,200
Jag skurar golvet och torkar golvet.
Jag �r upptagen i tv� timmar.
207
00:35:27,600 --> 00:35:31,500
�ntligen l�ter det vettigt.
208
00:36:51,200 --> 00:36:56,200
Hall�...? Amy, �lskling. �r du okej?
209
00:36:56,500 --> 00:37:02,700
Jag vet inte.
Det har varit en jobbig dag h�r...natt.
210
00:37:03,000 --> 00:37:08,600
Jag vet att det �r jobbigt.
Det m�ste vara mitt i natten d�r?
211
00:37:08,900 --> 00:37:14,400
En heml�s kom in och jagade mig s�
jag ramlade och sabbade arbetskl�derna.
212
00:37:14,700 --> 00:37:20,200
Killen jag jobbar med h�ller p� och
skr�mmer mig. Jag vill bara g� hem.
213
00:37:20,500 --> 00:37:25,900
L�t honom inte skr�mma dig.
Du �r b�ttre �n s�.
214
00:37:26,300 --> 00:37:30,700
Jag kollade upp det han sa. Det har
skett hemska mord h�r f�r tio �r sen.
215
00:37:31,000 --> 00:37:36,400
De st�ngde st�llet och �ppnade det
p� nytt f�r n�gra �r sen.
216
00:37:36,700 --> 00:37:39,800
Jag klandrar dig inte f�r att du �r r�dd.
217
00:37:40,000 --> 00:37:43,100
Det �r inte v�rt pengarna.
218
00:37:43,400 --> 00:37:49,500
F�rs�k att klara natten s� kan
du byta till dagskift i morgon.
219
00:37:49,800 --> 00:37:53,500
Ja. Tack, mamma.
220
00:37:53,800 --> 00:37:56,900
-Jag �lskar dig.
-Jag �lskar dig ocks�.
221
00:37:57,000 --> 00:38:00,100
G�r mig en tj�nst. Ring mig i morg...
222
00:38:13,400 --> 00:38:20,600
Bara klara natten. H�ll dig
vaken. V�nta tills i morgon.
223
00:38:22,200 --> 00:38:24,900
Du grejar det.
224
00:38:47,600 --> 00:38:50,700
Receptionen.
225
00:38:50,800 --> 00:38:54,800
Nej, sir, vi har inte gl�mt det.
Ett �gonblick.
226
00:38:55,100 --> 00:39:00,200
-Laddaren?
-Helvete. Kolla l�dan.
227
00:39:00,400 --> 00:39:07,500
Ett �gonblick, sir. Jag tror...
Ja, vi har en. Jag kommer direkt.
228
00:39:11,600 --> 00:39:17,000
-Och s� g�r jag.
-Ingen fara. Jag tar det.
229
00:39:17,300 --> 00:39:20,400
Jag somnar bara h�r.
Forts�tt att st�da.
230
00:39:20,700 --> 00:39:26,100
-�r det okej? Gl�m inte walkie.talkien.
-Nej, det kan du lita p�.
231
00:39:26,400 --> 00:39:29,800
Om han �r kn�pp, s� ringer jag.
232
00:39:50,600 --> 00:39:55,900
Hej! Adam sa att vi var ensamma i natt.
Jag �r Amy fr�n receptionen.
233
00:40:07,500 --> 00:40:11,000
Miss?
234
00:40:13,400 --> 00:40:16,400
Miss?
235
00:40:16,500 --> 00:40:20,600
-Miss?
-F�rl�t. Vars�god.
236
00:40:20,900 --> 00:40:25,100
Tack. V�nta, den funkar inte.
Den �r inte irl�ndsk.
237
00:40:25,400 --> 00:40:31,300
-Det �r tre stift, inte tv�.
-Jag vet hur man f�r det att fungera.
238
00:40:31,700 --> 00:40:35,000
F�r jag f�rs�ka?
239
00:40:42,600 --> 00:40:46,400
-Mobilen?
-Tack. Jag uppskattar det.
240
00:40:46,600 --> 00:40:50,800
Inga problem.
241
00:40:51,000 --> 00:40:56,100
-Vilken j�vla dag.
-Samma h�r. Min f�rsta natt.
242
00:40:56,400 --> 00:41:01,600
-Jag f�rs�ker v�nja mig.
-Det verkar som ingen av oss f�r n�n s�mn.
243
00:41:01,900 --> 00:41:08,200
Jag l�ngtar efter att f�
slockna p� s�ngen.
244
00:41:08,500 --> 00:41:13,000
-Varf�r �r du vaken?
-Min fru har l�mnat mig.
245
00:41:13,300 --> 00:41:19,900
Jag var tvungen att g� ut.
Jag �r f�r uppr�rd f�r att sova.
246
00:41:20,200 --> 00:41:23,400
�r du okej, Amy?
Inget tafsande, f�r jag hoppas.
247
00:41:23,500 --> 00:41:26,700
Jag m�r bra, Adam.
248
00:41:27,700 --> 00:41:34,300
-Urs�kta honom. Han �r en idiot.
-Jag fattar. Tack f�r laddaren.
249
00:41:36,200 --> 00:41:41,900
Om du beh�ver n�t �r det
bara att ringa.
250
00:42:14,200 --> 00:42:21,200
-Adam, allt ljus har g�tt h�r uppe.
-Lugn. Jag �r kvar tills du �r i hissen.
251
00:42:21,500 --> 00:42:25,800
St�derskan m�ste ha sl�ckt p� v�gen ner.
252
00:42:26,100 --> 00:42:31,500
-En g�st?
-Nej, jag m�tte en st�derska.
253
00:42:31,800 --> 00:42:36,900
-De jobbar inte natt.
-Jag s�g henne definitivt.
254
00:42:37,200 --> 00:42:41,400
Jag ska dubbelkolla schemat.
255
00:42:51,200 --> 00:42:54,900
Sn�lla, hj�lp. Hon bl�der.
256
00:43:04,000 --> 00:43:07,000
Sn�lla, hj�lp.
257
00:43:07,200 --> 00:43:12,800
Hon �r d�ende.
H�mta handdukarna.
258
00:43:17,200 --> 00:43:21,500
H�ll den mot halsen...s� h�r.
259
00:43:29,600 --> 00:43:35,600
-Amy? Hall�?
-Ring ambulansen. En kvinna f�rbl�der.
260
00:43:35,900 --> 00:43:39,500
-Vad fan h�nder?
-Ring ambulansen nu!
261
00:43:39,700 --> 00:43:43,900
-Vad h�nder?
-Hj�lp, hon bl�der.
262
00:43:45,100 --> 00:43:48,000
-Vad �r det f�r fel p� dig?
-Svara, Amy.
263
00:43:48,200 --> 00:43:50,900
Kom igen!
264
00:43:54,200 --> 00:43:58,500
Amy? Hall�? H�r du mig?
265
00:44:01,300 --> 00:44:05,100
Amy! Prata d�!
266
00:44:05,300 --> 00:44:09,800
H�r du mig, Amy? Amy!
267
00:44:10,100 --> 00:44:13,900
Vad �r det som h�nder?
268
00:44:17,200 --> 00:44:21,100
Det �r n�t som h�nder h�r. Det fanns en
man och kvinna h�r och nu �r de borta.
269
00:44:21,400 --> 00:44:25,500
Kvinnan bl�dde och
st�derskan hade sk�rs�r p� ryggen.
270
00:44:25,800 --> 00:44:30,700
-Vad pratar du om?
-Jag m�ste h�rifr�n. J�vla hiss.
271
00:44:31,000 --> 00:44:35,800
Adam, ring polisen.
N�n har huggit kvinnan med kniv.
272
00:44:36,100 --> 00:44:40,200
Ta trapporna, Amy.
273
00:45:06,600 --> 00:45:09,000
V�ning 5
274
00:45:20,300 --> 00:45:24,000
Hj�lp! Kom igen...
275
00:47:29,800 --> 00:47:33,000
Sn�lla, hj�lp mig.
276
00:48:40,400 --> 00:48:45,100
Hej, Adam. Urs�kta, jag r�kade somna.
277
00:48:49,400 --> 00:48:53,700
-�r du d�r, Adam?
-Ja, Amy.
278
00:48:54,000 --> 00:48:59,200
-Vad �r klockan?
-Vad spelar det f�r roll?
279
00:49:00,300 --> 00:49:04,200
J�ttekul, vad �r klockan?
280
00:49:06,300 --> 00:49:11,000
Han kommer f�r dig...
281
00:49:11,300 --> 00:49:14,800
L�gg av, det �r inget roligt.
282
00:49:18,600 --> 00:49:22,400
Han �r n�stan d�r, Amy.
283
00:49:24,200 --> 00:49:30,000
Det verkar som om du �r i fara.
�r det han?
284
00:49:30,200 --> 00:49:33,800
-�r det han jag h�r utanf�r d�rren?
-L�gg av, Adam!
285
00:49:34,000 --> 00:49:38,400
Han kommer f�r att d�da dig.
Om du inte redan �r d�d.
286
00:50:10,200 --> 00:50:14,900
Hj�lp mig, Amy.
Det �r inte jag. Det �r han.
287
00:50:15,200 --> 00:50:17,300
Hj�lp mig!
288
00:50:28,200 --> 00:50:31,200
-H�ll dig borta fr�n mig!
-Nej, nej, nej.
289
00:50:31,500 --> 00:50:34,400
-Jag har inte gjort n�t.
-Lyssna p� mig.
290
00:50:34,600 --> 00:50:38,500
Jag heter Pete.
Jag �r h�r f�r att hj�lpa dig.
291
00:50:38,800 --> 00:50:41,900
-Vi �r f�ngade i hotellet.
-Vad �r det som h�nder?
292
00:50:42,100 --> 00:50:46,400
Det som h�nde f�r tio �r sen
var bara b�rjan.
293
00:50:46,700 --> 00:50:49,800
-Jag var ett av hans sista offer.
-Det h�r h�nder inte.
294
00:50:49,900 --> 00:50:54,700
Jo, det kan jag garantera.
Jag �r f�ngad.
295
00:50:55,000 --> 00:50:58,500
Jag �r i en cykel som f�r
mig att leva igen.
296
00:50:58,700 --> 00:51:02,100
-�r jag d�d?
-Nej, du �r inte d�d. Inte �n.
297
00:51:02,300 --> 00:51:08,200
Jag �r h�r f�r att hj�lpa dig.
Jag vet vilka hemskheter som g�ms h�r.
298
00:51:14,000 --> 00:51:18,900
-Den fungerar inte h�r. Vad heter du?
-Amy.
299
00:51:19,200 --> 00:51:24,400
Vem var de sista du talade med?
300
00:51:24,700 --> 00:51:30,100
-Den gamle mannen och kvinnan.
-De �r som jag. Du kan inte hj�lpa dem.
301
00:51:31,300 --> 00:51:36,500
-Det �r en man i rum 530.
-Okej, rum 530.
302
00:51:36,800 --> 00:51:41,700
-Vi g�r och h�mtar honom.
-Nej, vi v�ntar p� polisen.
303
00:51:42,000 --> 00:51:45,000
-Adam har ringt dem.
-Vi �r inte i den levande v�rlden.
304
00:51:45,300 --> 00:51:50,800
Vi �r n�nstans mittemellan.
Du m�ste komma med mig.
305
00:51:51,100 --> 00:51:55,200
Jag ska f� ut dig h�rifr�n.
306
00:52:03,900 --> 00:52:08,400
Forts�tt att g� vad du �n h�r.
307
00:52:16,900 --> 00:52:19,300
Vad sa jag? Kom igen!
308
00:52:25,900 --> 00:52:29,000
-Vad fan �r det som f�rsigg�r?
-Vi �r f�ngna p� hotellet.
309
00:52:29,200 --> 00:52:32,200
-Vem fan �r du?
-Du m�ste lyssna p� mig.
310
00:52:32,400 --> 00:52:36,400
Jag �r en av de redan d�da.
Jag vill hj�lpa er fr�n samma �de.
311
00:52:36,700 --> 00:52:40,100
Urs�kta...? Herrej�sses.
312
00:52:40,300 --> 00:52:44,200
Vill du leva eller d�?
Vi har ont om tid.
313
00:52:44,400 --> 00:52:48,000
Okej. D�s�.
314
00:52:51,100 --> 00:52:56,600
Det h�r sker i en cykel.
Er enda chans att fly �r genom hissen.
315
00:52:56,900 --> 00:52:58,900
D�r d�dades det sista offret.
316
00:52:59,000 --> 00:53:03,000
F�rs�ker ni stoppa honom s�
startar allt om fr�n b�rjan igen.
317
00:53:03,200 --> 00:53:07,800
Det som h�nde den natten
h�ller p� att h�nda igen.
318
00:53:08,100 --> 00:53:14,600
Det sista offret kommer att banka p�
alla d�rrar och trycke p� hissknappen.
319
00:53:14,900 --> 00:53:18,300
Endast hon kan trycka upp hissen.
Det �r s� ni kan fly.
320
00:53:18,500 --> 00:53:22,400
-Du, d�?
-Jag kan inte fly. Jag har min roll.
321
00:53:22,700 --> 00:53:27,500
-Den �r d�d.
-Den fungerar inte h�r.
322
00:53:27,800 --> 00:53:32,800
Jag har f�tt nog av er. Det enda
jag ville ha var ett rum f�r natten.
323
00:53:33,100 --> 00:53:38,100
Sen kommer ni inrusande.
Jag har f�tt nog av er. Ut!
324
00:54:15,000 --> 00:54:17,700
Adam?
325
00:54:17,900 --> 00:54:20,800
H�r du mig, Adam?
326
00:54:22,800 --> 00:54:25,100
Adam?
327
00:54:31,500 --> 00:54:35,700
-Amy? Amy, �r du d�r?
-Ja, jag �r h�r.
328
00:54:36,000 --> 00:54:41,200
-Vad fan �r det om p�g�r?
-Vi �r fast h�r och n�n �r efter oss.
329
00:54:41,500 --> 00:54:47,100
Trodde du verkligen att det skulle
funka? Du �r fast, din dumma slyna.
330
00:54:47,400 --> 00:54:51,300
-Varf�r g�r du det h�r?
-Det �r inte jag.
331
00:54:51,600 --> 00:54:55,800
Det �r han som var h�r f�r flera �r sen.
332
00:54:58,700 --> 00:55:04,000
Vad ska du g�ra?
Snart b�rjar det verkligt roliga.
333
00:55:04,300 --> 00:55:07,400
Lyssna, din sjuka j�vel.
334
00:55:07,700 --> 00:55:13,500
-Sluta prata nu!
-Den heml�sa �r d�r. Det f�r�ndrar allt.
335
00:55:14,500 --> 00:55:17,700
Varf�r gjorde du s�?
Vi kunde ha ringt n�n annan!
336
00:55:17,900 --> 00:55:21,600
Det �r inte din v�n.
337
00:55:25,200 --> 00:55:28,400
-Fan!
-Vad �r det?
338
00:55:28,600 --> 00:55:32,000
Det sista offret.
Du har f�r�ndrat cykeln.
339
00:55:32,300 --> 00:55:36,200
Om vi g�r ut dit �r vi alla d�da.
Hon lockar hit honom.
340
00:55:36,500 --> 00:55:38,700
V�nta h�r.
341
00:55:38,900 --> 00:55:42,300
Sn�lla, hj�lp mig!
342
00:55:42,500 --> 00:55:46,600
Ni m�ste hj�lpa mig.
Han d�dade min pojkv�n...
343
00:55:46,900 --> 00:55:51,100
Du m�ste vara tyst annars hittar han oss.
Varf�r minns hon inte som du?
344
00:55:51,400 --> 00:55:56,400
Hon �r fast i loopen.
Det h�nder mig ibland ocks�.
345
00:55:56,700 --> 00:56:00,600
Du har �ndrat tidslinjen.
R�sten var inte din v�n, det var han.
346
00:56:00,900 --> 00:56:04,100
Han vet att jag hj�lper dig.
Det �r d�rf�r hon d�k upp h�r.
347
00:56:04,200 --> 00:56:07,300
Det �r som att dra tillbaka tiden.
348
00:56:07,500 --> 00:56:12,400
Jag guidar er igenom det h�r.
F�lj mig och g�r som jag s�ger.
349
00:56:12,700 --> 00:56:17,300
Vi m�ste g� till ett rum d�r inga mord
begicks. D� blir det sv�rare f�r honom.
350
00:56:17,600 --> 00:56:21,300
Jag g�r f�rst och ni f�ljer tre
d�rrar ner.
351
00:56:21,600 --> 00:56:25,400
-Jag g�r inte ut. Tvinga mig inte.
-Vad heter du?
352
00:56:25,700 --> 00:56:31,900
Laurie, du f�ljer mig. Jag har
huvudnyckeln vi kan h�lla oss undan.
353
00:56:32,100 --> 00:56:36,100
F�lj mig bara. D� sticker vi.
354
00:57:03,200 --> 00:57:06,200
-Kom igen.
-Den funkar inte.
355
00:57:06,300 --> 00:57:09,200
-Jag h�ller honom borta.
-Vi kan inte l�mna dig.
356
00:57:09,500 --> 00:57:13,200
Ni kan inte r�dda mig.
357
00:58:06,200 --> 00:58:08,500
-Pappa.
-Titta inte, gumman.
358
00:58:08,700 --> 00:58:11,700
Jag �r r�dd.
359
00:58:28,500 --> 00:58:31,800
Tillbaka fr�n b�rjan.
360
00:58:40,200 --> 00:58:43,000
Nej, pappa!
361
00:59:09,800 --> 00:59:13,400
-Vad g�r vi nu?
-Jag vet inte.
362
00:59:13,700 --> 00:59:17,200
F�nstren, d�?
363
00:59:17,300 --> 00:59:21,100
Vi har redan f�rs�kt dem.
364
00:59:44,800 --> 00:59:47,800
Om vi kommer ut,
s� skickar vi ett meddelande.
365
00:59:48,100 --> 00:59:51,700
-�ndrar det inte f�ruts�ttningarna igen?
-Jag vet inte.
366
00:59:51,900 --> 00:59:57,400
Jag bad Adam att ringa polisen,
men jag vet inte om det var han.
367
01:00:15,400 --> 01:00:18,600
Jag hoppas det fungerar.
368
01:00:49,100 --> 01:00:53,400
Vi kan inte vara kvar h�r.
Vi m�ste r�ra p� oss.
369
01:00:53,700 --> 01:00:56,700
Vart ska vi ta v�gen?
370
01:00:56,900 --> 01:01:01,800
Sluta. L�t mig t�nka.
371
01:01:07,000 --> 01:01:11,600
Pete sa att vi m�ste spela
med till slutet.
372
01:01:11,900 --> 01:01:15,700
-V�nta p� att Laurie trycker p� hissen.
-Jag f�rst�r inte.
373
01:01:16,000 --> 01:01:21,100
Vi m�ste till rummet n�rmast hissen.
Sen trycker du p� hissen.
374
01:01:21,400 --> 01:01:25,600
Och vi v�ntar i rummet tills den kommer.
375
01:01:25,800 --> 01:01:28,800
-Varf�r m�ste det vara jag?
-Det m�ste bara vara s�.
376
01:01:29,000 --> 01:01:33,100
-Jag g�r det inte.
-Jag vet att det �r or�ttvist.
377
01:01:33,300 --> 01:01:38,700
Jag hj�lper dig. Laurie,
vill du komma ut eller inte?
378
01:01:38,900 --> 01:01:42,500
Vi g�r allihop.
379
01:03:25,100 --> 01:03:27,500
N�t st�mmer inte. Vi m�ste h�rifr�n.
380
01:03:48,000 --> 01:03:50,300
G�m er.
381
01:05:01,500 --> 01:05:04,600
Nej! Amy, hj�lp!
382
01:05:04,800 --> 01:05:08,100
Nej, hj�lp mig!
383
01:05:10,100 --> 01:05:12,900
Nej, nej, nej.
384
01:05:34,600 --> 01:05:36,600
Nej, nej, nej!
385
01:07:23,100 --> 01:07:26,900
Varf�r g�r du det h�r?
386
01:07:28,200 --> 01:07:34,800
F�r att jag tar mitt jobb p� mycket...
387
01:07:35,200 --> 01:07:38,900
...stort allvar.
388
01:07:52,200 --> 01:07:55,100
Adam?
389
01:08:00,400 --> 01:08:03,800
Livs levande.
390
01:08:07,900 --> 01:08:10,400
N�...
391
01:08:16,800 --> 01:08:21,400
Det �r du...fr�n receptionen.
392
01:08:21,700 --> 01:08:26,500
Minns du mig?
Jag m�ste ha gjort ett stort intryck.
393
01:08:29,000 --> 01:08:34,500
Vi �r inte h�r f�r att �terskapa morden.
394
01:08:34,800 --> 01:08:41,600
Vi skapar en ny historia.
N�t som �verlever oss alla.
395
01:08:42,700 --> 01:08:45,800
N�t som mig.
396
01:08:57,500 --> 01:09:01,400
Din sjuka j�vel. Du lockade
hit oss. Du skapade det h�r.
397
01:09:01,700 --> 01:09:06,000
Nej, nej, nej!
Fattar ni inte?
398
01:09:06,300 --> 01:09:11,700
Det handlar inte om den h�r kroppen.
Jag �r mer �n det h�r.
399
01:09:12,000 --> 01:09:16,200
Han �r bara ett verktyg.
400
01:09:17,700 --> 01:09:21,700
S�tt dig, var inte dum nu.
401
01:09:24,000 --> 01:09:27,000
D� s�tter vi ig�ng.
402
01:09:40,500 --> 01:09:44,100
Jag t�nker inte b�nfalla dig, din j�vel!
403
01:09:44,200 --> 01:09:47,400
Det beh�ver du inte.
404
01:10:05,400 --> 01:10:11,700
Oroa er inte, damer.
Inte en droppe g�r f�rlorad.
405
01:11:06,400 --> 01:11:09,300
-Sn�lla...
-Du m�ste trycka p� hissen.
406
01:11:09,500 --> 01:11:12,100
Kom igen!
407
01:11:16,900 --> 01:11:19,900
Jag �r inte dum.
Tar han dig, s� kommer jag undan.
408
01:11:20,100 --> 01:11:23,800
Jag kan f�r�ndra cykeln. Jag �r ledsen.
409
01:11:48,800 --> 01:11:52,300
R�r dig inte!
410
01:13:44,800 --> 01:13:47,900
Vad i helvete, Amy?
411
01:13:59,100 --> 01:14:01,700
Polis! Sl�pp vapnet!
412
01:14:01,900 --> 01:14:04,600
H�nderna i luften!
413
01:14:04,800 --> 01:14:08,300
H�nderna i luften!
414
01:14:10,600 --> 01:14:15,800
-Sl�pp vapnet! Vi �r bev�pnade.
-Nej, det �r han ni ska...
415
01:14:16,200 --> 01:14:20,100
Det �r han, inte jag.
Det �r han!
416
01:14:20,300 --> 01:14:23,500
-Du m�ste h�rifr�n.
-Jag ska bara klara natten.
417
01:14:23,800 --> 01:14:26,400
-Hj�lp mig!
-H�lla mig vaken.
418
01:14:26,600 --> 01:14:29,600
Han d�dade alla.
V�nta p� morgonen.
419
01:14:29,800 --> 01:14:33,200
Jag m�ste stoppa honom.
420
01:14:33,500 --> 01:14:37,900
-Du kan inte r�dda mig.
-Jag �r fri nu.
421
01:14:38,200 --> 01:14:40,900
Nej, sn�lla, v�nta.
422
01:14:51,200 --> 01:14:54,500
F�rs�ker ni stoppa honom
b�rjar allt om fr�n b�rjan.
423
01:14:54,700 --> 01:14:59,900
D� �r vi tillbaka d�r vi b�rjade.
Jag �r ledsen, Amy.
424
01:15:16,900 --> 01:15:19,500
V�lkommen.
425
01:15:30,400 --> 01:15:34,300
�vers�ttning: Mika Wainonen
www.ordiovision.com
36401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.