Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,096 --> 00:00:08,359
Previously on "Nightflyers"...
2
00:00:08,362 --> 00:00:10,273
D'Branin. Initiate memory playback.
3
00:00:10,276 --> 00:00:12,609
- Daddy, look.
- You remember on the ship?
4
00:00:12,612 --> 00:00:14,809
You ordered a hot dog from Silver Spurs?
5
00:00:14,812 --> 00:00:17,286
Downtown Dog, circa 2077.
6
00:00:17,289 --> 00:00:18,832
My mom took us there.
7
00:00:18,835 --> 00:00:20,803
It was the first time I felt normal.
8
00:00:20,806 --> 00:00:22,766
We need to send the probe.
It might be the closest
9
00:00:22,790 --> 00:00:24,804
- we ever get to the Volcryn.
- Safe travels,
10
00:00:24,806 --> 00:00:26,054
little rabbit.
11
00:00:28,114 --> 00:00:30,247
Why is the fucking probe in my room?
12
00:00:30,250 --> 00:00:31,463
You tell me.
13
00:00:31,465 --> 00:00:32,895
It's not really hardware anymore.
14
00:00:32,898 --> 00:00:35,032
It's actually a being. Volcryn.
15
00:00:38,211 --> 00:00:41,647
It's dying.
16
00:00:41,649 --> 00:00:44,432
I have a Petri dish full of cells
17
00:00:44,434 --> 00:00:45,955
that don't want to die.
18
00:00:45,957 --> 00:00:47,740
- Wanna take a look?
- At your space blood?
19
00:00:47,742 --> 00:00:50,356
- I thought you'd never ask.
- You let him watch us.
20
00:00:50,359 --> 00:00:52,637
Okay, I'm sorry. I really am.
21
00:00:52,640 --> 00:00:54,268
Don't come to my room anymore.
22
00:00:54,270 --> 00:00:56,873
- Cynthia Eris.
- She was fractured
23
00:00:56,876 --> 00:00:58,528
into two sub-processors:
24
00:00:58,531 --> 00:01:00,872
A younger one...
uncorrupt... The other broken.
25
00:01:00,875 --> 00:01:03,286
We need to find a way to seal her up
26
00:01:03,289 --> 00:01:06,150
in that world, permanently.
27
00:01:06,152 --> 00:01:09,153
Go! Go, run!
28
00:01:09,155 --> 00:01:11,590
I was on the "Lunar 71" shuttle.
29
00:01:11,593 --> 00:01:13,504
The L on that flight
was one of the first.
30
00:01:13,507 --> 00:01:16,188
She took our normal
fear and amplified it.
31
00:01:16,191 --> 00:01:17,626
It turned into a wave.
32
00:01:17,629 --> 00:01:19,629
Everyone was ripping each other apart.
33
00:01:19,632 --> 00:01:21,145
I know how you feel about telepaths.
34
00:01:21,148 --> 00:01:23,515
We've all seen what Ls
can do on those vids.
35
00:01:23,517 --> 00:01:25,810
Very powerful L1s can do that,
36
00:01:25,813 --> 00:01:27,247
but not under suppression.
37
00:01:27,250 --> 00:01:29,303
What exactly is the logic
38
00:01:29,305 --> 00:01:32,001
of bringing your ex here to deep space?
39
00:01:33,615 --> 00:01:35,921
You're an L.
40
00:02:45,729 --> 00:02:48,208
Oi, none of that.
41
00:02:48,210 --> 00:02:51,037
In your mouth, love.
42
00:02:54,129 --> 00:02:56,738
Oi.
43
00:02:56,740 --> 00:02:59,263
Looking at me this time, yeah?
44
00:03:06,359 --> 00:03:08,054
She pissed herself!
45
00:03:10,014 --> 00:03:11,221
Oh, my God.
46
00:03:11,224 --> 00:03:12,841
That was so good.
47
00:03:12,843 --> 00:03:15,496
- Oh, yeah, you're welcome.
- Oh, my God.
48
00:03:15,498 --> 00:03:17,585
That's disgusting.
49
00:03:17,587 --> 00:03:19,152
Wow.
50
00:03:24,046 --> 00:03:26,472
Well, they're my
friends and they like it.
51
00:03:26,475 --> 00:03:29,479
Can't you find something
a little more cheerful?
52
00:03:29,482 --> 00:03:31,090
Cheerful? We've done all that.
53
00:03:31,093 --> 00:03:33,819
We went skiing on the Matterhorn,
54
00:03:33,821 --> 00:03:35,498
kite-surfing in Fiji.
55
00:03:35,501 --> 00:03:37,022
Oh, we did Dungeons & Dragons.
56
00:03:37,024 --> 00:03:39,677
- I don't know what that is.
- It's a game, Agatha.
57
00:03:39,679 --> 00:03:42,723
It's a sweet, fun, boring fucking game.
58
00:03:42,725 --> 00:03:46,161
They want more. They
want something real, so...
59
00:03:46,163 --> 00:03:49,904
Well, this isn't real.
60
00:03:49,906 --> 00:03:52,341
Oh, I see.
61
00:03:52,343 --> 00:03:53,647
He's been ignoring you.
62
00:03:53,649 --> 00:03:55,249
That's why you're
snooping around, innit?
63
00:03:55,273 --> 00:03:56,824
I'm not snooping.
64
00:03:56,826 --> 00:03:58,957
I just came down here to see you.
65
00:03:58,959 --> 00:04:00,611
To see what you're getting up to.
66
00:04:00,613 --> 00:04:03,004
All he does is work, work, work, eh?
67
00:04:03,006 --> 00:04:05,833
Fucking Boy Scout.
68
00:04:05,835 --> 00:04:08,140
Have your fun, Thale.
69
00:04:08,142 --> 00:04:11,275
Just remember, they're not like us.
70
00:04:13,147 --> 00:04:14,538
Thanks, Mommy.
71
00:04:19,022 --> 00:04:21,153
Right, who's next?
72
00:04:26,377 --> 00:04:27,822
D'Branin test log:
73
00:04:27,825 --> 00:04:30,205
Attempt 19 to communicate
with the Volcryn.
74
00:04:30,207 --> 00:04:33,426
- Recording.
- Initiate memory playback.
75
00:04:34,560 --> 00:04:36,951
Test failure.
76
00:04:36,953 --> 00:04:38,850
D'Branin test log:
77
00:04:38,853 --> 00:04:41,478
Attempt 34. Connecting organics
78
00:04:41,480 --> 00:04:43,205
from the Volcryn-affected probe drives
79
00:04:43,208 --> 00:04:45,339
to the sphere core
to open communications
80
00:04:45,342 --> 00:04:46,863
with the Volcryn.
81
00:04:46,866 --> 00:04:49,171
Stop memory playback.
82
00:04:49,174 --> 00:04:51,348
Test failure.
83
00:04:51,351 --> 00:04:53,764
Attempt 55: Biometrics
84
00:04:53,767 --> 00:04:56,536
for activity patterns or
signs of communication.
85
00:04:56,538 --> 00:04:59,365
D'Branin, initiate memory playback.
86
00:05:02,109 --> 00:05:05,509
- Test failure.
- Stop memory playback.
87
00:05:05,512 --> 00:05:07,693
Attempt 71: I've increased
88
00:05:07,696 --> 00:05:10,131
probe matter integration
into memory sphere
89
00:05:10,134 --> 00:05:12,726
optical network based on data analysis.
90
00:05:31,922 --> 00:05:34,532
Test 79.
91
00:05:34,535 --> 00:05:36,837
Memory Suite hybrid
92
00:05:36,839 --> 00:05:39,840
with Volcryn-affected probe drives.
93
00:05:41,104 --> 00:05:43,714
Begin test now.
94
00:06:08,296 --> 00:06:09,566
Shit.
95
00:06:09,568 --> 00:06:11,655
God damn it.
96
00:06:46,655 --> 00:06:53,260
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
97
00:07:23,467 --> 00:07:25,729
Chopping down the Terraform?
98
00:07:25,731 --> 00:07:27,469
Repurposing.
99
00:07:27,471 --> 00:07:29,776
Feels great to be working
with my hands again.
100
00:07:29,778 --> 00:07:31,299
We're getting close to the Volcryn.
101
00:07:31,301 --> 00:07:33,301
We should be picking
up real-time data soon.
102
00:07:33,303 --> 00:07:35,695
- Karl must be pleased.
- I haven't seen him.
103
00:07:35,697 --> 00:07:37,218
Everyone's so distracted.
104
00:07:37,220 --> 00:07:39,568
Rowan, stop.
105
00:07:39,570 --> 00:07:41,570
I'm worried about our team.
106
00:07:41,572 --> 00:07:43,442
The mission.
107
00:07:43,444 --> 00:07:45,749
Why we came here.
108
00:07:45,751 --> 00:07:47,751
You know what they say.
109
00:07:47,753 --> 00:07:50,579
All work and no play...
110
00:08:08,643 --> 00:08:11,470
Hey, babes.
111
00:08:11,472 --> 00:08:14,038
And how's my little mama doing?
112
00:08:14,040 --> 00:08:16,431
- Starving.
- Mm.
113
00:08:16,433 --> 00:08:19,478
Did you get any of those
little snacky crackers?
114
00:08:19,480 --> 00:08:21,608
I did not.
115
00:08:21,611 --> 00:08:24,744
- I will get them now, though.
- Nah, don't worry about it.
116
00:08:24,746 --> 00:08:27,355
Stay here with me.
117
00:08:27,357 --> 00:08:29,270
Us.
118
00:08:29,272 --> 00:08:30,619
Mm.
119
00:08:30,621 --> 00:08:32,621
I'd love to.
120
00:08:32,623 --> 00:08:35,322
Hmm, our little bee is buzzing.
121
00:08:38,412 --> 00:08:41,152
What's that, little bee?
122
00:08:45,680 --> 00:08:47,898
Mm.
123
00:09:04,830 --> 00:09:07,221
What the hell was that?
124
00:09:07,223 --> 00:09:09,093
- You saw it too.
- That was a vision.
125
00:09:09,095 --> 00:09:10,507
You're not supposed to be able to.
126
00:09:10,510 --> 00:09:12,640
- You can't...
- I don't know, Karl.
127
00:09:12,643 --> 00:09:15,296
I don't know, it's new.
128
00:09:15,299 --> 00:09:16,994
Please.
129
00:09:16,997 --> 00:09:19,319
- I'm really scared.
- Agatha, L3s
130
00:09:19,322 --> 00:09:21,670
take impressions, feelings.
131
00:09:21,672 --> 00:09:23,847
Not...
132
00:09:23,849 --> 00:09:26,066
you can't do that.
133
00:09:26,068 --> 00:09:28,982
I've been...
134
00:09:28,984 --> 00:09:31,855
I've been taking suppressants...
135
00:09:31,857 --> 00:09:34,118
for most of my life.
136
00:09:34,120 --> 00:09:35,946
Now my regular dose
137
00:09:35,948 --> 00:09:38,165
isn't working.
138
00:09:38,167 --> 00:09:41,823
Twice that dose isn't working.
139
00:09:44,695 --> 00:09:47,653
I don't know what to do.
140
00:09:47,655 --> 00:09:50,438
What about the chair?
141
00:09:52,703 --> 00:09:55,530
It's my greatest fear.
142
00:09:55,532 --> 00:09:58,011
That I'll be locked
away for my telepathy.
143
00:09:58,013 --> 00:09:59,883
No, no, no.
144
00:09:59,885 --> 00:10:01,710
No, no, no.
145
00:10:01,712 --> 00:10:03,408
I'll never let that happen to you.
146
00:10:05,107 --> 00:10:07,064
Says the man who looked like
147
00:10:07,066 --> 00:10:09,544
he was just about to run away.
148
00:10:11,331 --> 00:10:13,722
But I didn't.
149
00:10:16,684 --> 00:10:18,075
- No.
- No.
150
00:10:18,077 --> 00:10:19,816
You didn't.
151
00:10:19,818 --> 00:10:21,426
No.
152
00:10:24,170 --> 00:10:26,387
They're losing sight of the big picture.
153
00:10:26,389 --> 00:10:28,563
We are days away from moving into range
154
00:10:28,565 --> 00:10:31,135
of the Volcryn, and Rowan
is off with Tessia...
155
00:10:31,138 --> 00:10:33,568
- Preparing to be a father.
- He's a xenobiologist
156
00:10:33,570 --> 00:10:36,459
about to make contact with alien life.
157
00:10:36,462 --> 00:10:38,443
This is when we should
be at our most focused,
158
00:10:38,445 --> 00:10:40,938
- and everyone is distracted.
- What about me?
159
00:10:40,941 --> 00:10:42,854
- Have I changed?
- I don't know, Roy.
160
00:10:42,857 --> 00:10:45,058
You seem more...
161
00:10:45,060 --> 00:10:46,581
thoughtful.
162
00:10:46,583 --> 00:10:47,763
Reflective.
163
00:10:47,766 --> 00:10:49,592
I've been speaking with Agatha.
164
00:10:49,595 --> 00:10:51,847
She thinks I might
break down any second.
165
00:10:51,850 --> 00:10:54,459
She hasn't exactly been
acting normal either.
166
00:10:54,461 --> 00:10:55,505
Mm.
167
00:10:57,768 --> 00:11:01,163
- Am I changing?
- Hey.
168
00:11:03,557 --> 00:11:06,079
You're still perfect.
169
00:11:06,081 --> 00:11:07,646
I'm serious.
170
00:11:07,648 --> 00:11:09,430
I've been naive before.
171
00:11:09,432 --> 00:11:12,566
I keep feeling like
I'm missing something.
172
00:11:14,220 --> 00:11:16,873
What about Auggie?
173
00:11:16,875 --> 00:11:18,700
Still uptight.
174
00:11:18,702 --> 00:11:20,441
That much hasn't changed.
175
00:11:20,443 --> 00:11:22,443
Maybe worse.
176
00:11:22,445 --> 00:11:24,012
And Lommie?
177
00:11:26,754 --> 00:11:28,972
I don't know.
178
00:11:28,974 --> 00:11:30,451
We don't talk.
179
00:11:30,453 --> 00:11:32,596
She moved out of the
mission lab months ago.
180
00:11:32,599 --> 00:11:34,368
Is she still keeping
track of our firewalls
181
00:11:34,370 --> 00:11:37,346
- in the Crystal?
- You're not hearing Cynthia,
182
00:11:37,349 --> 00:11:39,112
- are you?
- No, nothing.
183
00:11:39,114 --> 00:11:41,375
That doesn't mean she's not
trying to find a way out.
184
00:11:41,377 --> 00:11:43,137
And I know my mother...
She'll never give up.
185
00:11:43,161 --> 00:11:44,988
Lommie won't let that happen.
186
00:11:44,990 --> 00:11:47,947
Are you sure we can trust her?
187
00:11:47,949 --> 00:11:49,993
She'll keep us safe.
188
00:12:26,466 --> 00:12:29,411
- Downtown Dog, Lommie?
- Yes, please.
189
00:12:29,414 --> 00:12:31,686
- And I'll have a lemonade.
- Okay.
190
00:12:38,173 --> 00:12:41,174
- Downtown Dog, Lommie?
- Yes, and I'll have
191
00:12:41,176 --> 00:12:43,220
- a milkshake today.
- Okay.
192
00:12:48,401 --> 00:12:52,533
Hey!
193
00:12:52,535 --> 00:12:54,231
Ooh, yummy.
194
00:12:54,233 --> 00:12:57,016
- Looks good.
- We would have ordered for you
195
00:12:57,018 --> 00:12:59,279
but I wasn't sure what you wanted.
196
00:13:04,547 --> 00:13:06,330
I'm sorry I'm late. I had to run
197
00:13:06,332 --> 00:13:08,419
some calculations for Karl.
198
00:13:08,421 --> 00:13:10,377
I don't like that Karl.
199
00:13:10,379 --> 00:13:12,770
Feels like he's lost
track of his priorities.
200
00:13:12,773 --> 00:13:15,252
Yeah, well, we've been
out here for a long time.
201
00:13:15,254 --> 00:13:16,688
Is that why you made us?
202
00:13:16,690 --> 00:13:18,342
- You're bored?
- You watch that.
203
00:13:18,344 --> 00:13:20,953
We're all grateful we
can be together every day.
204
00:13:20,955 --> 00:13:23,303
Lommie did all that herself.
205
00:13:23,305 --> 00:13:25,697
She built all this.
206
00:13:29,086 --> 00:13:30,999
Eww.
207
00:13:31,002 --> 00:13:32,443
Gross.
208
00:13:32,445 --> 00:13:35,695
No, that... that can't happen.
209
00:13:35,698 --> 00:13:37,655
I didn't code it this way.
210
00:13:43,934 --> 00:13:45,414
Hold on.
211
00:13:54,815 --> 00:13:56,902
Hello?
212
00:13:59,907 --> 00:14:01,907
Hello?
213
00:14:03,867 --> 00:14:05,867
Hello?
214
00:14:08,742 --> 00:14:10,916
Who's there?
215
00:14:26,412 --> 00:14:28,325
Hey, rally the troops.
I've got a great idea.
216
00:14:28,327 --> 00:14:29,848
- What's that, man?
- Well, see,
217
00:14:29,850 --> 00:14:31,980
you're base-jumping
through a big cliff...
218
00:14:31,982 --> 00:14:33,547
- Uh-huh.
- And you're falling
219
00:14:33,549 --> 00:14:35,462
and you're falling and
the ground's coming up
220
00:14:35,464 --> 00:14:37,595
to meet you, and then
your chute doesn't open.
221
00:14:37,597 --> 00:14:39,466
Splat, done.
222
00:14:39,468 --> 00:14:40,946
Who's gonna like that?
223
00:14:40,948 --> 00:14:42,339
Thale, hey.
224
00:14:42,341 --> 00:14:45,168
What are we doing next?
I'm the guinea pig, right?
225
00:14:45,170 --> 00:14:46,604
Whoa, whoa, whoa.
226
00:14:46,606 --> 00:14:48,649
- You gotta ease up, all right?
- I'm game
227
00:14:48,651 --> 00:14:50,999
- for whatever you want.
- You've gotta wait
228
00:14:51,001 --> 00:14:53,001
like everyone else.
229
00:14:53,003 --> 00:14:55,178
Well, I need the rush, Thale.
230
00:14:55,180 --> 00:14:57,441
- Please?
- Willa.
231
00:14:57,443 --> 00:15:00,008
Give the man some space.
232
00:15:00,010 --> 00:15:01,532
Okay.
233
00:15:01,534 --> 00:15:03,229
We'll come get you when he's ready.
234
00:15:03,231 --> 00:15:05,364
Okay.
235
00:15:07,801 --> 00:15:09,150
Sorry.
236
00:15:15,200 --> 00:15:17,156
So tell me, how are things
237
00:15:17,158 --> 00:15:18,679
in your personal life?
238
00:15:18,681 --> 00:15:21,510
- How's Mel?
- I adore Mel.
239
00:15:23,077 --> 00:15:25,904
She's everything I could
ever want in a partner.
240
00:15:25,906 --> 00:15:28,517
So caring, smart...
241
00:15:29,779 --> 00:15:31,520
Authentic.
242
00:15:33,131 --> 00:15:35,435
But...
243
00:15:35,437 --> 00:15:36,699
But nothing.
244
00:15:38,614 --> 00:15:41,006
I just...
245
00:15:41,008 --> 00:15:43,704
I don't know...
246
00:15:43,706 --> 00:15:47,926
I worry she can't possibly
really feel the way I do.
247
00:15:47,928 --> 00:15:48,972
Why not?
248
00:15:50,670 --> 00:15:52,715
She doesn't really know me.
249
00:15:55,588 --> 00:15:58,284
We're just different...
250
00:15:58,286 --> 00:15:59,809
that's all.
251
00:16:02,986 --> 00:16:04,638
I mean, she's perfect.
252
00:16:04,640 --> 00:16:06,945
I could never measure up.
253
00:16:06,947 --> 00:16:08,731
Because of your mother.
254
00:16:18,132 --> 00:16:19,914
Agatha.
255
00:16:19,916 --> 00:16:21,957
Sorry.
256
00:16:21,960 --> 00:16:23,657
- Agatha?
- Hey.
257
00:16:23,659 --> 00:16:25,485
No, don't. No, I'm okay.
258
00:16:25,487 --> 00:16:27,705
I, uh... I just...
259
00:16:27,707 --> 00:16:29,446
We can pick this back up tomorrow.
260
00:16:29,448 --> 00:16:30,797
I need to go lay down.
261
00:16:32,755 --> 00:16:34,931
I'll have Tobis come check up on you.
262
00:16:39,284 --> 00:16:40,850
Lock.
263
00:17:42,825 --> 00:17:46,131
- Record.
- Recording.
264
00:17:46,133 --> 00:17:48,916
After the failure of Test 79,
265
00:17:48,918 --> 00:17:50,831
I am reexamining
266
00:17:50,833 --> 00:17:53,530
original parts of the probe
267
00:17:53,532 --> 00:17:55,271
in case I missed anything.
268
00:17:55,273 --> 00:17:57,055
See if I could...
269
00:18:45,888 --> 00:18:47,410
It's them.
270
00:19:18,230 --> 00:19:19,589
You okay?
271
00:19:19,592 --> 00:19:21,884
Good.
272
00:19:21,886 --> 00:19:24,495
- Hello.
- Hi.
273
00:19:24,497 --> 00:19:25,888
Okay.
274
00:19:30,329 --> 00:19:32,634
Oh, wow.
275
00:19:32,636 --> 00:19:35,026
It's so beautiful.
276
00:19:35,029 --> 00:19:36,289
It's quite the bundle.
277
00:19:36,291 --> 00:19:38,944
- Six... six pounds?
- That's correct.
278
00:19:38,946 --> 00:19:40,990
Two point seven kilograms.
279
00:19:40,992 --> 00:19:43,209
And the bub can hear us.
280
00:19:43,211 --> 00:19:45,690
Should we test its auditory systems?
281
00:19:45,692 --> 00:19:48,258
Play some music?
282
00:19:48,260 --> 00:19:50,216
I'm interested in the
health of the child.
283
00:19:50,218 --> 00:19:52,480
Not if it can tell
the difference between
284
00:19:52,482 --> 00:19:54,612
Beethoven and Mozart.
285
00:19:56,224 --> 00:19:58,747
Well, it'd just be nice
to get some empirical data
286
00:19:58,749 --> 00:20:01,010
on our baby genius. Rowan.
287
00:20:01,012 --> 00:20:03,708
Honey, let's let Tobis do her job, okay?
288
00:20:03,710 --> 00:20:05,667
It's his first time being a daddy.
289
00:20:05,670 --> 00:20:07,495
He is a little baby-crazy.
290
00:20:07,497 --> 00:20:10,207
- I see that.
- It's my first time too.
291
00:20:11,718 --> 00:20:14,371
Our first time.
292
00:20:14,373 --> 00:20:16,895
- Rowan.
- Karl.
293
00:20:16,897 --> 00:20:19,071
Have a look at the
most remarkable image.
294
00:20:19,073 --> 00:20:20,793
I really need to talk
to you about something
295
00:20:20,795 --> 00:20:22,306
- really important.
- Yeah, but look.
296
00:20:22,308 --> 00:20:24,217
- It's got my lips.
- It's okay.
297
00:20:24,220 --> 00:20:25,948
Go talk.
298
00:20:25,950 --> 00:20:28,646
- Go with Karl.
- Rowan.
299
00:20:28,648 --> 00:20:31,214
I think the Volcryn is
trying to communicate with me.
300
00:20:31,216 --> 00:20:33,136
It was like an earthquake.
It all just started...
301
00:20:33,160 --> 00:20:34,826
- Karl.
- You have to come down
302
00:20:34,828 --> 00:20:36,308
- to the Memory Suite...
- I did that.
303
00:20:36,332 --> 00:20:38,199
- I did it for months.
- It's different now.
304
00:20:38,202 --> 00:20:40,528
How? How is it different?
305
00:20:40,530 --> 00:20:42,401
The probe is alive again.
306
00:20:45,159 --> 00:20:47,246
Okay, I'll come down after the scan.
307
00:20:47,249 --> 00:20:49,425
- Yes, thank you.
- After the scan.
308
00:20:49,428 --> 00:20:51,016
Okay.
309
00:20:52,585 --> 00:20:55,410
Test 80: Incorporating newly-revived
310
00:20:55,413 --> 00:20:58,546
probe material into memory sphere.
311
00:21:44,811 --> 00:21:46,985
Daddy?
312
00:21:52,515 --> 00:21:53,992
Skye?
313
00:21:55,996 --> 00:21:58,475
Can you see me?
314
00:21:58,477 --> 00:22:00,346
Yeah.
315
00:22:01,872 --> 00:22:04,394
Can you?
316
00:22:16,887 --> 00:22:18,451
- Answer.
- Rowan?
317
00:22:18,453 --> 00:22:20,497
Remember your theory
about how cells communicate
318
00:22:20,499 --> 00:22:23,195
- in organic systems?
- Yeah, of course.
319
00:22:23,197 --> 00:22:25,074
Well I think that's what's happening
320
00:22:25,077 --> 00:22:26,895
with the probe now that
we're getting closer
321
00:22:26,897 --> 00:22:28,461
- to the Volcryn.
- What, it's...
322
00:22:28,463 --> 00:22:30,202
- It's talking to you now?
- Yes!
323
00:22:30,204 --> 00:22:31,804
I think they're using my daughter to try
324
00:22:31,806 --> 00:22:32,769
and communicate with me.
325
00:22:32,772 --> 00:22:34,836
I need you to get down
here and help, okay?
326
00:22:34,839 --> 00:22:36,448
Relax.
327
00:22:36,451 --> 00:22:39,298
- I told you, I'm on my way.
- No, no, no, Rowan!
328
00:22:39,300 --> 00:22:40,691
Now! We need to start...
329
00:22:40,693 --> 00:22:42,693
Yeah, I said I'm on my way. Switch off.
330
00:22:46,307 --> 00:22:47,352
Hello?
331
00:22:52,879 --> 00:22:55,053
Is anybody here?
332
00:23:11,681 --> 00:23:14,029
My code has been corrupted.
333
00:23:17,600 --> 00:23:19,077
Someone's in here with us.
334
00:23:20,907 --> 00:23:22,889
No!
335
00:23:22,941 --> 00:23:24,342
No!
336
00:23:25,782 --> 00:23:28,434
Did you miss me?
337
00:23:28,436 --> 00:23:30,698
You can't. How... how did you...
338
00:23:30,700 --> 00:23:32,700
Get out of that house?
339
00:23:32,702 --> 00:23:33,771
It was your fault...
340
00:23:33,774 --> 00:23:34,990
Wasn't it?
341
00:23:34,993 --> 00:23:36,486
You were the good part of her.
342
00:23:36,488 --> 00:23:39,358
I... I helped you! I let you be free!
343
00:23:39,360 --> 00:23:41,447
And I came back to thank you.
344
00:23:41,449 --> 00:23:42,771
No!
345
00:23:42,774 --> 00:23:45,297
Lommie, Lommie, Lommie.
346
00:23:45,300 --> 00:23:47,235
Lommie...
347
00:23:48,935 --> 00:23:50,506
Lommie.
348
00:23:50,509 --> 00:23:53,727
Fuck.
349
00:23:53,730 --> 00:23:55,034
What?
350
00:23:55,037 --> 00:23:56,863
What, what? What do you want?
351
00:23:56,866 --> 00:23:58,387
I've been trying to wake you.
352
00:23:58,390 --> 00:24:00,292
We're approaching the
Volcryn, and you've been
353
00:24:00,294 --> 00:24:01,975
in there for hours.
354
00:24:03,503 --> 00:24:05,241
I thought you might...
355
00:24:05,244 --> 00:24:08,724
- I thought you might be...
- What, dead?
356
00:24:13,699 --> 00:24:15,960
Yeah.
357
00:24:15,962 --> 00:24:17,962
For a second in there, I thought I was.
358
00:24:17,964 --> 00:24:19,964
Can that happen?
359
00:24:19,966 --> 00:24:21,836
Can that happen?
360
00:24:21,838 --> 00:24:24,142
Hey, why would that happen?
361
00:24:25,580 --> 00:24:28,190
When you die inside the
Crystal, you're gone.
362
00:24:28,192 --> 00:24:30,409
There's nothing left to go in the body.
363
00:24:30,411 --> 00:24:33,630
Why would you die inside
the Crystal, Lommie?
364
00:24:33,632 --> 00:24:35,676
Lommie!
365
00:24:37,680 --> 00:24:40,724
Are the firewalls still holding?
366
00:24:40,726 --> 00:24:43,422
We're still safe, right?
367
00:24:43,424 --> 00:24:44,641
Yeah.
368
00:24:44,643 --> 00:24:46,861
Yeah, I'm working on it.
369
00:24:59,343 --> 00:25:02,383
- Please, Mel, I need to think.
- Wait!
370
00:25:02,386 --> 00:25:04,431
Wait... wait a second.
371
00:25:05,955 --> 00:25:08,129
What is going on?
372
00:25:10,437 --> 00:25:13,090
I built a world in there.
373
00:25:13,092 --> 00:25:15,484
A place where I can be safe.
374
00:25:15,486 --> 00:25:17,834
Inside the Crystal Matrix?
375
00:25:17,836 --> 00:25:20,097
Why would you do that?
376
00:25:22,101 --> 00:25:24,754
Because...
377
00:25:24,756 --> 00:25:27,714
I hate my world out here.
378
00:25:32,198 --> 00:25:35,765
I fucked... I fucked up, Lommie.
379
00:25:35,767 --> 00:25:37,985
But you have to believe me,
I never meant to hurt you.
380
00:25:37,987 --> 00:25:40,465
I should have been more
careful with your feelings...
381
00:25:40,467 --> 00:25:42,598
Mel, it's not about you.
382
00:25:42,600 --> 00:25:46,416
I may have made a really big mistake.
383
00:25:46,419 --> 00:25:47,983
I don't know.
384
00:25:47,986 --> 00:25:51,127
- I have to figure out a way...
- Let me help you.
385
00:25:51,130 --> 00:25:53,130
No.
386
00:25:55,134 --> 00:25:57,744
Need to do it myself.
387
00:26:17,200 --> 00:26:19,287
- Having cravings?
- No.
388
00:26:19,289 --> 00:26:21,245
Thale, it's good to see you.
389
00:26:21,247 --> 00:26:22,700
Look at that belly.
390
00:26:22,703 --> 00:26:24,268
You look like a balloon.
391
00:26:24,271 --> 00:26:26,076
Come sit with us for a little while.
392
00:26:26,078 --> 00:26:27,861
Mm, I thought this was a date.
393
00:26:27,863 --> 00:26:29,906
It's fine, don't be a grump.
394
00:26:29,908 --> 00:26:31,691
Come.
395
00:26:31,693 --> 00:26:33,867
- Sit.
- Where's your gang
396
00:26:33,869 --> 00:26:36,313
- of adventurers?
- Probably looking for me, mate.
397
00:26:36,316 --> 00:26:38,404
They never leave me alone.
398
00:26:38,407 --> 00:26:40,409
Can you hear the baby's voice?
399
00:26:44,836 --> 00:26:46,708
Yeah.
400
00:26:55,201 --> 00:26:56,808
What?
401
00:26:56,811 --> 00:26:59,196
What is it? Did you hear the baby?
402
00:26:59,198 --> 00:27:00,320
Uh, nothing.
403
00:27:00,323 --> 00:27:02,504
Um, I've been getting these, uh...
404
00:27:02,506 --> 00:27:04,636
These flashes recently.
405
00:27:04,638 --> 00:27:07,248
- I've...
- Thale, stop.
406
00:27:07,250 --> 00:27:09,032
What did you hear?
407
00:27:10,862 --> 00:27:13,558
It was like the bees.
408
00:27:13,560 --> 00:27:16,039
Millions of tiny voices.
409
00:27:20,393 --> 00:27:21,876
All right, thank you, Thale.
410
00:27:21,879 --> 00:27:24,140
That's quite enough.
411
00:27:25,877 --> 00:27:28,356
- I'm sorry.
- Sorry?
412
00:27:28,358 --> 00:27:30,227
Sorry for what?
413
00:27:30,229 --> 00:27:31,925
Thale!
414
00:27:31,927 --> 00:27:33,173
Test 81.
415
00:27:33,176 --> 00:27:35,797
I've increased the
amount of probe material.
416
00:27:35,800 --> 00:27:39,019
Attempting to reestablish
contact with Skye.
417
00:28:05,308 --> 00:28:08,267
You came back.
418
00:28:11,531 --> 00:28:13,446
How are you here?
419
00:28:15,361 --> 00:28:17,144
Where are we?
420
00:28:17,146 --> 00:28:19,670
I was in my room, but...
421
00:28:21,540 --> 00:28:24,672
- Are you a ghost?
- No.
422
00:28:24,675 --> 00:28:26,285
No, baby.
423
00:28:28,113 --> 00:28:30,853
I'm right here.
424
00:28:30,855 --> 00:28:33,073
But you left us...
425
00:28:33,075 --> 00:28:35,945
on your trip, and then
you never came home.
426
00:28:35,947 --> 00:28:37,089
Oh.
427
00:28:37,092 --> 00:28:40,819
- What trip, honey?
- The "Nightflyer."
428
00:28:40,822 --> 00:28:42,736
No, Skye.
429
00:28:44,782 --> 00:28:48,305
When I lived on the "Nightflyer"...
430
00:28:48,307 --> 00:28:51,308
you were gone. No, I was never gone.
431
00:28:51,310 --> 00:28:53,963
I was here with Mommy.
432
00:28:53,965 --> 00:28:56,009
You were the one who left.
433
00:28:56,011 --> 00:28:57,575
No, Skye.
434
00:28:57,577 --> 00:28:59,839
You got sick, remember?
435
00:28:59,841 --> 00:29:02,452
No, Daddy, I never got sick.
436
00:29:03,932 --> 00:29:06,367
No, Skye, the... The celio-virus.
437
00:29:06,369 --> 00:29:08,021
- When it came through...
- Mommy took me
438
00:29:08,023 --> 00:29:10,545
to Aunt Janey's, remember?
439
00:29:10,547 --> 00:29:12,505
You had to keep working.
440
00:29:14,507 --> 00:29:15,855
Did you die, Daddy?
441
00:29:15,857 --> 00:29:17,900
- Is that why you're here?
- Skye, shh.
442
00:29:17,902 --> 00:29:19,075
Please stop.
443
00:29:19,077 --> 00:29:20,513
Please.
444
00:29:22,167 --> 00:29:24,428
When are you coming home?
445
00:29:28,870 --> 00:29:29,999
Oh...
446
00:29:41,099 --> 00:29:43,012
Soon, baby, soon.
447
00:29:43,014 --> 00:29:45,014
I promise.
448
00:30:18,049 --> 00:30:20,571
You were right.
449
00:30:20,573 --> 00:30:23,054
All these cells
communicating to each other.
450
00:30:24,625 --> 00:30:27,403
You integrated the probe
into the Memory Suite.
451
00:30:27,406 --> 00:30:30,190
The Volcryn made the probe different.
452
00:30:30,192 --> 00:30:31,894
Memory Suite's special now.
453
00:30:33,935 --> 00:30:36,631
- How so?
- All our memories,
454
00:30:36,633 --> 00:30:39,764
they exist within us,
but they're a closed loop.
455
00:30:39,766 --> 00:30:42,376
With this, we can reach out beyond them.
456
00:30:42,378 --> 00:30:45,031
We can talk to the Volcryn now.
457
00:30:45,033 --> 00:30:47,424
To anybody.
458
00:30:47,426 --> 00:30:49,644
To the dead.
459
00:30:51,909 --> 00:30:53,604
Karl, I know you're very upset.
460
00:30:53,606 --> 00:30:57,434
- What are you talking about?
- With me.
461
00:30:57,436 --> 00:30:58,783
The baby.
462
00:30:58,785 --> 00:31:01,047
It must be very difficult for you.
463
00:31:01,049 --> 00:31:02,962
For me? Why?
464
00:31:02,964 --> 00:31:05,921
What you went through with Skye.
465
00:31:05,923 --> 00:31:07,836
I don't want any bad
blood between us, Karl.
466
00:31:07,838 --> 00:31:10,752
- I came here to help you.
- I'm not the one who decided
467
00:31:10,754 --> 00:31:12,623
to completely abandon the mission.
468
00:31:12,625 --> 00:31:14,930
I didn't decide to ignore protocol,
469
00:31:14,932 --> 00:31:16,627
- and just because I...
- Wait.
470
00:31:16,629 --> 00:31:19,065
- Have broken through here...
- What protocol?
471
00:31:19,067 --> 00:31:20,892
Rowan, what's really important right now
472
00:31:20,894 --> 00:31:23,330
is that we can use this
to talk to the Volcryn,
473
00:31:23,332 --> 00:31:25,114
- to talk to anyone.
- What protocol?
474
00:31:25,116 --> 00:31:26,246
We can refine this.
475
00:31:26,249 --> 00:31:28,119
If we can make this we
can reach the Volcryn.
476
00:31:28,122 --> 00:31:31,858
What... fucking... protocol?
477
00:31:31,861 --> 00:31:33,295
Rowan, we can create
478
00:31:33,298 --> 00:31:34,558
a whole new field of science.
479
00:31:34,560 --> 00:31:37,039
What fucking protocol?
480
00:31:37,041 --> 00:31:40,173
That all pregnancies in
space must be terminated.
481
00:31:51,316 --> 00:31:53,751
Do it yourself.
482
00:32:04,527 --> 00:32:06,964
Oh, oh!
483
00:32:18,433 --> 00:32:21,784
- I missed you.
- Oh, I missed you too.
484
00:32:34,666 --> 00:32:36,971
I love you.
485
00:32:36,973 --> 00:32:39,539
I love you so much, Murph.
486
00:32:48,855 --> 00:32:51,333
Why'd you stop?
487
00:32:51,335 --> 00:32:53,422
Your face.
488
00:32:54,730 --> 00:32:56,686
What?
489
00:32:56,688 --> 00:32:59,428
No.
490
00:32:59,430 --> 00:33:00,865
No!
491
00:33:00,867 --> 00:33:02,270
No burns!
492
00:33:02,273 --> 00:33:04,796
We said no burns!
493
00:33:04,799 --> 00:33:06,657
No! No, no, the burns!
494
00:33:06,660 --> 00:33:08,423
- Keep going!
- No, the burns!
495
00:33:08,426 --> 00:33:10,048
Please, Murph, I want to go back!
496
00:33:10,050 --> 00:33:13,268
It's not supposed to be you!
497
00:33:15,838 --> 00:33:18,447
Look at me.
498
00:33:18,449 --> 00:33:20,058
I protect you.
499
00:33:20,060 --> 00:33:23,322
I keep them away from you
when you want to be alone.
500
00:33:23,324 --> 00:33:25,367
You owe me!
501
00:33:26,675 --> 00:33:28,066
I want to go back.
502
00:33:28,068 --> 00:33:30,329
I want to go back like it was before!
503
00:33:30,331 --> 00:33:32,222
You lying little shit!
504
00:33:36,076 --> 00:33:38,076
Enough!
505
00:33:38,078 --> 00:33:39,817
- Stop!
- I can't.
506
00:33:39,819 --> 00:33:41,819
- I can't.
- No, stop!
507
00:33:41,821 --> 00:33:43,864
- Stop, Thale, stop!
- I can't.
508
00:34:01,876 --> 00:34:04,363
My hands! Where are my hands?
509
00:34:17,639 --> 00:34:19,987
Thale!
510
00:34:19,989 --> 00:34:22,076
Thale, you can turn it off.
511
00:34:22,078 --> 00:34:24,470
- You can filter it.
- I can't, it's too strong.
512
00:34:24,472 --> 00:34:26,733
I can't.
513
00:34:28,476 --> 00:34:31,738
I'm a fucking freak
show and nothing more!
514
00:34:38,965 --> 00:34:40,616
Attention, crew:
515
00:34:40,618 --> 00:34:42,967
We are now within range of the Volcryn
516
00:34:42,969 --> 00:34:45,209
and experiencing concentrated waves
517
00:34:45,212 --> 00:34:46,907
of Teke energy.
518
00:34:46,910 --> 00:34:50,813
All nonessential crew,
please remain in your quarters
519
00:34:50,816 --> 00:34:52,601
until further notice.
520
00:34:53,849 --> 00:34:55,196
Sorry we woke you.
521
00:34:55,198 --> 00:34:57,024
We just want to check everything's okay.
522
00:34:57,026 --> 00:34:59,113
Off-cycle is supposed
to mean "off work,"
523
00:34:59,115 --> 00:35:01,986
but new parents bring
new priorities, I suppose.
524
00:35:01,988 --> 00:35:05,511
Well, nature doesn't always
conform to office hours.
525
00:35:05,513 --> 00:35:07,687
- I'm just a little nervous.
- Mm.
526
00:35:07,689 --> 00:35:08,993
Thank you for doing this, Tobis.
527
00:35:08,995 --> 00:35:11,430
Uh-huh, yeah.
528
00:35:15,218 --> 00:35:17,131
You might need to reboot the machine.
529
00:35:22,704 --> 00:35:24,269
Oh, thank God.
530
00:35:24,271 --> 00:35:26,097
Thank God.
531
00:35:32,192 --> 00:35:34,453
It's detecting a cardiac abnormality.
532
00:35:34,455 --> 00:35:37,195
- Your child is in distress.
- What?
533
00:35:37,197 --> 00:35:39,937
Well, there's something
wrong with the scanner.
534
00:35:39,939 --> 00:35:42,548
I'll do what I can to save it.
535
00:35:42,550 --> 00:35:44,637
- "What you can"?
- On-call med team
536
00:35:44,639 --> 00:35:46,378
to Bay 2, please. This is an emergency.
537
00:35:46,380 --> 00:35:48,902
- What do you mean?
- We need to induce the birth
538
00:35:48,904 --> 00:35:50,643
right away.
539
00:35:53,169 --> 00:35:54,908
It's okay, baby. It's okay.
540
00:35:54,910 --> 00:35:56,736
I'm right here.
541
00:36:08,924 --> 00:36:10,924
They hate me.
542
00:36:10,926 --> 00:36:13,057
All of them.
543
00:36:13,059 --> 00:36:14,406
Don't come any closer.
544
00:36:14,408 --> 00:36:16,060
You get closer, it gets stronger.
545
00:36:16,062 --> 00:36:17,975
You feel it too.
546
00:36:20,457 --> 00:36:23,110
My suppressors are
hardly working anymore.
547
00:36:23,112 --> 00:36:26,287
This energy we're feeling,
you can't suppress it.
548
00:36:26,289 --> 00:36:28,594
I don't know what to do.
549
00:36:28,596 --> 00:36:30,405
We should never have come out here.
550
00:36:30,408 --> 00:36:32,859
I want to help you.
551
00:36:32,861 --> 00:36:35,601
There's no helping us now.
552
00:36:35,603 --> 00:36:38,212
Get the oxygen, please.
553
00:36:40,608 --> 00:36:43,522
The Pitocin is taking effect.
554
00:36:43,524 --> 00:36:45,686
- The baby is coming.
- It's too early!
555
00:36:45,689 --> 00:36:47,823
- It's too early.
- It's happening, Rowan.
556
00:36:47,826 --> 00:36:49,354
If you want to help, hold her down.
557
00:36:49,356 --> 00:36:50,703
We don't have equipment for this.
558
00:36:50,705 --> 00:36:53,010
It's coming too fast!
559
00:36:53,012 --> 00:36:55,099
It's the synthetics working.
560
00:36:55,101 --> 00:36:57,666
Just stay with me.
561
00:36:57,668 --> 00:36:59,190
There you go!
562
00:36:59,192 --> 00:37:01,279
I can see the head!
563
00:37:01,281 --> 00:37:03,107
Good, good, good!
564
00:37:03,109 --> 00:37:04,934
- Just one more push!
- You can do it!
565
00:37:04,936 --> 00:37:07,326
One more push!
566
00:37:07,329 --> 00:37:10,634
Push, push, push!
567
00:37:16,122 --> 00:37:18,696
You did it, baby.
568
00:37:18,699 --> 00:37:21,168
You're amazing, darling.
569
00:37:24,304 --> 00:37:26,913
- What is it?
- What's happening?
570
00:37:29,135 --> 00:37:31,526
What's happening?
571
00:37:33,661 --> 00:37:35,617
What? What?
572
00:37:37,752 --> 00:37:39,926
Aww, our baby.
573
00:37:39,928 --> 00:37:42,711
Oh...
574
00:37:45,107 --> 00:37:47,629
It's a girl.
575
00:37:49,111 --> 00:37:51,155
I'll call Captain Eris.
576
00:37:51,157 --> 00:37:53,331
Why?
577
00:37:53,333 --> 00:37:55,681
- What for?
- It's protocol...
578
00:37:55,683 --> 00:37:58,858
When there's a death.
579
00:38:04,213 --> 00:38:06,866
Let me hold it.
580
00:38:27,540 --> 00:38:30,280
Will you get the blanket we made?
581
00:39:16,756 --> 00:39:18,807
I'm just finishing up.
582
00:39:27,253 --> 00:39:28,769
Tess... Tess wants...
583
00:39:30,725 --> 00:39:35,728
Tess wants to bury... Skye in it.
584
00:39:37,480 --> 00:39:39,828
I don't understand.
585
00:39:39,830 --> 00:39:42,396
Skye.
586
00:39:47,186 --> 00:39:49,882
That's her name.
587
00:39:52,582 --> 00:39:54,843
Or was her name.
588
00:39:57,345 --> 00:39:59,389
Really?
589
00:39:59,392 --> 00:40:02,393
You're the reason that Tess and I met.
590
00:40:04,290 --> 00:40:06,420
We wanted to...
591
00:40:06,422 --> 00:40:08,661
We wanted to add something joyful
592
00:40:08,664 --> 00:40:11,730
to the memory of your daughter.
593
00:40:14,735 --> 00:40:16,909
Thank you, Rowan.
594
00:40:19,043 --> 00:40:21,087
I'm sorry.
595
00:40:24,135 --> 00:40:26,310
I really am.
596
00:41:06,917 --> 00:41:08,743
Photos.
597
00:41:40,647 --> 00:41:43,082
Take the time you need.
598
00:41:45,129 --> 00:41:47,347
We're here for you.
599
00:42:10,851 --> 00:42:13,417
Quarantine.
600
00:42:13,419 --> 00:42:15,593
Quarantine, now!
601
00:42:15,595 --> 00:42:17,986
Tessia!
602
00:42:17,988 --> 00:42:19,161
Tessia!
603
00:42:22,975 --> 00:42:25,308
Tessia!
604
00:42:27,808 --> 00:42:33,402
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
39767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.