All language subtitles for Nightflyers.S01E05.Greywing.WEBRip.x264-TBS.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,841 --> 00:00:08,134 Previously on "Nightflyers"... 2 00:00:08,137 --> 00:00:09,208 We need to send a probe. 3 00:00:09,211 --> 00:00:11,849 This is our first point of alien contact. 4 00:00:11,852 --> 00:00:13,710 Did it reach the Volcryn? 5 00:00:13,713 --> 00:00:14,755 We don't know. 6 00:00:14,758 --> 00:00:16,303 What did you see when you were inside that thing? 7 00:00:16,305 --> 00:00:18,091 A message from the Volcryn? 8 00:00:18,094 --> 00:00:20,748 It's been out there for over a thousand years. 9 00:00:20,751 --> 00:00:22,271 You brought an L-1 on board? 10 00:00:22,274 --> 00:00:24,492 - Yeah, his name is Thale. - They're murderers! 11 00:00:24,494 --> 00:00:26,035 Sir, we're getting error codes. 12 00:00:26,038 --> 00:00:27,603 Isolate the malfunctioning systems. 13 00:00:27,606 --> 00:00:28,999 Cut them off from the rest of the ships. 14 00:00:29,001 --> 00:00:31,072 Send a welding team to Karl D'Branin's quarters. 15 00:00:31,075 --> 00:00:32,544 Give me the time to get the data I need. 16 00:00:32,546 --> 00:00:34,800 My mother can feel this thing inside of her, like a cancer. 17 00:00:34,802 --> 00:00:35,808 Now she's lashing out. 18 00:00:35,810 --> 00:00:37,505 There's no way to predict who she'll hurt. 19 00:00:37,507 --> 00:00:38,700 You can hear your mother. 20 00:00:38,703 --> 00:00:40,769 Words, feelings in my head. 21 00:00:40,771 --> 00:00:43,435 She built this ship to be her home forever. 22 00:00:43,438 --> 00:00:45,557 The Crystal Matrix is her body now. 23 00:00:45,560 --> 00:00:47,674 She's been using the ship to hurt us. 24 00:00:47,677 --> 00:00:49,583 She's in there, and she's real. 25 00:00:49,586 --> 00:00:51,903 She's not going to stop with the Probe. 26 00:00:53,424 --> 00:00:59,613 ♪ If you love me ♪ 27 00:00:59,616 --> 00:01:03,364 [DISTORTED] Cynthia! 28 00:01:03,366 --> 00:01:04,793 Where are you? 29 00:01:04,795 --> 00:01:06,794 [DOOR OPENS IN DISTANCE] 30 00:01:06,797 --> 00:01:11,931 ♪ 31 00:01:11,933 --> 00:01:15,456 Cynthia. 32 00:01:15,458 --> 00:01:18,809 You were in my office again, hmm? 33 00:01:23,169 --> 00:01:25,388 Where are you? 34 00:01:27,208 --> 00:01:31,471 ♪ 35 00:01:31,474 --> 00:01:34,258 I know you're here. 36 00:01:34,260 --> 00:01:36,825 [FOOTSTEPS REVERBERATE ODDLY] 37 00:01:36,827 --> 00:01:40,309 I will find you. 38 00:01:52,843 --> 00:01:55,801 Cynthia! 39 00:01:55,803 --> 00:01:58,673 Where are you? 40 00:01:58,675 --> 00:02:00,371 Cynthia! 41 00:02:00,373 --> 00:02:02,024 ♪ 42 00:02:02,026 --> 00:02:03,504 Cynthia! 43 00:02:03,506 --> 00:02:05,593 [GIRL SCREAMS] 44 00:02:05,595 --> 00:02:12,602 ♪ 45 00:02:17,477 --> 00:02:20,521 [OMINOUS MUSIC] 46 00:02:20,523 --> 00:02:27,530 ♪ 47 00:02:50,796 --> 00:02:56,888 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 48 00:02:58,822 --> 00:03:01,216 I've never seen anything like this. 49 00:03:12,575 --> 00:03:16,403 Oh, look, another tooth. 50 00:03:16,405 --> 00:03:18,712 Performing my own autopsy. 51 00:03:22,063 --> 00:03:24,890 You should take a break, mate. 52 00:03:24,892 --> 00:03:27,936 You don't need to be here. In fact, you shouldn't. 53 00:03:27,938 --> 00:03:30,145 There's no way you can be objective about any of this. 54 00:03:30,148 --> 00:03:32,985 Rowan, we are finding chunks of my body 55 00:03:32,987 --> 00:03:37,598 in a probe that I built to make contact with alien life. 56 00:03:37,600 --> 00:03:40,429 I just feel like I should be here. 57 00:03:50,569 --> 00:03:52,656 Is something else bothering you? 58 00:03:52,659 --> 00:03:54,313 Agatha. 59 00:03:57,403 --> 00:03:58,967 What exactly is the logic 60 00:03:58,969 --> 00:04:01,405 of bringing your ex into deep space? 61 00:04:01,407 --> 00:04:04,059 - We needed Thale. - For the mission. 62 00:04:04,061 --> 00:04:06,801 - Yeah, we did. - That's why we're here. 63 00:04:06,803 --> 00:04:09,284 The mission. Please, remember that. 64 00:04:12,505 --> 00:04:15,549 [SOFT MUSIC] 65 00:04:15,551 --> 00:04:21,642 ♪ 66 00:04:21,644 --> 00:04:23,557 We're never gonna reach the Volcryn 67 00:04:23,559 --> 00:04:26,908 unless we deal with Cynthia permanently. 68 00:04:26,910 --> 00:04:29,694 The firewalls can't keep up, and we're losing time. 69 00:04:29,696 --> 00:04:32,871 - We need to lock her out. - So what's your plan? 70 00:04:32,873 --> 00:04:36,135 Well, in order to maintain her consciousness, 71 00:04:36,137 --> 00:04:37,789 Cynthia Eris had to build some sort 72 00:04:37,791 --> 00:04:40,182 of, um, of an organizing architecture. 73 00:04:40,184 --> 00:04:45,623 Without our bodies to relay sensation, our minds panic. 74 00:04:45,625 --> 00:04:48,016 Which is why she's so dangerous. 75 00:04:48,018 --> 00:04:49,668 - She's frightened. - Yes. 76 00:04:49,671 --> 00:04:52,254 I need to go in there and find a way 77 00:04:52,257 --> 00:04:55,816 to seal her up in that world permanently. 78 00:04:55,819 --> 00:04:57,514 Karl, are you agreeing with this? 79 00:04:57,517 --> 00:05:00,463 I don't know. Whole thing makes me nervous. 80 00:05:00,466 --> 00:05:03,510 You're talking about containment, not death? 81 00:05:03,512 --> 00:05:05,469 Yes, your mother's still going to be there, 82 00:05:05,471 --> 00:05:09,734 just unable to access the systems of the ship. 83 00:05:09,736 --> 00:05:11,953 And what if you get lost? 84 00:05:11,955 --> 00:05:14,216 Or if we lose the connection to you inside there? 85 00:05:14,218 --> 00:05:17,568 We lose her. Forever. 86 00:05:17,570 --> 00:05:19,004 [EXHALES] 87 00:05:19,006 --> 00:05:20,605 I'm not comfortable with this. 88 00:05:20,608 --> 00:05:22,564 After what happened to you the last time... 89 00:05:22,567 --> 00:05:24,654 A lot of people endured a lot of pain 90 00:05:24,657 --> 00:05:26,619 for me to be in this place. 91 00:05:26,622 --> 00:05:28,230 The memory sphere. 92 00:05:28,232 --> 00:05:29,928 [TENSE MUSIC] 93 00:05:29,930 --> 00:05:34,019 Show her your pain. It's hers too. 94 00:05:34,021 --> 00:05:39,896 ♪ 95 00:05:41,929 --> 00:05:44,103 Practice must be brief today. 96 00:05:44,105 --> 00:05:47,498 The Elders are becoming suspicious. 97 00:05:47,500 --> 00:05:50,501 [TENSE MUSIC] 98 00:05:50,503 --> 00:05:55,769 ♪ 99 00:05:58,467 --> 00:06:01,381 [DISTANT CHATTER] 100 00:06:01,383 --> 00:06:03,775 [CLAMORING] 101 00:06:03,777 --> 00:06:05,559 [INDISTINCT CHATTER] 102 00:06:05,561 --> 00:06:06,952 - No! - No! 103 00:06:06,954 --> 00:06:09,824 [SCREAMING] 104 00:06:09,826 --> 00:06:12,827 [TENSE MUSIC] 105 00:06:12,829 --> 00:06:19,836 ♪ 106 00:06:22,012 --> 00:06:24,143 You know tech is forbidden. 107 00:06:24,145 --> 00:06:26,843 There are consequences to dissention. 108 00:06:29,977 --> 00:06:33,195 Your gift is worth the pain. 109 00:06:33,197 --> 00:06:36,590 Don't be afraid. 110 00:06:36,599 --> 00:06:38,688 Accept the price. 111 00:06:43,860 --> 00:06:46,879 ♪ 112 00:06:46,882 --> 00:06:48,666 The hands. 113 00:06:56,003 --> 00:06:58,875 [ELDERS HUMMING] 114 00:07:05,839 --> 00:07:08,145 [HUMMING CONTINUES] 115 00:07:09,930 --> 00:07:13,845 [BOTH SCREAM] 116 00:07:13,847 --> 00:07:17,065 [TENSE MUSIC] 117 00:07:17,067 --> 00:07:20,070 [SCREAMING ECHOES] 118 00:07:22,638 --> 00:07:29,689 ♪ 119 00:07:39,220 --> 00:07:42,265 I'm ready. It's what I'm here for. 120 00:07:42,268 --> 00:07:46,921 Are you sure that's... safe? 121 00:07:46,923 --> 00:07:49,097 I'm worried about you. 122 00:07:49,099 --> 00:07:50,664 Before, you wanted to hack that thing 123 00:07:50,666 --> 00:07:52,344 out of your arm, and now you've got two. 124 00:07:52,347 --> 00:07:55,277 I need the bandwidth if I'm gonna find Cynthia. 125 00:07:55,279 --> 00:07:57,522 She scared the shit out of you last time. 126 00:07:57,525 --> 00:07:59,179 [DOOR HISSES, WHIRS] 127 00:08:01,764 --> 00:08:03,590 Are you sure? 128 00:08:03,592 --> 00:08:07,072 There are other things on the ship that scare me more. 129 00:08:07,074 --> 00:08:10,075 [DRAMATIC MUSIC] 130 00:08:10,077 --> 00:08:17,084 ♪ 131 00:08:21,262 --> 00:08:23,305 [HISSING, LIQUID SLOSHING] 132 00:08:23,307 --> 00:08:25,005 What the hell? 133 00:08:27,050 --> 00:08:28,963 Jesus. Call medical. 134 00:08:28,965 --> 00:08:32,795 [INDISTINCT SHOUTING] 135 00:08:34,955 --> 00:08:36,580 Onto the table, onto the table. 136 00:08:36,582 --> 00:08:37,972 - Up. - Tie him down. 137 00:08:37,974 --> 00:08:39,147 [SCREAMS] 138 00:08:39,149 --> 00:08:41,666 Sedation, sedation. 139 00:08:41,669 --> 00:08:44,499 It's too much blood. I need a visual. Wipe him down. 140 00:08:44,502 --> 00:08:45,676 [SCREAMS] 141 00:08:45,678 --> 00:08:47,854 Stand back, scanning. 142 00:08:50,987 --> 00:08:54,249 ♪ 143 00:08:54,251 --> 00:08:57,035 - Where is the wound, please? - I can't find it. 144 00:08:57,037 --> 00:08:59,405 Dermal, subdermal, arterial are all intact. 145 00:08:59,408 --> 00:09:01,563 Scissors. Open material top. 146 00:09:02,955 --> 00:09:04,824 [GROANS] 147 00:09:04,827 --> 00:09:07,828 Wipe down the wound, please. 148 00:09:07,830 --> 00:09:10,831 Where is it coming from? Where is the wound? 149 00:09:10,833 --> 00:09:12,833 - [MACHINE BEEPING] - [GRUNTS] 150 00:09:12,835 --> 00:09:14,705 ♪ 151 00:09:14,707 --> 00:09:16,642 Stay back, please. 152 00:09:16,645 --> 00:09:17,791 [BEEPING STOPS] 153 00:09:22,018 --> 00:09:25,853 Okay, everybody, stop, stop! Please, everybody. 154 00:09:25,856 --> 00:09:29,849 We just need to breathe. Please, just trust me. 155 00:09:29,852 --> 00:09:32,766 Just close your eyes, take deep breaths. 156 00:09:32,768 --> 00:09:35,290 Close your eyes, breathe. 157 00:09:35,292 --> 00:09:38,119 [EERIE MUSIC BUILDS] 158 00:09:38,121 --> 00:09:44,343 ♪ 159 00:09:44,345 --> 00:09:46,911 [LAUGHS] 160 00:09:46,913 --> 00:09:49,043 That was a fucking tour de force performance. 161 00:09:49,045 --> 00:09:50,999 You should have seen the look on your faces. 162 00:09:51,002 --> 00:09:52,873 Ha-ha! 163 00:09:52,875 --> 00:09:54,179 ♪ 164 00:09:54,181 --> 00:09:56,398 Oh, my God. 165 00:09:56,400 --> 00:09:59,053 ♪ 166 00:09:59,055 --> 00:10:00,983 I-I don't understand. 167 00:10:00,986 --> 00:10:03,057 [LAUGHS] 168 00:10:03,059 --> 00:10:05,233 You should be ashamed of yourself. 169 00:10:05,235 --> 00:10:07,470 What, you should be ashamed of yourself. 170 00:10:07,473 --> 00:10:09,171 I'm in desperate need of medical assistance. 171 00:10:09,173 --> 00:10:10,563 Hey, you are pushing your luck. 172 00:10:10,566 --> 00:10:11,697 What the fuck else am I supposed to do? 173 00:10:11,699 --> 00:10:12,806 I'm bored out of my nut. 174 00:10:12,808 --> 00:10:13,823 Well, you never come and see me, do you? 175 00:10:13,825 --> 00:10:14,912 You scared the shit out of me. 176 00:10:14,914 --> 00:10:16,605 Well, I'm sorry. 177 00:10:16,608 --> 00:10:18,660 You look lovely today, by the way. 178 00:10:18,663 --> 00:10:20,684 You can just lay there for a little while, 179 00:10:20,686 --> 00:10:22,729 while I go clean up this mess with the crew. 180 00:10:22,731 --> 00:10:24,688 Can you let me out the fucking... 181 00:10:24,690 --> 00:10:26,561 [GRUNTS] 182 00:10:29,737 --> 00:10:32,782 [INTENSE MUSIC] 183 00:10:32,785 --> 00:10:35,786 [FOOTSTEPS APPROACH SLOWLY] 184 00:10:35,788 --> 00:10:42,795 ♪ 185 00:10:55,851 --> 00:10:59,679 I was on the Lunar 71 shuttle... 186 00:10:59,681 --> 00:11:01,463 with my wife and kids. 187 00:11:02,010 --> 00:11:02,987 We were on our way to Luna 188 00:11:02,989 --> 00:11:05,165 to spend a week at the water resort. 189 00:11:06,035 --> 00:11:09,776 The L on that flight was one of the first. 190 00:11:09,778 --> 00:11:11,780 Just a little girl. 191 00:11:13,548 --> 00:11:15,091 It all started on takeoff. 192 00:11:15,091 --> 00:11:16,612 You know what takeoff is like, right? 193 00:11:16,614 --> 00:11:19,050 The gravity crush, the ship shuddering 194 00:11:19,052 --> 00:11:21,574 as if it's gonna break into a thousand pieces. 195 00:11:21,576 --> 00:11:24,793 The kids loved it. They're laughing, thrilled. 196 00:11:25,536 --> 00:11:29,230 Us adults... terrified. 197 00:11:30,672 --> 00:11:32,592 We didn't let it show, of course. 198 00:11:33,457 --> 00:11:35,220 But that little girl... 199 00:11:36,330 --> 00:11:40,350 She took our normal fear, and she amplified it. 200 00:11:41,465 --> 00:11:43,552 And once that fear was bouncing around, 201 00:11:43,555 --> 00:11:47,255 getting bigger and louder, it turned into a wave. 202 00:11:48,650 --> 00:11:50,360 And the next minute, 203 00:11:50,826 --> 00:11:53,087 everyone's ripping each other apart. 204 00:11:53,089 --> 00:11:54,654 [MELANCHOLY MUSIC] 205 00:11:54,656 --> 00:11:55,962 He fuck... 206 00:11:57,354 --> 00:11:59,922 He fucking... [SOBBING] 207 00:12:02,969 --> 00:12:06,601 Now I can't even remember what my boys look like. 208 00:12:07,190 --> 00:12:10,409 When I think of their faces, all I see is what's left. 209 00:12:10,411 --> 00:12:13,258 It wasn't the little girl's fault, man. 210 00:12:14,154 --> 00:12:16,297 It was too much power for her to control. 211 00:12:16,300 --> 00:12:18,138 That's my point. 212 00:12:18,811 --> 00:12:20,767 All that power, and you never made 213 00:12:20,769 --> 00:12:23,772 a damn thing better in this world, have you? 214 00:12:26,645 --> 00:12:28,603 [DOOR WHIRS] 215 00:12:31,905 --> 00:12:35,259 - Hey. - We can use Thale. 216 00:12:35,262 --> 00:12:37,741 He can connect with Lommie in the Crystal, 217 00:12:37,743 --> 00:12:39,177 be like a beacon for her. 218 00:12:39,179 --> 00:12:41,019 You know, pull her out if she's in any trouble. 219 00:12:43,313 --> 00:12:46,401 - We-we can't trust him. - We have to. 220 00:12:46,403 --> 00:12:50,146 Karl, please, I want him to do something meaningful. 221 00:12:52,192 --> 00:12:54,890 Let him be a part of this team. 222 00:12:57,763 --> 00:13:00,807 [DRAMATIC MUSIC] 223 00:13:00,809 --> 00:13:07,816 ♪ 224 00:13:24,790 --> 00:13:27,007 Hey, Lommie, look. 225 00:13:27,009 --> 00:13:29,055 It's us. 226 00:13:33,127 --> 00:13:35,258 Thale, are you sure you know what you're doing? 227 00:13:35,261 --> 00:13:38,545 Oh, no, not a clue, bruv. This is uncharted territory. 228 00:13:38,548 --> 00:13:40,889 It's gonna be just fine. You can do this. 229 00:13:40,892 --> 00:13:43,764 Yeah... yeah, yeah, you're gonna have to go. 230 00:13:43,767 --> 00:13:45,593 I can't think straight with all your thoughts 231 00:13:45,596 --> 00:13:46,826 bouncing around the room. 232 00:13:46,829 --> 00:13:48,394 No, Thale, I can't leave you. 233 00:13:48,397 --> 00:13:50,397 Agatha, trust me, you've gotta leave. 234 00:13:50,400 --> 00:13:52,553 And he can stay, it doesn't bother me. 235 00:13:52,556 --> 00:13:54,777 He knows what we're up against, but the rest of you... 236 00:13:54,780 --> 00:13:56,341 Come on, Agatha. 237 00:13:56,343 --> 00:13:59,866 We're gonna trust him, we have to trust him. 238 00:13:59,868 --> 00:14:01,217 You okay? 239 00:14:03,480 --> 00:14:07,787 Be careful. You too, Lommie. 240 00:14:07,789 --> 00:14:10,167 - Are you sure you're ready? - We can't go on like this. 241 00:14:10,170 --> 00:14:11,167 Neither can she. 242 00:14:11,170 --> 00:14:12,668 Go to the monitors in the mission lab. 243 00:14:12,670 --> 00:14:14,925 I need you to open the firewall to let Lommie inside. 244 00:14:14,927 --> 00:14:16,491 Okay. 245 00:14:16,493 --> 00:14:19,494 [DRAMATIC MUSIC] 246 00:14:19,496 --> 00:14:26,242 ♪ 247 00:14:38,994 --> 00:14:40,256 You ready for me? 248 00:14:42,171 --> 00:14:43,562 Yeah, I guess. 249 00:14:43,564 --> 00:14:45,433 [DRAMATIC MUSICAL FLOURISH] 250 00:14:45,435 --> 00:14:46,436 Ooh. 251 00:14:49,265 --> 00:14:52,919 Okay. I can feel you. 252 00:14:52,921 --> 00:14:56,270 All right, don't. 253 00:14:56,272 --> 00:14:58,446 - Don't what? - Be afraid. 254 00:14:58,448 --> 00:15:01,885 I'm just riding with you. I'm right here. 255 00:15:01,887 --> 00:15:04,104 ♪ 256 00:15:04,106 --> 00:15:08,456 - Ready. - Move fast. 257 00:15:08,458 --> 00:15:10,415 She's gonna fight back. 258 00:15:10,424 --> 00:15:12,861 [DRAMATIC MUSIC] 259 00:15:17,037 --> 00:15:19,820 [EDDY CURRENT SUPPRESSION RING'S "WALKING IN UNISON"] 260 00:15:19,823 --> 00:15:26,569 ♪ 261 00:15:29,056 --> 00:15:30,362 [BLOWS RASPBERRY] 262 00:15:32,682 --> 00:15:34,058 What brings you, Rowan? 263 00:15:34,058 --> 00:15:38,452 I have a, uh, Petri dish full of cells 264 00:15:38,454 --> 00:15:41,063 that don't seem to want to die. 265 00:15:41,065 --> 00:15:44,197 Oh, the Probe. Do tell. 266 00:15:44,199 --> 00:15:46,286 How do you know about that? 267 00:15:46,288 --> 00:15:48,333 The Volcryn sent me a message. 268 00:15:51,423 --> 00:15:53,817 [CHUCKLES] Come on. 269 00:15:56,385 --> 00:16:00,501 Do you, uh... want to take a look? 270 00:16:00,911 --> 00:16:05,479 At your space blood? I thought you'd never ask. 271 00:16:05,481 --> 00:16:07,829 [DRAMATIC PULSING] 272 00:16:07,831 --> 00:16:10,834 [FOOTSTEPS APPROACH SLOWLY] 273 00:16:16,013 --> 00:16:19,057 [SUSPENSEFUL MUSIC] 274 00:16:19,059 --> 00:16:24,498 ♪ 275 00:16:24,500 --> 00:16:26,806 Outside a big house. 276 00:16:30,887 --> 00:16:33,716 There's trees, fog, birds. 277 00:16:36,729 --> 00:16:38,816 Loads of fucking birds. 278 00:16:38,818 --> 00:16:45,519 ♪ 279 00:16:45,521 --> 00:16:48,043 Fucking birds everywhere. 280 00:16:48,045 --> 00:16:51,916 It's Greywing. My grandfather's house. 281 00:16:51,918 --> 00:16:54,180 Lommie was right. 282 00:16:54,182 --> 00:16:56,878 My mother created a familiar world. 283 00:16:56,880 --> 00:16:59,881 ♪ 284 00:16:59,883 --> 00:17:02,057 There's no way in. 285 00:17:02,059 --> 00:17:04,059 ♪ 286 00:17:04,061 --> 00:17:06,243 Doors are locked, windows are shut. 287 00:17:06,246 --> 00:17:07,900 This place is a fortress. 288 00:17:11,807 --> 00:17:14,242 The doors, the locks. Those must be my firewalls. 289 00:17:14,245 --> 00:17:16,114 [DOORS PULSATE] 290 00:17:16,116 --> 00:17:19,379 I wasn't sure how they'd manifest. 291 00:17:19,381 --> 00:17:22,732 - Mel, open the door. - Already on it. 292 00:17:24,429 --> 00:17:26,039 [COMPUTER WHIRRING] 293 00:17:28,085 --> 00:17:29,478 [LOCK CLANGS OPEN] 294 00:17:35,179 --> 00:17:37,137 [HANDLE CLICKS] 295 00:17:53,415 --> 00:17:56,459 [EERIE MUSIC] 296 00:17:56,461 --> 00:18:02,467 ♪ 297 00:18:09,257 --> 00:18:11,259 [FEATHERS RUSTLE] 298 00:18:28,319 --> 00:18:31,364 [OLD-TIMEY CLASSICAL MUSIC PLAYS IN DISTANCE] 299 00:18:31,366 --> 00:18:38,329 ♪ 300 00:18:57,435 --> 00:19:04,486 ♪ 301 00:19:22,068 --> 00:19:24,201 Someone's here. 302 00:19:26,508 --> 00:19:28,379 [WOOD CREAKS] 303 00:19:33,123 --> 00:19:36,167 [OLD-TIMEY MUSIC CONTINUES] 304 00:19:36,169 --> 00:19:40,041 ♪ 305 00:19:40,043 --> 00:19:43,218 [FOREBODING MUSIC] 306 00:19:43,220 --> 00:19:50,225 ♪ 307 00:19:50,227 --> 00:19:53,446 That's my doll. 308 00:19:53,448 --> 00:19:55,143 ♪ 309 00:19:55,145 --> 00:19:59,321 - Who are you? - We know why you're here. 310 00:19:59,323 --> 00:20:02,629 ♪ 311 00:20:02,631 --> 00:20:05,373 - We? - [IN DEEP VOICE] Us. 312 00:20:07,678 --> 00:20:09,374 Me. 313 00:20:09,377 --> 00:20:11,594 ♪ 314 00:20:11,597 --> 00:20:14,948 - Cynthia! - Him. 315 00:20:20,561 --> 00:20:22,648 [LOUD THUMPING] 316 00:20:22,651 --> 00:20:25,652 [DRAMATIC MUSIC] 317 00:20:25,654 --> 00:20:32,661 ♪ 318 00:20:51,114 --> 00:20:58,121 ♪ 319 00:21:11,656 --> 00:21:15,397 [VINYL RECORD CRACKLING] 320 00:21:15,399 --> 00:21:18,576 [DISTORTED] I can feel you, Cynthia. 321 00:21:22,188 --> 00:21:24,406 What are you doing? 322 00:21:24,408 --> 00:21:26,277 [FEATHERS RUSTLE] 323 00:21:26,281 --> 00:21:28,628 Get your hand... 324 00:21:28,630 --> 00:21:29,997 off that door! 325 00:21:30,000 --> 00:21:31,369 [BLADE SWISHES] 326 00:21:31,371 --> 00:21:33,067 [GRUNTS] 327 00:21:33,069 --> 00:21:35,678 [INTENSE MUSIC] 328 00:21:35,680 --> 00:21:38,159 ♪ 329 00:21:38,161 --> 00:21:40,074 [BIRD CAWS] 330 00:21:40,076 --> 00:21:43,207 ♪ 331 00:21:43,209 --> 00:21:45,209 [BIRDS CAWING DISTORTEDLY] 332 00:21:45,211 --> 00:21:50,608 ♪ 333 00:21:54,438 --> 00:21:56,859 [SUSPENSEFUL MUSIC] 334 00:21:56,862 --> 00:21:58,788 ♪ 335 00:21:58,790 --> 00:22:01,401 [ELECTRICITY BUZZES] 336 00:22:25,774 --> 00:22:29,081 [DISTORTED] It's nice to have another toy. 337 00:22:32,214 --> 00:22:35,389 [FEATHERS RUSTLE] 338 00:22:35,392 --> 00:22:37,610 It's a pity, really. 339 00:22:37,612 --> 00:22:40,613 [DRAMATIC MUSIC] 340 00:22:40,615 --> 00:22:47,622 ♪ 341 00:22:57,675 --> 00:23:00,069 [GRUNTS] 342 00:23:09,426 --> 00:23:11,254 Who sent you? 343 00:23:12,690 --> 00:23:15,054 - Roy? - Where are we? 344 00:23:15,057 --> 00:23:16,765 Home. Are you here to play? 345 00:23:16,768 --> 00:23:18,812 - She's here to trap us. - I'm here to help. 346 00:23:18,815 --> 00:23:20,783 - To kill us. - There's someone upstairs. 347 00:23:20,785 --> 00:23:22,219 - Who is it? - A nobody. 348 00:23:22,221 --> 00:23:24,482 - Who is it? - Daddy. 349 00:23:24,484 --> 00:23:25,745 Nothing. 350 00:23:25,747 --> 00:23:27,224 [FOOTSTEPS DISTORT] 351 00:23:27,226 --> 00:23:30,271 - Is this his house? - No! 352 00:23:30,273 --> 00:23:33,753 - We should play with her. - Playtime is over. 353 00:23:33,755 --> 00:23:36,756 [DRAMATIC MUSIC] 354 00:23:36,758 --> 00:23:38,496 ♪ 355 00:23:38,498 --> 00:23:40,500 [COUGHING] 356 00:23:45,962 --> 00:23:48,694 God, I can't stand not being in the room 357 00:23:48,719 --> 00:23:50,512 when someone else is solving the problem. 358 00:23:50,515 --> 00:23:52,606 Well, we have to trust Thale, 359 00:23:52,609 --> 00:23:54,019 for Lommie's sake. 360 00:23:54,021 --> 00:23:55,209 You said he's strong. 361 00:23:58,127 --> 00:24:00,390 Have you heard from Joy recently? 362 00:24:02,682 --> 00:24:04,260 How's she holding up? 363 00:24:05,250 --> 00:24:07,424 Yeah, she missed our last video call. 364 00:24:07,426 --> 00:24:10,933 She's undergoing heavy memory release therapy. 365 00:24:11,996 --> 00:24:15,721 Getting rid of anything that reminds her of Skye or me. 366 00:24:15,724 --> 00:24:18,377 My Aunt Luce did that when my father passed away. 367 00:24:18,380 --> 00:24:22,778 She just kept going and going until there was nothing left. 368 00:24:23,398 --> 00:24:25,050 She was gone. 369 00:24:25,052 --> 00:24:27,096 [SCOFFS] 370 00:24:27,098 --> 00:24:29,075 I mean, she never really came back. 371 00:24:29,078 --> 00:24:30,576 I can't tell Joy what to do, 372 00:24:30,579 --> 00:24:33,015 but I'm not gonna do that with Skye. 373 00:24:33,017 --> 00:24:35,280 I don't want to forget about her. 374 00:24:38,370 --> 00:24:40,631 You're doing great, Karl. 375 00:24:40,633 --> 00:24:43,068 Grief is a natural process. 376 00:24:43,070 --> 00:24:46,028 You can't just hide from it. 377 00:24:46,030 --> 00:24:48,204 You just have to face whatever comes your way 378 00:24:48,206 --> 00:24:50,251 with an open heart. 379 00:24:53,253 --> 00:24:55,340 [OMINOUS MUSIC] 380 00:24:55,343 --> 00:24:57,650 Sleeping Beauty's awake. 381 00:25:00,435 --> 00:25:02,783 Uh... what happened? 382 00:25:02,785 --> 00:25:04,742 Thale managed to pull you out. 383 00:25:04,744 --> 00:25:06,964 You were unconscious for two days. 384 00:25:09,139 --> 00:25:12,357 Two days. 385 00:25:12,360 --> 00:25:16,797 Um, sorry, I couldn't trap her. 386 00:25:16,799 --> 00:25:18,403 She's too strong. 387 00:25:18,406 --> 00:25:20,573 Well, maybe you should have stayed and finished the job. 388 00:25:20,575 --> 00:25:24,327 It's not her fault. She can't finish anything. 389 00:25:24,329 --> 00:25:28,287 - But I take it you found her? - Pieces. 390 00:25:28,289 --> 00:25:30,768 She was fractured into two subprocesses. 391 00:25:30,770 --> 00:25:33,814 A younger one, uncorrupt. 392 00:25:33,816 --> 00:25:37,646 - The other... broken. - Mm. 393 00:25:41,085 --> 00:25:45,348 - I should go back in, I... - No, no, no, no, no. 394 00:25:45,351 --> 00:25:47,263 Rest. 395 00:25:47,265 --> 00:25:50,266 You need to rest. 396 00:25:50,268 --> 00:25:53,269 Cynthia made everything clear. 397 00:25:53,271 --> 00:25:56,489 - She talked to you? - Well, to me, actually. 398 00:25:56,491 --> 00:25:59,144 Yeah, it came through my head clear as a bell. 399 00:25:59,146 --> 00:26:01,625 This mission is over. 400 00:26:01,627 --> 00:26:04,106 [FOREBODING MUSIC] 401 00:26:04,108 --> 00:26:05,803 I-I don't understand. 402 00:26:05,805 --> 00:26:08,806 ♪ 403 00:26:08,808 --> 00:26:12,462 - Where's Karl? - Karl was wrong. 404 00:26:12,464 --> 00:26:14,203 The Volcryn aren't what he thought. 405 00:26:14,205 --> 00:26:15,869 They might not even be real. 406 00:26:15,872 --> 00:26:18,294 Maybe we should just kill D'Branin. 407 00:26:18,296 --> 00:26:20,296 That way, we could all go home. 408 00:26:20,298 --> 00:26:23,342 Cynthia lived a difficult life. 409 00:26:23,344 --> 00:26:25,866 Suffered too much. 410 00:26:25,868 --> 00:26:31,437 She built this ship to escape that world. 411 00:26:31,439 --> 00:26:35,398 To fly away from old monsters, 412 00:26:35,400 --> 00:26:38,705 not into the arms of new ones. 413 00:26:38,707 --> 00:26:42,709 She put her life into this ship. 414 00:26:42,711 --> 00:26:46,539 It's not meant to be a prison for her. 415 00:26:46,541 --> 00:26:51,196 It's meant to be freedom. 416 00:26:51,198 --> 00:26:53,546 She was... 417 00:26:53,548 --> 00:26:55,059 I am... 418 00:26:55,062 --> 00:26:56,192 ♪ 419 00:26:56,195 --> 00:26:58,247 Everywhere. 420 00:26:58,249 --> 00:27:02,599 [DISTORTED] Always listening. 421 00:27:02,601 --> 00:27:04,557 Always watching. 422 00:27:04,559 --> 00:27:06,690 [DISTANT RUMBLING] 423 00:27:06,692 --> 00:27:09,693 [SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS] 424 00:27:09,710 --> 00:27:16,717 ♪ 425 00:27:18,920 --> 00:27:21,895 You knew he was watching? 426 00:27:21,898 --> 00:27:23,187 [GASPS] 427 00:27:27,234 --> 00:27:30,844 We were just having some fun. 428 00:27:30,846 --> 00:27:33,646 We needed to distract long enough to find 429 00:27:33,649 --> 00:27:36,957 the break in the firewall you used to get in here. 430 00:27:38,898 --> 00:27:45,946 ♪ 431 00:27:45,949 --> 00:27:48,300 [SCREAMS] 432 00:27:52,477 --> 00:27:54,305 I must be off now. 433 00:27:56,437 --> 00:27:58,655 I'll tell Karl you said hello. 434 00:27:58,657 --> 00:28:00,265 No! [GRUNTS] 435 00:28:00,267 --> 00:28:02,789 [DOOR PULSATES] 436 00:28:02,791 --> 00:28:04,443 What's happening? 437 00:28:04,445 --> 00:28:08,839 It's your mother. She's out. 438 00:28:08,841 --> 00:28:15,848 ♪ 439 00:28:18,242 --> 00:28:22,811 Releasing your memories of me, it's okay. 440 00:28:27,367 --> 00:28:29,640 I don't even know if I'm gonna come back 441 00:28:29,643 --> 00:28:32,644 from out here anyways, so it's probably for the best, right? 442 00:28:32,647 --> 00:28:39,652 ♪ 443 00:28:39,655 --> 00:28:41,657 [COMPUTER BEEPS] 444 00:28:42,788 --> 00:28:44,833 [AIR HISSING] 445 00:28:47,836 --> 00:28:49,271 [HISSING INTENSIFIES] 446 00:28:49,273 --> 00:28:50,359 [COMPUTER BEEPS] 447 00:28:50,361 --> 00:28:53,318 Warning, oxygen depleting. 448 00:28:53,320 --> 00:28:56,323 [ALARM BLARING] 449 00:29:03,678 --> 00:29:06,725 Warning, oxygen 80%. 450 00:29:10,729 --> 00:29:12,032 Help! 451 00:29:12,034 --> 00:29:14,296 [ALARM BEEPS] 452 00:29:14,298 --> 00:29:16,602 Sir, there's a problem with the airflow. 453 00:29:16,604 --> 00:29:19,910 [BEEPING CONTINUES] 454 00:29:19,912 --> 00:29:20,998 D'Branin's quarters. 455 00:29:21,000 --> 00:29:23,872 Warning, oxygen 60%. 456 00:29:25,352 --> 00:29:27,528 [GASPING] 457 00:29:30,313 --> 00:29:35,359 ♪ 458 00:29:35,362 --> 00:29:38,711 - [ECHOING] Help! - Warning, oxygen 40%. 459 00:29:38,713 --> 00:29:40,931 [ECHOING] Help! 460 00:29:40,933 --> 00:29:43,629 Oxygen level critical. 461 00:29:43,631 --> 00:29:45,849 [DRAMATIC MUSIC] 462 00:29:45,851 --> 00:29:47,894 Oxygen level critical. 463 00:29:47,896 --> 00:29:51,594 ♪ 464 00:29:51,596 --> 00:29:54,597 - Oxygen eliminated. - Help... 465 00:29:54,599 --> 00:29:55,859 What's going on? 466 00:29:55,861 --> 00:29:58,078 ♪ 467 00:29:58,080 --> 00:29:59,863 [WHEEZING] 468 00:29:59,865 --> 00:30:01,821 Karl, stay with us! We're gonna get you out. 469 00:30:01,823 --> 00:30:03,247 - The hatch is disabled. - What? 470 00:30:03,258 --> 00:30:04,810 - Doesn't make sense. - We gotta get this door open. 471 00:30:04,812 --> 00:30:06,122 Give me that. Get engineering. 472 00:30:06,125 --> 00:30:07,512 Stand clear. 473 00:30:07,515 --> 00:30:08,919 [BLAST PULSATES] 474 00:30:08,922 --> 00:30:10,576 - It's not opening! - This doesn't make sense. 475 00:30:10,578 --> 00:30:12,013 - Do something! - I'm on it. 476 00:30:12,016 --> 00:30:13,528 Karl! Karl... 477 00:30:13,531 --> 00:30:14,747 [CHOKING] 478 00:30:14,749 --> 00:30:16,445 - Oh, God. - [BODY THUDS] 479 00:30:16,462 --> 00:30:22,032 ♪ 480 00:30:28,502 --> 00:30:31,026 [AIR RUSHING] 481 00:30:33,551 --> 00:30:36,597 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 482 00:30:39,383 --> 00:30:42,514 [MELANCHOLY MUSIC] 483 00:30:42,516 --> 00:30:45,430 [ECHOING] Karl! Karl! 484 00:30:45,432 --> 00:30:47,414 - [GASPS] - [GASPS] 485 00:30:47,417 --> 00:30:48,955 [BREATHING HEAVILY] 486 00:30:48,957 --> 00:30:51,044 Oh! 487 00:30:51,046 --> 00:30:53,641 ♪ 488 00:30:53,644 --> 00:30:54,963 [MOANS] 489 00:30:56,707 --> 00:30:58,316 You're okay. 490 00:30:58,319 --> 00:31:00,362 How did you... 491 00:31:00,365 --> 00:31:02,510 How did you know? 492 00:31:02,513 --> 00:31:04,449 We have to get you to medical. 493 00:31:04,451 --> 00:31:06,625 ♪ 494 00:31:06,627 --> 00:31:08,309 Cynthia. Cynthia. 495 00:31:08,312 --> 00:31:09,759 She's out. 496 00:31:09,761 --> 00:31:11,630 [COMPUTER PULSATES] 497 00:31:11,632 --> 00:31:13,806 Power systems error. 498 00:31:13,808 --> 00:31:16,461 Switching to reserve mode. 499 00:31:16,463 --> 00:31:17,854 [ELECTRICITY HUMS] 500 00:31:17,856 --> 00:31:20,944 Initiating reboot procedure. 501 00:31:20,946 --> 00:31:23,947 [SUSPENSEFUL MUSIC] 502 00:31:23,949 --> 00:31:26,645 ♪ 503 00:31:26,648 --> 00:31:28,793 - Thale. - I tried. 504 00:31:28,796 --> 00:31:30,357 - Where's Lommie? - She's locked in there. 505 00:31:30,359 --> 00:31:31,433 Is she okay? Is she still inside? 506 00:31:31,435 --> 00:31:32,695 - I can't find her. - Is she alive in there? 507 00:31:32,697 --> 00:31:34,131 Can you go back inside? 508 00:31:34,133 --> 00:31:35,785 Try and reestablish contact with Lommie? 509 00:31:35,787 --> 00:31:39,658 She's coming. Cynthia's coming. 510 00:31:39,660 --> 00:31:42,661 [ELECTRICITY BUZZING HARSHLY] 511 00:31:42,663 --> 00:31:48,580 ♪ 512 00:31:48,582 --> 00:31:50,671 Your friends are going to die now. 513 00:31:53,413 --> 00:31:55,500 There's nothing you can do. 514 00:31:55,502 --> 00:31:56,849 ♪ 515 00:31:56,851 --> 00:32:00,200 You're trapped inside here with me now. 516 00:32:00,217 --> 00:32:02,437 There's no getting out. 517 00:32:04,859 --> 00:32:07,259 Where are you going? 518 00:32:08,167 --> 00:32:10,125 What are you going to do? 519 00:32:13,128 --> 00:32:14,782 [DOOR THUDS] 520 00:32:19,221 --> 00:32:20,875 [DOOR THUDS LOUDLY] 521 00:32:23,921 --> 00:32:26,008 [DOOR THUDS LOUDLY] 522 00:32:26,011 --> 00:32:28,141 Please stop. 523 00:32:28,143 --> 00:32:30,492 [DOOR THUDS] 524 00:32:30,494 --> 00:32:34,234 Don't open the door. It'll bring him back. 525 00:32:34,236 --> 00:32:36,672 [ELECTRICITY BUZZES, DOOR THUDS] 526 00:32:36,674 --> 00:32:39,152 [INTENSE MUSIC BUILDS] 527 00:32:39,154 --> 00:32:40,547 [ELECTRICITY WHINES] 528 00:32:43,898 --> 00:32:46,990 She's not going to like this. 529 00:32:47,448 --> 00:32:48,553 I know. 530 00:32:48,555 --> 00:32:51,077 [DOOR THUDS LOUDLY] 531 00:32:51,079 --> 00:32:53,950 [THUDDING CONTINUES] 532 00:32:53,952 --> 00:32:57,085 ♪ 533 00:33:02,743 --> 00:33:05,135 - [YELLS DISTORTEDLY] - Mother's scared. 534 00:33:05,137 --> 00:33:06,745 [DOOR THUDS] 535 00:33:06,747 --> 00:33:08,923 [DISTORTED VOICE MUTTERS] 536 00:33:19,022 --> 00:33:21,948 [FEATHERS RUSTLE, BIRD CAWS] 537 00:33:21,951 --> 00:33:24,078 You came back. 538 00:33:24,080 --> 00:33:27,081 [SUSPENSEFUL MUSIC] 539 00:33:27,083 --> 00:33:28,909 ♪ 540 00:33:29,282 --> 00:33:32,911 I wasn't going to hurt your friends. 541 00:33:34,830 --> 00:33:38,529 I just wanted you to behave. 542 00:33:43,919 --> 00:33:50,706 ♪ 543 00:33:50,708 --> 00:33:52,722 I was angry. 544 00:33:53,668 --> 00:33:56,351 I've been alone in here. 545 00:33:57,410 --> 00:33:59,150 You must understand. 546 00:33:59,152 --> 00:34:01,289 What are you keeping behind this door? 547 00:34:04,287 --> 00:34:08,637 ♪ 548 00:34:08,639 --> 00:34:10,163 It's your father, isn't it? 549 00:34:12,339 --> 00:34:17,122 It's not the Crystal that made you... like this. 550 00:34:18,171 --> 00:34:19,955 It was him. 551 00:34:22,784 --> 00:34:24,563 He beat us. 552 00:34:25,422 --> 00:34:27,382 He demeaned us. 553 00:34:28,717 --> 00:34:30,804 He tore us down. 554 00:34:30,806 --> 00:34:33,807 [TENSE MUSIC] 555 00:34:33,809 --> 00:34:37,115 ♪ 556 00:34:37,117 --> 00:34:39,641 You had trouble with your father too. 557 00:34:41,948 --> 00:34:44,316 I've watched your memories. 558 00:34:44,777 --> 00:34:46,710 You hurt him with that hammer. 559 00:34:50,174 --> 00:34:52,115 That's where you're wrong. 560 00:34:53,283 --> 00:34:55,243 My dad loved me. 561 00:34:56,678 --> 00:34:59,548 It was this fucking world that kicked me in the teeth. 562 00:34:59,550 --> 00:35:01,681 - And I had to... - BOTH: Accept the price. 563 00:35:01,683 --> 00:35:03,084 Cynthia! 564 00:35:03,554 --> 00:35:05,380 [STATIC SIZZLES] 565 00:35:05,382 --> 00:35:08,775 [WHIMPERS] 566 00:35:08,777 --> 00:35:11,606 - Come on! - Please, Dad! 567 00:35:13,825 --> 00:35:16,870 [DRAMATIC MUSIC] 568 00:35:16,872 --> 00:35:22,399 ♪ 569 00:35:24,198 --> 00:35:25,732 Go hide. 570 00:35:26,577 --> 00:35:29,275 Go. Go, run! 571 00:35:31,451 --> 00:35:34,498 [DOOR PULSATING] 572 00:35:41,569 --> 00:35:44,701 ♪ 573 00:35:44,726 --> 00:35:46,169 Thale? 574 00:35:47,729 --> 00:35:49,839 [ECHOING] Thale? 575 00:35:50,318 --> 00:35:52,580 Get me out! 576 00:35:52,821 --> 00:35:54,823 ♪ 577 00:35:59,436 --> 00:36:01,656 [LIGHTS CRACKLE] 578 00:36:05,398 --> 00:36:08,443 [SOFT MUSIC] 579 00:36:08,445 --> 00:36:15,452 ♪ 580 00:36:21,458 --> 00:36:25,765 Systems stabilizing. No trace of malicious code. 581 00:36:25,767 --> 00:36:29,943 Nice work. How are you feeling? 582 00:36:29,945 --> 00:36:32,934 Uh, still a little shaky, I guess. 583 00:36:32,937 --> 00:36:37,856 - Roy. What is it? - I can't hear her voice. 584 00:36:37,859 --> 00:36:41,431 - For the first time, it's quiet. - You're welcome. 585 00:36:41,434 --> 00:36:45,306 ♪ 586 00:36:45,308 --> 00:36:47,208 Hey. I'm proud of you. 587 00:36:47,211 --> 00:36:48,845 We should get you back to the Dome. 588 00:36:48,848 --> 00:36:50,530 We could all use some rest. 589 00:36:53,619 --> 00:36:58,666 What was it? Her weakness? 590 00:36:58,669 --> 00:37:01,278 We all have secrets. 591 00:37:01,280 --> 00:37:03,846 Parts of our past we'd rather forget. 592 00:37:03,848 --> 00:37:06,806 And is she okay? 593 00:37:06,808 --> 00:37:09,243 Where she is? 594 00:37:09,245 --> 00:37:11,636 Is it peaceful? 595 00:37:11,639 --> 00:37:14,294 - Is it secure? - I locked her out. 596 00:37:15,468 --> 00:37:18,861 ♪ 597 00:37:18,863 --> 00:37:21,342 You did so good. 598 00:37:21,344 --> 00:37:23,866 I need to go lie down. 599 00:37:23,868 --> 00:37:25,391 Here, let me help you. 600 00:37:27,350 --> 00:37:30,699 You saved our lives, and the mission. 601 00:37:30,701 --> 00:37:34,877 ♪ 602 00:37:34,879 --> 00:37:39,316 Go ahead. Release me. 603 00:37:39,318 --> 00:37:40,508 I want you to start over. 604 00:37:41,930 --> 00:37:43,870 I just want you to be happy. 605 00:37:44,671 --> 00:37:47,326 [COMPUTER BEEPS] 606 00:37:53,550 --> 00:37:55,463 [COMPUTER BEEPS] 607 00:37:55,465 --> 00:37:58,466 [RADIOHEAD'S "DAYDREAMING"] 608 00:37:58,468 --> 00:38:05,475 ♪ 609 00:38:16,878 --> 00:38:23,885 ♪ 610 00:38:29,648 --> 00:38:31,648 [BASS THROBS] 611 00:38:32,023 --> 00:38:33,675 [DISTANT SCREAMING] 612 00:38:33,677 --> 00:38:40,684 ♪ 613 00:38:50,346 --> 00:38:52,041 [THROBBING] 614 00:38:52,043 --> 00:38:56,002 ♪ 615 00:38:56,004 --> 00:38:58,787 ♪ Dreamers ♪ 616 00:38:58,789 --> 00:39:01,355 [DISTANT SCREAMING] 617 00:39:01,358 --> 00:39:04,748 ♪ They never learn ♪ 618 00:39:04,751 --> 00:39:06,882 [THROBBING] 619 00:39:06,884 --> 00:39:13,454 ♪ They never learn ♪ 620 00:39:13,456 --> 00:39:16,979 ♪ 621 00:39:16,981 --> 00:39:20,983 ♪ Beyond the point ♪ 622 00:39:20,985 --> 00:39:22,376 Hey. 623 00:39:22,378 --> 00:39:23,943 ♪ Of no return ♪ 624 00:39:23,945 --> 00:39:26,375 I was looking for you. You weren't in your quarters. 625 00:39:26,378 --> 00:39:27,574 Yeah, I couldn't sleep. 626 00:39:28,950 --> 00:39:30,852 - Tell me what's wrong... - Don't touch me. 627 00:39:32,823 --> 00:39:35,911 ♪ 628 00:39:35,913 --> 00:39:37,442 You let him watch us. 629 00:39:37,616 --> 00:39:41,182 ♪ 630 00:39:41,260 --> 00:39:44,732 How many times were we together with Eris there watching? 631 00:39:44,757 --> 00:39:45,550 He watches everything. 632 00:39:45,550 --> 00:39:46,899 I don't understand what the big deal is. 633 00:39:46,901 --> 00:39:48,997 Where was my voice in that decision? 634 00:39:49,000 --> 00:39:52,001 ♪ The white room ♪ 635 00:39:52,003 --> 00:39:53,124 Okay, I'm sorry. 636 00:39:53,605 --> 00:39:54,767 ♪ 637 00:39:54,767 --> 00:39:57,115 I really am, I'm sorry. 638 00:39:57,118 --> 00:39:59,559 ♪ 639 00:39:59,562 --> 00:40:01,716 Don't come to my room anymore. 640 00:40:02,696 --> 00:40:07,786 ♪ Where the sun comes through ♪ 641 00:40:07,788 --> 00:40:08,787 ♪ 642 00:40:08,789 --> 00:40:10,658 [COMPUTER CHIMES] 643 00:40:10,660 --> 00:40:13,879 ♪ We are ♪ 644 00:40:13,881 --> 00:40:15,630 Open. 645 00:40:15,633 --> 00:40:16,966 Lights. 646 00:40:16,969 --> 00:40:18,710 ♪ 647 00:40:18,712 --> 00:40:19,916 Is everything okay? 648 00:40:19,919 --> 00:40:21,234 Everything's fine. 649 00:40:21,236 --> 00:40:25,169 ♪ Just happy to serve ♪ 650 00:40:25,172 --> 00:40:26,326 ♪ 651 00:40:26,328 --> 00:40:27,675 I heard your voice. 652 00:40:27,677 --> 00:40:29,469 You were in my head. 653 00:40:29,723 --> 00:40:31,287 You called me back. 654 00:40:31,899 --> 00:40:38,251 ♪ 655 00:40:38,253 --> 00:40:41,714 And when I opened my eyes, I was glad it was you. 656 00:40:42,170 --> 00:40:48,567 ♪ 657 00:41:02,843 --> 00:41:04,823 Tell me if this actually makes any sense. 658 00:41:04,826 --> 00:41:06,453 - Okay. - Cells... 659 00:41:06,455 --> 00:41:09,848 can speak chemically to other cells 660 00:41:09,850 --> 00:41:13,590 across vast distances inside our bodies, 661 00:41:13,592 --> 00:41:18,770 whilst animals, like bees, butterflies, or ants, 662 00:41:18,772 --> 00:41:22,251 can speak wordlessly across vast distances 663 00:41:22,253 --> 00:41:24,471 outside their bodies. 664 00:41:24,473 --> 00:41:29,476 Could someone, in theory, use those methods 665 00:41:29,478 --> 00:41:32,682 to communicate across galaxies? 666 00:41:32,960 --> 00:41:36,311 You mean, use them like a radio or a telephone? 667 00:41:36,833 --> 00:41:38,398 Yeah. 668 00:41:38,400 --> 00:41:39,834 [DRAMATIC MUSIC] 669 00:41:39,836 --> 00:41:42,315 A human being. 670 00:41:42,317 --> 00:41:45,448 One of two tin cans 671 00:41:45,450 --> 00:41:50,584 at either end of a very long, invisible string. 672 00:41:50,586 --> 00:41:57,591 ♪ 673 00:41:57,593 --> 00:42:01,900 I mean, these-these cells, they are transmitting. 674 00:42:01,902 --> 00:42:04,772 Maybe just to one another, but maybe... 675 00:42:04,774 --> 00:42:08,428 You think the Volcryn sent the Probe back to talk to us? 676 00:42:08,430 --> 00:42:10,996 ♪ 677 00:42:10,998 --> 00:42:14,223 I think they sent it back to listen. 678 00:42:31,540 --> 00:42:34,661 Activate display 337, please. 679 00:42:35,587 --> 00:42:37,587 [SCREEN PULSATES] 680 00:42:37,589 --> 00:42:40,590 [UNEASY MUSIC] 681 00:42:40,592 --> 00:42:43,898 ♪ 682 00:42:43,900 --> 00:42:45,588 Hello, beautiful. 683 00:42:46,860 --> 00:42:53,867 ♪ 684 00:43:01,788 --> 00:43:04,397 My body is failing, Auggie. 685 00:43:04,399 --> 00:43:06,747 But this is not good-bye. 686 00:43:06,749 --> 00:43:10,751 I will always be here, close to you. 687 00:43:10,753 --> 00:43:14,200 I will always love you, little bear. 688 00:43:14,583 --> 00:43:21,242 ♪ 689 00:43:34,208 --> 00:43:37,429 [VIOLENT RATTLING] 690 00:43:49,639 --> 00:43:56,243 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 44256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.