Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,666 --> 00:00:37,227
CJ Entertainment Present
2
00:00:38,271 --> 00:00:39,938
Berkaitan dengan CJ Venture
Investment Corp Jalur Holdings Corp
3
00:00:39,973 --> 00:00:41,634
Dalam kaitannya dengan Astech Venture
Investment Corp (Milestone dan Mitra)
4
00:00:42,776 --> 00:00:46,143
Sebuah Produksi Film Zininsa
5
00:00:56,022 --> 00:01:01,927
Produksi Pendanaan PARK Dong-ho
6
00:01:02,028 --> 00:01:07,193
Dengan LEE Yong-woo, LEE Jin-gyo
JUNG Jong-wook
7
00:01:07,300 --> 00:01:11,498
Produser YANG Jung Kyung
PARK Sung-gun, LEE Sung-chan
8
00:01:11,604 --> 00:01:17,565
Manajemen Dana CHOI Pyung-ho
9
00:01:18,945 --> 00:01:21,778
Perencana Pendanaan CHOI Jun-whan
10
00:01:21,948 --> 00:01:25,509
Kamera ini sudah sangat tua.
11
00:01:27,153 --> 00:01:28,518
Ini adalah ayahku
12
00:01:33,059 --> 00:01:36,426
- Bagaimana ibumu?
- Baik.
13
00:01:38,364 --> 00:01:40,444
Dapatkah Anda menunggu, Jong-hyun?
14
00:01:40,479 --> 00:01:42,525
WON Bin, SHIN Ha-Gyun
15
00:01:42,669 --> 00:01:44,432
Berapa lama?
16
00:01:44,571 --> 00:01:47,438
Tidak terlalu lama.
Mesin ini rusak.
17
00:01:49,175 --> 00:01:52,235
Aku akan menunggu.
jangan terburu-buru.
18
00:01:52,645 --> 00:01:57,844
KIM Hae-sook, LEE Bo-young
19
00:02:07,827 --> 00:02:10,193
Dia begitu lembut dan naif.
20
00:02:11,431 --> 00:02:14,491
Dia suka mengambil gambar.
21
00:02:15,935 --> 00:02:20,395
Mereka jatuh cinta, menikah
dan punya bayi.
22
00:02:21,741 --> 00:02:25,700
Tapi kelahiran
bayi tidak berkah.
23
00:02:29,949 --> 00:02:32,315
Dia berhenti pergi ke gereja.
24
00:02:33,853 --> 00:02:36,413
Dia berhenti mengambil gambar.
25
00:02:38,258 --> 00:02:41,022
Dia membuang bayi
tanpa memberitahunya
26
00:02:42,662 --> 00:02:44,926
Tapi ia kembali dengan bayinya.
27
00:02:48,067 --> 00:02:49,398
Setelah itu
28
00:02:50,270 --> 00:02:53,239
Dia menjadi lemah karena sakit dan meninggal
.
29
00:02:55,675 --> 00:02:58,974
Segera setelah itu, ia menyadari bahwa
dia hamil.
30
00:03:01,214 --> 00:03:02,977
Dia bersumpah
31
00:03:04,517 --> 00:03:07,179
Tidak naif lagi.
32
00:03:08,621 --> 00:03:10,384
Tapi untuk menjadi kuat
33
00:03:11,224 --> 00:03:13,692
Dan meningkatkan bayi dengan baik.
34
00:03:15,528 --> 00:03:19,794
Pada tahun berikutnya
aku lahir.
35
00:03:23,937 --> 00:03:29,705
Diedit oleh Kyung Min-ho
36
00:03:31,844 --> 00:03:34,813
Lokasi Editor PARK Kwang-il
37
00:03:34,948 --> 00:03:39,112
Recording Insinyur LEE Tae-kyu (BOB)
38
00:03:39,252 --> 00:03:43,814
Pengawas Suara KIM Suk-won (BLUECAP)
39
00:03:44,657 --> 00:03:50,220
Musik KIM Hyung-suk
40
00:03:51,464 --> 00:03:53,523
Desainer Produksi Juni In-han
41
00:03:53,666 --> 00:03:59,263
Produser Judul, CG RYU Hee-jung (MIX)
LEE Sung-suk, Seni KANG Chang-gil (Chung-sol Art)
42
00:04:01,307 --> 00:04:05,471
Direktur Penerangan SHIN Kyung-man
43
00:04:05,612 --> 00:04:09,878
Direktur Fotografi Whang Ki-suk
44
00:04:12,819 --> 00:04:18,280
Diproduksi oleh CHUNG Hae-Suk
45
00:04:20,627 --> 00:04:26,588
Ditulis dan Disutradarai oleh AHN Kwon-Tae
46
00:04:36,342 --> 00:04:41,803
My Brother
Diterjemahkan oleh [-.iSRTnew.-]
47
00:04:44,851 --> 00:04:48,617
Satu, dua, tiga, empat, lima
enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh.
48
00:04:48,755 --> 00:04:51,815
Ini tepat.
Jangan lewatkan pada pembayaran.
49
00:04:51,958 --> 00:04:54,017
Ibu adalah rentenir.
50
00:04:54,661 --> 00:04:57,528
Dia membawa kami di sekitar dengan dia
51
00:04:58,665 --> 00:05:00,360
Ketika mengumpulkan kepentingan.
52
00:05:01,000 --> 00:05:02,661
Aku benci itu.
53
00:05:03,102 --> 00:05:06,469
Halo?
Ibu Du-sik itu?
54
00:05:16,316 --> 00:05:18,375
Du-sik itu terbelakang.
55
00:05:19,218 --> 00:05:21,880
Mereka mengeluh dirinya
dan saudara ku
56
00:05:22,021 --> 00:05:24,387
Memberi lingkungan
nama yang buruk.
57
00:05:24,924 --> 00:05:26,482
Aku tidak bisa menyalahkan mereka.
58
00:05:29,729 --> 00:05:32,892
Saya lintah?
Bayar tepat waktu kemudian!
59
00:05:33,032 --> 00:05:35,398
Dengan minggu depan!
Jangan main-main dengan saya.
60
00:05:35,535 --> 00:05:38,402
Jalang!
61
00:05:39,138 --> 00:05:41,902
- Anda bau...
- Tutup mulutmu!
62
00:05:42,041 --> 00:05:43,702
Mari kita pergi!
63
00:05:43,843 --> 00:05:46,209
- Du-sik! Du-sik! Kemari!
- Tutup telinga Anda.
64
00:05:46,346 --> 00:05:48,610
Jangan dengarkan omong kosong nya.
65
00:05:48,748 --> 00:05:51,512
- kau mendapatkan kita saat basah!
- kau mendapatkan kita saat basah!
66
00:05:52,251 --> 00:05:54,310
Dijuluki 'Uang Ghost'
67
00:05:55,254 --> 00:05:58,519
Ia memastikan mereka membayar
tidak peduli apa yang diperlukan.
68
00:05:58,658 --> 00:05:59,357
69
00:05:59,392 --> 00:06:02,095
uang itu dengan susah payah...
70
00:06:02,130 --> 00:06:02,561
71
00:06:02,695 --> 00:06:04,560
Setiap sen dihabiskan
pada operasi kakakku.
72
00:06:04,697 --> 00:06:08,861
Dia ada di sini, Dokter.
Tunggu sebentar.
73
00:06:11,504 --> 00:06:13,165
Tidak takut, kan?
74
00:06:13,806 --> 00:06:16,070
Setelah itu
75
00:06:16,209 --> 00:06:19,372
Aku akan membeli
apapun yang kau inginkan.
76
00:06:20,413 --> 00:06:22,677
Apa pun yang kau inginkan!
77
00:06:22,915 --> 00:06:25,679
Jadilah berani, oke?
78
00:06:26,018 --> 00:06:28,384
- Tidak apa-apa.
- Operasi siap.
79
00:06:30,223 --> 00:06:33,590
Jangan khawatir hal.
80
00:06:43,736 --> 00:06:45,101
ibu.
81
00:06:46,339 --> 00:06:50,298
- Dapatkah saya bertanya sesuatu?
- Apa?
82
00:06:51,344 --> 00:06:54,609
Dapatkah kamu membelikanku sepatu baru
jika aku melakukan operasi kan?
83
00:07:02,688 --> 00:07:05,748
Apa yg disambut Sung-hyun
ke dunia adalah
84
00:07:06,392 --> 00:07:09,850
sebuah Jarum suntik dingin, bukan
puting seorang ibu.
85
00:07:09,996 --> 00:07:12,760
Tampaknya begitu mudah bagi orang lain
86
00:07:13,199 --> 00:07:16,362
Tapi butuh beberapa hari baginya
untuk menggigit pada putingnya.
87
00:07:17,103 --> 00:07:18,968
Dia kelinci berbibir.
88
00:07:19,605 --> 00:07:22,665
Medis disebut sumbing
89
00:07:23,409 --> 00:07:25,969
Itu adalah salah satu bawaan
90
00:07:26,112 --> 00:07:28,376
Malformasi.
91
00:07:28,714 --> 00:07:31,376
kau begitu konyol.
92
00:07:33,820 --> 00:07:36,983
Ini akan pergi dalam beberapa hari.
93
00:07:41,627 --> 00:07:44,187
- Ibu.
- Apa?
94
00:07:46,032 --> 00:07:50,799
Da- Dapatkah kau m-membuat ini
pergi juga?
95
00:07:54,240 --> 00:07:58,108
Tidak, aku tidak bisa.
96
00:07:59,879 --> 00:08:01,642
kau tahu mengapa?
97
00:08:03,382 --> 00:08:08,843
Ini adalah diberikan Tuhan tanda
untuk malaikat.
98
00:08:09,689 --> 00:08:11,657
Ini akan tinggal di sana selamanya.
99
00:08:14,193 --> 00:08:15,717
Kemarilah, bayi.
100
00:08:16,262 --> 00:08:17,593
Berhargaku!
101
00:08:26,205 --> 00:08:29,174
kau adalah anak yang baik, Sung-hyun.
102
00:08:31,310 --> 00:08:33,972
kau mendengarkan ibu dengan baik.
103
00:08:36,916 --> 00:08:38,975
kau baik di kelas.
104
00:08:43,322 --> 00:08:45,381
Aku selalu merasa ditinggalkan.
105
00:08:46,626 --> 00:08:49,288
Ia memiliki dua operasi lebih
setelah itu.
106
00:08:49,829 --> 00:08:53,094
Seperti ia berharap
kita masuk ke sekolah yang sama.
107
00:08:54,834 --> 00:08:57,394
Dia setahun lebih tua
108
00:08:57,837 --> 00:08:59,236
Tapi kami berada di kelas yang sama.
109
00:09:04,377 --> 00:09:06,845
mati, bangsat!
110
00:09:08,681 --> 00:09:10,444
Dengar, bajingan.
111
00:09:11,384 --> 00:09:13,443
Ini panik yg melelahkan.
112
00:09:15,388 --> 00:09:18,949
Aku akan membawa Anda pada sebagai kelompok
waktu berikutnya.
113
00:09:19,091 --> 00:09:20,558
kau mendengarnya.
114
00:09:20,693 --> 00:09:25,960
Dia akan membawa kalian semua pada...
bajingan!
115
00:09:28,000 --> 00:09:29,467
Tunggu up, Jong-hyun.
116
00:09:39,812 --> 00:09:42,576
Tenang, tenang!
117
00:09:44,417 --> 00:09:47,580
Kami dari Lit. Klub.
118
00:09:47,720 --> 00:09:52,384
Kami menjamin peluang
untuk berhubungan dengan anak ayam.
119
00:09:52,525 --> 00:09:54,891
Siapa yang?
120
00:09:55,528 --> 00:09:58,793
Berikut!
Saya benar-benar dengan Anda.
121
00:09:58,931 --> 00:10:01,695
Anda terlihat seperti kakek.
122
00:10:02,234 --> 00:10:03,895
Anda yakin Anda berada di sini?
123
00:10:07,139 --> 00:10:09,607
Hei, kau!
124
00:10:09,942 --> 00:10:12,001
kau memiliki penampilan.
125
00:10:12,144 --> 00:10:15,307
Bergabunglah dengan kami. dijamin.
126
00:10:15,948 --> 00:10:20,112
- Pergi bercinta sendiri.
- Keluar main-main.
127
00:10:20,953 --> 00:10:24,013
Siapa KIM Sung-hyun?
128
00:10:25,958 --> 00:10:29,416
Anda memenangkan Essay Contest?
129
00:10:29,562 --> 00:10:31,223
Bergabung klub.
130
00:10:32,365 --> 00:10:36,131
a- aku dengan satu sama lain.
131
00:10:36,268 --> 00:10:37,633
Yang mana?
132
00:10:38,371 --> 00:10:42,899
Sialan!
kau terlalu berisik.
133
00:10:51,484 --> 00:10:55,545
- Berhenti bicara omong kosong
- aku tidak!
134
00:10:58,391 --> 00:10:59,585
Berikan sini.
135
00:11:00,926 --> 00:11:02,587
Apa ini?
136
00:11:06,332 --> 00:11:07,697
Sampah!
137
00:11:09,835 --> 00:11:11,393
Anda menduduki kelas lagi, ya?
138
00:11:13,039 --> 00:11:17,601
Aku bertaruh yang akan membuat Ibu
sangat bangga.
139
00:11:18,744 --> 00:11:22,202
Anda pandai belajar.
140
00:11:22,348 --> 00:11:26,011
Dan saya baik di pertempuran.
141
00:11:26,152 --> 00:11:28,814
Apa sepasang saudara!
142
00:11:29,755 --> 00:11:31,518
Hentikan itu!
143
00:11:34,660 --> 00:11:35,820
pergilah.
144
00:11:36,762 --> 00:11:40,129
- i-ibu adalah tuu-tunggu.
- aku bertaruh.
145
00:11:41,167 --> 00:11:42,532
Untuk kartu laporan Anda!
146
00:11:43,169 --> 00:11:46,627
Sung-hyun, pulang.
Lanjutkan.
147
00:12:00,019 --> 00:12:03,682
kemudikan, dapatkah kau tahan sebentar?
Cepat! Ayolah!
148
00:12:35,554 --> 00:12:37,021
kampret!
149
00:12:37,957 --> 00:12:39,515
Jantungku hampir berhenti.
150
00:12:40,359 --> 00:12:43,021
kau mengalahkan nya, ya? CHO Mi-ryung
dari SMA HyangDo Girl.
151
00:12:44,063 --> 00:12:46,623
Sebuah pie di langit sekalipun.
152
00:12:48,067 --> 00:12:49,329
Mengapa?
153
00:12:49,468 --> 00:12:52,437
Kakaknya adalah bajingan gila.
154
00:12:52,571 --> 00:12:54,630
Dapatkan mendekatinya
dan kau selesai untuk.
155
00:12:56,675 --> 00:12:58,768
Apakah Lit. Klub membunyikan lonceng?
156
00:13:01,113 --> 00:13:02,876
Dia di Lit. Klub juga?
157
00:13:03,115 --> 00:13:05,879
- Dia sangat lucu! Bukankah dia?
- Ya aku melihatnya juga!
158
00:13:06,018 --> 00:13:09,078
- Bukankah dia pengganggu?
- Ia memerintah SMA Dongsung.
159
00:13:09,221 --> 00:13:12,281
Dia begitu lucu dan
pengganggu juga?
160
00:13:12,424 --> 00:13:15,882
Ini akan menjadi sangat beruntung
jika aku bisa pergi dengan dia.
161
00:13:16,028 --> 00:13:17,290
Cobalah.
162
00:14:04,009 --> 00:14:07,877
Asako dan saya bertemu tiga kali.
163
00:14:09,114 --> 00:14:12,777
Kami seharusnya tidak bertemu
ketiga kalinya.
164
00:14:13,819 --> 00:14:17,687
aku akan ke Chuncheon
akhir pekan ini.
165
00:14:18,524 --> 00:14:22,187
Hal ini berhatihati di luar sana.
166
00:14:35,541 --> 00:14:38,101
Aku mungkin tidak bisa
167
00:14:38,944 --> 00:14:42,107
Melihatnya lagi.
168
00:14:43,148 --> 00:14:45,912
Hilang nya sepanjang hidup saya...
169
00:14:46,252 --> 00:14:47,844
- ta... tak... tidak Terlihat
- Sial.
170
00:14:47,953 --> 00:14:50,319
Saya memiliki itu!
171
00:14:51,757 --> 00:14:55,124
Anda juga melihatnya atau tidak.
172
00:14:55,561 --> 00:14:59,156
Siapa sih Asako?
kau Pemerasan?
173
00:15:01,100 --> 00:15:03,660
Itu adalah mimpi bajingan.
174
00:15:04,803 --> 00:15:06,964
Saya harus bermimpi lagi!
175
00:15:29,828 --> 00:15:32,888
kenapa kau tidak memberiku satu juga?
176
00:15:33,032 --> 00:15:36,490
Sebuah jimat yang akan membuat saya
ke perguruan tinggi tanpa belajar.
177
00:15:37,036 --> 00:15:39,197
Ini bagus.
178
00:15:39,838 --> 00:15:43,706
Dia adalah peramal terkenal.
179
00:15:44,143 --> 00:15:47,112
Ia pergi ke Seoul Nat'I University.
180
00:15:47,246 --> 00:15:50,010
Apa gelar terbuang!
181
00:15:51,050 --> 00:15:54,611
Ini saya biaya lengan dan kaki.
Cobalah.
182
00:15:55,054 --> 00:15:56,419
Berikut.
183
00:15:59,391 --> 00:16:04,351
waw, Anda tampak hebat
dengan apa pun.
184
00:16:04,496 --> 00:16:07,260
Jadi tampan!
185
00:16:11,804 --> 00:16:16,264
- i-ini adalah merek mahal.
- Ini!
186
00:16:18,010 --> 00:16:20,274
Saya tidak makan!
187
00:16:27,019 --> 00:16:29,283
Saya berharap Anda memiliki karakternya.
188
00:16:37,830 --> 00:16:39,092
Hey.
189
00:16:39,732 --> 00:16:41,791
Bawa jaket Burberry.
190
00:16:48,941 --> 00:16:54,106
Jong-hyun, ini tidak
hal yang nyata.
191
00:16:54,646 --> 00:16:55,908
Aku tahu!
192
00:16:58,050 --> 00:17:00,211
Kau tahu apa?
193
00:17:00,285 --> 00:17:06,019
Yang asli terlihat palsu pada Anda
tapi palsu terlihat asli pada saya.
194
00:17:07,092 --> 00:17:09,458
Anda punya itu?
195
00:17:10,696 --> 00:17:12,664
Mana Anda akan pergi?
196
00:17:14,299 --> 00:17:16,267
Anda tidak perlu tahu.
197
00:17:25,010 --> 00:17:26,477
Hi.
198
00:17:27,513 --> 00:17:32,780
Saya KIM Jong-hyun
dari SMA Dongsung.
199
00:17:34,119 --> 00:17:36,781
Pada hari Minggu yang indah ini
200
00:17:37,222 --> 00:17:40,680
Saya merasa terhormat berada di sini.
201
00:17:40,826 --> 00:17:44,785
Saya harap kami membuat beberapa
Kenangan bersama-sama.
202
00:17:45,431 --> 00:17:46,796
Terutama di sisi ini...
203
00:17:48,734 --> 00:17:50,497
Gadis keempat!
204
00:17:52,738 --> 00:17:57,300
CHO Mi-ryung, kan?
205
00:17:59,878 --> 00:18:04,042
Mi-ryung.
Bagus pertemuan Anda.
206
00:18:15,094 --> 00:18:20,361
'Aspirin' oleh CHO Mi-ryung.
207
00:18:24,002 --> 00:18:28,268
Aku mengunyah Anda, Aspirin
karena aku sakit.
208
00:18:29,308 --> 00:18:33,870
Tersembunyi di kepahitan yang
209
00:18:35,214 --> 00:18:37,978
Pengakuan sejati.
210
00:18:39,918 --> 00:18:43,376
Oh kepala, jangan terluka.
211
00:18:44,923 --> 00:18:48,882
Oh kepala, jangan terluka.
212
00:18:53,632 --> 00:18:57,796
Aku mengunyah Aspirin anda,
karena aku punya flu.
213
00:18:58,871 --> 00:19:03,035
Tersembunyi di kepahitan yang
214
00:19:03,575 --> 00:19:06,635
Pengakuan sejati.
215
00:19:06,979 --> 00:19:08,241
Ini adalah pembunuh.
216
00:19:10,582 --> 00:19:13,050
Oh Flu, pergilah jauh.
217
00:19:14,286 --> 00:19:16,948
Oh Flu,pergilah jauh.
218
00:19:19,191 --> 00:19:23,252
Aku mengunyah Aspirin anda,
karena aku punya kram.
219
00:19:24,096 --> 00:19:28,863
Tersembunyi di kepahitan yang
220
00:19:30,702 --> 00:19:32,966
Nasib wanita.
221
00:19:38,210 --> 00:19:40,371
Ini adalah semua tentang perasaan.
222
00:19:41,113 --> 00:19:44,674
Penyair yang perkasa.
223
00:19:46,318 --> 00:19:47,478
Perkasa!
224
00:19:54,826 --> 00:19:58,785
Lihat, mendapat setiap puisi
telah Anda tulis?
225
00:20:00,532 --> 00:20:01,794
tidak
226
00:20:02,334 --> 00:20:05,394
Anda tidak membantu dalam hidup saya!
227
00:20:06,838 --> 00:20:08,100
Kembali ke buku Anda.
228
00:20:11,543 --> 00:20:15,206
Saya Aspirin Anda.
229
00:20:17,182 --> 00:20:18,615
Berikut.
230
00:20:24,056 --> 00:20:25,614
adil?
231
00:20:31,063 --> 00:20:33,930
Lihat di sini.
Apa ini?
232
00:20:34,266 --> 00:20:36,530
Mengapa saya tidak mendapatkan sosis juga?
233
00:20:36,668 --> 00:20:39,228
Kau tahu apa?
234
00:20:39,371 --> 00:20:42,135
Anda akan menemukan
makanan di jalan tanah kerikil!
235
00:20:46,378 --> 00:20:47,538
Jong-hyun!
236
00:20:58,824 --> 00:21:00,291
kau begitu indah.
237
00:21:02,127 --> 00:21:04,891
Berhenti mencari buku itu.
Lihat aku.
238
00:21:05,530 --> 00:21:08,294
Jangan memberikan bahu dingin.
239
00:21:11,436 --> 00:21:13,097
Lihat aku.
240
00:21:14,539 --> 00:21:16,006
kampret!
241
00:21:16,742 --> 00:21:18,801
bro, dia memanggilmu brengsek.
242
00:21:19,444 --> 00:21:20,706
Itu saya!
243
00:21:23,849 --> 00:21:27,216
Mi-ryung, saya tahu saudara Anda.
244
00:21:27,352 --> 00:21:30,515
Dia meminta saya untuk melindungi Anda dari
pukulan.
245
00:21:31,657 --> 00:21:34,626
Aku tahu kau tidak menyukai ku
246
00:21:34,760 --> 00:21:38,127
Tapi aku suka kau.
Saya suka banyak darimu.
247
00:21:38,563 --> 00:21:40,531
Saya tergila-gila padamu.
248
00:21:40,866 --> 00:21:45,269
Ketika saya ingin sesuatu
Aku lari seperti buldoser.
249
00:21:45,771 --> 00:21:47,136
Tunjukkan apa yang Anda punya.
250
00:21:49,474 --> 00:21:53,240
Sialan, itu selalu Kimchi!
251
00:21:54,780 --> 00:21:55,872
Anda?
252
00:21:56,848 --> 00:22:01,251
- Saya punya daging sapi!
- Ah, ini...
253
00:22:01,420 --> 00:22:02,978
Anda sok pintar.
254
00:22:03,121 --> 00:22:06,181
Ini Tidak mungkin membenci Anda.
Mari makan.
255
00:22:12,331 --> 00:22:13,696
KIM Jong-hyun!
256
00:22:16,735 --> 00:22:20,000
Jauhkan isian dirimu
seperti babi.
257
00:22:33,752 --> 00:22:36,118
Kau tahu Mi-ryung
dari SMA HyangDo Girl's?
258
00:22:36,755 --> 00:22:38,017
Ya.
259
00:22:39,057 --> 00:22:41,116
Jadi apa?
260
00:22:43,261 --> 00:22:44,728
Dia meremas saya.
261
00:22:47,366 --> 00:22:49,630
- Dan?
- Mari kita mendapatkan nya di.
262
00:22:49,768 --> 00:22:55,138
Pilih orang lain.
Saya sibuk makan.
263
00:22:55,273 --> 00:22:57,036
Ayo, bajingan.
264
00:22:57,776 --> 00:22:59,573
Pemenang membawanya!
265
00:23:09,588 --> 00:23:12,682
- Anda tahu apa ini?
- Apa?
266
00:23:12,824 --> 00:23:16,385
Aku berjuang dari air mata mendapatkan itu.
267
00:23:17,529 --> 00:23:18,996
Dengan pikiran dia!
268
00:23:19,831 --> 00:23:21,890
Masih tidak menyerah pada dirinya?
269
00:23:22,834 --> 00:23:25,803
Anda tinggal di luar kepala
bukan?
270
00:23:26,037 --> 00:23:28,096
Anda brengsek!
271
00:23:28,240 --> 00:23:32,506
Pada duel ini
Saya bertaruh segalanya.
272
00:23:32,644 --> 00:23:34,009
Apakah itu begitu?
273
00:23:34,546 --> 00:23:38,004
Dia adalah milikmu kemudian.
Baik?
274
00:23:38,150 --> 00:23:41,813
Tidak Anda bisa lebih serius?
275
00:23:42,354 --> 00:23:44,720
Sebuah duel adalah lelucon, bajingan.
276
00:23:45,957 --> 00:23:48,016
Lepaskan celana Anda.
277
00:23:48,560 --> 00:23:53,122
- Mereka mungkin merobek terbuka, aneh.
- Itulah gaya saya!
278
00:23:54,166 --> 00:23:55,428
Bajingan!
279
00:24:16,421 --> 00:24:17,683
Persetan!
280
00:24:20,125 --> 00:24:22,286
Celana ketat sialan!
281
00:24:22,427 --> 00:24:24,691
Siapa memanggil mu bajingan!
282
00:24:33,338 --> 00:24:36,899
- Ah, keparat!
- kau keparat!
283
00:24:43,248 --> 00:24:44,408
Bajingan!
284
00:24:55,760 --> 00:24:57,421
sialan! Apa yang kau katakan?
285
00:24:59,898 --> 00:25:01,160
kau bajingan!
286
00:25:07,105 --> 00:25:09,073
kau bajingan!
287
00:25:13,211 --> 00:25:15,475
menjauh dariku, bajingan!
288
00:25:18,316 --> 00:25:20,147
kalian berdua harus kacau!
289
00:25:20,318 --> 00:25:23,583
- kau bajingan kampret!
- Ayo pergi!
290
00:25:23,722 --> 00:25:25,883
sialan!
291
00:25:26,525 --> 00:25:27,992
Bajingan!
292
00:25:36,334 --> 00:25:38,097
Siapa yg bilang bajingan?
293
00:25:41,339 --> 00:25:43,398
Apa yang kau lihat?
294
00:25:43,942 --> 00:25:46,001
Acara itu berakhir!
295
00:25:46,745 --> 00:25:48,007
PERGI!
296
00:25:48,146 --> 00:25:49,807
Keluar dari sini!
297
00:25:57,556 --> 00:25:59,649
kampret!
298
00:26:01,793 --> 00:26:03,055
Bangun.
299
00:26:07,899 --> 00:26:12,165
Apakah Anda tahu
apa yang mereka disebut?
300
00:26:13,605 --> 00:26:15,766
Jong-hyun, katakan padanya.
301
00:26:18,843 --> 00:26:20,208
Berani...
302
00:26:21,813 --> 00:26:24,680
... Saudara.
- Bahwa ada pujian!
303
00:26:27,118 --> 00:26:30,815
- ajussi!
- kau bajingan!
304
00:26:32,691 --> 00:26:33,783
Anda hampir...
305
00:26:33,925 --> 00:26:35,688
- Membunuh anak saya!
- Tenang...
306
00:26:36,528 --> 00:26:40,396
Seorang bajingan seperti Anda harus
membusuk di penjara!
307
00:26:40,532 --> 00:26:42,090
Tenang, Pak.
308
00:26:42,734 --> 00:26:45,294
Bagaimana bisa?
309
00:26:45,437 --> 00:26:47,598
Mereka memukuli anak saya!
310
00:26:48,139 --> 00:26:52,007
- Duduklah di sini.
- Permisi.
311
00:26:53,345 --> 00:26:56,007
- Siapa kau?
- Saya ibu mereka.
312
00:26:56,548 --> 00:27:00,541
Bagaimana Anda mengajarkan anak Anda?
313
00:27:00,819 --> 00:27:03,652
- Untuk menjadi pengganggu?
- Maafkan aku.
314
00:27:05,290 --> 00:27:08,953
Tapi ini terlalu banyak.
315
00:27:09,394 --> 00:27:12,557
kamu lebih bereaksi terhadap perkelahian anak"
316
00:27:12,697 --> 00:27:14,858
Aku tidak percaya wanita ini!
317
00:27:15,500 --> 00:27:20,164
itu bagaimana kau meningkatkan
anak-anak Anda?
318
00:27:22,007 --> 00:27:24,976
Saya tidak berbicara kepada Anda.
319
00:27:26,111 --> 00:27:27,976
Bawa ayah mereka.
320
00:27:29,514 --> 00:27:34,975
Tidak ada kata-kata yang diperlukan.
Dia membayar tagihan rumah sakit.
321
00:27:36,221 --> 00:27:37,483
Mereka...
322
00:27:39,124 --> 00:27:40,489
Mereka tidak memiliki satu.
323
00:27:43,795 --> 00:27:47,822
Jadi mereka mengambil setelah Anda.
324
00:27:48,533 --> 00:27:50,592
Dia berlari keluar pada Anda, ya?
325
00:27:50,735 --> 00:27:52,396
- Apa yang...
- Hentikan!
326
00:27:55,140 --> 00:27:56,903
Kami bertanggung jawab.
327
00:27:57,542 --> 00:27:59,134
Tidak ibu kita!
328
00:28:00,178 --> 00:28:02,339
Katakanlah satu kata,
dan Anda akan menyesal.
329
00:28:02,480 --> 00:28:05,938
- Anak Anda dari...
- Tenang, Pak!
330
00:28:13,358 --> 00:28:15,223
Dapatkan bertindak bersama-sama!
331
00:28:17,662 --> 00:28:21,564
Meskipun ia mungkin brengsek,
dia masih senior Anda.
332
00:28:27,872 --> 00:28:29,032
Saya minta maaf.
333
00:28:31,176 --> 00:28:33,041
Berikan nomor rekening Anda.
334
00:28:35,480 --> 00:28:36,640
ibu!
335
00:28:37,882 --> 00:28:39,144
Saya minta maaf.
336
00:28:40,585 --> 00:28:42,052
Saya minta maaf.
337
00:28:43,988 --> 00:28:45,455
Saya minta maaf. MAAFKAN SAYA!
338
00:29:11,950 --> 00:29:17,411
Sung-hyun, Jong-hyun.
Dengarkan aku.
339
00:29:18,857 --> 00:29:20,620
Kali...
340
00:29:21,259 --> 00:29:25,628
Ketika ada yang mengganggu salah satu dari Anda,
Anda mengalahkan dia bersama-sama.
341
00:29:27,966 --> 00:29:31,231
Itulah yang saudara adalah untuk.
Mengerti?
342
00:30:01,032 --> 00:30:04,001
Apa?
Anda akan naik itu?
343
00:30:04,836 --> 00:30:06,997
kau berdua perjalanan ini ke sekolah
dari sekarang.
344
00:30:07,438 --> 00:30:11,499
kau pergi ke sekolah
dan pulang bersama-sama.
345
00:30:11,643 --> 00:30:12,803
Mengerti?
346
00:30:14,345 --> 00:30:15,812
Selalu bersama-sama!
347
00:30:25,757 --> 00:30:27,122
Apa yang kamu lakukan?
348
00:30:28,760 --> 00:30:30,227
Dapatkan ini berhenti.
349
00:30:44,075 --> 00:30:47,636
Sung-hyun! Ini bagus.
350
00:30:48,680 --> 00:30:52,138
Ini adalah seperti sebuah karya sastra,
bukan surat permintaan maaf.
351
00:30:57,488 --> 00:31:00,286
- Jong-hyun.
- Tuan.
352
00:31:02,694 --> 00:31:04,093
Refleksi!
353
00:31:04,229 --> 00:31:08,188
Anda membantu saya...
melihat cahaya dalam kegelapan.
354
00:31:08,867 --> 00:31:11,062
Saya dengan ini berjanji kesetiaan saya kepada Anda.
355
00:31:11,236 --> 00:31:12,601
Itu benar.
356
00:31:16,040 --> 00:31:19,305
Jong-hyun! Kemari.
357
00:31:22,247 --> 00:31:26,308
Apa yang kamu, seorang prajurit?
Pergi membersihkan kamar mandi!
358
00:31:29,554 --> 00:31:32,114
Dan menyenangkan untuk ibumu.
359
00:31:35,760 --> 00:31:37,022
Sumbing!
360
00:31:37,161 --> 00:31:39,322
Dimana pengawal Anda?
361
00:31:39,464 --> 00:31:42,331
Bodyguardku.
Lebih seperti master!
362
00:31:43,568 --> 00:31:44,933
Hei, Bibir Robek.
363
00:31:45,370 --> 00:31:47,930
Lihat apakah guru yang datang.
364
00:31:55,480 --> 00:31:57,846
Apa yang... Hey!
365
00:31:58,683 --> 00:32:00,378
- Apakah Anda gila?
- Apa yang kamu lakukan?
366
00:32:01,019 --> 00:32:02,680
Mengepel.
367
00:32:02,820 --> 00:32:05,084
- Anda meminta untuk itu!
- Hey, Hey,santai
368
00:32:05,223 --> 00:32:07,487
ini tidak mengembalikan dengan mengalahkan dia
369
00:32:07,992 --> 00:32:10,654
Terus mengepel, bajingan.
370
00:32:10,828 --> 00:32:12,523
Seperti Anda!
371
00:32:14,232 --> 00:32:16,496
Lihat di sini, sialan.
372
00:32:17,535 --> 00:32:18,797
matikan rokok.
373
00:32:22,740 --> 00:32:26,107
Mereka tongkat kanker akan melakukan apa-apapun...
374
00:32:26,244 --> 00:32:27,609
Tapi membunuh Anda.
375
00:32:33,651 --> 00:32:35,414
Apa yang Anda memanggil dia?
376
00:32:36,154 --> 00:32:37,416
Saya minta maaf.
377
00:32:38,957 --> 00:32:40,515
Kata-kata tidak akan melakukannya.
378
00:32:43,061 --> 00:32:46,827
- Tidak apa-apa.
- Anda tetap keluar dari ini.
379
00:32:47,865 --> 00:32:49,230
Jong-hyun.
380
00:33:00,011 --> 00:33:03,469
Berikan rokok.
Berikan mereka di sini.
381
00:33:04,615 --> 00:33:06,480
Cepat!
382
00:33:09,921 --> 00:33:14,915
Sekolah adalah di mana Anda belajar
tidak merokok seperti kau bajingan.
383
00:33:18,730 --> 00:33:24,794
Pikirkan tentang...
masa depan bangsa kita, bajingan!
384
00:33:25,436 --> 00:33:27,700
keluar. Keluar!
385
00:33:28,339 --> 00:33:30,307
keluar dari sini!
386
00:33:30,742 --> 00:33:33,302
kau keluar dari sini!
387
00:33:51,462 --> 00:33:53,430
Apa yang Anda lihat?
388
00:34:18,790 --> 00:34:21,054
Sial, saya mulai pusing.
389
00:34:21,225 --> 00:34:23,284
Mari kita istirahat.
390
00:34:36,240 --> 00:34:39,300
Apakah Anda tidak mendapatkan
operasi lain segera?
391
00:34:41,345 --> 00:34:42,607
Tidak tahu.
392
00:34:43,848 --> 00:34:45,713
Dapatkah saya bertanya sesuatu?
393
00:34:48,653 --> 00:34:53,317
Apakah Anda tidak marah
Anda lahir sebagai bibir sumbing?
394
00:34:55,660 --> 00:34:59,357
Apakah Anda lahir
karena Anda ingin?
395
00:35:00,798 --> 00:35:02,163
Anda punya saya di sana.
396
00:35:03,101 --> 00:35:07,663
Aku hanya...
Aku hanya tidak berpikir tentang hal itu.
397
00:35:08,906 --> 00:35:12,069
Hal ini tidak mengancam jiwa.
398
00:35:16,013 --> 00:35:18,174
Saya baca di buku
399
00:35:19,517 --> 00:35:23,977
Bahwa segala sesuatu terjadi karena suatu alasan
.
400
00:35:26,824 --> 00:35:32,888
Saya yakin ada alasan...
mengapa saya dilahirkan seperti ini.
401
00:35:36,834 --> 00:35:39,803
Siapa yang menulis buku itu?
402
00:35:41,539 --> 00:35:42,699
Saya lakukan.
403
00:35:55,253 --> 00:35:58,313
Sial, saya mulai pusing lagi.
404
00:36:03,594 --> 00:36:05,960
Wow, itu mengagumkan.
405
00:36:06,898 --> 00:36:10,163
Anda tidak pernah bisa melihat ini
dari bawah.
406
00:36:14,906 --> 00:36:16,271
Anda baik-baik saja?
407
00:36:29,620 --> 00:36:33,784
- Ada kelanjutannya.
- Apa?
408
00:36:51,475 --> 00:36:57,345
Du-sik yang terbelakang!
Du-sik yang terbelakang!
409
00:36:57,448 --> 00:37:01,441
Ayo... Ayo!
410
00:37:03,688 --> 00:37:06,350
ayoo! ayoo!
411
00:37:14,899 --> 00:37:16,059
Mari kita pergi.
412
00:37:19,203 --> 00:37:21,068
Hei, KIM Jong-hyun!
413
00:37:44,528 --> 00:37:45,995
Apakah Anda keberatan?
414
00:37:50,534 --> 00:37:52,798
- Siapa dia?
- Hah?
415
00:37:53,738 --> 00:37:55,000
Adik saya.
416
00:37:56,040 --> 00:37:58,702
Apa yang Anda lakukan di sini?
417
00:37:58,776 --> 00:38:05,443
Saya mendengar Anda berjuang di atasku.
Apakah itu benar?
418
00:38:05,583 --> 00:38:07,346
Tidak!
419
00:38:19,063 --> 00:38:24,160
Sebuah resital puisi akan datang.
Aku ingin kamu datang.
420
00:38:47,224 --> 00:38:49,784
Mari kita lihat apa yang dia tulis.
421
00:38:55,032 --> 00:38:58,934
tunggu tidak harus mengarah
pertemuan.
422
00:39:00,971 --> 00:39:04,338
Tuhan, dia begitu berbakat!
423
00:39:04,975 --> 00:39:06,840
Biarkan sakit jantung.
424
00:39:06,977 --> 00:39:11,573
Biarkan angin meniup senyum lalu kau pergi.
425
00:39:14,118 --> 00:39:18,953
Hari berkeliaran
untuk setengah lainnya di suatu tempat.
426
00:39:19,890 --> 00:39:24,350
Hari mengembara.
Saya suka bagian ini.
427
00:39:26,097 --> 00:39:28,565
Dia pasti berjalan banyak.
428
00:39:29,800 --> 00:39:35,761
Jika saya dimaksud untuk seseorang pada kelahiran,
Saya ingin bertemu dengannya sekarang.
429
00:39:36,207 --> 00:39:38,767
Apa yang dia ingin lakukan
dengan saya?
430
00:39:40,811 --> 00:39:43,279
Ini bagus.
Dia yakin bisa menulis.
431
00:39:45,116 --> 00:39:50,679
Apa? Iri?
Jangan, itu adalah sebuah beban.
432
00:39:52,523 --> 00:39:56,391
Anda fokus pada belajar.
Itu adalah apa yang Anda lakukan yang terbaik.
433
00:39:58,829 --> 00:40:00,797
Haruskah saya mencoba?
434
00:40:06,737 --> 00:40:08,204
Terhormat Mi-ryung
435
00:40:08,639 --> 00:40:12,507
Saya pengawal Anda.
Seorang pengawal cinta.
436
00:40:12,643 --> 00:40:15,305
Hubungi saya jika Anda membutuhkan bantuan saya.
437
00:40:15,880 --> 00:40:18,144
Saya melayani Anda 24/7...
438
00:40:19,750 --> 00:40:22,218
Jadi panik norak!
439
00:40:22,353 --> 00:40:23,820
Lupakan saja!
440
00:41:32,156 --> 00:41:34,124
mekar...
441
00:41:44,368 --> 00:41:46,336
Anak dari...
442
00:41:49,874 --> 00:41:54,834
Berikutnya adalah 'Four-Leaf Clover'
oleh KIM Jong-hyun.
443
00:42:05,623 --> 00:42:09,684
'Four-Leaf Clover'
oleh KIM Jong-hyun.
444
00:42:12,429 --> 00:42:15,091
Jangan terlalu sedih
445
00:42:15,232 --> 00:42:17,097
Karena Anda hanya memiliki
tiga daun.
446
00:42:18,235 --> 00:42:22,604
Jika Anda memiliki empat daun
mereka akan...
447
00:42:25,943 --> 00:42:29,106
Mereka akan telah memilih Anda
lalu
448
00:42:32,249 --> 00:42:34,911
Jangan sedih karena tidak ada yang...
449
00:42:35,853 --> 00:42:37,718
Memperhatikan Anda.
450
00:42:39,456 --> 00:42:43,825
Mataku ditetapkan pada Anda.
451
00:42:47,765 --> 00:42:52,725
Biarkan aku menjadi daun Anda hilang.
452
00:42:54,271 --> 00:43:00,767
Bahkan jika tidak ada yang melihat...
dengan cara Anda...
453
00:43:02,212 --> 00:43:06,672
Anda adalah
daun yang paling indah untuk mata saya.
454
00:43:07,918 --> 00:43:09,818
Keberadaan Anda...
455
00:43:10,721 --> 00:43:13,189
... Begitu istimewa di hati saya
456
00:43:15,125 --> 00:43:19,892
Mengetahui Anda...
Saya tidak bisa lebih beruntung.
457
00:43:33,444 --> 00:43:36,004
Petasan!
458
00:43:36,146 --> 00:43:39,707
$ 5 untuk dua!
$ 10 untuk lima!
459
00:43:39,850 --> 00:43:42,114
Petasan!
460
00:43:42,252 --> 00:43:45,517
$ 5 untuk dua!
$ 10 untuk lima!
461
00:43:46,156 --> 00:43:47,714
Berikut...
462
00:43:49,560 --> 00:43:53,519
Sebuah puisi seharusnya tidak sulit.
463
00:43:53,664 --> 00:43:55,825
Ini harus mudah
dimengerti.
464
00:43:56,266 --> 00:44:00,168
Salah satu yang paling bodoh
dapat memahami.
465
00:44:01,405 --> 00:44:07,674
Salah satu yang membuat...
air mata menetes di wajah Anda...
466
00:44:10,414 --> 00:44:12,177
Itu adalah puisi yang besar.
467
00:44:13,217 --> 00:44:14,377
Punya itu?
468
00:44:17,621 --> 00:44:20,385
Di sini, Ini adalah untuk Anda.
469
00:44:25,029 --> 00:44:27,691
Tampak persis seperti saya.
470
00:44:28,632 --> 00:44:31,396
- Apakah Anda menggambar ini?
- Hah?
471
00:44:33,037 --> 00:44:37,201
Ya, aku
472
00:44:48,352 --> 00:44:49,614
Bersandar lebih.
473
00:45:00,898 --> 00:45:02,866
Wow, Hal ini sangat baik di sini.
474
00:45:03,267 --> 00:45:04,529
Mari datang kembali.
475
00:45:08,806 --> 00:45:12,469
Sung-Hyun, Silakan.
476
00:45:13,410 --> 00:45:16,379
Aku akan tinggal lebih lama.
Baik?
477
00:45:31,729 --> 00:45:35,495
Say... Mi-ryung!
478
00:45:36,633 --> 00:45:38,396
Apa?
479
00:45:40,237 --> 00:45:41,898
Ki... ss...
480
00:46:52,743 --> 00:46:54,108
Mana ibu pergi?
481
00:47:00,184 --> 00:47:03,551
Apakah saya tidak mengajukan pertanyaan?
482
00:47:07,591 --> 00:47:10,458
Pergi memasak mie saya
483
00:47:15,799 --> 00:47:17,460
Apa yang terjadi?
484
00:47:18,402 --> 00:47:22,566
- Tidak Anda mendengar saya?
- Anda melakukannya.
485
00:47:24,408 --> 00:47:25,568
Apa?
486
00:47:27,110 --> 00:47:30,876
- Apa yang kau katakan?
- Masak mereka sendiri!
487
00:47:33,517 --> 00:47:37,078
- Apakah Anda menempatkan saya turun?
- Anda selalu menempatkan saya turun!
488
00:47:37,221 --> 00:47:39,883
Ingin bokong Anda ditendang?
489
00:47:40,624 --> 00:47:42,683
- Masak saya mie.
- Anda melakukannya!
490
00:47:42,826 --> 00:47:44,088
- Masak
- Anda melakukannya
491
00:47:44,228 --> 00:47:47,391
- Masak
- Anda melakukannya. Keparat!
492
00:47:47,531 --> 00:47:48,691
Apa?
493
00:47:51,435 --> 00:47:53,665
Apakah Anda tinggi pada sesuatu?
494
00:47:54,738 --> 00:47:56,296
Pergi memasak mie saya.
495
00:47:57,441 --> 00:47:58,840
Anda melakukan.
496
00:48:02,880 --> 00:48:04,245
Sebuah nasihat.
497
00:48:05,582 --> 00:48:07,345
Tahu tempat Anda, kan?
498
00:48:28,605 --> 00:48:31,073
Sial!
499
00:49:24,995 --> 00:49:28,863
Apa... yang Anda ingin menjadi?
500
00:49:30,400 --> 00:49:31,662
Tidak
501
00:49:33,303 --> 00:49:35,863
Bagaimana dengan Anda?
502
00:49:37,007 --> 00:49:39,874
Jangan tertawa, oke?
503
00:49:42,713 --> 00:49:46,274
- Seorang aktris.
- Itu adalah tembakan panjang.
504
00:49:46,917 --> 00:49:51,581
Saya tahu agen ini di Seoul.
505
00:49:52,322 --> 00:49:55,291
Dia telah meminta saya untuk datang
.
506
00:50:03,033 --> 00:50:09,199
Jangan salah paham.
Dia hanya teman.
507
00:50:09,773 --> 00:50:11,138
Mi-ryung.
508
00:50:14,177 --> 00:50:16,236
Saya tidak berpikir
kita baik bersama-sama.
509
00:50:18,148 --> 00:50:19,809
Aku datang untuk memberitahu Anda bahwa.
510
00:50:22,352 --> 00:50:24,013
Jong-hyun?
511
00:50:25,255 --> 00:50:27,917
Mari kita putus sebelum
aku jatuh jungkir balik.
512
00:50:29,459 --> 00:50:31,620
Apa maksudmu?
513
00:50:34,664 --> 00:50:36,029
Aku tahu.
514
00:50:38,168 --> 00:50:43,231
Ini mungkin tidak masuk akal bagi Anda.
Tapi itu bagi saya.
515
00:50:46,276 --> 00:50:47,538
Jong-hyun...
516
00:50:48,178 --> 00:50:50,442
Kami adalah orang-orang asing dari sekarang.
517
00:50:55,285 --> 00:50:56,547
Mi-ryung.
518
00:50:59,222 --> 00:51:01,087
Saya yakin Anda akan membuatnya
sebagai aktris.
519
00:51:17,741 --> 00:51:19,106
Saudara!
520
00:51:20,710 --> 00:51:23,076
Apa yang kamu lakukan?
Pergi mendapatkan dia!
521
00:51:34,558 --> 00:51:36,116
Siapa kau?
522
00:51:40,163 --> 00:51:41,721
Apakah Anda tahu siapa aku?
523
00:51:42,866 --> 00:51:44,231
Ya
524
00:51:47,571 --> 00:51:49,129
Siapa nama Anda?
525
00:51:50,874 --> 00:51:52,739
KIM Jong-Hyun.
526
00:51:54,778 --> 00:51:56,541
KIM Jong-Hyun...
527
00:52:02,119 --> 00:52:06,783
Saya tidak suka dengan adik bayi
memberi saya sakit kepala.
528
00:52:07,424 --> 00:52:10,393
Saya ingin hidup dalam damai.
529
00:52:14,030 --> 00:52:15,998
Tahu apa yang saya maksud?
530
00:52:17,934 --> 00:52:19,697
Saya tidak berpikir begitu.
531
00:52:21,938 --> 00:52:23,405
Sial.
532
00:52:29,546 --> 00:52:31,309
Jumpa lagi, Jong-hyun.
533
00:52:59,543 --> 00:53:01,010
Permisi.
534
00:53:17,127 --> 00:53:20,392
Apakah Jong-hyun rumah?
535
00:53:23,133 --> 00:53:24,395
Ya
536
00:53:27,037 --> 00:53:31,906
Saya perlu berbicara dengannya.
Bisakah Anda mendapatkan dia untuk saya?
537
00:53:33,843 --> 00:53:35,401
Apa itu tentang?
538
00:53:37,581 --> 00:53:39,242
Hanya mendapatkan dia tolong.
539
00:53:40,951 --> 00:53:42,714
Ada yang salah?
540
00:53:45,355 --> 00:53:47,323
Pergi mendapatkan dia, ya?
541
00:53:51,394 --> 00:53:56,457
Katakan padanya saya tidak akan kemana-mana
sampai aku melihat dia.
542
00:54:07,310 --> 00:54:08,777
Apa yang Anda inginkan?
543
00:54:10,313 --> 00:54:12,178
Apakah itu semua yang Anda katakan?
544
00:54:12,716 --> 00:54:14,479
Saya kira begitu.
545
00:54:15,318 --> 00:54:19,880
Katakan...
Apakah kamu membenci saya?
546
00:54:23,226 --> 00:54:24,488
Ya.
547
00:54:24,928 --> 00:54:28,591
Tapi mengapa?
Beri saya alasan.
548
00:54:30,133 --> 00:54:31,691
Saya tidak perlu alasan
membencimu.
549
00:54:36,940 --> 00:54:38,498
Untuk terakhir kalinya...
550
00:54:42,145 --> 00:54:43,806
Saya ingin melihat Anda.
551
00:54:45,749 --> 00:54:47,307
Saya akan ke Seoul.
552
00:55:00,397 --> 00:55:01,557
Selamat tinggal.
553
00:55:07,203 --> 00:55:08,568
Jong-hyun!
554
00:55:13,610 --> 00:55:15,168
KIM Jong-hyun!
555
00:55:30,527 --> 00:55:31,687
Mari kita pergi.
556
00:55:57,554 --> 00:55:59,749
Itu terakhir kali aku melihatnya.
557
00:56:01,491 --> 00:56:03,652
Sung-Hyun belajar keras
558
00:56:04,994 --> 00:56:08,054
Dan masuk ke sekolah kedokteran
di Seoul National University.
559
00:56:09,299 --> 00:56:11,267
Sebagai Ibu berharap.
560
00:56:13,803 --> 00:56:18,763
Setelah ia pindah ke Seoul...
hal telah berubah.
561
00:56:20,310 --> 00:56:22,778
Aku tidak akan pernah menyadari ruang nya
sampai ia meninggalkan kami.
562
00:56:23,513 --> 00:56:25,378
Seperti yang Anda lihat, itu adalah baru
dengan lokasi yang baik.
563
00:56:35,325 --> 00:56:39,489
Seperti yang Anda lihat, itu adalah baru
dengan lokasi yang baik.
564
00:56:39,629 --> 00:56:41,494
Besar untuk bisnis.
565
00:56:41,931 --> 00:56:43,489
Lihatlah brosur.
566
00:56:43,633 --> 00:56:46,500
Ini, interior akan cara yang lebih baik...
567
00:56:47,036 --> 00:56:49,095
Setelah selesai.
Mahakarya.
568
00:56:49,639 --> 00:56:52,802
Hei, itu akan ke lantai 3.
569
00:56:54,644 --> 00:56:56,305
Silakan melihat-lihat.
570
00:56:58,248 --> 00:57:01,342
Kau tahu apa yang mereka sebut Anda
di sekolah menjejalkan?
571
00:57:01,985 --> 00:57:03,748
Burberry Man!
572
00:57:04,387 --> 00:57:06,150
Jangan Anda memiliki jaket lain?
573
00:57:06,289 --> 00:57:10,157
Diam, bajingan.
Apa yang Anda inginkan?
574
00:57:11,594 --> 00:57:13,858
Tak satu pun dari kita adalah tipe akademik.
575
00:57:15,198 --> 00:57:18,463
- Mari kita membuat uang
- Bagaimana?
576
00:57:19,702 --> 00:57:21,260
Ada cara.
577
00:57:22,205 --> 00:57:24,673
Saya sudah bicara dengan ibuku.
578
00:57:24,808 --> 00:57:27,276
Rekening tabungan nya jatuh tempo
pada akhir bulan.
579
00:57:28,311 --> 00:57:31,371
Mari kita mulai bar jalan.
580
00:57:31,514 --> 00:57:33,778
Itu ada uang-pembuat.
581
00:57:33,917 --> 00:57:36,283
Anda hidup sekali.
Cobalah untuk hidup dengan gaya!
582
00:57:36,419 --> 00:57:37,681
Kemudian lagi...
583
00:57:37,821 --> 00:57:41,382
Dokter saudara segera Anda
akan membuat uang untuk Anda.
584
00:57:48,031 --> 00:57:50,795
Apa kesempatan itu?
585
00:57:51,334 --> 00:57:53,598
Punya masalah saya bersikap baik?
586
00:57:57,140 --> 00:57:59,438
- Ibu
- Apa?
587
00:57:59,876 --> 00:58:06,338
- Anda punya uang menyisihkan?
- Aku membayar uang muka hari ini.
588
00:58:08,785 --> 00:58:11,549
Anda berjalan di awan.
589
00:58:12,789 --> 00:58:14,450
Anda bukan jenis bisnis.
590
00:58:14,891 --> 00:58:16,756
Bukankah aku memberitahu Anda untuk tidak melakukannya?
591
00:58:18,194 --> 00:58:24,656
Aku tidak bisa menjadi rentenir...
sekali saudaramu menjadi seorang dokter.
592
00:58:25,001 --> 00:58:29,267
Mengapa saya tidak memulai bar jalan?
593
00:58:29,405 --> 00:58:32,772
Ketika saya punya pengalaman...
594
00:58:32,909 --> 00:58:34,877
Kita akan membuka sebuah restoran seperti ini.
595
00:58:35,011 --> 00:58:38,174
Diam dan terus belajar.
596
00:58:38,715 --> 00:58:41,684
Anda perlu gelar sarjana
untuk kakak dokter.
597
00:59:44,914 --> 00:59:48,077
- Biarkan saya bertanya sesuatu.
- Yakin.
598
00:59:48,217 --> 00:59:50,378
Dimana semua orang?
599
00:59:50,520 --> 00:59:52,681
Jangan kau tahu?
Perusahaan sudah turun.
600
01:00:18,948 --> 01:00:20,313
Mrs. SIM!
601
01:00:22,652 --> 01:00:24,017
ibu!
602
01:00:28,057 --> 01:00:30,025
Apa yang terjadi?
603
01:00:36,265 --> 01:00:37,630
Jong-hyun...
604
01:00:38,768 --> 01:00:42,329
Saya pikir saya akan gila.
605
01:00:42,972 --> 01:00:44,633
Apa yang harus saya lakukan?
606
01:00:45,575 --> 01:00:49,033
Mengapa? Ada yang salah?
607
01:00:52,882 --> 01:00:54,349
Apa yang harus saya lakukan?
608
01:01:01,357 --> 01:01:02,915
Sialan!
609
01:01:08,731 --> 01:01:12,326
- Beri kami uang kami kembali!
- Apa yang kamu lakukan?
610
01:01:13,369 --> 01:01:16,031
Beri kami uang kami!
611
01:01:16,572 --> 01:01:17,630
Bajingan!
612
01:01:18,474 --> 01:01:20,032
Bajingan!
613
01:01:22,278 --> 01:01:24,644
Beri kami uang kita, keparat!
614
01:01:24,780 --> 01:01:27,544
SERANG, Rusak properti...
615
01:01:28,184 --> 01:01:30,744
Anda harus mencapai kesepakatan
dengan korban.
616
01:01:30,886 --> 01:01:32,854
Atau Anda ditangkap.
617
01:01:33,990 --> 01:01:37,653
Apa yang membawamu ke sini?
618
01:01:37,793 --> 01:01:39,055
Hanya ingin mengatakan hi.
619
01:01:40,096 --> 01:01:42,064
sialan kau sombong
620
01:01:42,698 --> 01:01:45,462
Anda tidak harus melakukan ini.
621
01:01:45,601 --> 01:01:49,059
Ayo, itu tidak banyak.
622
01:01:49,205 --> 01:01:50,570
Celana Keringat...
623
01:01:51,707 --> 01:01:55,370
- Bagaimana bisnis?
- Besar, terima kasih kepada Anda.
624
01:02:03,052 --> 01:02:04,519
- Kepala.
- Iya nih?
625
01:02:05,755 --> 01:02:08,918
- Apa yang dia di untuk?
- Kamu mengenal Dia?
626
01:02:12,561 --> 01:02:13,823
Hal ini saya
627
01:02:17,266 --> 01:02:18,528
Be...
628
01:02:20,269 --> 01:02:22,237
Bagus untuk Mom.
629
01:02:25,875 --> 01:02:27,934
Jika tidak, aku akan membunuhmu.
630
01:02:29,578 --> 01:02:30,943
Oke?
631
01:02:35,184 --> 01:02:36,947
Jadilah bagus untuk ibu.
632
01:02:39,288 --> 01:02:40,550
Jong-hyun!
633
01:02:49,899 --> 01:02:52,265
Setiap kata dari Mi-ryung?
634
01:02:53,502 --> 01:02:54,662
Tidak
635
01:02:55,404 --> 01:02:56,769
Jalang itu.
636
01:02:59,442 --> 01:03:03,003
Aku akan selalu ingin
melihat Anda lagi.
637
01:03:03,446 --> 01:03:06,313
Apa yang kalian lakukan?
638
01:03:07,850 --> 01:03:10,216
- Aku pergi ke sekolah menjejalkan
- sekolah Cram?
639
01:03:10,853 --> 01:03:15,119
Aku tidak tahu kau kutu buku.
640
01:03:23,365 --> 01:03:26,823
Drop oleh kapan saja.
641
01:03:35,077 --> 01:03:37,045
Masih punya bola?
642
01:03:46,489 --> 01:03:48,457
Apakah saya tidak mengatakan saya akan menelepon Anda?
643
01:03:51,093 --> 01:03:54,062
Ya, menunggu untuk mendengar dari saya!
644
01:03:58,100 --> 01:04:03,060
Aku tidak percaya...
Anda memesan hanya untuk diri sendiri.
645
01:04:03,939 --> 01:04:05,497
Bukankah dia temanmu?
646
01:04:06,142 --> 01:04:08,610
Kamu sangat tidak masuk akal.
647
01:04:09,445 --> 01:04:11,504
Jauhkan jendela terbuka
ketika Anda makan!
648
01:04:16,652 --> 01:04:18,119
Hal ini terbuka.
649
01:04:24,960 --> 01:04:27,929
Maaf membuatmu menunggu.
650
01:04:30,166 --> 01:04:31,827
Ini adalah bagaimana saya hidup.
651
01:04:34,069 --> 01:04:37,038
Saya tidak bisa mempercayai siapa pun.
652
01:04:39,175 --> 01:04:42,736
- Young-chun...
- Apa?
653
01:04:43,879 --> 01:04:45,039
Silakan.
654
01:04:46,282 --> 01:04:52,312
Jangan ragu untuk bicara.
Pikirkan saya sebagai saudara Anda.
655
01:04:53,088 --> 01:04:54,350
Ingin merokok?
656
01:04:55,991 --> 01:04:58,357
Hal ini tidak.
Sampai ketemu lagi.
657
01:04:59,628 --> 01:05:00,788
Jong-hyun.
658
01:05:09,738 --> 01:05:13,401
Katakan ibuku
Anda meminjamkan kepadanya.
659
01:05:14,043 --> 01:05:16,102
Mana kau mendapatkan uang ini?
660
01:05:16,445 --> 01:05:17,912
Saya telah pekerjaan temporer.
661
01:05:35,064 --> 01:05:36,725
Kenapa Anda datang?
662
01:05:37,366 --> 01:05:38,731
Jangan khawatir.
663
01:05:39,969 --> 01:05:44,167
Aku selamat tanpa suami.
Saya bisa melakukan hal yang sama tanpa uang.
664
01:05:47,176 --> 01:05:49,041
Siapa tahu?
665
01:05:50,779 --> 01:05:55,148
Mungkin ini adalah
berkah tersembunyi.
666
01:05:55,584 --> 01:06:00,783
Itulah semangat.
Saya akan membuat uang untuk Anda.
667
01:06:10,733 --> 01:06:14,601
Ini begitu baik.
Saya belum punya itu untuk sementara waktu.
668
01:06:15,237 --> 01:06:17,398
Jika Anda sudah mulai...
669
01:06:22,544 --> 01:06:24,307
Saya khawatir tentang Anda.
670
01:06:25,347 --> 01:06:30,011
Lihatlah Anda.
Jangan mereka membiarkan Anda tidur?
671
01:06:32,554 --> 01:06:34,021
Apakah Anda makan dengan baik?
672
01:06:37,459 --> 01:06:40,519
- Makan, Ibu.
- Saya baik-baik saja.
673
01:06:44,767 --> 01:06:45,927
Katakan.
674
01:06:47,870 --> 01:06:50,338
Anda membuka seseorang?
675
01:06:54,777 --> 01:06:57,837
Saya di kursus persiapan.
Tidak ada belum.
676
01:06:59,915 --> 01:07:02,782
Aku hanya bertanya, oke?
677
01:07:10,225 --> 01:07:13,194
Apakah Anda memiliki dingin?
678
01:07:14,730 --> 01:07:16,891
Hanya merasa sedikit dingin.
679
01:07:22,338 --> 01:07:23,805
Tidak pergi menjejalkan sekolah belum?
680
01:07:24,740 --> 01:07:26,298
Dimana Sung-hyun?
681
01:07:29,345 --> 01:07:30,505
Beats saya.
682
01:07:34,650 --> 01:07:37,118
Mana saja kau
berjalan sekitar?
683
01:07:38,754 --> 01:07:39,914
Apa itu?
684
01:07:41,156 --> 01:07:45,115
Ini?
Obat ramuan untuk saudaramu.
685
01:07:45,761 --> 01:07:47,626
Sialan!
686
01:07:48,464 --> 01:07:50,625
Apakah Anda keluar dari pikiran Anda?
687
01:07:52,067 --> 01:07:54,433
Dia perlu untuk tetap sehat,
belajar begitu keras.
688
01:07:54,570 --> 01:07:55,935
Tidak ada kata-kata yang diperlukan.
689
01:07:56,071 --> 01:07:58,631
Jadi menghentikannya demi dirinya dan saya.
690
01:07:59,208 --> 01:08:00,971
Gigi saya...
691
01:08:01,110 --> 01:08:03,977
Berhenti mencemaskan dirinya
dan pergi ke dokter gigi!
692
01:08:09,318 --> 01:08:11,183
Gigi saya...
693
01:08:18,327 --> 01:08:21,296
Sung-hyun!
Cara yang bagus untuk melihat Anda!
694
01:08:21,430 --> 01:08:23,398
Lama tidak bertemu.
695
01:08:23,532 --> 01:08:25,796
Anda melihat orang besar.
696
01:08:26,335 --> 01:08:27,495
Apa yang Anda lakukan di sini?
697
01:08:28,237 --> 01:08:31,695
Aku datang untuk melihat orang-orang saya.
Bagaimana kabarmu?
698
01:08:31,840 --> 01:08:34,400
Saya telah memulai sebuah bar jalan.
699
01:08:34,543 --> 01:08:35,908
Ingin Jong-hyun membantu saya.
700
01:08:36,045 --> 01:08:38,809
Ia berhenti sekolah menjejalkan dengan saya
tapi berubah pikiran.
701
01:08:41,450 --> 01:08:44,715
Apa yang Anda bicarakan?
702
01:08:49,958 --> 01:08:52,825
Du-sik Restaurant
Sial, mengapa di sini?
703
01:09:06,308 --> 01:09:07,866
Lihatlah, wanita.
704
01:09:08,510 --> 01:09:12,173
Jika seseorang berjalan di,
Anda mengatakan hi.
705
01:09:13,916 --> 01:09:15,383
Anda menganggap diri Anda salah satu?
706
01:09:16,218 --> 01:09:17,685
Hati-hati, wanita.
707
01:09:19,421 --> 01:09:23,790
Anda meminjam dan membayar kembali.
Sederhana seperti itu!
708
01:09:37,039 --> 01:09:39,507
- Keluar!
- Sial, Anda takut.
709
01:09:39,641 --> 01:09:40,699
Keluar dari sini!
710
01:09:41,143 --> 01:09:42,303
- Keluar!
- Berhenti berteriak!
711
01:09:42,444 --> 01:09:45,208
Aku berkata keluar! Mendapatkan neraka keluar!
712
01:09:45,347 --> 01:09:48,908
Atau kita mati bersama-sama!
713
01:09:49,051 --> 01:09:50,313
- Keluar dari sini!
- Ibu
714
01:09:50,452 --> 01:09:52,420
- Ibu
- Du-sik tetap keluar.
715
01:09:52,554 --> 01:09:54,317
Tidak apa-apa.
716
01:09:54,857 --> 01:09:57,917
Tidak apa-apa, bayi saya.
Mari masuk.
717
01:09:58,060 --> 01:09:59,425
Mereka bajingan!
Punks!
718
01:10:16,478 --> 01:10:17,638
Jong-hyun.
719
01:10:21,783 --> 01:10:23,045
Apa itu?
720
01:10:24,086 --> 01:10:25,451
Obat dingin Anda.
721
01:10:25,687 --> 01:10:26,949
Lupakan saja.
722
01:10:36,598 --> 01:10:38,065
Aku tidak mau itu!
723
01:10:49,311 --> 01:10:52,974
Anda pergi ke menjejalkan sekolah akhir-akhir ini?
724
01:10:55,918 --> 01:10:57,283
Aku tidak, jadi apa?
725
01:10:59,154 --> 01:11:00,519
Apakah kau tidak akan studi?
726
01:11:01,657 --> 01:11:03,818
Itu adalah hal Anda.
727
01:11:04,259 --> 01:11:07,126
Aku akan melakukan apa yang saya lakukan yang terbaik.
728
01:11:08,764 --> 01:11:13,133
Mari kita menghentikannya.
Ibu mungkin mendengar kita, Mari masuk.
729
01:11:14,570 --> 01:11:15,730
Saya tidak peduli jika dia tidak.
730
01:11:16,872 --> 01:11:19,033
Dia hanya kekhawatiran Anda.
731
01:11:19,474 --> 01:11:21,635
Dan Anda miliknya.
732
01:11:22,377 --> 01:11:24,937
Saya memiliki itu, oke?
733
01:11:25,681 --> 01:11:28,343
Berhenti bergaul dengan Young-chun.
734
01:11:29,084 --> 01:11:30,949
Kau tahu reputasinya.
735
01:11:31,286 --> 01:11:33,151
Tak satu pun dari bisnis Anda.
736
01:11:34,389 --> 01:11:37,256
- Kapan Anda mulai peduli?
- Jong-hyun!
737
01:11:38,093 --> 01:11:41,358
Anda tidak tahu?
Ketika Anda akan tumbuh?
738
01:11:41,496 --> 01:11:42,861
Apa yang Anda ketahui?
739
01:11:43,999 --> 01:11:46,058
Siapa yang dia menderita?
740
01:11:46,902 --> 01:11:48,870
Anda tidak punya hak untuk mengatakan bahwa.
741
01:11:49,404 --> 01:11:53,465
Jadi berhenti memberitakan
dan kembali ke Seoul!
742
01:12:01,750 --> 01:12:07,211
Berhenti bersikap egois untuk perubahan,
dan membawanya ke dokter gigi.
743
01:12:11,460 --> 01:12:12,825
Mana kau mendapatkan ini?
744
01:12:13,462 --> 01:12:15,225
Biarkan pergi.
745
01:12:15,364 --> 01:12:17,525
- Anda tidak ingin marah saya.
- Di mana Anda mendapatkannya!
746
01:12:17,666 --> 01:12:20,134
- Katakan!
- Dapatkan fuck off me!
747
01:12:22,371 --> 01:12:24,931
Bagaimana baik adalah ini?
748
01:12:25,073 --> 01:12:27,633
Mengapa kau tidak melawan?
Lanjutkan!
749
01:12:29,478 --> 01:12:31,241
Saya menderita...
750
01:12:31,380 --> 01:12:34,543
... Untuk meningkatkan Anda sendiri.
Dan ini adalah apa yang saya dapatkan?
751
01:12:34,883 --> 01:12:40,048
Kumpulkan sekitar tetangga
dan menunjukkan kepada mereka waktu yang baik!
752
01:12:40,489 --> 01:12:43,151
Apakah ini yang terjadi
tanpa seorang ayah?
753
01:12:45,894 --> 01:12:47,657
Anda luar biasa.
754
01:12:47,796 --> 01:12:50,765
Apa yang harus saya lakukan dengan Anda?
755
01:12:50,899 --> 01:12:52,560
Apa?
756
01:12:52,701 --> 01:12:56,467
- Mengapa hanya aku?
- Anda tidak tahu?
757
01:12:56,605 --> 01:12:58,903
Apa yang Anda baik untuk?
758
01:12:59,041 --> 01:13:03,307
Anda melakukan apa pun kecuali melawan...
dan mempermalukan aku!
759
01:13:03,445 --> 01:13:04,605
Apakah Anda tidak digunakan untuk itu?
760
01:13:05,147 --> 01:13:07,615
Anda membuat saya sakit hati!
761
01:13:07,749 --> 01:13:10,513
Anda mendapat scammed, bukan aku.
Jangan bawa keluar pada saya.
762
01:13:10,652 --> 01:13:16,386
Dan tidak memberi saya bahwa
saya menderita untuk Anda kotoran!
763
01:13:16,858 --> 01:13:20,316
Lalu apa?
764
01:13:22,464 --> 01:13:25,024
Apa yang harus saya menderita untuk?
765
01:13:25,867 --> 01:13:27,528
Jika tidak untuk Anda, apa lagi?
766
01:13:27,669 --> 01:13:30,035
Aku tidak pernah meminta Anda untuk!
767
01:13:31,373 --> 01:13:35,537
Kau pikir aku lahir
karena aku ingin?
768
01:13:36,578 --> 01:13:39,638
Apa yang Anda mendorong saya keluar untuk?
769
01:13:49,791 --> 01:13:51,053
Baik...
770
01:13:54,396 --> 01:13:55,658
Baik.
771
01:14:04,139 --> 01:14:05,697
Bagaimana mungkin...
772
01:14:06,441 --> 01:14:07,908
Dia mengatakan bahwa...
773
01:14:12,848 --> 01:14:16,306
Du-sik, yang adalah teman favorit Anda
?
774
01:14:17,052 --> 01:14:20,021
- Sung-hyun.
- Apakah dia?
775
01:14:20,856 --> 01:14:22,721
Nyanyikan untuk Ibu.
776
01:14:30,165 --> 01:14:31,325
Ya.
777
01:14:31,466 --> 01:14:34,924
Saya berharap saya tidak pernah tahu
keluarga Anda.
778
01:14:35,370 --> 01:14:37,235
Seperti ibu, seperti anak!
779
01:14:38,073 --> 01:14:40,837
Apakah itu berjalan dalam gen
untuk hidup sebagai lintah?
780
01:14:40,976 --> 01:14:43,240
- Diam dan membawa uang.
- Bahwa ada cara untuk hidup!
781
01:14:43,378 --> 01:14:46,643
- - Bahwa ada cara untuk hidup!
- Persetan!
782
01:14:47,783 --> 01:14:49,341
Ya, pergi ke depan!
783
01:14:50,986 --> 01:14:52,954
Sampah tempat, aku tidak peduli!
784
01:14:53,088 --> 01:14:55,955
Ibu menghentikannya, Mom berhenti.
785
01:14:57,392 --> 01:15:00,190
Kami akan turun bersama-sama!
786
01:15:02,230 --> 01:15:05,097
Bagaimana bisa Anda!
Anda brengsek!
787
01:15:05,634 --> 01:15:08,501
Bajingan! Bajingan...
788
01:15:09,638 --> 01:15:12,106
- Jong-hyun!
- Dasar bajingan!
789
01:15:15,043 --> 01:15:16,510
Tidak ada!
790
01:15:17,646 --> 01:15:19,409
Du-sik! Du-sik!
791
01:15:19,948 --> 01:15:22,712
Itu cukup!
792
01:15:22,851 --> 01:15:25,319
Hey cukup!
793
01:15:25,454 --> 01:15:28,423
Kau sialan! Saya katakan cukup!
794
01:15:31,460 --> 01:15:33,724
Cukup! Itu cukup!
795
01:15:33,862 --> 01:15:36,729
Hentikan! kukatakan berhenti!
796
01:15:39,267 --> 01:15:40,632
IBU!
797
01:15:47,476 --> 01:15:50,639
Hentikan! Saya akan membayar Anda!
798
01:15:50,879 --> 01:15:54,940
- Anda akan membunuhnya!
- Bajingan Sialan!
799
01:15:55,083 --> 01:15:56,448
Hey cukup!
800
01:16:07,829 --> 01:16:09,194
Ambil ini dan keluar!
801
01:16:09,331 --> 01:16:11,196
- Ayo, Ayo!
- Keluar!
802
01:16:11,333 --> 01:16:14,097
Du-sik... Du-sik...
803
01:16:14,236 --> 01:16:17,000
Du-sik, tidak apa-apa!
804
01:16:20,041 --> 01:16:22,805
Tidak apa-apa.
805
01:16:24,846 --> 01:16:28,111
Jong-hyun, mari kita pergi
Mari kita pergi sekarang.
806
01:16:41,763 --> 01:16:43,731
Saya tidak berharap Anda
untuk mengumpulkan itu.
807
01:16:45,867 --> 01:16:49,030
Bulan depan, kami akan membangun
gedung baru di sana.
808
01:16:50,672 --> 01:16:51,832
Good job, anak laki-laki.
809
01:16:53,575 --> 01:16:56,544
Young-chun.
810
01:16:57,279 --> 01:16:58,439
Apa?
811
01:16:59,414 --> 01:17:01,075
Aku punya sesuatu untuk memberitahu Anda.
812
01:17:04,719 --> 01:17:06,277
Saya berhenti.
813
01:17:07,722 --> 01:17:09,781
Aku akan membayar kembali apa yang saya berutang Anda.
814
01:17:18,333 --> 01:17:19,698
Bajingan!
815
01:17:22,437 --> 01:17:23,995
Lihat, brengsek.
816
01:17:28,743 --> 01:17:31,712
Apakah Anda bercanda dengan saya?
817
01:17:32,247 --> 01:17:33,908
Apakah Anda?
818
01:17:34,549 --> 01:17:36,107
Apakah Anda?
819
01:17:38,553 --> 01:17:40,316
Saya tidak bercanda.
820
01:17:58,807 --> 01:18:00,968
Apakah saya terlihat mudah?
821
01:18:01,610 --> 01:18:03,771
Apa-apaan kau lihat?
822
01:18:17,726 --> 01:18:18,988
Kau tahu apa?
823
01:18:20,829 --> 01:18:24,890
Jong-hyun mengambil banyak
setelah ayahmu.
824
01:18:27,035 --> 01:18:29,003
Ini semua salahku.
825
01:18:30,939 --> 01:18:36,104
Budidaya dua anak
tanpa suami...
826
01:18:38,947 --> 01:18:44,214
Salah satunya seperti suami,
dan lain seperti anak.
827
01:18:48,256 --> 01:18:50,417
Jong-hyun kuat.
828
01:18:53,762 --> 01:18:55,923
Tapi kau tidak.
829
01:18:59,200 --> 01:19:03,159
Jadi aku membayar lebih memperhatikan Anda.
830
01:19:15,316 --> 01:19:16,476
Hi!
831
01:20:54,716 --> 01:20:59,517
Mereka mungkin kasihan pada Anda.
832
01:21:01,756 --> 01:21:06,420
Tapi sejauh yang saya tahu,
Anda memiliki semuanya.
833
01:21:07,162 --> 01:21:10,029
Apa yang harus saya?
834
01:21:11,666 --> 01:21:13,327
Anda tidak tahu?
835
01:21:14,369 --> 01:21:15,529
Mom!
836
01:21:17,272 --> 01:21:21,504
Jika kami tenggelam,
yang akan dia simpan?
837
01:21:25,880 --> 01:21:30,044
Anda bisa berenang
jadi dia tidak akan pergi untuk Anda.
838
01:21:33,388 --> 01:21:35,856
Apakah Anda tahu berapa banyak
celana dalamnya yang?
839
01:21:38,393 --> 01:21:39,553
Saya lakukan.
840
01:21:40,695 --> 01:21:44,961
Dia membeli dua untuk $ 1
di pasar.
841
01:21:48,203 --> 01:21:49,864
Mengapa dia melakukan itu?
842
01:21:55,510 --> 01:21:59,503
Jadi dia bisa menabung untuk operasi
saya.
843
01:22:03,151 --> 01:22:04,516
Apakah Anda memiliki ide
844
01:22:05,553 --> 01:22:09,512
Bagaimana saya merasa melihat di cermin
setelah operasi?
845
01:22:13,661 --> 01:22:15,526
Aku marah.
846
01:22:17,365 --> 01:22:21,734
Apa gunanya?
Ini tidak bekerja.
847
01:22:22,971 --> 01:22:29,809
Mengapa tidak bisa dia menghabiskan uang yang
pada Anda dan dirinya sendiri?
848
01:22:33,181 --> 01:22:38,448
Jika dia punya,
aku akan hidup dengan cara saya.
849
01:22:40,688 --> 01:22:42,246
Jadi saya minta maaf.
850
01:22:43,691 --> 01:22:48,151
Untuk Anda dan ibu.
851
01:22:48,796 --> 01:22:51,060
Lupakan aku.
852
01:22:52,500 --> 01:22:54,161
Jadilah bagus untuk ibu
853
01:22:54,903 --> 01:22:57,963
- Saya kerangka dalam lemari.
- Tidak mungkin!
854
01:22:58,506 --> 01:23:02,499
Dia bilang kau seperti
sosok suami padanya.
855
01:23:03,444 --> 01:23:08,609
Dia membayar saya lebih memperhatikan
karena saya tidak sempurna.
856
01:23:12,253 --> 01:23:18,214
Jujur, kami tumbuh
menggigit hatinya menjauh.
857
01:23:27,869 --> 01:23:29,928
Jika Anda tuangkan sendiri,
Anda tidak akan pernah menikah.
858
01:23:53,394 --> 01:23:54,554
Anda baik-baik saja?
859
01:23:55,196 --> 01:23:57,357
Ya, saya baik-baik saja.
860
01:24:01,536 --> 01:24:03,697
Anda bukan satu-satunya
yang khawatir tentang dia.
861
01:24:04,839 --> 01:24:10,004
Saya melakukan terlalu cara saya sendiri.
862
01:24:11,245 --> 01:24:12,507
Aku tahu.
863
01:24:22,457 --> 01:24:23,617
Jong-hyun!
864
01:24:26,961 --> 01:24:30,419
Saya memiliki keinginan hanya Anda yang bisa memberikan.
865
01:24:31,866 --> 01:24:33,026
Apa itu?
866
01:24:35,269 --> 01:24:37,134
Panggil aku 'Saudara' sekali.
867
01:24:52,186 --> 01:24:55,849
Masukan ini pada.
Hal ini cukup dingin.
868
01:25:01,529 --> 01:25:03,588
Hanya sekali.
869
01:25:07,135 --> 01:25:08,397
Jong-hyun!
870
01:25:09,637 --> 01:25:11,901
Panggil aku 'Saudara' hanya sekali.
871
01:25:19,447 --> 01:25:22,905
- Apa bangun sepagi?
- Pergi untuk menjejalkan sekolah!
872
01:25:24,552 --> 01:25:26,611
Apakah ini mimpi?
873
01:25:27,755 --> 01:25:31,418
Jangan benih yang
Benih sesuatu yang terlihat baik.
874
01:25:32,360 --> 01:25:34,225
- Ibu SIM?
- Ya?
875
01:25:34,362 --> 01:25:35,727
Aku pergi.
876
01:26:04,826 --> 01:26:07,886
Aku akan memfilmkan saat
paling jujur pada kamera.
877
01:26:08,429 --> 01:26:12,889
Ayahku gunakan untuk mengatakan bahwa untuk Ibu
sebelum pernikahan mereka.
878
01:26:15,136 --> 01:26:20,199
Hari itu, Sung-hyun mengambil kamera
ayah keluar dari lemari.
879
01:26:39,260 --> 01:26:40,420
Pindah!
880
01:26:41,662 --> 01:26:42,822
Keluar dari jalan!
881
01:26:44,765 --> 01:26:47,427
Mengapa mengambil orang-nampan?
882
01:26:48,870 --> 01:26:50,735
Hanya ambil kursi!
883
01:26:57,578 --> 01:26:58,977
Anda pergi ke SNU?
884
01:27:00,715 --> 01:27:01,773
Ya.
885
01:27:01,916 --> 01:27:05,079
Beritahu Jong-hyun untuk tinggal di rumah.
886
01:27:05,419 --> 01:27:07,182
Dia tidak ingin menjadi
terlihat di luar.
887
01:27:12,627 --> 01:27:16,495
Aku dikemas beberapa lauk
yang Anda sukai.
888
01:27:16,631 --> 01:27:18,292
Bagi mereka dengan teman-teman Anda.
889
01:27:18,432 --> 01:27:22,892
Dan jangan lewatkan obat
ramuan Anda.
890
01:27:24,639 --> 01:27:26,698
- Lakukan besok.
- Bukankah kau katakan...
891
01:27:26,841 --> 01:27:29,901
Anda mengambil kereta pertama?
892
01:27:30,044 --> 01:27:32,911
Kenapa kau membeli ini?
893
01:27:34,348 --> 01:27:36,316
Ah, Ah...
894
01:27:37,852 --> 01:27:39,217
Setia... Ah...
895
01:27:39,353 --> 01:27:42,220
Tebak Saya mulai tua.
896
01:27:42,356 --> 01:27:45,018
Bagian mulai pecah.
897
01:27:45,359 --> 01:27:48,021
Haruskah aku pergi mendapatkan obat?
898
01:27:48,963 --> 01:27:52,831
- Aku akan kembali dalam sekejap.
- Aku akan pergi.
899
01:27:53,267 --> 01:27:55,235
Tidak, aku akan pergi.
900
01:27:55,369 --> 01:27:56,836
Anda tinggal dengan Ibu.
901
01:27:56,971 --> 01:27:59,166
Anda tidak akan melihat satu sama lain
untuk sementara waktu.
902
01:27:59,607 --> 01:28:02,872
Chew saya sementara saya pergi.
903
01:28:03,010 --> 01:28:05,570
Ayo, Jong-hyun.
904
01:28:06,414 --> 01:28:08,382
Aku akan pergi.
905
01:28:09,016 --> 01:28:11,382
Anda pergi, Sung-hyun.
906
01:28:12,119 --> 01:28:14,679
Apa kesempatan itu?
907
01:28:14,822 --> 01:28:17,985
Selamat?
Jika demikian, Anda dapat menunjukkannya.
908
01:28:35,042 --> 01:28:36,509
Apa yang kalian bicarakan?
909
01:28:37,645 --> 01:28:39,306
Kenapa kau tidak menelepon saya?
910
01:28:40,047 --> 01:28:42,515
Jadi Anda bisa meratapi tentang kehidupan?
911
01:28:43,851 --> 01:28:45,011
Tidak, terima kasih!
912
01:28:45,553 --> 01:28:51,423
Anda dewasa sekarang,
meninggalkan saya keluar dari masalah Anda?
913
01:28:52,159 --> 01:28:55,526
Ayo, katakan padaku.
Apa yang kalian bicarakan?
914
01:28:56,063 --> 01:28:58,122
- Penasaran?
- Iya nih!
915
01:28:59,800 --> 01:29:01,665
- Kami telah memutuskan...
- Ya?
916
01:29:02,403 --> 01:29:03,870
Untuk menikah ^_^!
917
01:29:05,506 --> 01:29:09,567
Kami akan menemukan pria tamvan untuk anda.
918
01:29:10,711 --> 01:29:11,973
Benarkah?
919
01:29:12,113 --> 01:29:13,375
- Ibu.
- Apa?
920
01:29:13,514 --> 01:29:14,776
Pergi pikun?
921
01:29:19,920 --> 01:29:21,979
Hal ini hujan.
922
01:29:23,424 --> 01:29:25,085
Apakah dia membawa payung?
923
01:29:49,050 --> 01:29:51,314
Sialan, itu menuangkan.
924
01:30:00,261 --> 01:30:01,319
Ini dia.
925
01:30:05,466 --> 01:30:07,730
Ibumu begitu bangga padamu.
926
01:31:25,679 --> 01:31:26,941
Bajingan!
927
01:31:37,792 --> 01:31:41,057
Lakukan apapun yang Anda inginkan.
928
01:31:49,403 --> 01:31:54,534
Saya memperlakukan Anda seperti saudara
dan Anda pergi terhadap aku?
929
01:32:03,150 --> 01:32:04,515
Tenang, bos
930
01:32:05,352 --> 01:32:06,512
Ah...
931
01:32:10,558 --> 01:32:12,025
Bajingan.
932
01:32:31,579 --> 01:32:33,945
Apa yang terjadi dengan bola
yang pernah terjadi?
933
01:32:35,649 --> 01:32:37,617
Aku tidak akan membiarkan Anda...
934
01:32:39,253 --> 01:32:41,221
Bermain dengan mereka.
935
01:34:13,247 --> 01:34:14,805
Tidak ada cara.
936
01:34:16,250 --> 01:34:17,808
Saya tidak takut.
937
01:34:19,553 --> 01:34:20,713
Ibu...
938
01:34:29,964 --> 01:34:31,124
Du-sik
939
01:34:33,567 --> 01:34:34,829
Saya minta maaf.
940
01:36:47,267 --> 01:36:48,427
Sialan!
941
01:36:52,072 --> 01:36:53,334
Apa... Apa yang terjadi?
942
01:36:54,775 --> 01:36:55,935
Jong-hyun...
943
01:36:56,677 --> 01:36:59,373
Apa yang terjadi?
Sung-hyun!
944
01:37:04,218 --> 01:37:06,482
Ada orang di sini?
945
01:37:08,522 --> 01:37:10,683
Bantuan!
946
01:37:14,128 --> 01:37:15,789
Kampret!
947
01:37:15,929 --> 01:37:19,695
Hey! Buka matamu.
948
01:37:25,339 --> 01:37:26,499
Sung-hyun!
949
01:37:28,342 --> 01:37:30,503
Buka mereka, Sung-hyun!
950
01:37:33,547 --> 01:37:35,606
Bertahanlah.
951
01:37:36,950 --> 01:37:38,508
Bertahanlah.
952
01:37:39,153 --> 01:37:40,313
Hey!
953
01:37:40,954 --> 01:37:42,114
Mari kita pergi.
954
01:37:47,060 --> 01:37:48,220
Bangun.
955
01:37:51,064 --> 01:37:52,929
Bangun, bajingan!
956
01:37:59,006 --> 01:38:00,166
Sung-hyun!
957
01:38:07,614 --> 01:38:08,774
Ayo, bangun.
958
01:38:10,717 --> 01:38:12,685
Dapatkan mulutmu!
959
01:38:39,847 --> 01:38:43,408
Aku harus membakar mereka semua.
960
01:38:45,552 --> 01:38:47,520
Bagaimana mungkin...
961
01:38:48,856 --> 01:38:51,120
Dia tinggalkan aku seperti ini?
962
01:38:51,258 --> 01:38:55,820
Bagaimana! Bagaimana!
963
01:38:56,063 --> 01:38:58,327
Bagaimana!
964
01:38:58,699 --> 01:39:01,759
Bagaimana!
965
01:39:02,603 --> 01:39:04,867
Bagaimana!
966
01:39:10,410 --> 01:39:13,675
Ya, membakar mereka semua!
967
01:39:14,815 --> 01:39:17,375
Atau menarik diri bersama-sama!
968
01:39:29,129 --> 01:39:30,289
Sung-hyun!
969
01:39:31,531 --> 01:39:32,691
Sung-hyun!
970
01:39:37,604 --> 01:39:40,072
Bayi saya miskin...
971
01:40:20,981 --> 01:40:22,539
Halo?
972
01:40:25,485 --> 01:40:27,146
Siapa saja di rumah?
973
01:40:29,790 --> 01:40:31,451
Halo?
974
01:40:34,027 --> 01:40:35,790
Siapa saja di rumah?
975
01:40:42,402 --> 01:40:43,869
Ini adalah untuk Anda.
976
01:41:50,337 --> 01:41:55,206
Selamat Ulang Tahun, Ibu.
Hal ini saya Sung-hyun.
977
01:41:55,976 --> 01:41:58,638
Saya minta maaf saya tidak bisa bersamamu
978
01:41:58,745 --> 01:42:01,805
Berada jauh dari rumah,
kenangan datang kembali.
979
01:42:02,449 --> 01:42:03,711
Apakah Anda ingat?
980
01:42:04,151 --> 01:42:08,315
Jong-hyun dan saya akan membuat
sup rumput laut untuk ulang tahun Anda.
981
01:42:08,755 --> 01:42:12,623
Kami akan membuat begitu banyak
kami makan selama seminggu penuh.
982
01:42:13,560 --> 01:42:21,729
Jika Tuhan mengirimkan Anda kami karena
ia memiliki tangan penuh
983
01:42:21,868 --> 01:42:25,634
Anda punya sendiri
dua putra yang paling merepotkan.
984
01:42:27,174 --> 01:42:30,632
Kami pada dasarnya disita hidup Anda.
985
01:42:31,578 --> 01:42:33,637
Tapi kau tahu apa yang mereka katakan?
986
01:42:33,780 --> 01:42:36,544
Bermasalah yang membayar kembali nanti.
987
01:42:37,284 --> 01:42:38,546
Aku akan menjadi anak yang baik.
988
01:42:39,086 --> 01:42:43,147
Jika tidak, Jong-hyun
tidak akan membiarkan saya pergi.
989
01:42:45,392 --> 01:42:48,156
Bagaimana Jong-hyun?
990
01:42:48,995 --> 01:42:52,158
Aku merindukannya.
Kamu tahu apa?
991
01:42:52,999 --> 01:42:55,763
Saya pikir saya berutang padanya banyak
992
01:42:56,403 --> 01:42:58,997
Karena Anda selalu menempatkan saya
depannya.
993
01:43:01,641 --> 01:43:07,204
Ibu, berhenti mencemaskan saya
dan lebih baik baginya.
994
01:43:07,647 --> 01:43:11,105
Dia adalah salah satu di samping Anda sekarang.
995
01:43:12,152 --> 01:43:15,918
Ibu...
Tidak, Mom...
996
01:43:17,257 --> 01:43:20,124
Saya selalu ingin menelepon Anda
Mom seperti Jong-hyun.
997
01:43:21,661 --> 01:43:23,128
Aku mencintaimu.
998
01:43:23,563 --> 01:43:26,930
Jadilah baik dan bahagia dengan kami.
999
01:43:27,567 --> 01:43:30,536
Aku akan selalu berada di sisi Anda.
1000
01:43:31,771 --> 01:43:34,433
Banyak cinta, Sung-hyun.
1001
01:43:41,481 --> 01:43:45,747
Hari itu, aku melihat dia menangis
untuk pertama kalinya.
1002
01:44:35,168 --> 01:44:36,533
Ingat?
1003
01:44:39,873 --> 01:44:42,341
Kami pernah bangun di sini bersama-sama.
1004
01:44:53,687 --> 01:44:55,052
Kemudian...
1005
01:44:57,490 --> 01:45:00,482
Aku ingin mengatakan sesuatu.
1006
01:45:02,429 --> 01:45:03,794
Anda...
1007
01:45:05,832 --> 01:45:07,094
Kau tahu apa?
1008
01:45:08,435 --> 01:45:09,595
Apa?
1009
01:45:12,539 --> 01:45:13,699
Ada.
1010
01:45:15,442 --> 01:45:16,909
Hal ini tidak.
1011
01:45:18,144 --> 01:45:21,204
Sial, begitu indah.
1012
01:45:22,649 --> 01:45:25,117
Katakan. Apa itu?
1013
01:45:28,455 --> 01:45:30,719
Apakah kau tidak penasaran...
1014
01:45:33,960 --> 01:45:35,518
Apa yang ingin saya katakan?
1015
01:45:40,667 --> 01:45:42,032
Kembali kemudian...
1016
01:45:46,873 --> 01:45:49,239
Anda berbicara dengan baik.
1017
01:45:53,079 --> 01:45:55,240
Anda tidak gagap.
1018
01:45:57,584 --> 01:45:59,176
Tidak sama sekali.
1019
01:46:05,725 --> 01:46:06,987
Anda...
1020
01:46:10,230 --> 01:46:12,596
Anda tidak gagap.
1021
01:46:16,036 --> 01:46:17,298
Jadi...
1022
01:46:20,340 --> 01:46:23,503
Anda tidak harus berlatih
1023
01:46:26,646 --> 01:46:29,114
Dengan perekam
setiap malam.
1024
01:46:34,954 --> 01:46:36,922
Itulah yang saya ingin memberitahu Anda.
1025
01:46:40,860 --> 01:46:42,122
Sial.
1026
01:46:45,265 --> 01:46:48,029
Sekarang saya tidak dapat memberitahu Anda ini.
1027
01:46:53,573 --> 01:46:55,837
Tidak peduli betapa aku ingin...
1028
01:46:59,212 --> 01:47:01,578
Tidak mungkin sekarang.
1029
01:47:05,919 --> 01:47:07,477
Saya minta maaf, Sung-hyun.
1030
01:47:10,824 --> 01:47:12,086
aku...
1031
01:47:16,730 --> 01:47:18,994
Aku adalah kakak yang buruk.
1032
01:47:23,737 --> 01:47:25,102
aku...
1033
01:47:29,042 --> 01:47:31,602
Saya benar-benar menyesal.
1034
01:47:42,355 --> 01:47:43,913
Saya minta maaf.
1035
01:47:46,960 --> 01:47:48,120
Maaf membuatmu menunggu.
1036
01:47:48,461 --> 01:47:50,929
Tidak ada banyak gambar yang diambil.
1037
01:47:58,071 --> 01:47:59,971
Mereka gambar besar.
1038
01:48:00,507 --> 01:48:02,168
Siapa yang membawa mereka?
1039
01:48:03,109 --> 01:48:04,474
Apakah Anda?
1040
01:48:11,317 --> 01:48:12,579
Tidak
1041
01:48:14,421 --> 01:48:15,786
sau...
1042
01:48:17,323 --> 01:48:18,585
'Saudaraku' berhasil.
1043
01:49:06,906 --> 01:49:08,874
Sejujurnya aku tidak berpikir
1044
01:49:10,310 --> 01:49:12,369
Aku bisa mengisi ruang-nya.
1045
01:49:15,014 --> 01:49:17,380
Tapi aku akan berusaha keras.
1046
01:49:18,718 --> 01:49:23,280
Itulah setidaknya aku bisa melakukan
bayi saudaranya.
1047
01:49:58,057 --> 01:49:59,718
Itu sudah cukup.
73171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.