All language subtitles for Nightflyers.S01E07.Transmission.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,096 --> 00:00:08,359 Previously on "Nightflyers"... 2 00:00:08,362 --> 00:00:10,273 D'Branin. Initiate memory playback. 3 00:00:10,276 --> 00:00:12,609 - Daddy, look. - You remember on the ship? 4 00:00:12,612 --> 00:00:14,809 You ordered a hot dog from Silver Spurs? 5 00:00:14,812 --> 00:00:17,286 Downtown Dog, circa 2077. 6 00:00:17,289 --> 00:00:18,832 My mom took us there. 7 00:00:18,835 --> 00:00:20,803 It was the first time I felt normal. 8 00:00:20,806 --> 00:00:22,766 We need to send the probe. It might be the closest 9 00:00:22,790 --> 00:00:24,804 - we ever get to the Volcryn. - Safe travels, 10 00:00:24,806 --> 00:00:26,054 little rabbit. 11 00:00:28,114 --> 00:00:30,247 Why is the fucking probe in my room? 12 00:00:30,250 --> 00:00:31,463 You tell me. 13 00:00:31,465 --> 00:00:32,895 It's not really hardware anymore. 14 00:00:32,898 --> 00:00:35,032 It's actually a being. Volcryn. 15 00:00:38,211 --> 00:00:41,647 It's dying. 16 00:00:41,649 --> 00:00:44,432 I have a Petri dish full of cells 17 00:00:44,434 --> 00:00:45,955 that don't want to die. 18 00:00:45,957 --> 00:00:47,740 - Wanna take a look? - At your space blood? 19 00:00:47,742 --> 00:00:50,356 - I thought you'd never ask. - You let him watch us. 20 00:00:50,359 --> 00:00:52,637 Okay, I'm sorry. I really am. 21 00:00:52,640 --> 00:00:54,268 Don't come to my room anymore. 22 00:00:54,270 --> 00:00:56,873 - Cynthia Eris. - She was fractured 23 00:00:56,876 --> 00:00:58,528 into two sub-processors: 24 00:00:58,531 --> 00:01:00,872 A younger one... uncorrupt... The other broken. 25 00:01:00,875 --> 00:01:03,286 We need to find a way to seal her up 26 00:01:03,289 --> 00:01:06,150 in that world, permanently. 27 00:01:06,152 --> 00:01:09,153 Go! Go, run! 28 00:01:09,155 --> 00:01:11,590 I was on the "Lunar 71" shuttle. 29 00:01:11,593 --> 00:01:13,504 The L on that flight was one of the first. 30 00:01:13,507 --> 00:01:16,188 She took our normal fear and amplified it. 31 00:01:16,191 --> 00:01:17,626 It turned into a wave. 32 00:01:17,629 --> 00:01:19,629 Everyone was ripping each other apart. 33 00:01:19,632 --> 00:01:21,145 I know how you feel about telepaths. 34 00:01:21,148 --> 00:01:23,515 We've all seen what Ls can do on those vids. 35 00:01:23,517 --> 00:01:25,810 Very powerful L1s can do that, 36 00:01:25,813 --> 00:01:27,247 but not under suppression. 37 00:01:27,250 --> 00:01:29,303 What exactly is the logic 38 00:01:29,305 --> 00:01:32,001 of bringing your ex here to deep space? 39 00:01:33,615 --> 00:01:35,921 You're an L. 40 00:02:45,729 --> 00:02:48,208 Oi, none of that. 41 00:02:48,210 --> 00:02:51,037 In your mouth, love. 42 00:02:54,129 --> 00:02:56,738 Oi. 43 00:02:56,740 --> 00:02:59,263 Looking at me this time, yeah? 44 00:03:06,359 --> 00:03:08,054 She pissed herself! 45 00:03:10,014 --> 00:03:11,221 Oh, my God. 46 00:03:11,224 --> 00:03:12,841 That was so good. 47 00:03:12,843 --> 00:03:15,496 - Oh, yeah, you're welcome. - Oh, my God. 48 00:03:15,498 --> 00:03:17,585 That's disgusting. 49 00:03:17,587 --> 00:03:19,152 Wow. 50 00:03:24,046 --> 00:03:26,472 Well, they're my friends and they like it. 51 00:03:26,475 --> 00:03:29,479 Can't you find something a little more cheerful? 52 00:03:29,482 --> 00:03:31,090 Cheerful? We've done all that. 53 00:03:31,093 --> 00:03:33,819 We went skiing on the Matterhorn, 54 00:03:33,821 --> 00:03:35,498 kite-surfing in Fiji. 55 00:03:35,501 --> 00:03:37,022 Oh, we did Dungeons & Dragons. 56 00:03:37,024 --> 00:03:39,677 - I don't know what that is. - It's a game, Agatha. 57 00:03:39,679 --> 00:03:42,723 It's a sweet, fun, boring fucking game. 58 00:03:42,725 --> 00:03:46,161 They want more. They want something real, so... 59 00:03:46,163 --> 00:03:49,904 Well, this isn't real. 60 00:03:49,906 --> 00:03:52,341 Oh, I see. 61 00:03:52,343 --> 00:03:53,647 He's been ignoring you. 62 00:03:53,649 --> 00:03:55,249 That's why you're snooping around, innit? 63 00:03:55,273 --> 00:03:56,824 I'm not snooping. 64 00:03:56,826 --> 00:03:58,957 I just came down here to see you. 65 00:03:58,959 --> 00:04:00,611 To see what you're getting up to. 66 00:04:00,613 --> 00:04:03,004 All he does is work, work, work, eh? 67 00:04:03,006 --> 00:04:05,833 Fucking Boy Scout. 68 00:04:05,835 --> 00:04:08,140 Have your fun, Thale. 69 00:04:08,142 --> 00:04:11,275 Just remember, they're not like us. 70 00:04:13,147 --> 00:04:14,538 Thanks, Mommy. 71 00:04:19,022 --> 00:04:21,153 Right, who's next? 72 00:04:26,377 --> 00:04:27,822 D'Branin test log: 73 00:04:27,825 --> 00:04:30,205 Attempt 19 to communicate with the Volcryn. 74 00:04:30,207 --> 00:04:33,426 - Recording. - Initiate memory playback. 75 00:04:34,560 --> 00:04:36,951 Test failure. 76 00:04:36,953 --> 00:04:38,850 D'Branin test log: 77 00:04:38,853 --> 00:04:41,478 Attempt 34. Connecting organics 78 00:04:41,480 --> 00:04:43,205 from the Volcryn-affected probe drives 79 00:04:43,208 --> 00:04:45,339 to the sphere core to open communications 80 00:04:45,342 --> 00:04:46,863 with the Volcryn. 81 00:04:46,866 --> 00:04:49,171 Stop memory playback. 82 00:04:49,174 --> 00:04:51,348 Test failure. 83 00:04:51,351 --> 00:04:53,764 Attempt 55: Biometrics 84 00:04:53,767 --> 00:04:56,536 for activity patterns or signs of communication. 85 00:04:56,538 --> 00:04:59,365 D'Branin, initiate memory playback. 86 00:05:02,109 --> 00:05:05,509 - Test failure. - Stop memory playback. 87 00:05:05,512 --> 00:05:07,693 Attempt 71: I've increased 88 00:05:07,696 --> 00:05:10,131 probe matter integration into memory sphere 89 00:05:10,134 --> 00:05:12,726 optical network based on data analysis. 90 00:05:31,922 --> 00:05:34,532 Test 79. 91 00:05:34,535 --> 00:05:36,837 Memory Suite hybrid 92 00:05:36,839 --> 00:05:39,840 with Volcryn-affected probe drives. 93 00:05:41,104 --> 00:05:43,714 Begin test now. 94 00:06:08,296 --> 00:06:09,566 Shit. 95 00:06:09,568 --> 00:06:11,655 God damn it. 96 00:06:46,655 --> 00:06:53,260 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 97 00:07:23,467 --> 00:07:25,729 Chopping down the Terraform? 98 00:07:25,731 --> 00:07:27,469 Repurposing. 99 00:07:27,471 --> 00:07:29,776 Feels great to be working with my hands again. 100 00:07:29,778 --> 00:07:31,299 We're getting close to the Volcryn. 101 00:07:31,301 --> 00:07:33,301 We should be picking up real-time data soon. 102 00:07:33,303 --> 00:07:35,695 - Karl must be pleased. - I haven't seen him. 103 00:07:35,697 --> 00:07:37,218 Everyone's so distracted. 104 00:07:37,220 --> 00:07:39,568 Rowan, stop. 105 00:07:39,570 --> 00:07:41,570 I'm worried about our team. 106 00:07:41,572 --> 00:07:43,442 The mission. 107 00:07:43,444 --> 00:07:45,749 Why we came here. 108 00:07:45,751 --> 00:07:47,751 You know what they say. 109 00:07:47,753 --> 00:07:50,579 All work and no play... 110 00:08:08,643 --> 00:08:11,470 Hey, babes. 111 00:08:11,472 --> 00:08:14,038 And how's my little mama doing? 112 00:08:14,040 --> 00:08:16,431 - Starving. - Mm. 113 00:08:16,433 --> 00:08:19,478 Did you get any of those little snacky crackers? 114 00:08:19,480 --> 00:08:21,608 I did not. 115 00:08:21,611 --> 00:08:24,744 - I will get them now, though. - Nah, don't worry about it. 116 00:08:24,746 --> 00:08:27,355 Stay here with me. 117 00:08:27,357 --> 00:08:29,270 Us. 118 00:08:29,272 --> 00:08:30,619 Mm. 119 00:08:30,621 --> 00:08:32,621 I'd love to. 120 00:08:32,623 --> 00:08:35,322 Hmm, our little bee is buzzing. 121 00:08:38,412 --> 00:08:41,152 What's that, little bee? 122 00:08:45,680 --> 00:08:47,898 Mm. 123 00:09:04,830 --> 00:09:07,221 What the hell was that? 124 00:09:07,223 --> 00:09:09,093 - You saw it too. - That was a vision. 125 00:09:09,095 --> 00:09:10,507 You're not supposed to be able to. 126 00:09:10,510 --> 00:09:12,640 - You can't... - I don't know, Karl. 127 00:09:12,643 --> 00:09:15,296 I don't know, it's new. 128 00:09:15,299 --> 00:09:16,994 Please. 129 00:09:16,997 --> 00:09:19,319 - I'm really scared. - Agatha, L3s 130 00:09:19,322 --> 00:09:21,670 take impressions, feelings. 131 00:09:21,672 --> 00:09:23,847 Not... 132 00:09:23,849 --> 00:09:26,066 you can't do that. 133 00:09:26,068 --> 00:09:28,982 I've been... 134 00:09:28,984 --> 00:09:31,855 I've been taking suppressants... 135 00:09:31,857 --> 00:09:34,118 for most of my life. 136 00:09:34,120 --> 00:09:35,946 Now my regular dose 137 00:09:35,948 --> 00:09:38,165 isn't working. 138 00:09:38,167 --> 00:09:41,823 Twice that dose isn't working. 139 00:09:44,695 --> 00:09:47,653 I don't know what to do. 140 00:09:47,655 --> 00:09:50,438 What about the chair? 141 00:09:52,703 --> 00:09:55,530 It's my greatest fear. 142 00:09:55,532 --> 00:09:58,011 That I'll be locked away for my telepathy. 143 00:09:58,013 --> 00:09:59,883 No, no, no. 144 00:09:59,885 --> 00:10:01,710 No, no, no. 145 00:10:01,712 --> 00:10:03,408 I'll never let that happen to you. 146 00:10:05,107 --> 00:10:07,064 Says the man who looked like 147 00:10:07,066 --> 00:10:09,544 he was just about to run away. 148 00:10:11,331 --> 00:10:13,722 But I didn't. 149 00:10:16,684 --> 00:10:18,075 - No. - No. 150 00:10:18,077 --> 00:10:19,816 You didn't. 151 00:10:19,818 --> 00:10:21,426 No. 152 00:10:24,170 --> 00:10:26,387 They're losing sight of the big picture. 153 00:10:26,389 --> 00:10:28,563 We are days away from moving into range 154 00:10:28,565 --> 00:10:31,135 of the Volcryn, and Rowan is off with Tessia... 155 00:10:31,138 --> 00:10:33,568 - Preparing to be a father. - He's a xenobiologist 156 00:10:33,570 --> 00:10:36,459 about to make contact with alien life. 157 00:10:36,462 --> 00:10:38,443 This is when we should be at our most focused, 158 00:10:38,445 --> 00:10:40,938 - and everyone is distracted. - What about me? 159 00:10:40,941 --> 00:10:42,854 - Have I changed? - I don't know, Roy. 160 00:10:42,857 --> 00:10:45,058 You seem more... 161 00:10:45,060 --> 00:10:46,581 thoughtful. 162 00:10:46,583 --> 00:10:47,763 Reflective. 163 00:10:47,766 --> 00:10:49,592 I've been speaking with Agatha. 164 00:10:49,595 --> 00:10:51,847 She thinks I might break down any second. 165 00:10:51,850 --> 00:10:54,459 She hasn't exactly been acting normal either. 166 00:10:54,461 --> 00:10:55,505 Mm. 167 00:10:57,768 --> 00:11:01,163 - Am I changing? - Hey. 168 00:11:03,557 --> 00:11:06,079 You're still perfect. 169 00:11:06,081 --> 00:11:07,646 I'm serious. 170 00:11:07,648 --> 00:11:09,430 I've been naive before. 171 00:11:09,432 --> 00:11:12,566 I keep feeling like I'm missing something. 172 00:11:14,220 --> 00:11:16,873 What about Auggie? 173 00:11:16,875 --> 00:11:18,700 Still uptight. 174 00:11:18,702 --> 00:11:20,441 That much hasn't changed. 175 00:11:20,443 --> 00:11:22,443 Maybe worse. 176 00:11:22,445 --> 00:11:24,012 And Lommie? 177 00:11:26,754 --> 00:11:28,972 I don't know. 178 00:11:28,974 --> 00:11:30,451 We don't talk. 179 00:11:30,453 --> 00:11:32,596 She moved out of the mission lab months ago. 180 00:11:32,599 --> 00:11:34,368 Is she still keeping track of our firewalls 181 00:11:34,370 --> 00:11:37,346 - in the Crystal? - You're not hearing Cynthia, 182 00:11:37,349 --> 00:11:39,112 - are you? - No, nothing. 183 00:11:39,114 --> 00:11:41,375 That doesn't mean she's not trying to find a way out. 184 00:11:41,377 --> 00:11:43,137 And I know my mother... She'll never give up. 185 00:11:43,161 --> 00:11:44,988 Lommie won't let that happen. 186 00:11:44,990 --> 00:11:47,947 Are you sure we can trust her? 187 00:11:47,949 --> 00:11:49,993 She'll keep us safe. 188 00:12:26,466 --> 00:12:29,411 - Downtown Dog, Lommie? - Yes, please. 189 00:12:29,414 --> 00:12:31,686 - And I'll have a lemonade. - Okay. 190 00:12:38,173 --> 00:12:41,174 - Downtown Dog, Lommie? - Yes, and I'll have 191 00:12:41,176 --> 00:12:43,220 - a milkshake today. - Okay. 192 00:12:48,401 --> 00:12:52,533 Hey! 193 00:12:52,535 --> 00:12:54,231 Ooh, yummy. 194 00:12:54,233 --> 00:12:57,016 - Looks good. - We would have ordered for you 195 00:12:57,018 --> 00:12:59,279 but I wasn't sure what you wanted. 196 00:13:04,547 --> 00:13:06,330 I'm sorry I'm late. I had to run 197 00:13:06,332 --> 00:13:08,419 some calculations for Karl. 198 00:13:08,421 --> 00:13:10,377 I don't like that Karl. 199 00:13:10,379 --> 00:13:12,770 Feels like he's lost track of his priorities. 200 00:13:12,773 --> 00:13:15,252 Yeah, well, we've been out here for a long time. 201 00:13:15,254 --> 00:13:16,688 Is that why you made us? 202 00:13:16,690 --> 00:13:18,342 - You're bored? - You watch that. 203 00:13:18,344 --> 00:13:20,953 We're all grateful we can be together every day. 204 00:13:20,955 --> 00:13:23,303 Lommie did all that herself. 205 00:13:23,305 --> 00:13:25,697 She built all this. 206 00:13:29,086 --> 00:13:30,999 Eww. 207 00:13:31,002 --> 00:13:32,443 Gross. 208 00:13:32,445 --> 00:13:35,695 No, that... that can't happen. 209 00:13:35,698 --> 00:13:37,655 I didn't code it this way. 210 00:13:43,934 --> 00:13:45,414 Hold on. 211 00:13:54,815 --> 00:13:56,902 Hello? 212 00:13:59,907 --> 00:14:01,907 Hello? 213 00:14:03,867 --> 00:14:05,867 Hello? 214 00:14:08,742 --> 00:14:10,916 Who's there? 215 00:14:26,412 --> 00:14:28,325 Hey, rally the troops. I've got a great idea. 216 00:14:28,327 --> 00:14:29,848 - What's that, man? - Well, see, 217 00:14:29,850 --> 00:14:31,980 you're base-jumping through a big cliff... 218 00:14:31,982 --> 00:14:33,547 - Uh-huh. - And you're falling 219 00:14:33,549 --> 00:14:35,462 and you're falling and the ground's coming up 220 00:14:35,464 --> 00:14:37,595 to meet you, and then your chute doesn't open. 221 00:14:37,597 --> 00:14:39,466 Splat, done. 222 00:14:39,468 --> 00:14:40,946 Who's gonna like that? 223 00:14:40,948 --> 00:14:42,339 Thale, hey. 224 00:14:42,341 --> 00:14:45,168 What are we doing next? I'm the guinea pig, right? 225 00:14:45,170 --> 00:14:46,604 Whoa, whoa, whoa. 226 00:14:46,606 --> 00:14:48,649 - You gotta ease up, all right? - I'm game 227 00:14:48,651 --> 00:14:50,999 - for whatever you want. - You've gotta wait 228 00:14:51,001 --> 00:14:53,001 like everyone else. 229 00:14:53,003 --> 00:14:55,178 Well, I need the rush, Thale. 230 00:14:55,180 --> 00:14:57,441 - Please? - Willa. 231 00:14:57,443 --> 00:15:00,008 Give the man some space. 232 00:15:00,010 --> 00:15:01,532 Okay. 233 00:15:01,534 --> 00:15:03,229 We'll come get you when he's ready. 234 00:15:03,231 --> 00:15:05,364 Okay. 235 00:15:07,801 --> 00:15:09,150 Sorry. 236 00:15:15,200 --> 00:15:17,156 So tell me, how are things 237 00:15:17,158 --> 00:15:18,679 in your personal life? 238 00:15:18,681 --> 00:15:21,510 - How's Mel? - I adore Mel. 239 00:15:23,077 --> 00:15:25,904 She's everything I could ever want in a partner. 240 00:15:25,906 --> 00:15:28,517 So caring, smart... 241 00:15:29,779 --> 00:15:31,520 Authentic. 242 00:15:33,131 --> 00:15:35,435 But... 243 00:15:35,437 --> 00:15:36,699 But nothing. 244 00:15:38,614 --> 00:15:41,006 I just... 245 00:15:41,008 --> 00:15:43,704 I don't know... 246 00:15:43,706 --> 00:15:47,926 I worry she can't possibly really feel the way I do. 247 00:15:47,928 --> 00:15:48,972 Why not? 248 00:15:50,670 --> 00:15:52,715 She doesn't really know me. 249 00:15:55,588 --> 00:15:58,284 We're just different... 250 00:15:58,286 --> 00:15:59,809 that's all. 251 00:16:02,986 --> 00:16:04,638 I mean, she's perfect. 252 00:16:04,640 --> 00:16:06,945 I could never measure up. 253 00:16:06,947 --> 00:16:08,731 Because of your mother. 254 00:16:18,132 --> 00:16:19,914 Agatha. 255 00:16:19,916 --> 00:16:21,957 Sorry. 256 00:16:21,960 --> 00:16:23,657 - Agatha? - Hey. 257 00:16:23,659 --> 00:16:25,485 No, don't. No, I'm okay. 258 00:16:25,487 --> 00:16:27,705 I, uh... I just... 259 00:16:27,707 --> 00:16:29,446 We can pick this back up tomorrow. 260 00:16:29,448 --> 00:16:30,797 I need to go lay down. 261 00:16:32,755 --> 00:16:34,931 I'll have Tobis come check up on you. 262 00:16:39,284 --> 00:16:40,850 Lock. 263 00:17:42,825 --> 00:17:46,131 - Record. - Recording. 264 00:17:46,133 --> 00:17:48,916 After the failure of Test 79, 265 00:17:48,918 --> 00:17:50,831 I am reexamining 266 00:17:50,833 --> 00:17:53,530 original parts of the probe 267 00:17:53,532 --> 00:17:55,271 in case I missed anything. 268 00:17:55,273 --> 00:17:57,055 See if I could... 269 00:18:45,888 --> 00:18:47,410 It's them. 270 00:19:18,230 --> 00:19:19,589 You okay? 271 00:19:19,592 --> 00:19:21,884 Good. 272 00:19:21,886 --> 00:19:24,495 - Hello. - Hi. 273 00:19:24,497 --> 00:19:25,888 Okay. 274 00:19:30,329 --> 00:19:32,634 Oh, wow. 275 00:19:32,636 --> 00:19:35,026 It's so beautiful. 276 00:19:35,029 --> 00:19:36,289 It's quite the bundle. 277 00:19:36,291 --> 00:19:38,944 - Six... six pounds? - That's correct. 278 00:19:38,946 --> 00:19:40,990 Two point seven kilograms. 279 00:19:40,992 --> 00:19:43,209 And the bub can hear us. 280 00:19:43,211 --> 00:19:45,690 Should we test its auditory systems? 281 00:19:45,692 --> 00:19:48,258 Play some music? 282 00:19:48,260 --> 00:19:50,216 I'm interested in the health of the child. 283 00:19:50,218 --> 00:19:52,480 Not if it can tell the difference between 284 00:19:52,482 --> 00:19:54,612 Beethoven and Mozart. 285 00:19:56,224 --> 00:19:58,747 Well, it'd just be nice to get some empirical data 286 00:19:58,749 --> 00:20:01,010 on our baby genius. Rowan. 287 00:20:01,012 --> 00:20:03,708 Honey, let's let Tobis do her job, okay? 288 00:20:03,710 --> 00:20:05,667 It's his first time being a daddy. 289 00:20:05,670 --> 00:20:07,495 He is a little baby-crazy. 290 00:20:07,497 --> 00:20:10,207 - I see that. - It's my first time too. 291 00:20:11,718 --> 00:20:14,371 Our first time. 292 00:20:14,373 --> 00:20:16,895 - Rowan. - Karl. 293 00:20:16,897 --> 00:20:19,071 Have a look at the most remarkable image. 294 00:20:19,073 --> 00:20:20,793 I really need to talk to you about something 295 00:20:20,795 --> 00:20:22,306 - really important. - Yeah, but look. 296 00:20:22,308 --> 00:20:24,217 - It's got my lips. - It's okay. 297 00:20:24,220 --> 00:20:25,948 Go talk. 298 00:20:25,950 --> 00:20:28,646 - Go with Karl. - Rowan. 299 00:20:28,648 --> 00:20:31,214 I think the Volcryn is trying to communicate with me. 300 00:20:31,216 --> 00:20:33,136 It was like an earthquake. It all just started... 301 00:20:33,160 --> 00:20:34,826 - Karl. - You have to come down 302 00:20:34,828 --> 00:20:36,308 - to the Memory Suite... - I did that. 303 00:20:36,332 --> 00:20:38,199 - I did it for months. - It's different now. 304 00:20:38,202 --> 00:20:40,528 How? How is it different? 305 00:20:40,530 --> 00:20:42,401 The probe is alive again. 306 00:20:45,159 --> 00:20:47,246 Okay, I'll come down after the scan. 307 00:20:47,249 --> 00:20:49,425 - Yes, thank you. - After the scan. 308 00:20:49,428 --> 00:20:51,016 Okay. 309 00:20:52,585 --> 00:20:55,410 Test 80: Incorporating newly-revived 310 00:20:55,413 --> 00:20:58,546 probe material into memory sphere. 311 00:21:44,811 --> 00:21:46,985 Daddy? 312 00:21:52,515 --> 00:21:53,992 Skye? 313 00:21:55,996 --> 00:21:58,475 Can you see me? 314 00:21:58,477 --> 00:22:00,346 Yeah. 315 00:22:01,872 --> 00:22:04,394 Can you? 316 00:22:16,887 --> 00:22:18,451 - Answer. - Rowan? 317 00:22:18,453 --> 00:22:20,497 Remember your theory about how cells communicate 318 00:22:20,499 --> 00:22:23,195 - in organic systems? - Yeah, of course. 319 00:22:23,197 --> 00:22:25,074 Well I think that's what's happening 320 00:22:25,077 --> 00:22:26,895 with the probe now that we're getting closer 321 00:22:26,897 --> 00:22:28,461 - to the Volcryn. - What, it's... 322 00:22:28,463 --> 00:22:30,202 - It's talking to you now? - Yes! 323 00:22:30,204 --> 00:22:31,804 I think they're using my daughter to try 324 00:22:31,806 --> 00:22:32,769 and communicate with me. 325 00:22:32,772 --> 00:22:34,836 I need you to get down here and help, okay? 326 00:22:34,839 --> 00:22:36,448 Relax. 327 00:22:36,451 --> 00:22:39,298 - I told you, I'm on my way. - No, no, no, Rowan! 328 00:22:39,300 --> 00:22:40,691 Now! We need to start... 329 00:22:40,693 --> 00:22:42,693 Yeah, I said I'm on my way. Switch off. 330 00:22:46,307 --> 00:22:47,352 Hello? 331 00:22:52,879 --> 00:22:55,053 Is anybody here? 332 00:23:11,681 --> 00:23:14,029 My code has been corrupted. 333 00:23:17,600 --> 00:23:19,077 Someone's in here with us. 334 00:23:20,907 --> 00:23:22,889 No! 335 00:23:22,941 --> 00:23:24,342 No! 336 00:23:25,782 --> 00:23:28,434 Did you miss me? 337 00:23:28,436 --> 00:23:30,698 You can't. How... how did you... 338 00:23:30,700 --> 00:23:32,700 Get out of that house? 339 00:23:32,702 --> 00:23:33,771 It was your fault... 340 00:23:33,774 --> 00:23:34,990 Wasn't it? 341 00:23:34,993 --> 00:23:36,486 You were the good part of her. 342 00:23:36,488 --> 00:23:39,358 I... I helped you! I let you be free! 343 00:23:39,360 --> 00:23:41,447 And I came back to thank you. 344 00:23:41,449 --> 00:23:42,771 No! 345 00:23:42,774 --> 00:23:45,297 Lommie, Lommie, Lommie. 346 00:23:45,300 --> 00:23:47,235 Lommie... 347 00:23:48,935 --> 00:23:50,506 Lommie. 348 00:23:50,509 --> 00:23:53,727 Fuck. 349 00:23:53,730 --> 00:23:55,034 What? 350 00:23:55,037 --> 00:23:56,863 What, what? What do you want? 351 00:23:56,866 --> 00:23:58,387 I've been trying to wake you. 352 00:23:58,390 --> 00:24:00,292 We're approaching the Volcryn, and you've been 353 00:24:00,294 --> 00:24:01,975 in there for hours. 354 00:24:03,503 --> 00:24:05,241 I thought you might... 355 00:24:05,244 --> 00:24:08,724 - I thought you might be... - What, dead? 356 00:24:13,699 --> 00:24:15,960 Yeah. 357 00:24:15,962 --> 00:24:17,962 For a second in there, I thought I was. 358 00:24:17,964 --> 00:24:19,964 Can that happen? 359 00:24:19,966 --> 00:24:21,836 Can that happen? 360 00:24:21,838 --> 00:24:24,142 Hey, why would that happen? 361 00:24:25,580 --> 00:24:28,190 When you die inside the Crystal, you're gone. 362 00:24:28,192 --> 00:24:30,409 There's nothing left to go in the body. 363 00:24:30,411 --> 00:24:33,630 Why would you die inside the Crystal, Lommie? 364 00:24:33,632 --> 00:24:35,676 Lommie! 365 00:24:37,680 --> 00:24:40,724 Are the firewalls still holding? 366 00:24:40,726 --> 00:24:43,422 We're still safe, right? 367 00:24:43,424 --> 00:24:44,641 Yeah. 368 00:24:44,643 --> 00:24:46,861 Yeah, I'm working on it. 369 00:24:59,343 --> 00:25:02,383 - Please, Mel, I need to think. - Wait! 370 00:25:02,386 --> 00:25:04,431 Wait... wait a second. 371 00:25:05,955 --> 00:25:08,129 What is going on? 372 00:25:10,437 --> 00:25:13,090 I built a world in there. 373 00:25:13,092 --> 00:25:15,484 A place where I can be safe. 374 00:25:15,486 --> 00:25:17,834 Inside the Crystal Matrix? 375 00:25:17,836 --> 00:25:20,097 Why would you do that? 376 00:25:22,101 --> 00:25:24,754 Because... 377 00:25:24,756 --> 00:25:27,714 I hate my world out here. 378 00:25:32,198 --> 00:25:35,765 I fucked... I fucked up, Lommie. 379 00:25:35,767 --> 00:25:37,985 But you have to believe me, I never meant to hurt you. 380 00:25:37,987 --> 00:25:40,465 I should have been more careful with your feelings... 381 00:25:40,467 --> 00:25:42,598 Mel, it's not about you. 382 00:25:42,600 --> 00:25:46,416 I may have made a really big mistake. 383 00:25:46,419 --> 00:25:47,983 I don't know. 384 00:25:47,986 --> 00:25:51,127 - I have to figure out a way... - Let me help you. 385 00:25:51,130 --> 00:25:53,130 No. 386 00:25:55,134 --> 00:25:57,744 Need to do it myself. 387 00:26:17,200 --> 00:26:19,287 - Having cravings? - No. 388 00:26:19,289 --> 00:26:21,245 Thale, it's good to see you. 389 00:26:21,247 --> 00:26:22,700 Look at that belly. 390 00:26:22,703 --> 00:26:24,268 You look like a balloon. 391 00:26:24,271 --> 00:26:26,076 Come sit with us for a little while. 392 00:26:26,078 --> 00:26:27,861 Mm, I thought this was a date. 393 00:26:27,863 --> 00:26:29,906 It's fine, don't be a grump. 394 00:26:29,908 --> 00:26:31,691 Come. 395 00:26:31,693 --> 00:26:33,867 - Sit. - Where's your gang 396 00:26:33,869 --> 00:26:36,313 - of adventurers? - Probably looking for me, mate. 397 00:26:36,316 --> 00:26:38,404 They never leave me alone. 398 00:26:38,407 --> 00:26:40,409 Can you hear the baby's voice? 399 00:26:44,836 --> 00:26:46,708 Yeah. 400 00:26:55,201 --> 00:26:56,808 What? 401 00:26:56,811 --> 00:26:59,196 What is it? Did you hear the baby? 402 00:26:59,198 --> 00:27:00,320 Uh, nothing. 403 00:27:00,323 --> 00:27:02,504 Um, I've been getting these, uh... 404 00:27:02,506 --> 00:27:04,636 These flashes recently. 405 00:27:04,638 --> 00:27:07,248 - I've... - Thale, stop. 406 00:27:07,250 --> 00:27:09,032 What did you hear? 407 00:27:10,862 --> 00:27:13,558 It was like the bees. 408 00:27:13,560 --> 00:27:16,039 Millions of tiny voices. 409 00:27:20,393 --> 00:27:21,876 All right, thank you, Thale. 410 00:27:21,879 --> 00:27:24,140 That's quite enough. 411 00:27:25,877 --> 00:27:28,356 - I'm sorry. - Sorry? 412 00:27:28,358 --> 00:27:30,227 Sorry for what? 413 00:27:30,229 --> 00:27:31,925 Thale! 414 00:27:31,927 --> 00:27:33,173 Test 81. 415 00:27:33,176 --> 00:27:35,797 I've increased the amount of probe material. 416 00:27:35,800 --> 00:27:39,019 Attempting to reestablish contact with Skye. 417 00:28:05,308 --> 00:28:08,267 You came back. 418 00:28:11,531 --> 00:28:13,446 How are you here? 419 00:28:15,361 --> 00:28:17,144 Where are we? 420 00:28:17,146 --> 00:28:19,670 I was in my room, but... 421 00:28:21,540 --> 00:28:24,672 - Are you a ghost? - No. 422 00:28:24,675 --> 00:28:26,285 No, baby. 423 00:28:28,113 --> 00:28:30,853 I'm right here. 424 00:28:30,855 --> 00:28:33,073 But you left us... 425 00:28:33,075 --> 00:28:35,945 on your trip, and then you never came home. 426 00:28:35,947 --> 00:28:37,089 Oh. 427 00:28:37,092 --> 00:28:40,819 - What trip, honey? - The "Nightflyer." 428 00:28:40,822 --> 00:28:42,736 No, Skye. 429 00:28:44,782 --> 00:28:48,305 When I lived on the "Nightflyer"... 430 00:28:48,307 --> 00:28:51,308 you were gone. No, I was never gone. 431 00:28:51,310 --> 00:28:53,963 I was here with Mommy. 432 00:28:53,965 --> 00:28:56,009 You were the one who left. 433 00:28:56,011 --> 00:28:57,575 No, Skye. 434 00:28:57,577 --> 00:28:59,839 You got sick, remember? 435 00:28:59,841 --> 00:29:02,452 No, Daddy, I never got sick. 436 00:29:03,932 --> 00:29:06,367 No, Skye, the... The celio-virus. 437 00:29:06,369 --> 00:29:08,021 - When it came through... - Mommy took me 438 00:29:08,023 --> 00:29:10,545 to Aunt Janey's, remember? 439 00:29:10,547 --> 00:29:12,505 You had to keep working. 440 00:29:14,507 --> 00:29:15,855 Did you die, Daddy? 441 00:29:15,857 --> 00:29:17,900 - Is that why you're here? - Skye, shh. 442 00:29:17,902 --> 00:29:19,075 Please stop. 443 00:29:19,077 --> 00:29:20,513 Please. 444 00:29:22,167 --> 00:29:24,428 When are you coming home? 445 00:29:28,870 --> 00:29:29,999 Oh... 446 00:29:41,099 --> 00:29:43,012 Soon, baby, soon. 447 00:29:43,014 --> 00:29:45,014 I promise. 448 00:30:18,049 --> 00:30:20,571 You were right. 449 00:30:20,573 --> 00:30:23,054 All these cells communicating to each other. 450 00:30:24,625 --> 00:30:27,403 You integrated the probe into the Memory Suite. 451 00:30:27,406 --> 00:30:30,190 The Volcryn made the probe different. 452 00:30:30,192 --> 00:30:31,894 Memory Suite's special now. 453 00:30:33,935 --> 00:30:36,631 - How so? - All our memories, 454 00:30:36,633 --> 00:30:39,764 they exist within us, but they're a closed loop. 455 00:30:39,766 --> 00:30:42,376 With this, we can reach out beyond them. 456 00:30:42,378 --> 00:30:45,031 We can talk to the Volcryn now. 457 00:30:45,033 --> 00:30:47,424 To anybody. 458 00:30:47,426 --> 00:30:49,644 To the dead. 459 00:30:51,909 --> 00:30:53,604 Karl, I know you're very upset. 460 00:30:53,606 --> 00:30:57,434 - What are you talking about? - With me. 461 00:30:57,436 --> 00:30:58,783 The baby. 462 00:30:58,785 --> 00:31:01,047 It must be very difficult for you. 463 00:31:01,049 --> 00:31:02,962 For me? Why? 464 00:31:02,964 --> 00:31:05,921 What you went through with Skye. 465 00:31:05,923 --> 00:31:07,836 I don't want any bad blood between us, Karl. 466 00:31:07,838 --> 00:31:10,752 - I came here to help you. - I'm not the one who decided 467 00:31:10,754 --> 00:31:12,623 to completely abandon the mission. 468 00:31:12,625 --> 00:31:14,930 I didn't decide to ignore protocol, 469 00:31:14,932 --> 00:31:16,627 - and just because I... - Wait. 470 00:31:16,629 --> 00:31:19,065 - Have broken through here... - What protocol? 471 00:31:19,067 --> 00:31:20,892 Rowan, what's really important right now 472 00:31:20,894 --> 00:31:23,330 is that we can use this to talk to the Volcryn, 473 00:31:23,332 --> 00:31:25,114 - to talk to anyone. - What protocol? 474 00:31:25,116 --> 00:31:26,246 We can refine this. 475 00:31:26,249 --> 00:31:28,119 If we can make this we can reach the Volcryn. 476 00:31:28,122 --> 00:31:31,858 What... fucking... protocol? 477 00:31:31,861 --> 00:31:33,295 Rowan, we can create 478 00:31:33,298 --> 00:31:34,558 a whole new field of science. 479 00:31:34,560 --> 00:31:37,039 What fucking protocol? 480 00:31:37,041 --> 00:31:40,173 That all pregnancies in space must be terminated. 481 00:31:51,316 --> 00:31:53,751 Do it yourself. 482 00:32:04,527 --> 00:32:06,964 Oh, oh! 483 00:32:18,433 --> 00:32:21,784 - I missed you. - Oh, I missed you too. 484 00:32:34,666 --> 00:32:36,971 I love you. 485 00:32:36,973 --> 00:32:39,539 I love you so much, Murph. 486 00:32:48,855 --> 00:32:51,333 Why'd you stop? 487 00:32:51,335 --> 00:32:53,422 Your face. 488 00:32:54,730 --> 00:32:56,686 What? 489 00:32:56,688 --> 00:32:59,428 No. 490 00:32:59,430 --> 00:33:00,865 No! 491 00:33:00,867 --> 00:33:02,270 No burns! 492 00:33:02,273 --> 00:33:04,796 We said no burns! 493 00:33:04,799 --> 00:33:06,657 No! No, no, the burns! 494 00:33:06,660 --> 00:33:08,423 - Keep going! - No, the burns! 495 00:33:08,426 --> 00:33:10,048 Please, Murph, I want to go back! 496 00:33:10,050 --> 00:33:13,268 It's not supposed to be you! 497 00:33:15,838 --> 00:33:18,447 Look at me. 498 00:33:18,449 --> 00:33:20,058 I protect you. 499 00:33:20,060 --> 00:33:23,322 I keep them away from you when you want to be alone. 500 00:33:23,324 --> 00:33:25,367 You owe me! 501 00:33:26,675 --> 00:33:28,066 I want to go back. 502 00:33:28,068 --> 00:33:30,329 I want to go back like it was before! 503 00:33:30,331 --> 00:33:32,222 You lying little shit! 504 00:33:36,076 --> 00:33:38,076 Enough! 505 00:33:38,078 --> 00:33:39,817 - Stop! - I can't. 506 00:33:39,819 --> 00:33:41,819 - I can't. - No, stop! 507 00:33:41,821 --> 00:33:43,864 - Stop, Thale, stop! - I can't. 508 00:34:01,876 --> 00:34:04,363 My hands! Where are my hands? 509 00:34:17,639 --> 00:34:19,987 Thale! 510 00:34:19,989 --> 00:34:22,076 Thale, you can turn it off. 511 00:34:22,078 --> 00:34:24,470 - You can filter it. - I can't, it's too strong. 512 00:34:24,472 --> 00:34:26,733 I can't. 513 00:34:28,476 --> 00:34:31,738 I'm a fucking freak show and nothing more! 514 00:34:38,965 --> 00:34:40,616 Attention, crew: 515 00:34:40,618 --> 00:34:42,967 We are now within range of the Volcryn 516 00:34:42,969 --> 00:34:45,209 and experiencing concentrated waves 517 00:34:45,212 --> 00:34:46,907 of Teke energy. 518 00:34:46,910 --> 00:34:50,813 All nonessential crew, please remain in your quarters 519 00:34:50,816 --> 00:34:52,601 until further notice. 520 00:34:53,849 --> 00:34:55,196 Sorry we woke you. 521 00:34:55,198 --> 00:34:57,024 We just want to check everything's okay. 522 00:34:57,026 --> 00:34:59,113 Off-cycle is supposed to mean "off work," 523 00:34:59,115 --> 00:35:01,986 but new parents bring new priorities, I suppose. 524 00:35:01,988 --> 00:35:05,511 Well, nature doesn't always conform to office hours. 525 00:35:05,513 --> 00:35:07,687 - I'm just a little nervous. - Mm. 526 00:35:07,689 --> 00:35:08,993 Thank you for doing this, Tobis. 527 00:35:08,995 --> 00:35:11,430 Uh-huh, yeah. 528 00:35:15,218 --> 00:35:17,131 You might need to reboot the machine. 529 00:35:22,704 --> 00:35:24,269 Oh, thank God. 530 00:35:24,271 --> 00:35:26,097 Thank God. 531 00:35:32,192 --> 00:35:34,453 It's detecting a cardiac abnormality. 532 00:35:34,455 --> 00:35:37,195 - Your child is in distress. - What? 533 00:35:37,197 --> 00:35:39,937 Well, there's something wrong with the scanner. 534 00:35:39,939 --> 00:35:42,548 I'll do what I can to save it. 535 00:35:42,550 --> 00:35:44,637 - "What you can"? - On-call med team 536 00:35:44,639 --> 00:35:46,378 to Bay 2, please. This is an emergency. 537 00:35:46,380 --> 00:35:48,902 - What do you mean? - We need to induce the birth 538 00:35:48,904 --> 00:35:50,643 right away. 539 00:35:53,169 --> 00:35:54,908 It's okay, baby. It's okay. 540 00:35:54,910 --> 00:35:56,736 I'm right here. 541 00:36:08,924 --> 00:36:10,924 They hate me. 542 00:36:10,926 --> 00:36:13,057 All of them. 543 00:36:13,059 --> 00:36:14,406 Don't come any closer. 544 00:36:14,408 --> 00:36:16,060 You get closer, it gets stronger. 545 00:36:16,062 --> 00:36:17,975 You feel it too. 546 00:36:20,457 --> 00:36:23,110 My suppressors are hardly working anymore. 547 00:36:23,112 --> 00:36:26,287 This energy we're feeling, you can't suppress it. 548 00:36:26,289 --> 00:36:28,594 I don't know what to do. 549 00:36:28,596 --> 00:36:30,405 We should never have come out here. 550 00:36:30,408 --> 00:36:32,859 I want to help you. 551 00:36:32,861 --> 00:36:35,601 There's no helping us now. 552 00:36:35,603 --> 00:36:38,212 Get the oxygen, please. 553 00:36:40,608 --> 00:36:43,522 The Pitocin is taking effect. 554 00:36:43,524 --> 00:36:45,686 - The baby is coming. - It's too early! 555 00:36:45,689 --> 00:36:47,823 - It's too early. - It's happening, Rowan. 556 00:36:47,826 --> 00:36:49,354 If you want to help, hold her down. 557 00:36:49,356 --> 00:36:50,703 We don't have equipment for this. 558 00:36:50,705 --> 00:36:53,010 It's coming too fast! 559 00:36:53,012 --> 00:36:55,099 It's the synthetics working. 560 00:36:55,101 --> 00:36:57,666 Just stay with me. 561 00:36:57,668 --> 00:36:59,190 There you go! 562 00:36:59,192 --> 00:37:01,279 I can see the head! 563 00:37:01,281 --> 00:37:03,107 Good, good, good! 564 00:37:03,109 --> 00:37:04,934 - Just one more push! - You can do it! 565 00:37:04,936 --> 00:37:07,326 One more push! 566 00:37:07,329 --> 00:37:10,634 Push, push, push! 567 00:37:16,122 --> 00:37:18,696 You did it, baby. 568 00:37:18,699 --> 00:37:21,168 You're amazing, darling. 569 00:37:24,304 --> 00:37:26,913 - What is it? - What's happening? 570 00:37:29,135 --> 00:37:31,526 What's happening? 571 00:37:33,661 --> 00:37:35,617 What? What? 572 00:37:37,752 --> 00:37:39,926 Aww, our baby. 573 00:37:39,928 --> 00:37:42,711 Oh... 574 00:37:45,107 --> 00:37:47,629 It's a girl. 575 00:37:49,111 --> 00:37:51,155 I'll call Captain Eris. 576 00:37:51,157 --> 00:37:53,331 Why? 577 00:37:53,333 --> 00:37:55,681 - What for? - It's protocol... 578 00:37:55,683 --> 00:37:58,858 When there's a death. 579 00:38:04,213 --> 00:38:06,866 Let me hold it. 580 00:38:27,540 --> 00:38:30,280 Will you get the blanket we made? 581 00:39:16,756 --> 00:39:18,807 I'm just finishing up. 582 00:39:27,253 --> 00:39:28,769 Tess... Tess wants... 583 00:39:30,725 --> 00:39:35,728 Tess wants to bury... Skye in it. 584 00:39:37,480 --> 00:39:39,828 I don't understand. 585 00:39:39,830 --> 00:39:42,396 Skye. 586 00:39:47,186 --> 00:39:49,882 That's her name. 587 00:39:52,582 --> 00:39:54,843 Or was her name. 588 00:39:57,345 --> 00:39:59,389 Really? 589 00:39:59,392 --> 00:40:02,393 You're the reason that Tess and I met. 590 00:40:04,290 --> 00:40:06,420 We wanted to... 591 00:40:06,422 --> 00:40:08,661 We wanted to add something joyful 592 00:40:08,664 --> 00:40:11,730 to the memory of your daughter. 593 00:40:14,735 --> 00:40:16,909 Thank you, Rowan. 594 00:40:19,043 --> 00:40:21,087 I'm sorry. 595 00:40:24,135 --> 00:40:26,310 I really am. 596 00:41:06,917 --> 00:41:08,743 Photos. 597 00:41:40,647 --> 00:41:43,082 Take the time you need. 598 00:41:45,129 --> 00:41:47,347 We're here for you. 599 00:42:10,851 --> 00:42:13,417 Quarantine. 600 00:42:13,419 --> 00:42:15,593 Quarantine, now! 601 00:42:15,595 --> 00:42:17,986 Tessia! 602 00:42:17,988 --> 00:42:19,161 Tessia! 603 00:42:22,975 --> 00:42:25,308 Tessia! 604 00:42:27,808 --> 00:42:33,402 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 39767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.