All language subtitles for My.Strange.Hero.E07-E08.181218-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,040 --> 00:00:28,121 Oh Se Ho. 2 00:00:39,119 --> 00:00:43,098 This place is off limits for students. 3 00:00:43,259 --> 00:00:44,502 It's been a long time... 4 00:00:45,530 --> 00:00:47,822 since all three of us were up here. 5 00:00:48,799 --> 00:00:50,689 My life got ruined here. 6 00:00:53,640 --> 00:00:55,338 Because of the lies you told. 7 00:00:55,339 --> 00:00:56,925 I didn't tell any lies. 8 00:00:58,869 --> 00:01:00,828 - Me neither. - Nonsense! 9 00:01:01,379 --> 00:01:02,849 When did I ever push you? 10 00:01:02,850 --> 00:01:04,729 You came up here to commit suicide. 11 00:01:05,820 --> 00:01:08,219 At one point, I wondered... 12 00:01:08,220 --> 00:01:10,019 what your nonsense meant. 13 00:01:10,020 --> 00:01:11,766 But not anymore. 14 00:01:11,949 --> 00:01:13,707 It's none of my business... 15 00:01:14,259 --> 00:01:15,472 to know why you wanted to die. 16 00:01:17,729 --> 00:01:19,042 That hurts. 17 00:01:19,859 --> 00:01:21,415 Cruel Kang Bok Su. 18 00:01:23,100 --> 00:01:25,352 Hey, Soo Jeong. Did you really think... 19 00:01:25,669 --> 00:01:28,831 I was someone who'd push him off to die? 20 00:01:30,040 --> 00:01:31,080 I heard you. 21 00:01:31,669 --> 00:01:33,628 Se Ho begged you to save him. 22 00:01:37,180 --> 00:01:38,422 Bok Su. 23 00:01:39,850 --> 00:01:42,303 Please save me! 24 00:01:51,830 --> 00:01:54,358 You should've believed me even if everyone else didn't. 25 00:01:54,359 --> 00:01:55,915 How could I believe you? 26 00:01:58,300 --> 00:01:59,349 Let's quit it. 27 00:02:00,499 --> 00:02:02,994 Did my feelings for you... 28 00:02:03,669 --> 00:02:05,154 mean nothing to you? 29 00:02:13,419 --> 00:02:15,519 What if I can't go to college? 30 00:02:15,520 --> 00:02:18,045 I told you to get a different math tutor. 31 00:02:19,420 --> 00:02:20,470 Soo Jeong. 32 00:02:20,890 --> 00:02:21,971 Yes? 33 00:02:22,319 --> 00:02:23,370 Did you place number one again? 34 00:02:24,330 --> 00:02:25,340 Yes. 35 00:02:26,300 --> 00:02:28,158 Did you hire an expensive tutor? How much? 36 00:02:28,159 --> 00:02:29,381 Yes, how much? 37 00:02:30,930 --> 00:02:34,303 The homeroom teacher asked me to come to the office. 38 00:02:34,369 --> 00:02:35,611 I'll be back. 39 00:02:39,309 --> 00:02:40,538 Gosh. 40 00:02:40,539 --> 00:02:41,979 How much is she paying her tutor? 41 00:02:41,980 --> 00:02:43,149 She acts like she's the only rich one. 42 00:02:43,150 --> 00:02:44,848 Both her parents are professors. 43 00:02:44,849 --> 00:02:46,519 No, they're school commissioners. 44 00:02:46,520 --> 00:02:48,702 That's why she takes all the school scholarships. 45 00:02:49,420 --> 00:02:50,788 - She's so annoying. - Why... 46 00:02:50,789 --> 00:02:52,941 Hey, sit down. 47 00:02:53,219 --> 00:02:54,907 You can never win against a girl. 48 00:02:58,529 --> 00:02:59,843 Why did she speak like that? 49 00:03:10,640 --> 00:03:12,326 Bok Su. Why are you following me? 50 00:03:12,439 --> 00:03:13,521 Follow you? 51 00:03:14,180 --> 00:03:15,594 I'm walking you home. 52 00:03:15,680 --> 00:03:17,248 Don't mind me. Just keep studying. 53 00:03:17,249 --> 00:03:18,563 No. I'll go home by myself. 54 00:03:19,349 --> 00:03:21,238 I don't like walking home with someone. 55 00:03:21,319 --> 00:03:22,359 Don't follow me. 56 00:03:40,640 --> 00:03:41,680 This is it. 57 00:03:43,010 --> 00:03:46,111 Soo Jeong, your house is huge. 58 00:03:46,809 --> 00:03:48,960 - You can go now. - I'll see you go in first. 59 00:03:49,180 --> 00:03:50,220 You go first. 60 00:03:51,849 --> 00:03:53,839 It feels like we're really dating. 61 00:03:55,580 --> 00:03:57,166 Why don't you go home now? 62 00:03:59,089 --> 00:04:00,806 Okay, I'll go home. 63 00:04:06,559 --> 00:04:07,628 Bye. 64 00:04:07,629 --> 00:04:08,711 Okay, bye. 65 00:04:09,029 --> 00:04:11,068 See you tomorrow. Bye. Good night. 66 00:04:11,069 --> 00:04:12,242 Go home, quickly. 67 00:04:16,670 --> 00:04:17,820 Who is it? 68 00:04:19,980 --> 00:04:21,538 Oh, that's right. 69 00:04:21,539 --> 00:04:24,048 - Who is it? - I'm sorry, I got the wrong house. 70 00:04:24,049 --> 00:04:25,767 - Okay. - I'm sorry. 71 00:04:34,489 --> 00:04:35,499 Soo Jeong. 72 00:04:54,039 --> 00:04:55,151 Stop following me. 73 00:04:55,279 --> 00:04:57,027 I'm not following you. 74 00:04:57,510 --> 00:04:58,691 I'm walking you home. 75 00:05:02,320 --> 00:05:03,588 I never lied. 76 00:05:03,589 --> 00:05:05,848 I just let them believe what they wanted to believe. 77 00:05:05,849 --> 00:05:07,335 I never said... 78 00:05:10,760 --> 00:05:12,102 a lie. 79 00:05:25,370 --> 00:05:26,419 I know. 80 00:05:28,339 --> 00:05:29,592 Wherever you live, 81 00:05:30,909 --> 00:05:32,060 you're... 82 00:05:32,750 --> 00:05:34,336 still Son Soo Jeong. 83 00:05:44,060 --> 00:05:45,070 Right? 84 00:05:53,169 --> 00:05:54,281 This is it. 85 00:05:55,140 --> 00:05:57,594 This is my real house. 86 00:05:58,039 --> 00:05:59,080 I see. 87 00:05:59,979 --> 00:06:02,278 Now that I know your house, 88 00:06:02,279 --> 00:06:03,693 I'll walk you home every day. 89 00:06:05,409 --> 00:06:07,602 Stop it. Go home. 90 00:06:07,679 --> 00:06:08,963 I'll see you go in first. 91 00:06:18,359 --> 00:06:20,148 - I'll... - No, wait a second. 92 00:06:27,339 --> 00:06:28,411 Well... 93 00:06:33,510 --> 00:06:34,691 - Bye. - Bye. 94 00:06:45,890 --> 00:06:46,900 That's right. 95 00:06:47,859 --> 00:06:49,000 I'm not embarrassed. 96 00:06:49,929 --> 00:06:51,344 What's wrong with being poor? 97 00:06:54,799 --> 00:06:59,439 Gosh, who the heck did this to my gate? 98 00:06:59,440 --> 00:07:01,269 Whoever it was, 99 00:07:01,270 --> 00:07:03,259 he did such a nice job. 100 00:07:05,570 --> 00:07:07,024 Goodness. 101 00:07:08,010 --> 00:07:09,867 The door opens so easily. 102 00:07:12,380 --> 00:07:15,778 Gosh, he's good. 103 00:07:15,779 --> 00:07:17,738 I wonder who did this. 104 00:07:18,150 --> 00:07:19,432 Goodness. 105 00:07:22,020 --> 00:07:24,656 Isn't the gate as pretty as Soo Jeong now? 106 00:07:39,440 --> 00:07:41,157 See you later. 107 00:07:48,849 --> 00:07:50,303 Bok Su, you're silly. 108 00:07:51,690 --> 00:07:53,234 I'm much prettier. 109 00:08:09,370 --> 00:08:11,461 Soo Jeong. Don't go in now. 110 00:08:11,969 --> 00:08:14,101 - What? - You'll get hurt if you do. 111 00:08:15,140 --> 00:08:16,422 What do you mean? 112 00:08:17,080 --> 00:08:18,161 I think... 113 00:08:19,049 --> 00:08:20,898 Bok Su said something he shouldn't. 114 00:08:23,849 --> 00:08:24,900 Soo Jeong is here. 115 00:08:31,489 --> 00:08:32,571 Come here. 116 00:08:33,130 --> 00:08:34,514 I'll take care of myself. 117 00:08:34,729 --> 00:08:37,528 - What's going... - Hey, Soo Jeong. 118 00:08:37,529 --> 00:08:39,419 I hear you live on food stamps. 119 00:08:43,439 --> 00:08:45,839 How can you fool us like that? 120 00:08:45,840 --> 00:08:49,011 You must've laughed at us when we asked you about your tutor. 121 00:08:49,039 --> 00:08:50,149 Right? 122 00:08:50,150 --> 00:08:51,808 I didn't fool you. 123 00:08:51,809 --> 00:08:55,759 Hey, we all thought you were from a rich family. 124 00:08:55,880 --> 00:08:59,485 You laughed every time when we asked you about your tutor. 125 00:09:00,189 --> 00:09:01,472 Why are you lying? 126 00:09:06,189 --> 00:09:08,250 I never lied. 127 00:09:08,299 --> 00:09:10,522 She's so cunning. 128 00:09:10,970 --> 00:09:12,698 She must've thought we were ridiculous. 129 00:09:12,699 --> 00:09:14,538 You just thought whatever you wanted. 130 00:09:14,539 --> 00:09:16,963 Why didn't you correct us then? 131 00:09:22,480 --> 00:09:23,763 I'm human too. 132 00:09:25,179 --> 00:09:26,897 It's not something to boast about. 133 00:09:29,689 --> 00:09:30,730 I'm not... 134 00:09:31,919 --> 00:09:33,001 a liar. 135 00:09:46,100 --> 00:09:47,311 Why are you hiding, Soo Jeong? 136 00:09:49,270 --> 00:09:50,654 Is this all you got? 137 00:09:53,480 --> 00:09:54,721 Get a hold of yourself... 138 00:09:55,610 --> 00:09:56,720 and face them. 139 00:10:18,600 --> 00:10:19,680 How pitiful. 140 00:10:20,270 --> 00:10:22,668 I can't believe she receives basic livelihood security. 141 00:10:22,669 --> 00:10:25,771 Hey, you're going to end up offending that poor girl. 142 00:10:30,510 --> 00:10:33,318 Bok Su seriously cares too much. His hobby is to help people. 143 00:10:33,319 --> 00:10:35,548 No wonder he was so nice to Soo Jeong. 144 00:10:35,549 --> 00:10:36,801 I guess he felt sorry for her. 145 00:10:51,270 --> 00:10:52,280 Are you okay? 146 00:10:55,569 --> 00:10:56,651 Se Ho. 147 00:10:58,209 --> 00:11:00,159 Is this what you meant when you told me that Bok Su said something... 148 00:11:00,240 --> 00:11:01,289 he shouldn't have? 149 00:11:01,880 --> 00:11:02,938 He would never do something like that. 150 00:11:02,939 --> 00:11:04,969 I'm sure he didn't mean any harm. 151 00:11:06,110 --> 00:11:08,675 He apparently felt sorry for you. That's why... 152 00:11:14,260 --> 00:11:16,077 I heard he even painted your front gate. 153 00:11:42,520 --> 00:11:44,267 What do you know about trust? 154 00:11:45,650 --> 00:11:47,034 Because of you, 155 00:11:47,789 --> 00:11:49,173 I don't trust anyone anymore. 156 00:11:55,860 --> 00:11:56,880 Fine. 157 00:11:59,230 --> 00:12:01,159 I'm no longer going to ask you guys... 158 00:12:03,610 --> 00:12:05,225 why you did that to me. 159 00:12:05,240 --> 00:12:06,421 I'll just return... 160 00:12:07,510 --> 00:12:09,399 as much as I received. 161 00:12:12,110 --> 00:12:14,178 After you both ruined my life with misunderstandings and lies, 162 00:12:14,179 --> 00:12:15,998 one became a teacher, and the other one became a chairman. 163 00:12:17,620 --> 00:12:19,710 Neither of you deserve to live such a decent life. 164 00:12:29,260 --> 00:12:30,916 You're both going to regret... 165 00:12:34,100 --> 00:12:35,452 bringing me back to school. 166 00:12:36,100 --> 00:12:37,150 Ms. Son. 167 00:12:38,840 --> 00:12:41,032 - Ms. Son. - Yes? 168 00:12:46,720 --> 00:12:47,760 Right. 169 00:12:48,549 --> 00:12:52,762 Today, we'll learn about novels that finish off where they started. 170 00:12:52,949 --> 00:12:55,688 Let's start by reading the first paragraph. 171 00:12:55,689 --> 00:12:56,840 Young Min, please read it out loud. 172 00:13:01,900 --> 00:13:04,122 Ms. Son wants you to read it out loud. 173 00:13:04,299 --> 00:13:06,118 Get lost if you're going to disturb her lecture. 174 00:13:12,770 --> 00:13:16,376 "I was also worried that someone might overhear us." 175 00:13:19,510 --> 00:13:22,711 "So I looked over to the person that seemed suspicious..." 176 00:13:24,919 --> 00:13:26,676 Chae Min, what are you doing? 177 00:13:26,860 --> 00:13:29,244 It just seemed like he wasn't concentrating. 178 00:13:30,829 --> 00:13:33,485 You should leave if you're going to keep being like this. 179 00:13:34,630 --> 00:13:35,872 I said, I'm not going to leave. 180 00:13:36,000 --> 00:13:38,424 I'm not going to leave. I'm going to stay, okay? 181 00:13:38,870 --> 00:13:39,880 Young Min. 182 00:13:45,504 --> 00:13:50,504 [Kocowa Ver] SBS E07 'My Strange Hero' -♥ Ruo Xi ♥- 183 00:13:55,350 --> 00:13:56,460 Drink it before it gets cold. 184 00:14:04,529 --> 00:14:06,106 You seemed startled earlier. 185 00:14:07,559 --> 00:14:09,448 You said you don't trust anyone. 186 00:14:11,199 --> 00:14:12,240 Is that true? 187 00:14:13,100 --> 00:14:14,756 I'm hoping you'll at least trust me. 188 00:14:15,799 --> 00:14:16,850 Just like you did... 189 00:14:18,140 --> 00:14:19,281 in the past. 190 00:14:23,279 --> 00:14:24,361 The past? 191 00:14:24,709 --> 00:14:27,912 I did feel the need to talk about that incident at least once. 192 00:14:28,150 --> 00:14:29,736 I didn't take your side back then. 193 00:14:29,819 --> 00:14:32,849 I just testified what I heard. 194 00:14:34,520 --> 00:14:36,914 Even so, I felt really grateful. 195 00:14:37,189 --> 00:14:39,684 It felt as if I was fighting alone against the incredible Kang Bok Su. 196 00:14:40,230 --> 00:14:41,441 But you testified. 197 00:14:41,730 --> 00:14:43,042 And I felt grateful for that. 198 00:14:43,669 --> 00:14:45,922 Bok Su doesn't seem to have changed at all, right? 199 00:14:46,000 --> 00:14:47,889 It's funny how he's determined to take revenge. 200 00:14:48,270 --> 00:14:49,411 Gosh, that's hot. 201 00:14:52,970 --> 00:14:54,152 Are you okay? 202 00:14:55,909 --> 00:14:57,263 Stop laughing. 203 00:14:57,709 --> 00:14:58,760 I'm sorry. 204 00:15:00,449 --> 00:15:01,531 Well, 205 00:15:02,049 --> 00:15:04,210 I actually called you here because of the kids in Wildflower Class. 206 00:15:04,819 --> 00:15:06,349 What? Did they cause trouble? 207 00:15:06,350 --> 00:15:08,138 No, that's not it. 208 00:15:08,559 --> 00:15:11,388 I made that class so that they can focus on finding a career path. 209 00:15:11,829 --> 00:15:13,499 I'm thinking about inviting lecturers from outside... 210 00:15:13,500 --> 00:15:15,681 to give them career education as an after-school activity. 211 00:15:15,900 --> 00:15:17,869 The school should help students find a way if they aren't able... 212 00:15:17,870 --> 00:15:18,880 to go to college. 213 00:15:19,630 --> 00:15:21,993 What do you think about trusting me... 214 00:15:22,640 --> 00:15:23,650 and see how I'll change... 215 00:15:24,010 --> 00:15:25,928 Seolsong High School from now on? 216 00:15:31,409 --> 00:15:32,823 Can I take this call? 217 00:15:35,380 --> 00:15:36,663 Yes, this is Son Soo Jeong. 218 00:15:40,390 --> 00:15:42,259 I'm calling from Hana Nursing Home. 219 00:15:42,260 --> 00:15:44,688 Your grandmother's condition suddenly worsened. 220 00:15:44,689 --> 00:15:47,028 So she's being transferred to Hanguk Hospital. 221 00:15:47,029 --> 00:15:48,111 You should hurry over there. 222 00:16:00,939 --> 00:16:03,031 Right now, she has pneumonia. 223 00:16:03,240 --> 00:16:05,634 But she also has a chronic obstructive pulmonary disease. 224 00:16:05,949 --> 00:16:06,959 Yes. 225 00:16:07,250 --> 00:16:08,749 She was okay for a while. 226 00:16:08,750 --> 00:16:09,760 As you already know, 227 00:16:10,120 --> 00:16:12,349 we can't stop her lungs from malfunctioning due to that disease. 228 00:16:12,350 --> 00:16:14,138 She managed to endure it for a long time, 229 00:16:14,390 --> 00:16:17,328 but due to her old age, she'll get pneumonia a lot more often now. 230 00:16:17,329 --> 00:16:18,875 So you should take good care of her. 231 00:16:20,630 --> 00:16:23,125 She needs to get hospitalized for a week and receive treatment. 232 00:16:27,340 --> 00:16:28,350 Okay. 233 00:16:32,740 --> 00:16:33,921 (Total medical fee: 3,103 dollars) 234 00:16:42,449 --> 00:16:44,206 (Reception, Payment) 235 00:16:46,760 --> 00:16:48,678 It says you've passed your credit card limit. 236 00:16:49,059 --> 00:16:51,252 Oh, I see. 237 00:16:53,400 --> 00:16:55,348 (Food Chain Pyramid of Seolsong High School) 238 00:16:56,770 --> 00:16:57,769 (Primary producer) 239 00:16:57,770 --> 00:16:58,969 (Primary consumer) 240 00:16:58,970 --> 00:17:00,152 (Secondary consumer, Boss) 241 00:17:01,400 --> 00:17:02,739 (Primary producer, Primary consumer, Secondary consumer) 242 00:17:02,740 --> 00:17:04,688 (50,000 dollars) 243 00:17:05,409 --> 00:17:08,469 Yes, I should catch the grasshopper first. 244 00:17:08,709 --> 00:17:10,568 Let's find him and beat him up. 245 00:17:15,320 --> 00:17:18,178 Yes, I need to find Kim Myung Ho first. 246 00:17:27,060 --> 00:17:33,635 It's very vague and hazy 247 00:17:35,140 --> 00:17:41,877 That road is just like a rainbow 248 00:17:46,310 --> 00:17:53,461 My love, please give me strength 249 00:17:54,159 --> 00:18:00,559 And help me find my path 250 00:18:00,560 --> 00:18:02,883 He lives such a dramatic life. 251 00:18:17,679 --> 00:18:19,527 (Celebrity Waiting Room) 252 00:18:24,189 --> 00:18:25,199 Bok Su. 253 00:18:27,560 --> 00:18:29,438 I'm just really curious to know. 254 00:18:30,189 --> 00:18:31,644 How are you going to take revenge? 255 00:18:33,060 --> 00:18:34,271 You're just a student, 256 00:18:35,330 --> 00:18:36,713 and I'm the chairman of the foundation. 257 00:18:38,870 --> 00:18:39,910 So... 258 00:18:41,939 --> 00:18:43,556 don't you think it'd be easier... 259 00:18:44,840 --> 00:18:45,980 for me to harm you? 260 00:18:55,479 --> 00:18:56,529 What's wrong? 261 00:18:58,650 --> 00:18:59,962 How am I going to... 262 00:19:01,019 --> 00:19:02,158 take revenge? 263 00:19:02,159 --> 00:19:03,270 Bok Su. 264 00:19:03,290 --> 00:19:05,006 What did you learn from doing this job? 265 00:19:06,689 --> 00:19:09,498 Every single person has at least some kind of weakness. 266 00:19:09,499 --> 00:19:10,984 That's exactly right. 267 00:19:11,469 --> 00:19:12,681 Keep your eyes on them. 268 00:19:12,900 --> 00:19:14,920 Keep my eyes on them? 269 00:19:18,969 --> 00:19:21,029 Good work, you guys. The crowd loved you today. 270 00:19:21,179 --> 00:19:22,352 I gave you a little extra money. 271 00:19:23,650 --> 00:19:25,730 We will work even harder, sir. 272 00:19:32,019 --> 00:19:33,978 Hey, what are you doing here? 273 00:19:34,090 --> 00:19:36,518 I'm working. Here's what you ordered. 274 00:19:36,519 --> 00:19:37,688 Hey, wait. 275 00:19:37,689 --> 00:19:38,728 Who is he? 276 00:19:38,729 --> 00:19:40,214 He's a high school student in my class. 277 00:19:41,929 --> 00:19:43,529 A high school student? I thought he was older than me. 278 00:19:43,530 --> 00:19:44,781 Gentlemen. 279 00:19:45,469 --> 00:19:47,389 Just be quiet and enjoy your dried squid. 280 00:19:53,580 --> 00:19:55,408 Mr. Yoon, can you get me the student records... 281 00:19:55,409 --> 00:19:57,329 of all the students in Wildflower Class? 282 00:19:57,780 --> 00:19:58,861 And one more thing. 283 00:19:58,949 --> 00:20:00,248 Please check how other schools forced students to transfer. 284 00:20:00,249 --> 00:20:01,678 Please check how other schools forced students to transfer. 285 00:20:01,679 --> 00:20:03,872 You want to know how they made students transfer? 286 00:20:04,219 --> 00:20:05,301 Yes. 287 00:20:16,159 --> 00:20:18,857 7:50am, Oh Se Ho arrives at work. 288 00:20:20,800 --> 00:20:22,183 (Office of the Chairman) 289 00:20:31,479 --> 00:20:32,721 He's skipping work as soon as he got in. 290 00:20:35,979 --> 00:20:38,141 (Board Chairman Oh Se Ho) 291 00:20:43,689 --> 00:20:44,841 Yes, sir. 292 00:20:44,890 --> 00:20:47,122 I'll put it on your desk like you asked. 293 00:20:52,370 --> 00:20:54,622 What are you doing here? 294 00:20:56,669 --> 00:20:59,668 Gosh. I mixed up my classrooms since I came back to school... 295 00:20:59,669 --> 00:21:00,938 after getting old. 296 00:21:00,939 --> 00:21:02,222 I didn't know where I was. 297 00:21:03,610 --> 00:21:05,802 Wildflower Class is in another building. 298 00:21:09,050 --> 00:21:10,190 You know, 299 00:21:10,949 --> 00:21:13,988 it's very difficult to come back to school as an adult. 300 00:21:13,989 --> 00:21:16,559 There's a time for everything, don't you think? 301 00:21:16,560 --> 00:21:20,873 Right now, it's time for me to talk to you, Mr. Yoon. 302 00:21:21,800 --> 00:21:23,728 Mr. Yoon, did you know that you're very handsome? 303 00:21:23,729 --> 00:21:27,099 You look like such a good man. You have a charm. 304 00:21:27,100 --> 00:21:29,869 Somehow, I feel like... 305 00:21:29,870 --> 00:21:34,829 you and I could become good friends. 306 00:21:35,810 --> 00:21:37,365 I have a boyfriend. 307 00:21:46,689 --> 00:21:48,407 I failed to win over Mr. Yoon. 308 00:21:48,689 --> 00:21:51,456 Instead, I learned his secret. 309 00:21:57,370 --> 00:21:58,410 Se Ho, 310 00:21:59,070 --> 00:22:00,988 it's just a matter of time. 311 00:22:01,370 --> 00:22:03,895 I'll find your secret and get my revenge. 312 00:22:04,140 --> 00:22:06,462 (Administration Office) 313 00:22:06,969 --> 00:22:09,309 I didn't know things would turn out this way. 314 00:22:09,310 --> 00:22:11,079 I swear. All I did was pass on the money. 315 00:22:11,080 --> 00:22:12,766 I didn't touch a cent. 316 00:22:16,850 --> 00:22:19,010 (Administration Office) 317 00:22:21,090 --> 00:22:23,383 Administration Office, Administration Office... 318 00:22:30,400 --> 00:22:32,187 (Kim Myung Ho) 319 00:22:42,509 --> 00:22:45,641 (Kim Myung Ho) 320 00:22:49,650 --> 00:22:51,942 Hurry up, lunchtime is over soon. 321 00:22:52,090 --> 00:22:55,393 Wait, my card is here. Why isn't it opening? 322 00:23:35,959 --> 00:23:38,069 Mr. Ma, what are you trying to do? 323 00:23:38,070 --> 00:23:40,251 Why did you read my text then ignore it? 324 00:23:40,600 --> 00:23:43,023 - Well, I... - I see. 325 00:23:43,199 --> 00:23:45,694 Are you playing hard to get? 326 00:23:49,110 --> 00:23:51,678 Gosh, I don't like playing games. 327 00:23:51,679 --> 00:23:53,349 I don't like it when people are disingenuous. 328 00:23:53,350 --> 00:23:54,849 If you like someone, then you should just say so. 329 00:23:54,850 --> 00:23:56,768 Pushing and pulling is tiring. 330 00:23:56,979 --> 00:23:59,576 It's not like you're an elastic band. 331 00:24:00,219 --> 00:24:01,907 You should figure out how you're going to act. 332 00:24:02,219 --> 00:24:04,428 Are you going to push me away or pull me in? 333 00:24:04,429 --> 00:24:08,029 Then I'll continue to push you away. 334 00:24:08,030 --> 00:24:09,111 Stop. 335 00:24:09,130 --> 00:24:13,675 A moment's decision can change your life forever. 336 00:24:15,640 --> 00:24:17,790 Okay. I'll give you more time. 337 00:24:18,939 --> 00:24:20,384 Be more brave. 338 00:24:22,509 --> 00:24:23,591 Right here. 339 00:24:25,009 --> 00:24:26,463 Only the brave... 340 00:24:27,850 --> 00:24:29,335 can win over a beauty. 341 00:24:30,790 --> 00:24:31,930 Gosh, I don't know. 342 00:24:53,040 --> 00:24:54,879 It's natural... 343 00:24:54,880 --> 00:24:57,839 for people to date within the school. 344 00:24:57,909 --> 00:24:59,697 Did they look like they're dating to you? 345 00:25:00,780 --> 00:25:02,649 It looks like a rich older lady is forcing a poor younger man... 346 00:25:02,650 --> 00:25:04,033 to date her. 347 00:25:04,120 --> 00:25:05,418 It's like a third-rate drama. 348 00:25:05,419 --> 00:25:08,589 Sure. You only see what you know. 349 00:25:08,590 --> 00:25:10,089 Even a mournful love like that... 350 00:25:10,090 --> 00:25:12,008 is all connected to money for you. 351 00:25:12,429 --> 00:25:15,186 You should know since you lost a big sum of money. 352 00:25:15,860 --> 00:25:16,910 What did you say? 353 00:25:20,600 --> 00:25:23,398 You're still good at hurting people without having a clue. 354 00:25:51,229 --> 00:25:52,311 Actually, 355 00:25:52,969 --> 00:25:55,494 I know I should be visiting you at school, 356 00:25:56,169 --> 00:25:57,179 but... 357 00:25:57,870 --> 00:26:00,208 I don't dare set foot there yet. 358 00:26:00,209 --> 00:26:02,806 That's why I asked to see you outside. 359 00:26:04,009 --> 00:26:05,349 Even I feel strange about it. 360 00:26:05,350 --> 00:26:08,005 I don't know what he was thinking. 361 00:26:17,530 --> 00:26:18,601 Well, 362 00:26:19,189 --> 00:26:21,529 I think Bok Su took this chance... 363 00:26:21,530 --> 00:26:24,631 to get over the pain from the past. 364 00:26:24,900 --> 00:26:26,385 I believe that's why he came back. 365 00:26:26,999 --> 00:26:29,639 He may act like he's fine, 366 00:26:29,640 --> 00:26:32,208 but ever since that incident happened, 367 00:26:32,209 --> 00:26:35,311 he struggled to become an adult way too fast. 368 00:26:37,040 --> 00:26:40,715 It hurt me to watch him like that. 369 00:26:43,650 --> 00:26:46,018 I believe Bok Su... 370 00:26:46,019 --> 00:26:49,323 gave me another chance too. 371 00:26:49,759 --> 00:26:51,589 This time, I'll surely... 372 00:26:51,590 --> 00:26:54,388 protect him until the end. 373 00:27:00,900 --> 00:27:02,438 This isn't much. 374 00:27:02,439 --> 00:27:04,762 Please accept it as a token of thanks. 375 00:27:05,269 --> 00:27:08,508 No, no. You can't do this. I'll be in big trouble. 376 00:27:08,509 --> 00:27:10,731 I'll be fired. No, no. 377 00:27:10,949 --> 00:27:13,434 You can't do this if you're thinking about Bok Su. 378 00:27:13,749 --> 00:27:16,001 I'm doing this for Bok Su. 379 00:27:16,479 --> 00:27:20,187 I'm an old-fashioned woman. This is the only way I know how. 380 00:27:21,120 --> 00:27:23,615 Please accept it. 381 00:27:24,689 --> 00:27:26,579 I'll get going now. 382 00:27:26,959 --> 00:27:30,909 Ma'am, you can't... Wait. Ma'am. Ma'am. 383 00:27:31,600 --> 00:27:32,983 Hey... 384 00:27:41,409 --> 00:27:42,551 (Coupon for Sojunggak) 385 00:27:45,550 --> 00:27:46,823 (Collect 40 for a medium tangsuyuk. Collect 50 for a large tangsuyuk.) 386 00:27:51,837 --> 00:27:54,217 (Episode 8 will air shortly.) 387 00:27:56,810 --> 00:27:58,968 Hey, you... 388 00:27:58,969 --> 00:28:02,279 You've been placing last in Ivy class for five weeks. 389 00:28:02,280 --> 00:28:05,349 What are you going to do? You should go to SKY class. 390 00:28:05,350 --> 00:28:07,804 You can be number one in SKY class. 391 00:28:07,880 --> 00:28:09,019 Gosh. 392 00:28:09,020 --> 00:28:12,656 Clear out your glass booth today. 393 00:28:13,060 --> 00:28:14,131 Got it? 394 00:28:14,920 --> 00:28:16,506 Answer me! 395 00:28:19,300 --> 00:28:21,753 Hey! Oh Young Min! 396 00:28:24,699 --> 00:28:25,841 I'm an Ivy. 397 00:28:26,470 --> 00:28:27,682 - I won't leave. - Hey, trash. 398 00:28:29,070 --> 00:28:30,352 Take the garbage out. 399 00:28:31,209 --> 00:28:33,009 The whole class is feeling down... 400 00:28:33,010 --> 00:28:35,736 because of you, so you should volunteer to do this. 401 00:28:36,279 --> 00:28:38,509 At least this can be recycled. 402 00:28:38,510 --> 00:28:39,732 What will you do? 403 00:28:39,820 --> 00:28:41,465 Why am I trash? 404 00:28:45,550 --> 00:28:46,569 You little... 405 00:28:47,790 --> 00:28:49,709 Young Min, are you crazy? 406 00:28:53,559 --> 00:28:56,256 That's enough. His nose is bleeding. 407 00:28:57,699 --> 00:28:58,780 Go away. 408 00:28:59,640 --> 00:29:01,999 Just leave like everyone else. You never cared about me before. 409 00:29:02,000 --> 00:29:03,454 Just get lost! 410 00:29:03,970 --> 00:29:05,080 Hey, stop! 411 00:29:05,409 --> 00:29:06,550 Stop, stop. 412 00:29:06,640 --> 00:29:08,558 What do you think you're doing, punks? 413 00:29:09,209 --> 00:29:11,704 Chae Min! Everyone, into the study hall. 414 00:29:13,080 --> 00:29:14,969 What are you doing? Do you want to get penalty points? 415 00:29:25,090 --> 00:29:27,180 Where are you going, Young Min? Young Min. 416 00:29:28,099 --> 00:29:29,241 Where are you going, Young Min? 417 00:29:35,800 --> 00:29:39,143 Young Min! Young Min! Open up! 418 00:29:39,409 --> 00:29:41,560 You're supposed to go to SKY class now. 419 00:29:41,640 --> 00:29:43,094 Open up, Young Min! 420 00:29:45,450 --> 00:29:47,449 Young Min, let's talk. 421 00:29:47,450 --> 00:29:48,460 Young Min! 422 00:29:48,649 --> 00:29:51,318 The board chairman will get mad once he hears about this. 423 00:29:51,319 --> 00:29:52,348 Open the door! 424 00:29:52,349 --> 00:29:53,788 This is my desk. 425 00:29:53,789 --> 00:29:55,406 This is where I belong! 426 00:29:57,530 --> 00:29:58,540 Young Min. 427 00:30:01,030 --> 00:30:02,868 We're planning to install... 428 00:30:02,869 --> 00:30:05,768 a snack bar exclusive to the Ivy class students. 429 00:30:05,769 --> 00:30:07,639 This is the new board director's idea. 430 00:30:07,640 --> 00:30:10,094 Gosh. How did he come up with such an idea? 431 00:30:10,269 --> 00:30:12,039 It's actually a waste of time... 432 00:30:12,040 --> 00:30:13,509 for Ivy class students to even go to the snack bar. 433 00:30:13,510 --> 00:30:15,909 Oh Young Min! Open the door! 434 00:30:15,910 --> 00:30:17,364 Why did you go in here? 435 00:30:20,080 --> 00:30:21,129 What's going on? 436 00:30:22,249 --> 00:30:23,967 Well... 437 00:30:24,189 --> 00:30:25,618 Open the door, Young Min! 438 00:30:25,619 --> 00:30:28,245 Young Min. Open the door. 439 00:30:28,390 --> 00:30:30,248 Don't you have the key? 440 00:30:30,330 --> 00:30:32,829 Young Min's a little worked up. Have the other kids move out. 441 00:30:32,830 --> 00:30:34,229 - Guys, get out. - Let's go. 442 00:30:34,230 --> 00:30:35,876 - Go, go. - Get out. 443 00:30:38,070 --> 00:30:40,422 Young Min! Oh Young Min! 444 00:30:40,570 --> 00:30:42,216 Is that Oh Young Min? 445 00:30:42,439 --> 00:30:45,197 Call his mom right now and tell her to take him away. 446 00:30:45,239 --> 00:30:46,997 Gosh, he's not normal. 447 00:30:47,839 --> 00:30:49,909 Mr. Kim, please show the parents out. 448 00:30:49,910 --> 00:30:51,161 Yes, sir. 449 00:30:53,279 --> 00:30:55,502 - Young Min, please calm down. - Hey! 450 00:31:10,869 --> 00:31:13,020 It's so annoying. I can't watch any longer. 451 00:31:13,339 --> 00:31:15,057 Move. Get out of my way. 452 00:31:15,570 --> 00:31:16,651 Move. 453 00:31:17,670 --> 00:31:19,427 - Hey! No. - Bok Su. 454 00:31:32,649 --> 00:31:34,507 - What are you doing? - What do you think? 455 00:31:35,959 --> 00:31:38,514 Can't you see I'm trying not to ignore you? 456 00:32:23,910 --> 00:32:24,949 Young Min. 457 00:32:25,910 --> 00:32:27,656 Bob Marley said this once. 458 00:32:29,280 --> 00:32:32,208 "None but ourselves can free our minds." 459 00:32:33,079 --> 00:32:35,748 The one that's locking you up isn't your mom... 460 00:32:35,749 --> 00:32:37,506 or the school. It's yourself. 461 00:32:40,290 --> 00:32:41,371 See? 462 00:32:41,920 --> 00:32:43,575 It's nothing once you break it down. 463 00:32:45,530 --> 00:32:47,781 I broke this ridiculous prison cell for you, 464 00:32:48,329 --> 00:32:49,542 but you should free yourself... 465 00:32:51,369 --> 00:32:52,814 from the prison in your heart. 466 00:33:36,509 --> 00:33:40,318 How can our kids go to school with a thug like him? 467 00:33:40,319 --> 00:33:41,734 That's what I mean. 468 00:33:41,819 --> 00:33:44,589 Don't you think we should do something about this? 469 00:33:44,590 --> 00:33:46,710 Kang Bok Su needs to be expelled right away. 470 00:33:47,220 --> 00:33:49,928 We should form a school violence prevention committee... 471 00:33:49,929 --> 00:33:52,258 to make him transfer or expel him. 472 00:33:52,259 --> 00:33:54,987 Just imagine our kids going to school with such a guy. 473 00:33:55,900 --> 00:33:57,284 How vulgar. 474 00:33:58,670 --> 00:34:01,932 Let's wait and see how the new board chairman... 475 00:34:02,770 --> 00:34:03,982 deals with the situation. 476 00:34:09,379 --> 00:34:10,389 Bok Su, 477 00:34:11,309 --> 00:34:12,360 now... 478 00:34:15,920 --> 00:34:17,031 is not the time. 479 00:34:27,900 --> 00:34:29,889 - Does it sting a lot? - Of course. 480 00:34:30,170 --> 00:34:32,452 A glass this big cut me. 481 00:34:39,439 --> 00:34:40,490 Ms. Son. 482 00:34:42,139 --> 00:34:43,896 Gosh, sorry. 483 00:34:44,579 --> 00:34:46,023 I think that's enough disinfectant. 484 00:34:48,220 --> 00:34:49,259 Come here. 485 00:34:56,590 --> 00:34:58,851 I almost died from excessive bleeding. 486 00:35:06,030 --> 00:35:07,111 I'm sorry. 487 00:35:08,040 --> 00:35:09,709 For what? 488 00:35:09,710 --> 00:35:11,225 You know, 489 00:35:12,309 --> 00:35:14,602 we almost died side by side. 490 00:35:15,910 --> 00:35:19,586 We're like comrades who almost saw death together. 491 00:35:20,079 --> 00:35:23,019 My comrade was fighting alone without a gun... 492 00:35:23,020 --> 00:35:25,171 at a warzone called school. 493 00:35:25,520 --> 00:35:27,237 I didn't even get you some ration. 494 00:35:27,559 --> 00:35:29,984 I don't deserve to be a teacher. 495 00:35:30,160 --> 00:35:31,199 It's okay. 496 00:35:31,429 --> 00:35:32,944 You're on contract. 497 00:35:33,059 --> 00:35:34,747 Hey, I'm a full-time teacher now. 498 00:35:35,699 --> 00:35:36,740 You little... 499 00:35:38,230 --> 00:35:40,638 Anyway, just sleep here... 500 00:35:40,639 --> 00:35:41,983 until they clean up the study hall. 501 00:35:47,679 --> 00:35:49,932 You know, I used to memorize vocabs... 502 00:35:50,050 --> 00:35:52,373 even when I was sick in bed. 503 00:35:53,119 --> 00:35:54,190 I was too anxious. 504 00:35:55,079 --> 00:35:56,433 Do you want me to bring you your vocabulary notes? 505 00:35:56,920 --> 00:35:57,930 No. 506 00:36:11,770 --> 00:36:12,840 Gosh. 507 00:36:17,540 --> 00:36:18,621 Hey. 508 00:36:20,079 --> 00:36:21,523 Why didn't you twist my arm today? 509 00:36:22,239 --> 00:36:23,563 What is it? 510 00:36:23,809 --> 00:36:27,183 I can't scold you nor praise you. 511 00:36:28,819 --> 00:36:30,789 Why did this school end up like this? 512 00:36:30,790 --> 00:36:32,870 Is this right? 513 00:36:33,319 --> 00:36:35,985 I don't know. How did it become like this? 514 00:36:36,559 --> 00:36:39,387 I don't know where or how it could be fixed. 515 00:36:39,530 --> 00:36:41,651 If you don't know, who does? 516 00:36:42,630 --> 00:36:44,129 Here, put this on. 517 00:36:44,130 --> 00:36:46,029 No, no! Don't gross me out. 518 00:36:46,030 --> 00:36:48,698 What? Your mother will be startled. 519 00:36:48,699 --> 00:36:50,830 How can you make such trouble when you just got into school? 520 00:36:50,910 --> 00:36:52,509 You said you can't scold me. 521 00:36:52,510 --> 00:36:53,708 Just give it to me. I'll do it. 522 00:36:53,709 --> 00:36:55,208 Are you saying what you did was good? 523 00:36:55,209 --> 00:36:56,909 You should talk things out. 524 00:36:56,910 --> 00:36:58,379 Why do you always take action first? 525 00:36:58,380 --> 00:36:59,818 What do you use that mouth for? 526 00:36:59,819 --> 00:37:01,049 Is it only for eating? 527 00:37:01,050 --> 00:37:02,948 You're scolding me again. I'm leaving. 528 00:37:02,949 --> 00:37:04,505 - Hey. - No, no. I don't care. 529 00:37:06,990 --> 00:37:09,646 He grew up well, that Bok Su. 530 00:37:12,729 --> 00:37:14,780 Hey, school's not over yet! Come back here! 531 00:37:14,900 --> 00:37:16,688 You punk. Come here. 532 00:37:16,870 --> 00:37:17,880 Come back here! 533 00:37:26,609 --> 00:37:28,861 Are you home, son? Are you tired? 534 00:37:34,679 --> 00:37:36,912 I didn't have a fight. 535 00:37:37,449 --> 00:37:39,318 I was playing basketball with the kids. 536 00:37:39,319 --> 00:37:40,958 I don't know if it's because they're young, 537 00:37:40,959 --> 00:37:42,159 but they got so into it. 538 00:37:42,160 --> 00:37:44,228 The ball kind of went like this. 539 00:37:44,229 --> 00:37:45,503 I didn't ask. 540 00:37:49,929 --> 00:37:51,889 Give it to me, I'll do it. 541 00:37:52,370 --> 00:37:53,854 Give it to me. 542 00:38:03,040 --> 00:38:06,988 Why are you staring like that? 543 00:38:09,319 --> 00:38:10,401 I'm sorry. 544 00:38:10,750 --> 00:38:14,188 Rumors about the student spread at our school already. 545 00:38:14,189 --> 00:38:15,229 We can't accept him. 546 00:38:19,260 --> 00:38:22,058 He's violent. The nature of his crime is bad. 547 00:38:22,059 --> 00:38:24,629 If I may be frank with you, 548 00:38:24,630 --> 00:38:26,568 even all of the parents know... 549 00:38:26,569 --> 00:38:29,024 about your son. 550 00:38:29,670 --> 00:38:31,224 Do you think he'll be able to adjust here? 551 00:38:31,670 --> 00:38:34,335 The other students are already scared of him. 552 00:38:35,140 --> 00:38:36,564 He should just write the qualification exam. 553 00:38:36,949 --> 00:38:37,989 Please. 554 00:38:40,319 --> 00:38:41,795 Please, just this once. 555 00:38:44,750 --> 00:38:46,063 Please, just this once. 556 00:39:09,010 --> 00:39:10,322 Why aren't you coming? 557 00:39:14,250 --> 00:39:18,088 My gosh. You look incredible from behind, Mom. 558 00:39:19,620 --> 00:39:21,376 I still have what it takes. 559 00:39:22,689 --> 00:39:25,456 Bok Su, do you want to eat tteokbokki? 560 00:39:25,559 --> 00:39:26,772 Let's go on a date. 561 00:39:27,660 --> 00:39:28,709 Come on. 562 00:39:42,410 --> 00:39:43,490 By the way, 563 00:39:44,709 --> 00:39:46,801 is there anything you want to say to me... 564 00:39:46,949 --> 00:39:48,293 now that I'm back in school? 565 00:39:49,349 --> 00:39:51,848 Do you want me to study harder? 566 00:39:51,849 --> 00:39:54,588 Or maybe you want me to stop fighting with others. 567 00:39:54,589 --> 00:39:56,983 If people suddenly change, that means they're about to die. 568 00:39:57,059 --> 00:39:58,807 You never studied until now. 569 00:39:59,189 --> 00:40:02,129 And you'd have to be crazy to get into fights... 570 00:40:02,130 --> 00:40:03,583 when you're 27 years old. 571 00:40:06,370 --> 00:40:07,410 Right. 572 00:40:08,540 --> 00:40:11,973 Gosh, then I guess there's nothing much I can do for you. 573 00:40:13,170 --> 00:40:14,251 A diploma. 574 00:40:16,780 --> 00:40:19,537 I just want you to get a high school diploma. 575 00:40:39,270 --> 00:40:40,350 Shim Ran. 576 00:40:40,870 --> 00:40:42,859 What's wrong? Do you feel upset again? 577 00:40:43,270 --> 00:40:44,654 You became a full-time teacher. 578 00:40:45,069 --> 00:40:47,331 Yes, I know. 579 00:40:48,439 --> 00:40:51,208 But being a teacher really isn't easy. 580 00:40:51,209 --> 00:40:53,442 Stealing, fighting, 581 00:40:53,479 --> 00:40:55,600 sewing, and pointing fingers at people. 582 00:40:55,880 --> 00:40:58,717 Anyway, everything is hard including all the things I mentioned just now. 583 00:41:00,120 --> 00:41:01,130 There's one thing that's easy. 584 00:41:02,819 --> 00:41:04,071 It's munching on snacks. 585 00:41:05,660 --> 00:41:09,670 Ma'am, you can't eat stuff when you haven't paid for them yet. 586 00:41:19,140 --> 00:41:21,433 I wanted to become a good teacher. 587 00:41:22,309 --> 00:41:24,532 And I mean, a really good teacher. 588 00:41:24,780 --> 00:41:26,478 Not the kind of teacher... 589 00:41:26,479 --> 00:41:29,550 who contributes in making the kids feel suffocated and suicidal. 590 00:41:29,750 --> 00:41:33,022 What kind of teacher do you think is a good teacher? 591 00:41:37,829 --> 00:41:41,899 Someone that helps clueless students find their dreams. 592 00:41:41,900 --> 00:41:43,242 What's your dream? 593 00:41:43,429 --> 00:41:44,968 I don't have a dream yet. 594 00:41:44,969 --> 00:41:48,504 Then what do you think about becoming a teacher? 595 00:41:48,870 --> 00:41:50,021 A teacher? 596 00:41:50,370 --> 00:41:51,480 What do you think I'm doing? 597 00:41:51,770 --> 00:41:53,728 Can't you see I'm trying not to ignore you? 598 00:41:54,939 --> 00:41:56,696 A teacher that doesn't disregard... 599 00:41:56,910 --> 00:42:00,051 his or her students just because they're busy with their own lives. 600 00:42:07,319 --> 00:42:10,158 (Seolsong High School) 601 00:42:10,589 --> 00:42:12,828 I watched that video of Bok Su breaking the glass booth... 602 00:42:12,829 --> 00:42:14,576 over and over again yesterday. 603 00:42:14,660 --> 00:42:17,528 Bok Su can be a reckless troublemaker at times, 604 00:42:17,670 --> 00:42:19,650 but that video actually helped me relieve my stress. 605 00:42:21,170 --> 00:42:22,554 - Hello. - Hello. 606 00:42:25,209 --> 00:42:27,301 My gosh, what's this? 607 00:42:28,880 --> 00:42:30,596 "A disciplinary committee"? 608 00:42:33,179 --> 00:42:35,038 I've always been curious... 609 00:42:35,679 --> 00:42:38,548 about why people love you so much. 610 00:42:38,790 --> 00:42:39,919 Stop talking to me. 611 00:42:39,920 --> 00:42:41,878 Your voice is enough to get me agitated. 612 00:42:43,020 --> 00:42:44,272 I told you... 613 00:42:45,030 --> 00:42:47,151 that being nosy will do you more harm than good. 614 00:42:49,000 --> 00:42:50,228 You should use your brain. 615 00:42:50,229 --> 00:42:53,698 Are you torturing your students because you're using yours? 616 00:42:53,699 --> 00:42:55,369 You line them up according to their grades. 617 00:42:55,370 --> 00:42:57,009 And they get terrified that their grades might drop. 618 00:42:57,010 --> 00:42:58,080 Can you call this a school? 619 00:42:59,469 --> 00:43:01,763 Do you remember telling me that you don't like your mom? 620 00:43:02,910 --> 00:43:05,778 But you're no different... 621 00:43:06,410 --> 00:43:07,531 from your mom. 622 00:43:08,420 --> 00:43:09,632 No, I'm different. 623 00:43:09,880 --> 00:43:11,910 I'm not neglecting the ones falling behind. 624 00:43:11,990 --> 00:43:14,746 I made Wildflower Class so that I could take care of them. 625 00:43:15,359 --> 00:43:19,329 Hey, cut the nonsense and take a look around you. 626 00:43:19,589 --> 00:43:21,698 Students complain because they're studying so hard... 627 00:43:21,699 --> 00:43:24,254 and they even study inside weird glass booths. 628 00:43:27,469 --> 00:43:29,863 You just wait and see. Things will change. 629 00:43:32,910 --> 00:43:34,758 You'll be able to find out how shallow... 630 00:43:40,579 --> 00:43:41,730 your thought was. 631 00:43:51,589 --> 00:43:52,700 Yes, ma'am. 632 00:43:52,829 --> 00:43:56,263 We're planning to punish him accordingly. 633 00:43:56,429 --> 00:43:57,928 Don't worry so much. 634 00:43:57,929 --> 00:44:00,098 Okay, bye. 635 00:44:00,099 --> 00:44:02,098 Gosh, what a headache. 636 00:44:02,099 --> 00:44:04,059 First, it was Young Min. Then, Bok Su added onto it. 637 00:44:04,339 --> 00:44:05,421 Ms. Son. 638 00:44:06,979 --> 00:44:08,494 You should treat us to a meal. 639 00:44:09,679 --> 00:44:10,892 Don't even get me started. 640 00:44:10,979 --> 00:44:13,348 I even got complaint texts last night. 641 00:44:13,349 --> 00:44:14,591 You should treat us to some drinks as well. 642 00:44:14,920 --> 00:44:16,619 What do they say? 643 00:44:16,620 --> 00:44:19,418 What do you think? They want us to expel Bok Su. 644 00:44:19,620 --> 00:44:22,688 "I'm scared that gangster will have a bad influence on my kid." 645 00:44:22,689 --> 00:44:24,477 "Shouldn't that be considered as school violence?" 646 00:44:25,130 --> 00:44:27,322 That's not school violence. He had a good reason... 647 00:44:27,699 --> 00:44:28,739 Ms. Son. 648 00:44:29,300 --> 00:44:30,612 Come to the chairman's office right now. 649 00:44:40,979 --> 00:44:42,322 Hello, Chairwoman Lim. 650 00:44:44,550 --> 00:44:46,608 I'm glad you're all here. 651 00:44:46,609 --> 00:44:49,609 Were you not planning on reporting to me about what happened yesterday? 652 00:44:49,750 --> 00:44:51,049 Of course we were going to report to you. 653 00:44:51,050 --> 00:44:53,989 We just thought it'd be best to tell you... 654 00:44:53,990 --> 00:44:55,273 once things got settled. 655 00:44:57,490 --> 00:45:00,128 What brings you here? You didn't call beforehand. 656 00:45:00,129 --> 00:45:03,603 Must I let you know before visiting my own school? 657 00:45:07,639 --> 00:45:08,649 Take a seat. 658 00:45:12,673 --> 00:45:17,673 [Kocowa Ver] SBS E08 'My Strange Hero' -♥ Ruo Xi ♥- 659 00:45:21,520 --> 00:45:23,095 Ms. Son, please come inside. 660 00:45:24,119 --> 00:45:26,271 She's Bok Su's homeroom teacher, so we asked her to come. 661 00:45:31,589 --> 00:45:33,558 Please keep your answers short and simple. 662 00:45:33,559 --> 00:45:35,114 What do you plan to do? 663 00:45:35,730 --> 00:45:37,729 After holding the disciplinary committee... 664 00:45:37,730 --> 00:45:38,840 Expel him. 665 00:45:41,470 --> 00:45:44,868 Bok Su may have broken nothing but a glass booth for now, 666 00:45:44,869 --> 00:45:48,779 but that could lead to breaking our school's educational philosophy. 667 00:45:50,309 --> 00:45:52,148 We worked hard to come up with a differentiated system. 668 00:45:52,149 --> 00:45:55,219 But once the kids start to realize that it can be broken very easily, 669 00:45:55,220 --> 00:45:56,633 things will become very dangerous. 670 00:45:56,919 --> 00:45:59,171 We need to get rid of him before things get worse. 671 00:46:02,720 --> 00:46:04,929 Gosh, you do have a point. 672 00:46:04,930 --> 00:46:08,161 Chairwoman Lim, you really do come up with great solutions. 673 00:46:08,859 --> 00:46:11,394 They say violence is like a contagious disease. 674 00:46:12,069 --> 00:46:14,939 But when the school expels a student, 675 00:46:14,940 --> 00:46:17,495 there are certain procedures that need to be taken. 676 00:46:18,010 --> 00:46:21,818 And the press is still focused on Bok Su right now. 677 00:46:22,440 --> 00:46:24,228 What do you think, Ms. Son? 678 00:46:24,809 --> 00:46:25,859 Pardon? 679 00:46:26,510 --> 00:46:30,155 As his homeroom teacher, what do you think of Bok Su? 680 00:46:49,740 --> 00:46:51,628 Ms. Son, are you sleeping? 681 00:47:03,990 --> 00:47:06,040 I agree with Chairwoman Lim. 682 00:47:06,649 --> 00:47:10,088 Whatever the reason may be, breaking the school's property... 683 00:47:10,089 --> 00:47:13,322 is still an act of defiance, so I think we should deal... 684 00:47:14,559 --> 00:47:15,912 with him objectively. 685 00:47:40,760 --> 00:47:42,204 Hello, sir. 686 00:47:43,659 --> 00:47:44,669 Sir, my foot. 687 00:47:46,329 --> 00:47:47,571 It did feel nice. 688 00:47:48,260 --> 00:47:51,269 I wanted to break that glass booth ever since a long time ago. 689 00:47:51,270 --> 00:47:53,452 My gosh, you were so manly. Pow! 690 00:48:01,079 --> 00:48:02,089 That's enough. 691 00:48:03,040 --> 00:48:04,549 He did nothing good. 692 00:48:04,550 --> 00:48:06,949 A student should never do anything so dangerous. 693 00:48:06,950 --> 00:48:08,465 Someone could've gotten seriously injured. 694 00:48:10,280 --> 00:48:12,945 Ms. Son, what's... 695 00:48:13,889 --> 00:48:16,343 What's going to happen to Bok Su? 696 00:48:16,419 --> 00:48:18,783 Can't we just compensate for the broken glass booth? 697 00:48:19,460 --> 00:48:21,358 I'll pitch in and donate 100 dollars. 698 00:48:21,359 --> 00:48:23,956 100 dollars? Give me the 50 cents you borrowed from me first. 699 00:48:26,470 --> 00:48:27,712 He'll probably get expelled. 700 00:48:28,940 --> 00:48:30,051 "Expelled"? 701 00:48:30,240 --> 00:48:33,408 Hey, back when I broke a door, I just had to do volunteer work. 702 00:48:33,409 --> 00:48:35,733 Breaking a door is nothing compared to breaking a glass booth. 703 00:48:36,109 --> 00:48:38,479 The glass booths are a symbol of our school's hierarchical system. 704 00:48:38,480 --> 00:48:39,722 And he broke that. 705 00:48:39,909 --> 00:48:40,991 Is that true, Ms. Son? 706 00:48:43,180 --> 00:48:44,230 What do you think? 707 00:48:46,490 --> 00:48:47,530 Will I get expelled? 708 00:48:51,290 --> 00:48:54,895 Do you also think that what I did was wrong? 709 00:49:00,069 --> 00:49:02,398 Then do you think breaking a glass booth with a chair... 710 00:49:02,399 --> 00:49:04,209 when a person was inside was right? 711 00:49:04,210 --> 00:49:05,886 Should I have ignored him... 712 00:49:06,069 --> 00:49:07,108 when he was suffering so bad? 713 00:49:07,109 --> 00:49:10,483 Young Min was yelling for help because he was in misery. 714 00:49:10,879 --> 00:49:13,131 Should I have just left him? 715 00:49:16,649 --> 00:49:18,911 Even if you didn't help him, I would've, 716 00:49:19,089 --> 00:49:21,358 no, the teachers would've helped him. 717 00:49:21,359 --> 00:49:23,309 You wouldn't have shattered the glass booth though. 718 00:49:24,089 --> 00:49:25,158 Bok Su. 719 00:49:25,159 --> 00:49:26,806 Things like that need to be shattered. 720 00:49:28,129 --> 00:49:29,644 We're all the same students. 721 00:49:30,500 --> 00:49:31,580 Aren't we? 722 00:49:34,240 --> 00:49:35,311 He's right. 723 00:49:36,470 --> 00:49:37,753 I kind of liked it. 724 00:49:38,470 --> 00:49:40,500 - Why? - Well... 725 00:49:41,609 --> 00:49:43,024 Until now, 726 00:49:43,440 --> 00:49:45,571 only the students who were in there seemed special. 727 00:49:45,849 --> 00:49:48,476 It was as if there was a line that divided us. 728 00:49:48,849 --> 00:49:50,567 When I saw it get shattered, 729 00:49:52,290 --> 00:49:53,905 I felt relieved actually. 730 00:49:55,520 --> 00:49:58,029 - Yes. - That's right. 731 00:49:58,030 --> 00:49:59,474 Are you crazy? 732 00:50:00,260 --> 00:50:02,558 We're still just Ivy class' sidekicks. 733 00:50:02,559 --> 00:50:03,711 What do you mean? 734 00:50:04,000 --> 00:50:07,272 Students are students all the same. Nobody is special. 735 00:50:07,540 --> 00:50:10,165 No, everyone is special. 736 00:50:21,520 --> 00:50:23,298 Ms. Son! 737 00:50:25,690 --> 00:50:28,548 - Ms. Son! - Ms. Son! 738 00:50:28,790 --> 00:50:31,688 - Ms. Son! - Ms. Son! 739 00:50:32,059 --> 00:50:34,282 - Ms. Son! - Ms. Son! 740 00:50:38,329 --> 00:50:41,167 Why am I excluded from the disciplinary committee? 741 00:50:41,440 --> 00:50:43,239 I'm the head teacher, but if I'm excluded... 742 00:50:43,240 --> 00:50:44,239 Well... 743 00:50:44,240 --> 00:50:48,522 It's because you have a special relationship with Bok Su. 744 00:50:49,010 --> 00:50:51,938 I'll make an official complaint to the principal. 745 00:50:52,409 --> 00:50:56,388 Goodness. You love making complaints too much. 746 00:50:56,720 --> 00:50:59,088 The principal made the decision himself. 747 00:50:59,089 --> 00:51:00,877 So do whatever you like. 748 00:51:10,030 --> 00:51:12,299 They can't do this to Bok Su again. 749 00:51:12,300 --> 00:51:13,885 They can't do this. 750 00:51:15,399 --> 00:51:16,409 Excuse... 751 00:51:21,280 --> 00:51:23,199 Principal Kim. 752 00:51:23,480 --> 00:51:25,600 Why am I excluded from the disciplinary committee? 753 00:51:25,809 --> 00:51:28,418 Mr. Park. You can't make a nuisance here. Get out. 754 00:51:28,419 --> 00:51:30,588 Don't ignore the kids just because they're young. 755 00:51:30,589 --> 00:51:33,479 They all know what's being done to them. 756 00:51:33,619 --> 00:51:35,759 The school locked Young Min up in there. 757 00:51:35,760 --> 00:51:37,088 The school system did. 758 00:51:37,089 --> 00:51:39,058 And Bok Su broke that system. 759 00:51:39,059 --> 00:51:41,282 We don't want that system to be shattered. 760 00:51:41,359 --> 00:51:43,128 Thanks to Bok Su's return, 761 00:51:43,129 --> 00:51:45,598 the angry public sentiment died down. 762 00:51:45,599 --> 00:51:47,317 Education should provide a chance. 763 00:51:47,569 --> 00:51:49,892 A chance. What should we do? 764 00:51:50,040 --> 00:51:52,168 We already decided to not give him... 765 00:51:52,169 --> 00:51:53,483 that chance. 766 00:51:56,680 --> 00:51:57,993 What are you doing? Take him out. 767 00:51:59,109 --> 00:52:00,279 Mr. Park. 768 00:52:00,280 --> 00:52:01,949 You shouldn't raise your voice here. 769 00:52:01,950 --> 00:52:04,118 He had a really tough time to get here. 770 00:52:04,119 --> 00:52:06,674 The school shouldn't do this to him. 771 00:52:06,690 --> 00:52:08,205 Wait a minute. 772 00:52:12,859 --> 00:52:16,636 He hasn't changed. 773 00:52:37,490 --> 00:52:39,640 Bok Su, where is your guardian? 774 00:52:39,889 --> 00:52:42,919 Don't you know how old I am? I'm an adult. 775 00:52:43,059 --> 00:52:45,058 I'm my own guardian. 776 00:52:45,059 --> 00:52:47,252 Do you think this is a joke? 777 00:52:54,369 --> 00:52:57,299 No, I didn't mean it like that... 778 00:52:59,839 --> 00:53:02,537 Bok Su's guardian is here. 779 00:53:09,649 --> 00:53:10,700 So Jeong? 780 00:53:14,889 --> 00:53:17,529 Hey, you have a guardian. 781 00:53:17,530 --> 00:53:18,640 How did you... 782 00:53:21,730 --> 00:53:24,831 I apologize for my lateness. 783 00:53:26,099 --> 00:53:28,292 Bok Su's mom. You're here. 784 00:53:28,540 --> 00:53:30,257 I'm his older sister. 785 00:53:30,440 --> 00:53:31,739 How can you say I'm his... 786 00:53:31,740 --> 00:53:34,265 Why didn't his mother come? 787 00:53:35,180 --> 00:53:37,301 My mother doesn't know yet. 788 00:53:37,510 --> 00:53:40,249 I couldn't make her come here twice for something like this. 789 00:53:40,250 --> 00:53:41,260 That's no excuse. 790 00:53:41,579 --> 00:53:44,075 Parents should know what their kids are up to. 791 00:53:46,149 --> 00:53:49,118 I heard he destroyed school property. 792 00:53:49,589 --> 00:53:51,044 Of course that was wrong. 793 00:53:51,829 --> 00:53:55,898 Still, I heard he saved a student who was in there. 794 00:53:55,899 --> 00:53:57,011 Saved a student? 795 00:53:57,329 --> 00:54:00,299 Do you think he was locked up in there? 796 00:54:00,329 --> 00:54:02,825 He should be punished for his wrongdoings, 797 00:54:03,240 --> 00:54:07,048 but he had good intentions. Please believe him. 798 00:54:07,540 --> 00:54:10,065 He doesn't say it, 799 00:54:10,180 --> 00:54:12,674 but he's excited to go to school. 800 00:54:13,710 --> 00:54:16,951 At first, I wondered why he'd return to school... 801 00:54:17,020 --> 00:54:18,665 at his age. 802 00:54:19,089 --> 00:54:21,888 But looking at how the uniform and backpack... 803 00:54:21,889 --> 00:54:23,738 still suits him well, 804 00:54:24,589 --> 00:54:28,337 I think to myself, "Yes, Bok Su belongs to school." 805 00:54:30,129 --> 00:54:31,614 I really do. 806 00:54:36,369 --> 00:54:39,843 Punish him for what he did wrong. 807 00:54:40,440 --> 00:54:43,578 But school is a place where students learn... 808 00:54:43,579 --> 00:54:46,580 to fix their wrongdoings. 809 00:54:48,050 --> 00:54:50,747 Please. Give Bok Su, 810 00:54:51,349 --> 00:54:55,057 poor Bok Su, a chance just this once. 811 00:54:55,190 --> 00:54:57,886 I beg you. 812 00:54:58,629 --> 00:55:00,489 School isn't a daycare. 813 00:55:00,490 --> 00:55:02,752 You can embrace him at home. 814 00:55:05,169 --> 00:55:07,299 You're probably a parent too. 815 00:55:07,300 --> 00:55:08,969 You shouldn't be like that. 816 00:55:08,970 --> 00:55:10,969 Your kid will learn from you. 817 00:55:10,970 --> 00:55:11,980 What? 818 00:55:12,470 --> 00:55:13,520 I'm sorry. 819 00:55:22,379 --> 00:55:25,049 He's very good at apologizing... 820 00:55:25,050 --> 00:55:26,807 for what he did wrong like this. 821 00:55:27,190 --> 00:55:28,533 He says he's sorry. 822 00:55:29,419 --> 00:55:31,248 I'll take care of it from here, so go home. 823 00:55:34,629 --> 00:55:36,276 Excuse me, Miss. 824 00:55:36,700 --> 00:55:37,740 I mean... 825 00:55:39,099 --> 00:55:41,221 Bok Su's guardian should wait outside. 826 00:55:42,339 --> 00:55:43,349 Good luck. 827 00:55:45,010 --> 00:55:48,877 Please take good care of Bok Su. 828 00:56:02,290 --> 00:56:06,067 It's a good thing Bok Su knows... 829 00:56:06,389 --> 00:56:07,471 that he did wrong. 830 00:56:09,099 --> 00:56:13,342 I'm sorry I destroyed school property. 831 00:56:14,339 --> 00:56:15,379 But... 832 00:56:16,069 --> 00:56:19,070 I don't think I did wrong. 833 00:56:20,409 --> 00:56:22,709 What are you joking about? 834 00:56:22,710 --> 00:56:23,850 I did the right thing. 835 00:56:24,950 --> 00:56:26,495 Young Min smiled. 836 00:56:26,750 --> 00:56:28,668 He probably have never smiled like that. 837 00:56:29,050 --> 00:56:30,232 Bok Su! 838 00:56:30,720 --> 00:56:32,348 There are laws to follow... 839 00:56:32,349 --> 00:56:34,542 and rules to obey at school. 840 00:56:35,020 --> 00:56:37,088 You're old enough to know... 841 00:56:37,089 --> 00:56:38,907 Yes, I know. 842 00:56:39,190 --> 00:56:42,765 That class system pretending to be customized education is a rule. 843 00:56:43,159 --> 00:56:45,493 The resulting benefits and discrimination are also rules. 844 00:56:45,869 --> 00:56:46,909 But... 845 00:56:50,240 --> 00:56:52,592 S Crystal said this. 846 00:56:52,809 --> 00:56:54,597 S Crystal? 847 00:56:55,680 --> 00:56:58,276 There are many variables in rules. 848 00:56:58,609 --> 00:57:01,144 - Me? - Just memorize them. 849 00:57:02,879 --> 00:57:06,687 S Crystal? Who is S Crystal? 850 00:57:07,050 --> 00:57:08,402 So just memorize this. 851 00:57:10,119 --> 00:57:12,583 Seolsong's numerous variables of rules... 852 00:57:13,990 --> 00:57:15,515 will be me. 853 00:57:15,700 --> 00:57:16,771 He's crazy. 854 00:57:17,430 --> 00:57:20,828 Are you trying to teach us? You're so arrogant. 855 00:57:20,829 --> 00:57:23,799 Force him to transfer to another school. 856 00:57:25,309 --> 00:57:28,308 Expel him. He should be expelled. 857 00:57:28,309 --> 00:57:30,979 Ma'am, please calm down. 858 00:57:30,980 --> 00:57:33,130 We haven't heard from his teacher. 859 00:57:35,649 --> 00:57:36,791 Ms. Son, 860 00:57:37,750 --> 00:57:39,709 what do you think? 861 00:57:58,139 --> 00:58:00,668 Are you trying to be a teacher by bribing him? 862 00:58:00,669 --> 00:58:01,979 Why couldn't you become... 863 00:58:01,980 --> 00:58:03,779 a permanent teacher even though you spent 50,000 dollars? 864 00:58:03,780 --> 00:58:04,819 You know what? 865 00:58:05,250 --> 00:58:07,633 A fake doesn't last long. 866 00:58:14,119 --> 00:58:15,432 Bok Su is... 867 00:58:16,260 --> 00:58:17,633 the most dangerous student... 868 00:58:20,460 --> 00:58:22,248 this school has ever seen. 869 00:58:36,330 --> 00:58:42,444 (My Strange Hero) 870 00:59:01,770 --> 00:59:04,098 How stupid. You always came short. 871 00:59:04,099 --> 00:59:05,108 I'm jealous of Bok Su. 872 00:59:05,109 --> 00:59:07,209 His mom is like those moms in dramas. 873 00:59:07,210 --> 00:59:08,509 I didn't ask her to help me. 874 00:59:08,510 --> 00:59:10,479 Why did she get involved and put herself in the spot? 875 00:59:10,480 --> 00:59:11,549 How dare you grab my hand? 876 00:59:11,550 --> 00:59:13,179 Like this. 877 00:59:13,180 --> 00:59:16,348 Bok Su, you're making me age! 878 00:59:16,349 --> 00:59:19,449 I'm dating Bok Su. Do you know how he lived until now? 879 00:59:19,450 --> 00:59:21,418 Why is Soo Jeong coming out from here? 880 00:59:21,419 --> 00:59:24,058 What? Se Ho, was it about this all along? 881 00:59:24,059 --> 00:59:25,358 Isn't a rich jerk... 882 00:59:25,359 --> 00:59:27,147 better than a loser going back to school? 883 00:59:27,290 --> 00:59:28,699 I, Kang Bok Su, 884 00:59:28,700 --> 00:59:30,720 won't ever lose. 62064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.