All language subtitles for My.Brother.(2004).DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,666 --> 00:00:37,227 CJ Entertainment Present 2 00:00:38,271 --> 00:00:39,938 Berkaitan dengan CJ Venture Investment Corp Jalur Holdings Corp 3 00:00:39,973 --> 00:00:41,634 Dalam kaitannya dengan Astech Venture Investment Corp (Milestone dan Mitra) 4 00:00:42,776 --> 00:00:46,143 Sebuah Produksi Film Zininsa 5 00:00:56,022 --> 00:01:01,927 Produksi Pendanaan PARK Dong-ho 6 00:01:02,028 --> 00:01:07,193 Dengan LEE Yong-woo, LEE Jin-gyo JUNG Jong-wook 7 00:01:07,300 --> 00:01:11,498 Produser YANG Jung Kyung PARK Sung-gun, LEE Sung-chan 8 00:01:11,604 --> 00:01:17,565 Manajemen Dana CHOI Pyung-ho 9 00:01:18,945 --> 00:01:21,778 Perencana Pendanaan CHOI Jun-whan 10 00:01:21,948 --> 00:01:25,509 Kamera ini sudah sangat tua. 11 00:01:27,153 --> 00:01:28,518 Ini adalah ayahku 12 00:01:33,059 --> 00:01:36,426 - Bagaimana ibumu? - Baik. 13 00:01:38,364 --> 00:01:40,444 Dapatkah Anda menunggu, Jong-hyun? 14 00:01:40,479 --> 00:01:42,525 WON Bin, SHIN Ha-Gyun 15 00:01:42,669 --> 00:01:44,432 Berapa lama? 16 00:01:44,571 --> 00:01:47,438 Tidak terlalu lama. Mesin ini rusak. 17 00:01:49,175 --> 00:01:52,235 Aku akan menunggu. jangan terburu-buru. 18 00:01:52,645 --> 00:01:57,844 KIM Hae-sook, LEE Bo-young 19 00:02:07,827 --> 00:02:10,193 Dia begitu lembut dan naif. 20 00:02:11,431 --> 00:02:14,491 Dia suka mengambil gambar. 21 00:02:15,935 --> 00:02:20,395 Mereka jatuh cinta, menikah dan punya bayi. 22 00:02:21,741 --> 00:02:25,700 Tapi kelahiran bayi tidak berkah. 23 00:02:29,949 --> 00:02:32,315 Dia berhenti pergi ke gereja. 24 00:02:33,853 --> 00:02:36,413 Dia berhenti mengambil gambar. 25 00:02:38,258 --> 00:02:41,022 Dia membuang bayi tanpa memberitahunya 26 00:02:42,662 --> 00:02:44,926 Tapi ia kembali dengan bayinya. 27 00:02:48,067 --> 00:02:49,398 Setelah itu 28 00:02:50,270 --> 00:02:53,239 Dia menjadi lemah karena sakit dan meninggal . 29 00:02:55,675 --> 00:02:58,974 Segera setelah itu, ia menyadari bahwa dia hamil. 30 00:03:01,214 --> 00:03:02,977 Dia bersumpah 31 00:03:04,517 --> 00:03:07,179 Tidak naif lagi. 32 00:03:08,621 --> 00:03:10,384 Tapi untuk menjadi kuat 33 00:03:11,224 --> 00:03:13,692 Dan meningkatkan bayi dengan baik. 34 00:03:15,528 --> 00:03:19,794 Pada tahun berikutnya aku lahir. 35 00:03:23,937 --> 00:03:29,705 Diedit oleh Kyung Min-ho 36 00:03:31,844 --> 00:03:34,813 Lokasi Editor PARK Kwang-il 37 00:03:34,948 --> 00:03:39,112 Recording Insinyur LEE Tae-kyu (BOB) 38 00:03:39,252 --> 00:03:43,814 Pengawas Suara KIM Suk-won (BLUECAP) 39 00:03:44,657 --> 00:03:50,220 Musik KIM Hyung-suk 40 00:03:51,464 --> 00:03:53,523 Desainer Produksi Juni In-han 41 00:03:53,666 --> 00:03:59,263 Produser Judul, CG RYU Hee-jung (MIX) LEE Sung-suk, Seni KANG Chang-gil (Chung-sol Art) 42 00:04:01,307 --> 00:04:05,471 Direktur Penerangan SHIN Kyung-man 43 00:04:05,612 --> 00:04:09,878 Direktur Fotografi Whang Ki-suk 44 00:04:12,819 --> 00:04:18,280 Diproduksi oleh CHUNG Hae-Suk 45 00:04:20,627 --> 00:04:26,588 Ditulis dan Disutradarai oleh AHN Kwon-Tae 46 00:04:36,342 --> 00:04:41,803 My Brother Diterjemahkan oleh [-.iSRTnew.-] 47 00:04:44,851 --> 00:04:48,617 Satu, dua, tiga, empat, lima enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh. 48 00:04:48,755 --> 00:04:51,815 Ini tepat. Jangan lewatkan pada pembayaran. 49 00:04:51,958 --> 00:04:54,017 Ibu adalah rentenir. 50 00:04:54,661 --> 00:04:57,528 Dia membawa kami di sekitar dengan dia 51 00:04:58,665 --> 00:05:00,360 Ketika mengumpulkan kepentingan. 52 00:05:01,000 --> 00:05:02,661 Aku benci itu. 53 00:05:03,102 --> 00:05:06,469 Halo? Ibu Du-sik itu? 54 00:05:16,316 --> 00:05:18,375 Du-sik itu terbelakang. 55 00:05:19,218 --> 00:05:21,880 Mereka mengeluh dirinya dan saudara ku 56 00:05:22,021 --> 00:05:24,387 Memberi lingkungan nama yang buruk. 57 00:05:24,924 --> 00:05:26,482 Aku tidak bisa menyalahkan mereka. 58 00:05:29,729 --> 00:05:32,892 Saya lintah? Bayar tepat waktu kemudian! 59 00:05:33,032 --> 00:05:35,398 Dengan minggu depan! Jangan main-main dengan saya. 60 00:05:35,535 --> 00:05:38,402 Jalang! 61 00:05:39,138 --> 00:05:41,902 - Anda bau... - Tutup mulutmu! 62 00:05:42,041 --> 00:05:43,702 Mari kita pergi! 63 00:05:43,843 --> 00:05:46,209 - Du-sik! Du-sik! Kemari! - Tutup telinga Anda. 64 00:05:46,346 --> 00:05:48,610 Jangan dengarkan omong kosong nya. 65 00:05:48,748 --> 00:05:51,512 - kau mendapatkan kita saat basah! - kau mendapatkan kita saat basah! 66 00:05:52,251 --> 00:05:54,310 Dijuluki 'Uang Ghost' 67 00:05:55,254 --> 00:05:58,519 Ia memastikan mereka membayar tidak peduli apa yang diperlukan. 68 00:05:58,658 --> 00:05:59,357 69 00:05:59,392 --> 00:06:02,095 uang itu dengan susah payah... 70 00:06:02,130 --> 00:06:02,561 71 00:06:02,695 --> 00:06:04,560 Setiap sen dihabiskan pada operasi kakakku. 72 00:06:04,697 --> 00:06:08,861 Dia ada di sini, Dokter. Tunggu sebentar. 73 00:06:11,504 --> 00:06:13,165 Tidak takut, kan? 74 00:06:13,806 --> 00:06:16,070 Setelah itu 75 00:06:16,209 --> 00:06:19,372 Aku akan membeli apapun yang kau inginkan. 76 00:06:20,413 --> 00:06:22,677 Apa pun yang kau inginkan! 77 00:06:22,915 --> 00:06:25,679 Jadilah berani, oke? 78 00:06:26,018 --> 00:06:28,384 - Tidak apa-apa. - Operasi siap. 79 00:06:30,223 --> 00:06:33,590 Jangan khawatir hal. 80 00:06:43,736 --> 00:06:45,101 ibu. 81 00:06:46,339 --> 00:06:50,298 - Dapatkah saya bertanya sesuatu? - Apa? 82 00:06:51,344 --> 00:06:54,609 Dapatkah kamu membelikanku sepatu baru jika aku melakukan operasi kan? 83 00:07:02,688 --> 00:07:05,748 Apa yg disambut Sung-hyun ke dunia adalah 84 00:07:06,392 --> 00:07:09,850 sebuah Jarum suntik dingin, bukan puting seorang ibu. 85 00:07:09,996 --> 00:07:12,760 Tampaknya begitu mudah bagi orang lain 86 00:07:13,199 --> 00:07:16,362 Tapi butuh beberapa hari baginya untuk menggigit pada putingnya. 87 00:07:17,103 --> 00:07:18,968 Dia kelinci berbibir. 88 00:07:19,605 --> 00:07:22,665 Medis disebut sumbing 89 00:07:23,409 --> 00:07:25,969 Itu adalah salah satu bawaan 90 00:07:26,112 --> 00:07:28,376 Malformasi. 91 00:07:28,714 --> 00:07:31,376 kau begitu konyol. 92 00:07:33,820 --> 00:07:36,983 Ini akan pergi dalam beberapa hari. 93 00:07:41,627 --> 00:07:44,187 - Ibu. - Apa? 94 00:07:46,032 --> 00:07:50,799 Da- Dapatkah kau m-membuat ini pergi juga? 95 00:07:54,240 --> 00:07:58,108 Tidak, aku tidak bisa. 96 00:07:59,879 --> 00:08:01,642 kau tahu mengapa? 97 00:08:03,382 --> 00:08:08,843 Ini adalah diberikan Tuhan tanda untuk malaikat. 98 00:08:09,689 --> 00:08:11,657 Ini akan tinggal di sana selamanya. 99 00:08:14,193 --> 00:08:15,717 Kemarilah, bayi. 100 00:08:16,262 --> 00:08:17,593 Berhargaku! 101 00:08:26,205 --> 00:08:29,174 kau adalah anak yang baik, Sung-hyun. 102 00:08:31,310 --> 00:08:33,972 kau mendengarkan ibu dengan baik. 103 00:08:36,916 --> 00:08:38,975 kau baik di kelas. 104 00:08:43,322 --> 00:08:45,381 Aku selalu merasa ditinggalkan. 105 00:08:46,626 --> 00:08:49,288 Ia memiliki dua operasi lebih setelah itu. 106 00:08:49,829 --> 00:08:53,094 Seperti ia berharap kita masuk ke sekolah yang sama. 107 00:08:54,834 --> 00:08:57,394 Dia setahun lebih tua 108 00:08:57,837 --> 00:08:59,236 Tapi kami berada di kelas yang sama. 109 00:09:04,377 --> 00:09:06,845 mati, bangsat! 110 00:09:08,681 --> 00:09:10,444 Dengar, bajingan. 111 00:09:11,384 --> 00:09:13,443 Ini panik yg melelahkan. 112 00:09:15,388 --> 00:09:18,949 Aku akan membawa Anda pada sebagai kelompok waktu berikutnya. 113 00:09:19,091 --> 00:09:20,558 kau mendengarnya. 114 00:09:20,693 --> 00:09:25,960 Dia akan membawa kalian semua pada... bajingan! 115 00:09:28,000 --> 00:09:29,467 Tunggu up, Jong-hyun. 116 00:09:39,812 --> 00:09:42,576 Tenang, tenang! 117 00:09:44,417 --> 00:09:47,580 Kami dari Lit. Klub. 118 00:09:47,720 --> 00:09:52,384 Kami menjamin peluang untuk berhubungan dengan anak ayam. 119 00:09:52,525 --> 00:09:54,891 Siapa yang? 120 00:09:55,528 --> 00:09:58,793 Berikut! Saya benar-benar dengan Anda. 121 00:09:58,931 --> 00:10:01,695 Anda terlihat seperti kakek. 122 00:10:02,234 --> 00:10:03,895 Anda yakin Anda berada di sini? 123 00:10:07,139 --> 00:10:09,607 Hei, kau! 124 00:10:09,942 --> 00:10:12,001 kau memiliki penampilan. 125 00:10:12,144 --> 00:10:15,307 Bergabunglah dengan kami. dijamin. 126 00:10:15,948 --> 00:10:20,112 - Pergi bercinta sendiri. - Keluar main-main. 127 00:10:20,953 --> 00:10:24,013 Siapa KIM Sung-hyun? 128 00:10:25,958 --> 00:10:29,416 Anda memenangkan Essay Contest? 129 00:10:29,562 --> 00:10:31,223 Bergabung klub. 130 00:10:32,365 --> 00:10:36,131 a- aku dengan satu sama lain. 131 00:10:36,268 --> 00:10:37,633 Yang mana? 132 00:10:38,371 --> 00:10:42,899 Sialan! kau terlalu berisik. 133 00:10:51,484 --> 00:10:55,545 - Berhenti bicara omong kosong - aku tidak! 134 00:10:58,391 --> 00:10:59,585 Berikan sini. 135 00:11:00,926 --> 00:11:02,587 Apa ini? 136 00:11:06,332 --> 00:11:07,697 Sampah! 137 00:11:09,835 --> 00:11:11,393 Anda menduduki kelas lagi, ya? 138 00:11:13,039 --> 00:11:17,601 Aku bertaruh yang akan membuat Ibu sangat bangga. 139 00:11:18,744 --> 00:11:22,202 Anda pandai belajar. 140 00:11:22,348 --> 00:11:26,011 Dan saya baik di pertempuran. 141 00:11:26,152 --> 00:11:28,814 Apa sepasang saudara! 142 00:11:29,755 --> 00:11:31,518 Hentikan itu! 143 00:11:34,660 --> 00:11:35,820 pergilah. 144 00:11:36,762 --> 00:11:40,129 - i-ibu adalah tuu-tunggu. - aku bertaruh. 145 00:11:41,167 --> 00:11:42,532 Untuk kartu laporan Anda! 146 00:11:43,169 --> 00:11:46,627 Sung-hyun, pulang. Lanjutkan. 147 00:12:00,019 --> 00:12:03,682 kemudikan, dapatkah kau tahan sebentar? Cepat! Ayolah! 148 00:12:35,554 --> 00:12:37,021 kampret! 149 00:12:37,957 --> 00:12:39,515 Jantungku hampir berhenti. 150 00:12:40,359 --> 00:12:43,021 kau mengalahkan nya, ya? CHO Mi-ryung dari SMA HyangDo Girl. 151 00:12:44,063 --> 00:12:46,623 Sebuah pie di langit sekalipun. 152 00:12:48,067 --> 00:12:49,329 Mengapa? 153 00:12:49,468 --> 00:12:52,437 Kakaknya adalah bajingan gila. 154 00:12:52,571 --> 00:12:54,630 Dapatkan mendekatinya dan kau selesai untuk. 155 00:12:56,675 --> 00:12:58,768 Apakah Lit. Klub membunyikan lonceng? 156 00:13:01,113 --> 00:13:02,876 Dia di Lit. Klub juga? 157 00:13:03,115 --> 00:13:05,879 - Dia sangat lucu! Bukankah dia? - Ya aku melihatnya juga! 158 00:13:06,018 --> 00:13:09,078 - Bukankah dia pengganggu? - Ia memerintah SMA Dongsung. 159 00:13:09,221 --> 00:13:12,281 Dia begitu lucu dan pengganggu juga? 160 00:13:12,424 --> 00:13:15,882 Ini akan menjadi sangat beruntung jika aku bisa pergi dengan dia. 161 00:13:16,028 --> 00:13:17,290 Cobalah. 162 00:14:04,009 --> 00:14:07,877 Asako dan saya bertemu tiga kali. 163 00:14:09,114 --> 00:14:12,777 Kami seharusnya tidak bertemu ketiga kalinya. 164 00:14:13,819 --> 00:14:17,687 aku akan ke Chuncheon akhir pekan ini. 165 00:14:18,524 --> 00:14:22,187 Hal ini berhatihati di luar sana. 166 00:14:35,541 --> 00:14:38,101 Aku mungkin tidak bisa 167 00:14:38,944 --> 00:14:42,107 Melihatnya lagi. 168 00:14:43,148 --> 00:14:45,912 Hilang nya sepanjang hidup saya... 169 00:14:46,252 --> 00:14:47,844 - ta... tak... tidak Terlihat - Sial. 170 00:14:47,953 --> 00:14:50,319 Saya memiliki itu! 171 00:14:51,757 --> 00:14:55,124 Anda juga melihatnya atau tidak. 172 00:14:55,561 --> 00:14:59,156 Siapa sih Asako? kau Pemerasan? 173 00:15:01,100 --> 00:15:03,660 Itu adalah mimpi bajingan. 174 00:15:04,803 --> 00:15:06,964 Saya harus bermimpi lagi! 175 00:15:29,828 --> 00:15:32,888 kenapa kau tidak memberiku satu juga? 176 00:15:33,032 --> 00:15:36,490 Sebuah jimat yang akan membuat saya ke perguruan tinggi tanpa belajar. 177 00:15:37,036 --> 00:15:39,197 Ini bagus. 178 00:15:39,838 --> 00:15:43,706 Dia adalah peramal terkenal. 179 00:15:44,143 --> 00:15:47,112 Ia pergi ke Seoul Nat'I University. 180 00:15:47,246 --> 00:15:50,010 Apa gelar terbuang! 181 00:15:51,050 --> 00:15:54,611 Ini saya biaya lengan dan kaki. Cobalah. 182 00:15:55,054 --> 00:15:56,419 Berikut. 183 00:15:59,391 --> 00:16:04,351 waw, Anda tampak hebat dengan apa pun. 184 00:16:04,496 --> 00:16:07,260 Jadi tampan! 185 00:16:11,804 --> 00:16:16,264 - i-ini adalah merek mahal. - Ini! 186 00:16:18,010 --> 00:16:20,274 Saya tidak makan! 187 00:16:27,019 --> 00:16:29,283 Saya berharap Anda memiliki karakternya. 188 00:16:37,830 --> 00:16:39,092 Hey. 189 00:16:39,732 --> 00:16:41,791 Bawa jaket Burberry. 190 00:16:48,941 --> 00:16:54,106 Jong-hyun, ini tidak hal yang nyata. 191 00:16:54,646 --> 00:16:55,908 Aku tahu! 192 00:16:58,050 --> 00:17:00,211 Kau tahu apa? 193 00:17:00,285 --> 00:17:06,019 Yang asli terlihat palsu pada Anda tapi palsu terlihat asli pada saya. 194 00:17:07,092 --> 00:17:09,458 Anda punya itu? 195 00:17:10,696 --> 00:17:12,664 Mana Anda akan pergi? 196 00:17:14,299 --> 00:17:16,267 Anda tidak perlu tahu. 197 00:17:25,010 --> 00:17:26,477 Hi. 198 00:17:27,513 --> 00:17:32,780 Saya KIM Jong-hyun dari SMA Dongsung. 199 00:17:34,119 --> 00:17:36,781 Pada hari Minggu yang indah ini 200 00:17:37,222 --> 00:17:40,680 Saya merasa terhormat berada di sini. 201 00:17:40,826 --> 00:17:44,785 Saya harap kami membuat beberapa Kenangan bersama-sama. 202 00:17:45,431 --> 00:17:46,796 Terutama di sisi ini... 203 00:17:48,734 --> 00:17:50,497 Gadis keempat! 204 00:17:52,738 --> 00:17:57,300 CHO Mi-ryung, kan? 205 00:17:59,878 --> 00:18:04,042 Mi-ryung. Bagus pertemuan Anda. 206 00:18:15,094 --> 00:18:20,361 'Aspirin' oleh CHO Mi-ryung. 207 00:18:24,002 --> 00:18:28,268 Aku mengunyah Anda, Aspirin karena aku sakit. 208 00:18:29,308 --> 00:18:33,870 Tersembunyi di kepahitan yang 209 00:18:35,214 --> 00:18:37,978 Pengakuan sejati. 210 00:18:39,918 --> 00:18:43,376 Oh kepala, jangan terluka. 211 00:18:44,923 --> 00:18:48,882 Oh kepala, jangan terluka. 212 00:18:53,632 --> 00:18:57,796 Aku mengunyah Aspirin anda, karena aku punya flu. 213 00:18:58,871 --> 00:19:03,035 Tersembunyi di kepahitan yang 214 00:19:03,575 --> 00:19:06,635 Pengakuan sejati. 215 00:19:06,979 --> 00:19:08,241 Ini adalah pembunuh. 216 00:19:10,582 --> 00:19:13,050 Oh Flu, pergilah jauh. 217 00:19:14,286 --> 00:19:16,948 Oh Flu,pergilah jauh. 218 00:19:19,191 --> 00:19:23,252 Aku mengunyah Aspirin anda, karena aku punya kram. 219 00:19:24,096 --> 00:19:28,863 Tersembunyi di kepahitan yang 220 00:19:30,702 --> 00:19:32,966 Nasib wanita. 221 00:19:38,210 --> 00:19:40,371 Ini adalah semua tentang perasaan. 222 00:19:41,113 --> 00:19:44,674 Penyair yang perkasa. 223 00:19:46,318 --> 00:19:47,478 Perkasa! 224 00:19:54,826 --> 00:19:58,785 Lihat, mendapat setiap puisi telah Anda tulis? 225 00:20:00,532 --> 00:20:01,794 tidak 226 00:20:02,334 --> 00:20:05,394 Anda tidak membantu dalam hidup saya! 227 00:20:06,838 --> 00:20:08,100 Kembali ke buku Anda. 228 00:20:11,543 --> 00:20:15,206 Saya Aspirin Anda. 229 00:20:17,182 --> 00:20:18,615 Berikut. 230 00:20:24,056 --> 00:20:25,614 adil? 231 00:20:31,063 --> 00:20:33,930 Lihat di sini. Apa ini? 232 00:20:34,266 --> 00:20:36,530 Mengapa saya tidak mendapatkan sosis juga? 233 00:20:36,668 --> 00:20:39,228 Kau tahu apa? 234 00:20:39,371 --> 00:20:42,135 Anda akan menemukan makanan di jalan tanah kerikil! 235 00:20:46,378 --> 00:20:47,538 Jong-hyun! 236 00:20:58,824 --> 00:21:00,291 kau begitu indah. 237 00:21:02,127 --> 00:21:04,891 Berhenti mencari buku itu. Lihat aku. 238 00:21:05,530 --> 00:21:08,294 Jangan memberikan bahu dingin. 239 00:21:11,436 --> 00:21:13,097 Lihat aku. 240 00:21:14,539 --> 00:21:16,006 kampret! 241 00:21:16,742 --> 00:21:18,801 bro, dia memanggilmu brengsek. 242 00:21:19,444 --> 00:21:20,706 Itu saya! 243 00:21:23,849 --> 00:21:27,216 Mi-ryung, saya tahu saudara Anda. 244 00:21:27,352 --> 00:21:30,515 Dia meminta saya untuk melindungi Anda dari pukulan. 245 00:21:31,657 --> 00:21:34,626 Aku tahu kau tidak menyukai ku 246 00:21:34,760 --> 00:21:38,127 Tapi aku suka kau. Saya suka banyak darimu. 247 00:21:38,563 --> 00:21:40,531 Saya tergila-gila padamu. 248 00:21:40,866 --> 00:21:45,269 Ketika saya ingin sesuatu Aku lari seperti buldoser. 249 00:21:45,771 --> 00:21:47,136 Tunjukkan apa yang Anda punya. 250 00:21:49,474 --> 00:21:53,240 Sialan, itu selalu Kimchi! 251 00:21:54,780 --> 00:21:55,872 Anda? 252 00:21:56,848 --> 00:22:01,251 - Saya punya daging sapi! - Ah, ini... 253 00:22:01,420 --> 00:22:02,978 Anda sok pintar. 254 00:22:03,121 --> 00:22:06,181 Ini Tidak mungkin membenci Anda. Mari makan. 255 00:22:12,331 --> 00:22:13,696 KIM Jong-hyun! 256 00:22:16,735 --> 00:22:20,000 Jauhkan isian dirimu seperti babi. 257 00:22:33,752 --> 00:22:36,118 Kau tahu Mi-ryung dari SMA HyangDo Girl's? 258 00:22:36,755 --> 00:22:38,017 Ya. 259 00:22:39,057 --> 00:22:41,116 Jadi apa? 260 00:22:43,261 --> 00:22:44,728 Dia meremas saya. 261 00:22:47,366 --> 00:22:49,630 - Dan? - Mari kita mendapatkan nya di. 262 00:22:49,768 --> 00:22:55,138 Pilih orang lain. Saya sibuk makan. 263 00:22:55,273 --> 00:22:57,036 Ayo, bajingan. 264 00:22:57,776 --> 00:22:59,573 Pemenang membawanya! 265 00:23:09,588 --> 00:23:12,682 - Anda tahu apa ini? - Apa? 266 00:23:12,824 --> 00:23:16,385 Aku berjuang dari air mata mendapatkan itu. 267 00:23:17,529 --> 00:23:18,996 Dengan pikiran dia! 268 00:23:19,831 --> 00:23:21,890 Masih tidak menyerah pada dirinya? 269 00:23:22,834 --> 00:23:25,803 Anda tinggal di luar kepala bukan? 270 00:23:26,037 --> 00:23:28,096 Anda brengsek! 271 00:23:28,240 --> 00:23:32,506 Pada duel ini Saya bertaruh segalanya. 272 00:23:32,644 --> 00:23:34,009 Apakah itu begitu? 273 00:23:34,546 --> 00:23:38,004 Dia adalah milikmu kemudian. Baik? 274 00:23:38,150 --> 00:23:41,813 Tidak Anda bisa lebih serius? 275 00:23:42,354 --> 00:23:44,720 Sebuah duel adalah lelucon, bajingan. 276 00:23:45,957 --> 00:23:48,016 Lepaskan celana Anda. 277 00:23:48,560 --> 00:23:53,122 - Mereka mungkin merobek terbuka, aneh. - Itulah gaya saya! 278 00:23:54,166 --> 00:23:55,428 Bajingan! 279 00:24:16,421 --> 00:24:17,683 Persetan! 280 00:24:20,125 --> 00:24:22,286 Celana ketat sialan! 281 00:24:22,427 --> 00:24:24,691 Siapa memanggil mu bajingan! 282 00:24:33,338 --> 00:24:36,899 - Ah, keparat! - kau keparat! 283 00:24:43,248 --> 00:24:44,408 Bajingan! 284 00:24:55,760 --> 00:24:57,421 sialan! Apa yang kau katakan? 285 00:24:59,898 --> 00:25:01,160 kau bajingan! 286 00:25:07,105 --> 00:25:09,073 kau bajingan! 287 00:25:13,211 --> 00:25:15,475 menjauh dariku, bajingan! 288 00:25:18,316 --> 00:25:20,147 kalian berdua harus kacau! 289 00:25:20,318 --> 00:25:23,583 - kau bajingan kampret! - Ayo pergi! 290 00:25:23,722 --> 00:25:25,883 sialan! 291 00:25:26,525 --> 00:25:27,992 Bajingan! 292 00:25:36,334 --> 00:25:38,097 Siapa yg bilang bajingan? 293 00:25:41,339 --> 00:25:43,398 Apa yang kau lihat? 294 00:25:43,942 --> 00:25:46,001 Acara itu berakhir! 295 00:25:46,745 --> 00:25:48,007 PERGI! 296 00:25:48,146 --> 00:25:49,807 Keluar dari sini! 297 00:25:57,556 --> 00:25:59,649 kampret! 298 00:26:01,793 --> 00:26:03,055 Bangun. 299 00:26:07,899 --> 00:26:12,165 Apakah Anda tahu apa yang mereka disebut? 300 00:26:13,605 --> 00:26:15,766 Jong-hyun, katakan padanya. 301 00:26:18,843 --> 00:26:20,208 Berani... 302 00:26:21,813 --> 00:26:24,680 ... Saudara. - Bahwa ada pujian! 303 00:26:27,118 --> 00:26:30,815 - ajussi! - kau bajingan! 304 00:26:32,691 --> 00:26:33,783 Anda hampir... 305 00:26:33,925 --> 00:26:35,688 - Membunuh anak saya! - Tenang... 306 00:26:36,528 --> 00:26:40,396 Seorang bajingan seperti Anda harus membusuk di penjara! 307 00:26:40,532 --> 00:26:42,090 Tenang, Pak. 308 00:26:42,734 --> 00:26:45,294 Bagaimana bisa? 309 00:26:45,437 --> 00:26:47,598 Mereka memukuli anak saya! 310 00:26:48,139 --> 00:26:52,007 - Duduklah di sini. - Permisi. 311 00:26:53,345 --> 00:26:56,007 - Siapa kau? - Saya ibu mereka. 312 00:26:56,548 --> 00:27:00,541 Bagaimana Anda mengajarkan anak Anda? 313 00:27:00,819 --> 00:27:03,652 - Untuk menjadi pengganggu? - Maafkan aku. 314 00:27:05,290 --> 00:27:08,953 Tapi ini terlalu banyak. 315 00:27:09,394 --> 00:27:12,557 kamu lebih bereaksi terhadap perkelahian anak" 316 00:27:12,697 --> 00:27:14,858 Aku tidak percaya wanita ini! 317 00:27:15,500 --> 00:27:20,164 itu bagaimana kau meningkatkan anak-anak Anda? 318 00:27:22,007 --> 00:27:24,976 Saya tidak berbicara kepada Anda. 319 00:27:26,111 --> 00:27:27,976 Bawa ayah mereka. 320 00:27:29,514 --> 00:27:34,975 Tidak ada kata-kata yang diperlukan. Dia membayar tagihan rumah sakit. 321 00:27:36,221 --> 00:27:37,483 Mereka... 322 00:27:39,124 --> 00:27:40,489 Mereka tidak memiliki satu. 323 00:27:43,795 --> 00:27:47,822 Jadi mereka mengambil setelah Anda. 324 00:27:48,533 --> 00:27:50,592 Dia berlari keluar pada Anda, ya? 325 00:27:50,735 --> 00:27:52,396 - Apa yang... - Hentikan! 326 00:27:55,140 --> 00:27:56,903 Kami bertanggung jawab. 327 00:27:57,542 --> 00:27:59,134 Tidak ibu kita! 328 00:28:00,178 --> 00:28:02,339 Katakanlah satu kata, dan Anda akan menyesal. 329 00:28:02,480 --> 00:28:05,938 - Anak Anda dari... - Tenang, Pak! 330 00:28:13,358 --> 00:28:15,223 Dapatkan bertindak bersama-sama! 331 00:28:17,662 --> 00:28:21,564 Meskipun ia mungkin brengsek, dia masih senior Anda. 332 00:28:27,872 --> 00:28:29,032 Saya minta maaf. 333 00:28:31,176 --> 00:28:33,041 Berikan nomor rekening Anda. 334 00:28:35,480 --> 00:28:36,640 ibu! 335 00:28:37,882 --> 00:28:39,144 Saya minta maaf. 336 00:28:40,585 --> 00:28:42,052 Saya minta maaf. 337 00:28:43,988 --> 00:28:45,455 Saya minta maaf. MAAFKAN SAYA! 338 00:29:11,950 --> 00:29:17,411 Sung-hyun, Jong-hyun. Dengarkan aku. 339 00:29:18,857 --> 00:29:20,620 Kali... 340 00:29:21,259 --> 00:29:25,628 Ketika ada yang mengganggu salah satu dari Anda, Anda mengalahkan dia bersama-sama. 341 00:29:27,966 --> 00:29:31,231 Itulah yang saudara adalah untuk. Mengerti? 342 00:30:01,032 --> 00:30:04,001 Apa? Anda akan naik itu? 343 00:30:04,836 --> 00:30:06,997 kau berdua perjalanan ini ke sekolah dari sekarang. 344 00:30:07,438 --> 00:30:11,499 kau pergi ke sekolah dan pulang bersama-sama. 345 00:30:11,643 --> 00:30:12,803 Mengerti? 346 00:30:14,345 --> 00:30:15,812 Selalu bersama-sama! 347 00:30:25,757 --> 00:30:27,122 Apa yang kamu lakukan? 348 00:30:28,760 --> 00:30:30,227 Dapatkan ini berhenti. 349 00:30:44,075 --> 00:30:47,636 Sung-hyun! Ini bagus. 350 00:30:48,680 --> 00:30:52,138 Ini adalah seperti sebuah karya sastra, bukan surat permintaan maaf. 351 00:30:57,488 --> 00:31:00,286 - Jong-hyun. - Tuan. 352 00:31:02,694 --> 00:31:04,093 Refleksi! 353 00:31:04,229 --> 00:31:08,188 Anda membantu saya... melihat cahaya dalam kegelapan. 354 00:31:08,867 --> 00:31:11,062 Saya dengan ini berjanji kesetiaan saya kepada Anda. 355 00:31:11,236 --> 00:31:12,601 Itu benar. 356 00:31:16,040 --> 00:31:19,305 Jong-hyun! Kemari. 357 00:31:22,247 --> 00:31:26,308 Apa yang kamu, seorang prajurit? Pergi membersihkan kamar mandi! 358 00:31:29,554 --> 00:31:32,114 Dan menyenangkan untuk ibumu. 359 00:31:35,760 --> 00:31:37,022 Sumbing! 360 00:31:37,161 --> 00:31:39,322 Dimana pengawal Anda? 361 00:31:39,464 --> 00:31:42,331 Bodyguardku. Lebih seperti master! 362 00:31:43,568 --> 00:31:44,933 Hei, Bibir Robek. 363 00:31:45,370 --> 00:31:47,930 Lihat apakah guru yang datang. 364 00:31:55,480 --> 00:31:57,846 Apa yang... Hey! 365 00:31:58,683 --> 00:32:00,378 - Apakah Anda gila? - Apa yang kamu lakukan? 366 00:32:01,019 --> 00:32:02,680 Mengepel. 367 00:32:02,820 --> 00:32:05,084 - Anda meminta untuk itu! - Hey, Hey,santai 368 00:32:05,223 --> 00:32:07,487 ini tidak mengembalikan dengan mengalahkan dia 369 00:32:07,992 --> 00:32:10,654 Terus mengepel, bajingan. 370 00:32:10,828 --> 00:32:12,523 Seperti Anda! 371 00:32:14,232 --> 00:32:16,496 Lihat di sini, sialan. 372 00:32:17,535 --> 00:32:18,797 matikan rokok. 373 00:32:22,740 --> 00:32:26,107 Mereka tongkat kanker akan melakukan apa-apapun... 374 00:32:26,244 --> 00:32:27,609 Tapi membunuh Anda. 375 00:32:33,651 --> 00:32:35,414 Apa yang Anda memanggil dia? 376 00:32:36,154 --> 00:32:37,416 Saya minta maaf. 377 00:32:38,957 --> 00:32:40,515 Kata-kata tidak akan melakukannya. 378 00:32:43,061 --> 00:32:46,827 - Tidak apa-apa. - Anda tetap keluar dari ini. 379 00:32:47,865 --> 00:32:49,230 Jong-hyun. 380 00:33:00,011 --> 00:33:03,469 Berikan rokok. Berikan mereka di sini. 381 00:33:04,615 --> 00:33:06,480 Cepat! 382 00:33:09,921 --> 00:33:14,915 Sekolah adalah di mana Anda belajar tidak merokok seperti kau bajingan. 383 00:33:18,730 --> 00:33:24,794 Pikirkan tentang... masa depan bangsa kita, bajingan! 384 00:33:25,436 --> 00:33:27,700 keluar. Keluar! 385 00:33:28,339 --> 00:33:30,307 keluar dari sini! 386 00:33:30,742 --> 00:33:33,302 kau keluar dari sini! 387 00:33:51,462 --> 00:33:53,430 Apa yang Anda lihat? 388 00:34:18,790 --> 00:34:21,054 Sial, saya mulai pusing. 389 00:34:21,225 --> 00:34:23,284 Mari kita istirahat. 390 00:34:36,240 --> 00:34:39,300 Apakah Anda tidak mendapatkan operasi lain segera? 391 00:34:41,345 --> 00:34:42,607 Tidak tahu. 392 00:34:43,848 --> 00:34:45,713 Dapatkah saya bertanya sesuatu? 393 00:34:48,653 --> 00:34:53,317 Apakah Anda tidak marah Anda lahir sebagai bibir sumbing? 394 00:34:55,660 --> 00:34:59,357 Apakah Anda lahir karena Anda ingin? 395 00:35:00,798 --> 00:35:02,163 Anda punya saya di sana. 396 00:35:03,101 --> 00:35:07,663 Aku hanya... Aku hanya tidak berpikir tentang hal itu. 397 00:35:08,906 --> 00:35:12,069 Hal ini tidak mengancam jiwa. 398 00:35:16,013 --> 00:35:18,174 Saya baca di buku 399 00:35:19,517 --> 00:35:23,977 Bahwa segala sesuatu terjadi karena suatu alasan . 400 00:35:26,824 --> 00:35:32,888 Saya yakin ada alasan... mengapa saya dilahirkan seperti ini. 401 00:35:36,834 --> 00:35:39,803 Siapa yang menulis buku itu? 402 00:35:41,539 --> 00:35:42,699 Saya lakukan. 403 00:35:55,253 --> 00:35:58,313 Sial, saya mulai pusing lagi. 404 00:36:03,594 --> 00:36:05,960 Wow, itu mengagumkan. 405 00:36:06,898 --> 00:36:10,163 Anda tidak pernah bisa melihat ini dari bawah. 406 00:36:14,906 --> 00:36:16,271 Anda baik-baik saja? 407 00:36:29,620 --> 00:36:33,784 - Ada kelanjutannya. - Apa? 408 00:36:51,475 --> 00:36:57,345 Du-sik yang terbelakang! Du-sik yang terbelakang! 409 00:36:57,448 --> 00:37:01,441 Ayo... Ayo! 410 00:37:03,688 --> 00:37:06,350 ayoo! ayoo! 411 00:37:14,899 --> 00:37:16,059 Mari kita pergi. 412 00:37:19,203 --> 00:37:21,068 Hei, KIM Jong-hyun! 413 00:37:44,528 --> 00:37:45,995 Apakah Anda keberatan? 414 00:37:50,534 --> 00:37:52,798 - Siapa dia? - Hah? 415 00:37:53,738 --> 00:37:55,000 Adik saya. 416 00:37:56,040 --> 00:37:58,702 Apa yang Anda lakukan di sini? 417 00:37:58,776 --> 00:38:05,443 Saya mendengar Anda berjuang di atasku. Apakah itu benar? 418 00:38:05,583 --> 00:38:07,346 Tidak! 419 00:38:19,063 --> 00:38:24,160 Sebuah resital puisi akan datang. Aku ingin kamu datang. 420 00:38:47,224 --> 00:38:49,784 Mari kita lihat apa yang dia tulis. 421 00:38:55,032 --> 00:38:58,934 tunggu tidak harus mengarah pertemuan. 422 00:39:00,971 --> 00:39:04,338 Tuhan, dia begitu berbakat! 423 00:39:04,975 --> 00:39:06,840 Biarkan sakit jantung. 424 00:39:06,977 --> 00:39:11,573 Biarkan angin meniup senyum lalu kau pergi. 425 00:39:14,118 --> 00:39:18,953 Hari berkeliaran untuk setengah lainnya di suatu tempat. 426 00:39:19,890 --> 00:39:24,350 Hari mengembara. Saya suka bagian ini. 427 00:39:26,097 --> 00:39:28,565 Dia pasti berjalan banyak. 428 00:39:29,800 --> 00:39:35,761 Jika saya dimaksud untuk seseorang pada kelahiran, Saya ingin bertemu dengannya sekarang. 429 00:39:36,207 --> 00:39:38,767 Apa yang dia ingin lakukan dengan saya? 430 00:39:40,811 --> 00:39:43,279 Ini bagus. Dia yakin bisa menulis. 431 00:39:45,116 --> 00:39:50,679 Apa? Iri? Jangan, itu adalah sebuah beban. 432 00:39:52,523 --> 00:39:56,391 Anda fokus pada belajar. Itu adalah apa yang Anda lakukan yang terbaik. 433 00:39:58,829 --> 00:40:00,797 Haruskah saya mencoba? 434 00:40:06,737 --> 00:40:08,204 Terhormat Mi-ryung 435 00:40:08,639 --> 00:40:12,507 Saya pengawal Anda. Seorang pengawal cinta. 436 00:40:12,643 --> 00:40:15,305 Hubungi saya jika Anda membutuhkan bantuan saya. 437 00:40:15,880 --> 00:40:18,144 Saya melayani Anda 24/7... 438 00:40:19,750 --> 00:40:22,218 Jadi panik norak! 439 00:40:22,353 --> 00:40:23,820 Lupakan saja! 440 00:41:32,156 --> 00:41:34,124 mekar... 441 00:41:44,368 --> 00:41:46,336 Anak dari... 442 00:41:49,874 --> 00:41:54,834 Berikutnya adalah 'Four-Leaf Clover' oleh KIM Jong-hyun. 443 00:42:05,623 --> 00:42:09,684 'Four-Leaf Clover' oleh KIM Jong-hyun. 444 00:42:12,429 --> 00:42:15,091 Jangan terlalu sedih 445 00:42:15,232 --> 00:42:17,097 Karena Anda hanya memiliki tiga daun. 446 00:42:18,235 --> 00:42:22,604 Jika Anda memiliki empat daun mereka akan... 447 00:42:25,943 --> 00:42:29,106 Mereka akan telah memilih Anda lalu 448 00:42:32,249 --> 00:42:34,911 Jangan sedih karena tidak ada yang... 449 00:42:35,853 --> 00:42:37,718 Memperhatikan Anda. 450 00:42:39,456 --> 00:42:43,825 Mataku ditetapkan pada Anda. 451 00:42:47,765 --> 00:42:52,725 Biarkan aku menjadi daun Anda hilang. 452 00:42:54,271 --> 00:43:00,767 Bahkan jika tidak ada yang melihat... dengan cara Anda... 453 00:43:02,212 --> 00:43:06,672 Anda adalah daun yang paling indah untuk mata saya. 454 00:43:07,918 --> 00:43:09,818 Keberadaan Anda... 455 00:43:10,721 --> 00:43:13,189 ... Begitu istimewa di hati saya 456 00:43:15,125 --> 00:43:19,892 Mengetahui Anda... Saya tidak bisa lebih beruntung. 457 00:43:33,444 --> 00:43:36,004 Petasan! 458 00:43:36,146 --> 00:43:39,707 $ 5 untuk dua! $ 10 untuk lima! 459 00:43:39,850 --> 00:43:42,114 Petasan! 460 00:43:42,252 --> 00:43:45,517 $ 5 untuk dua! $ 10 untuk lima! 461 00:43:46,156 --> 00:43:47,714 Berikut... 462 00:43:49,560 --> 00:43:53,519 Sebuah puisi seharusnya tidak sulit. 463 00:43:53,664 --> 00:43:55,825 Ini harus mudah dimengerti. 464 00:43:56,266 --> 00:44:00,168 Salah satu yang paling bodoh dapat memahami. 465 00:44:01,405 --> 00:44:07,674 Salah satu yang membuat... air mata menetes di wajah Anda... 466 00:44:10,414 --> 00:44:12,177 Itu adalah puisi yang besar. 467 00:44:13,217 --> 00:44:14,377 Punya itu? 468 00:44:17,621 --> 00:44:20,385 Di sini, Ini adalah untuk Anda. 469 00:44:25,029 --> 00:44:27,691 Tampak persis seperti saya. 470 00:44:28,632 --> 00:44:31,396 - Apakah Anda menggambar ini? - Hah? 471 00:44:33,037 --> 00:44:37,201 Ya, aku 472 00:44:48,352 --> 00:44:49,614 Bersandar lebih. 473 00:45:00,898 --> 00:45:02,866 Wow, Hal ini sangat baik di sini. 474 00:45:03,267 --> 00:45:04,529 Mari datang kembali. 475 00:45:08,806 --> 00:45:12,469 Sung-Hyun, Silakan. 476 00:45:13,410 --> 00:45:16,379 Aku akan tinggal lebih lama. Baik? 477 00:45:31,729 --> 00:45:35,495 Say... Mi-ryung! 478 00:45:36,633 --> 00:45:38,396 Apa? 479 00:45:40,237 --> 00:45:41,898 Ki... ss... 480 00:46:52,743 --> 00:46:54,108 Mana ibu pergi? 481 00:47:00,184 --> 00:47:03,551 Apakah saya tidak mengajukan pertanyaan? 482 00:47:07,591 --> 00:47:10,458 Pergi memasak mie saya 483 00:47:15,799 --> 00:47:17,460 Apa yang terjadi? 484 00:47:18,402 --> 00:47:22,566 - Tidak Anda mendengar saya? - Anda melakukannya. 485 00:47:24,408 --> 00:47:25,568 Apa? 486 00:47:27,110 --> 00:47:30,876 - Apa yang kau katakan? - Masak mereka sendiri! 487 00:47:33,517 --> 00:47:37,078 - Apakah Anda menempatkan saya turun? - Anda selalu menempatkan saya turun! 488 00:47:37,221 --> 00:47:39,883 Ingin bokong Anda ditendang? 489 00:47:40,624 --> 00:47:42,683 - Masak saya mie. - Anda melakukannya! 490 00:47:42,826 --> 00:47:44,088 - Masak - Anda melakukannya 491 00:47:44,228 --> 00:47:47,391 - Masak - Anda melakukannya. Keparat! 492 00:47:47,531 --> 00:47:48,691 Apa? 493 00:47:51,435 --> 00:47:53,665 Apakah Anda tinggi pada sesuatu? 494 00:47:54,738 --> 00:47:56,296 Pergi memasak mie saya. 495 00:47:57,441 --> 00:47:58,840 Anda melakukan. 496 00:48:02,880 --> 00:48:04,245 Sebuah nasihat. 497 00:48:05,582 --> 00:48:07,345 Tahu tempat Anda, kan? 498 00:48:28,605 --> 00:48:31,073 Sial! 499 00:49:24,995 --> 00:49:28,863 Apa... yang Anda ingin menjadi? 500 00:49:30,400 --> 00:49:31,662 Tidak 501 00:49:33,303 --> 00:49:35,863 Bagaimana dengan Anda? 502 00:49:37,007 --> 00:49:39,874 Jangan tertawa, oke? 503 00:49:42,713 --> 00:49:46,274 - Seorang aktris. - Itu adalah tembakan panjang. 504 00:49:46,917 --> 00:49:51,581 Saya tahu agen ini di Seoul. 505 00:49:52,322 --> 00:49:55,291 Dia telah meminta saya untuk datang . 506 00:50:03,033 --> 00:50:09,199 Jangan salah paham. Dia hanya teman. 507 00:50:09,773 --> 00:50:11,138 Mi-ryung. 508 00:50:14,177 --> 00:50:16,236 Saya tidak berpikir kita baik bersama-sama. 509 00:50:18,148 --> 00:50:19,809 Aku datang untuk memberitahu Anda bahwa. 510 00:50:22,352 --> 00:50:24,013 Jong-hyun? 511 00:50:25,255 --> 00:50:27,917 Mari kita putus sebelum aku jatuh jungkir balik. 512 00:50:29,459 --> 00:50:31,620 Apa maksudmu? 513 00:50:34,664 --> 00:50:36,029 Aku tahu. 514 00:50:38,168 --> 00:50:43,231 Ini mungkin tidak masuk akal bagi Anda. Tapi itu bagi saya. 515 00:50:46,276 --> 00:50:47,538 Jong-hyun... 516 00:50:48,178 --> 00:50:50,442 Kami adalah orang-orang asing dari sekarang. 517 00:50:55,285 --> 00:50:56,547 Mi-ryung. 518 00:50:59,222 --> 00:51:01,087 Saya yakin Anda akan membuatnya sebagai aktris. 519 00:51:17,741 --> 00:51:19,106 Saudara! 520 00:51:20,710 --> 00:51:23,076 Apa yang kamu lakukan? Pergi mendapatkan dia! 521 00:51:34,558 --> 00:51:36,116 Siapa kau? 522 00:51:40,163 --> 00:51:41,721 Apakah Anda tahu siapa aku? 523 00:51:42,866 --> 00:51:44,231 Ya 524 00:51:47,571 --> 00:51:49,129 Siapa nama Anda? 525 00:51:50,874 --> 00:51:52,739 KIM Jong-Hyun. 526 00:51:54,778 --> 00:51:56,541 KIM Jong-Hyun... 527 00:52:02,119 --> 00:52:06,783 Saya tidak suka dengan adik bayi memberi saya sakit kepala. 528 00:52:07,424 --> 00:52:10,393 Saya ingin hidup dalam damai. 529 00:52:14,030 --> 00:52:15,998 Tahu apa yang saya maksud? 530 00:52:17,934 --> 00:52:19,697 Saya tidak berpikir begitu. 531 00:52:21,938 --> 00:52:23,405 Sial. 532 00:52:29,546 --> 00:52:31,309 Jumpa lagi, Jong-hyun. 533 00:52:59,543 --> 00:53:01,010 Permisi. 534 00:53:17,127 --> 00:53:20,392 Apakah Jong-hyun rumah? 535 00:53:23,133 --> 00:53:24,395 Ya 536 00:53:27,037 --> 00:53:31,906 Saya perlu berbicara dengannya. Bisakah Anda mendapatkan dia untuk saya? 537 00:53:33,843 --> 00:53:35,401 Apa itu tentang? 538 00:53:37,581 --> 00:53:39,242 Hanya mendapatkan dia tolong. 539 00:53:40,951 --> 00:53:42,714 Ada yang salah? 540 00:53:45,355 --> 00:53:47,323 Pergi mendapatkan dia, ya? 541 00:53:51,394 --> 00:53:56,457 Katakan padanya saya tidak akan kemana-mana sampai aku melihat dia. 542 00:54:07,310 --> 00:54:08,777 Apa yang Anda inginkan? 543 00:54:10,313 --> 00:54:12,178 Apakah itu semua yang Anda katakan? 544 00:54:12,716 --> 00:54:14,479 Saya kira begitu. 545 00:54:15,318 --> 00:54:19,880 Katakan... Apakah kamu membenci saya? 546 00:54:23,226 --> 00:54:24,488 Ya. 547 00:54:24,928 --> 00:54:28,591 Tapi mengapa? Beri saya alasan. 548 00:54:30,133 --> 00:54:31,691 Saya tidak perlu alasan membencimu. 549 00:54:36,940 --> 00:54:38,498 Untuk terakhir kalinya... 550 00:54:42,145 --> 00:54:43,806 Saya ingin melihat Anda. 551 00:54:45,749 --> 00:54:47,307 Saya akan ke Seoul. 552 00:55:00,397 --> 00:55:01,557 Selamat tinggal. 553 00:55:07,203 --> 00:55:08,568 Jong-hyun! 554 00:55:13,610 --> 00:55:15,168 KIM Jong-hyun! 555 00:55:30,527 --> 00:55:31,687 Mari kita pergi. 556 00:55:57,554 --> 00:55:59,749 Itu terakhir kali aku melihatnya. 557 00:56:01,491 --> 00:56:03,652 Sung-Hyun belajar keras 558 00:56:04,994 --> 00:56:08,054 Dan masuk ke sekolah kedokteran di Seoul National University. 559 00:56:09,299 --> 00:56:11,267 Sebagai Ibu berharap. 560 00:56:13,803 --> 00:56:18,763 Setelah ia pindah ke Seoul... hal telah berubah. 561 00:56:20,310 --> 00:56:22,778 Aku tidak akan pernah menyadari ruang nya sampai ia meninggalkan kami. 562 00:56:23,513 --> 00:56:25,378 Seperti yang Anda lihat, itu adalah baru dengan lokasi yang baik. 563 00:56:35,325 --> 00:56:39,489 Seperti yang Anda lihat, itu adalah baru dengan lokasi yang baik. 564 00:56:39,629 --> 00:56:41,494 Besar untuk bisnis. 565 00:56:41,931 --> 00:56:43,489 Lihatlah brosur. 566 00:56:43,633 --> 00:56:46,500 Ini, interior akan cara yang lebih baik... 567 00:56:47,036 --> 00:56:49,095 Setelah selesai. Mahakarya. 568 00:56:49,639 --> 00:56:52,802 Hei, itu akan ke lantai 3. 569 00:56:54,644 --> 00:56:56,305 Silakan melihat-lihat. 570 00:56:58,248 --> 00:57:01,342 Kau tahu apa yang mereka sebut Anda di sekolah menjejalkan? 571 00:57:01,985 --> 00:57:03,748 Burberry Man! 572 00:57:04,387 --> 00:57:06,150 Jangan Anda memiliki jaket lain? 573 00:57:06,289 --> 00:57:10,157 Diam, bajingan. Apa yang Anda inginkan? 574 00:57:11,594 --> 00:57:13,858 Tak satu pun dari kita adalah tipe akademik. 575 00:57:15,198 --> 00:57:18,463 - Mari kita membuat uang - Bagaimana? 576 00:57:19,702 --> 00:57:21,260 Ada cara. 577 00:57:22,205 --> 00:57:24,673 Saya sudah bicara dengan ibuku. 578 00:57:24,808 --> 00:57:27,276 Rekening tabungan nya jatuh tempo pada akhir bulan. 579 00:57:28,311 --> 00:57:31,371 Mari kita mulai bar jalan. 580 00:57:31,514 --> 00:57:33,778 Itu ada uang-pembuat. 581 00:57:33,917 --> 00:57:36,283 Anda hidup sekali. Cobalah untuk hidup dengan gaya! 582 00:57:36,419 --> 00:57:37,681 Kemudian lagi... 583 00:57:37,821 --> 00:57:41,382 Dokter saudara segera Anda akan membuat uang untuk Anda. 584 00:57:48,031 --> 00:57:50,795 Apa kesempatan itu? 585 00:57:51,334 --> 00:57:53,598 Punya masalah saya bersikap baik? 586 00:57:57,140 --> 00:57:59,438 - Ibu - Apa? 587 00:57:59,876 --> 00:58:06,338 - Anda punya uang menyisihkan? - Aku membayar uang muka hari ini. 588 00:58:08,785 --> 00:58:11,549 Anda berjalan di awan. 589 00:58:12,789 --> 00:58:14,450 Anda bukan jenis bisnis. 590 00:58:14,891 --> 00:58:16,756 Bukankah aku memberitahu Anda untuk tidak melakukannya? 591 00:58:18,194 --> 00:58:24,656 Aku tidak bisa menjadi rentenir... sekali saudaramu menjadi seorang dokter. 592 00:58:25,001 --> 00:58:29,267 Mengapa saya tidak memulai bar jalan? 593 00:58:29,405 --> 00:58:32,772 Ketika saya punya pengalaman... 594 00:58:32,909 --> 00:58:34,877 Kita akan membuka sebuah restoran seperti ini. 595 00:58:35,011 --> 00:58:38,174 Diam dan terus belajar. 596 00:58:38,715 --> 00:58:41,684 Anda perlu gelar sarjana untuk kakak dokter. 597 00:59:44,914 --> 00:59:48,077 - Biarkan saya bertanya sesuatu. - Yakin. 598 00:59:48,217 --> 00:59:50,378 Dimana semua orang? 599 00:59:50,520 --> 00:59:52,681 Jangan kau tahu? Perusahaan sudah turun. 600 01:00:18,948 --> 01:00:20,313 Mrs. SIM! 601 01:00:22,652 --> 01:00:24,017 ibu! 602 01:00:28,057 --> 01:00:30,025 Apa yang terjadi? 603 01:00:36,265 --> 01:00:37,630 Jong-hyun... 604 01:00:38,768 --> 01:00:42,329 Saya pikir saya akan gila. 605 01:00:42,972 --> 01:00:44,633 Apa yang harus saya lakukan? 606 01:00:45,575 --> 01:00:49,033 Mengapa? Ada yang salah? 607 01:00:52,882 --> 01:00:54,349 Apa yang harus saya lakukan? 608 01:01:01,357 --> 01:01:02,915 Sialan! 609 01:01:08,731 --> 01:01:12,326 - Beri kami uang kami kembali! - Apa yang kamu lakukan? 610 01:01:13,369 --> 01:01:16,031 Beri kami uang kami! 611 01:01:16,572 --> 01:01:17,630 Bajingan! 612 01:01:18,474 --> 01:01:20,032 Bajingan! 613 01:01:22,278 --> 01:01:24,644 Beri kami uang kita, keparat! 614 01:01:24,780 --> 01:01:27,544 SERANG, Rusak properti... 615 01:01:28,184 --> 01:01:30,744 Anda harus mencapai kesepakatan dengan korban. 616 01:01:30,886 --> 01:01:32,854 Atau Anda ditangkap. 617 01:01:33,990 --> 01:01:37,653 Apa yang membawamu ke sini? 618 01:01:37,793 --> 01:01:39,055 Hanya ingin mengatakan hi. 619 01:01:40,096 --> 01:01:42,064 sialan kau sombong 620 01:01:42,698 --> 01:01:45,462 Anda tidak harus melakukan ini. 621 01:01:45,601 --> 01:01:49,059 Ayo, itu tidak banyak. 622 01:01:49,205 --> 01:01:50,570 Celana Keringat... 623 01:01:51,707 --> 01:01:55,370 - Bagaimana bisnis? - Besar, terima kasih kepada Anda. 624 01:02:03,052 --> 01:02:04,519 - Kepala. - Iya nih? 625 01:02:05,755 --> 01:02:08,918 - Apa yang dia di untuk? - Kamu mengenal Dia? 626 01:02:12,561 --> 01:02:13,823 Hal ini saya 627 01:02:17,266 --> 01:02:18,528 Be... 628 01:02:20,269 --> 01:02:22,237 Bagus untuk Mom. 629 01:02:25,875 --> 01:02:27,934 Jika tidak, aku akan membunuhmu. 630 01:02:29,578 --> 01:02:30,943 Oke? 631 01:02:35,184 --> 01:02:36,947 Jadilah bagus untuk ibu. 632 01:02:39,288 --> 01:02:40,550 Jong-hyun! 633 01:02:49,899 --> 01:02:52,265 Setiap kata dari Mi-ryung? 634 01:02:53,502 --> 01:02:54,662 Tidak 635 01:02:55,404 --> 01:02:56,769 Jalang itu. 636 01:02:59,442 --> 01:03:03,003 Aku akan selalu ingin melihat Anda lagi. 637 01:03:03,446 --> 01:03:06,313 Apa yang kalian lakukan? 638 01:03:07,850 --> 01:03:10,216 - Aku pergi ke sekolah menjejalkan - sekolah Cram? 639 01:03:10,853 --> 01:03:15,119 Aku tidak tahu kau kutu buku. 640 01:03:23,365 --> 01:03:26,823 Drop oleh kapan saja. 641 01:03:35,077 --> 01:03:37,045 Masih punya bola? 642 01:03:46,489 --> 01:03:48,457 Apakah saya tidak mengatakan saya akan menelepon Anda? 643 01:03:51,093 --> 01:03:54,062 Ya, menunggu untuk mendengar dari saya! 644 01:03:58,100 --> 01:04:03,060 Aku tidak percaya... Anda memesan hanya untuk diri sendiri. 645 01:04:03,939 --> 01:04:05,497 Bukankah dia temanmu? 646 01:04:06,142 --> 01:04:08,610 Kamu sangat tidak masuk akal. 647 01:04:09,445 --> 01:04:11,504 Jauhkan jendela terbuka ketika Anda makan! 648 01:04:16,652 --> 01:04:18,119 Hal ini terbuka. 649 01:04:24,960 --> 01:04:27,929 Maaf membuatmu menunggu. 650 01:04:30,166 --> 01:04:31,827 Ini adalah bagaimana saya hidup. 651 01:04:34,069 --> 01:04:37,038 Saya tidak bisa mempercayai siapa pun. 652 01:04:39,175 --> 01:04:42,736 - Young-chun... - Apa? 653 01:04:43,879 --> 01:04:45,039 Silakan. 654 01:04:46,282 --> 01:04:52,312 Jangan ragu untuk bicara. Pikirkan saya sebagai saudara Anda. 655 01:04:53,088 --> 01:04:54,350 Ingin merokok? 656 01:04:55,991 --> 01:04:58,357 Hal ini tidak. Sampai ketemu lagi. 657 01:04:59,628 --> 01:05:00,788 Jong-hyun. 658 01:05:09,738 --> 01:05:13,401 Katakan ibuku Anda meminjamkan kepadanya. 659 01:05:14,043 --> 01:05:16,102 Mana kau mendapatkan uang ini? 660 01:05:16,445 --> 01:05:17,912 Saya telah pekerjaan temporer. 661 01:05:35,064 --> 01:05:36,725 Kenapa Anda datang? 662 01:05:37,366 --> 01:05:38,731 Jangan khawatir. 663 01:05:39,969 --> 01:05:44,167 Aku selamat tanpa suami. Saya bisa melakukan hal yang sama tanpa uang. 664 01:05:47,176 --> 01:05:49,041 Siapa tahu? 665 01:05:50,779 --> 01:05:55,148 Mungkin ini adalah berkah tersembunyi. 666 01:05:55,584 --> 01:06:00,783 Itulah semangat. Saya akan membuat uang untuk Anda. 667 01:06:10,733 --> 01:06:14,601 Ini begitu baik. Saya belum punya itu untuk sementara waktu. 668 01:06:15,237 --> 01:06:17,398 Jika Anda sudah mulai... 669 01:06:22,544 --> 01:06:24,307 Saya khawatir tentang Anda. 670 01:06:25,347 --> 01:06:30,011 Lihatlah Anda. Jangan mereka membiarkan Anda tidur? 671 01:06:32,554 --> 01:06:34,021 Apakah Anda makan dengan baik? 672 01:06:37,459 --> 01:06:40,519 - Makan, Ibu. - Saya baik-baik saja. 673 01:06:44,767 --> 01:06:45,927 Katakan. 674 01:06:47,870 --> 01:06:50,338 Anda membuka seseorang? 675 01:06:54,777 --> 01:06:57,837 Saya di kursus persiapan. Tidak ada belum. 676 01:06:59,915 --> 01:07:02,782 Aku hanya bertanya, oke? 677 01:07:10,225 --> 01:07:13,194 Apakah Anda memiliki dingin? 678 01:07:14,730 --> 01:07:16,891 Hanya merasa sedikit dingin. 679 01:07:22,338 --> 01:07:23,805 Tidak pergi menjejalkan sekolah belum? 680 01:07:24,740 --> 01:07:26,298 Dimana Sung-hyun? 681 01:07:29,345 --> 01:07:30,505 Beats saya. 682 01:07:34,650 --> 01:07:37,118 Mana saja kau berjalan sekitar? 683 01:07:38,754 --> 01:07:39,914 Apa itu? 684 01:07:41,156 --> 01:07:45,115 Ini? Obat ramuan untuk saudaramu. 685 01:07:45,761 --> 01:07:47,626 Sialan! 686 01:07:48,464 --> 01:07:50,625 Apakah Anda keluar dari pikiran Anda? 687 01:07:52,067 --> 01:07:54,433 Dia perlu untuk tetap sehat, belajar begitu keras. 688 01:07:54,570 --> 01:07:55,935 Tidak ada kata-kata yang diperlukan. 689 01:07:56,071 --> 01:07:58,631 Jadi menghentikannya demi dirinya dan saya. 690 01:07:59,208 --> 01:08:00,971 Gigi saya... 691 01:08:01,110 --> 01:08:03,977 Berhenti mencemaskan dirinya dan pergi ke dokter gigi! 692 01:08:09,318 --> 01:08:11,183 Gigi saya... 693 01:08:18,327 --> 01:08:21,296 Sung-hyun! Cara yang bagus untuk melihat Anda! 694 01:08:21,430 --> 01:08:23,398 Lama tidak bertemu. 695 01:08:23,532 --> 01:08:25,796 Anda melihat orang besar. 696 01:08:26,335 --> 01:08:27,495 Apa yang Anda lakukan di sini? 697 01:08:28,237 --> 01:08:31,695 Aku datang untuk melihat orang-orang saya. Bagaimana kabarmu? 698 01:08:31,840 --> 01:08:34,400 Saya telah memulai sebuah bar jalan. 699 01:08:34,543 --> 01:08:35,908 Ingin Jong-hyun membantu saya. 700 01:08:36,045 --> 01:08:38,809 Ia berhenti sekolah menjejalkan dengan saya tapi berubah pikiran. 701 01:08:41,450 --> 01:08:44,715 Apa yang Anda bicarakan? 702 01:08:49,958 --> 01:08:52,825 Du-sik Restaurant Sial, mengapa di sini? 703 01:09:06,308 --> 01:09:07,866 Lihatlah, wanita. 704 01:09:08,510 --> 01:09:12,173 Jika seseorang berjalan di, Anda mengatakan hi. 705 01:09:13,916 --> 01:09:15,383 Anda menganggap diri Anda salah satu? 706 01:09:16,218 --> 01:09:17,685 Hati-hati, wanita. 707 01:09:19,421 --> 01:09:23,790 Anda meminjam dan membayar kembali. Sederhana seperti itu! 708 01:09:37,039 --> 01:09:39,507 - Keluar! - Sial, Anda takut. 709 01:09:39,641 --> 01:09:40,699 Keluar dari sini! 710 01:09:41,143 --> 01:09:42,303 - Keluar! - Berhenti berteriak! 711 01:09:42,444 --> 01:09:45,208 Aku berkata keluar! Mendapatkan neraka keluar! 712 01:09:45,347 --> 01:09:48,908 Atau kita mati bersama-sama! 713 01:09:49,051 --> 01:09:50,313 - Keluar dari sini! - Ibu 714 01:09:50,452 --> 01:09:52,420 - Ibu - Du-sik tetap keluar. 715 01:09:52,554 --> 01:09:54,317 Tidak apa-apa. 716 01:09:54,857 --> 01:09:57,917 Tidak apa-apa, bayi saya. Mari masuk. 717 01:09:58,060 --> 01:09:59,425 Mereka bajingan! Punks! 718 01:10:16,478 --> 01:10:17,638 Jong-hyun. 719 01:10:21,783 --> 01:10:23,045 Apa itu? 720 01:10:24,086 --> 01:10:25,451 Obat dingin Anda. 721 01:10:25,687 --> 01:10:26,949 Lupakan saja. 722 01:10:36,598 --> 01:10:38,065 Aku tidak mau itu! 723 01:10:49,311 --> 01:10:52,974 Anda pergi ke menjejalkan sekolah akhir-akhir ini? 724 01:10:55,918 --> 01:10:57,283 Aku tidak, jadi apa? 725 01:10:59,154 --> 01:11:00,519 Apakah kau tidak akan studi? 726 01:11:01,657 --> 01:11:03,818 Itu adalah hal Anda. 727 01:11:04,259 --> 01:11:07,126 Aku akan melakukan apa yang saya lakukan yang terbaik. 728 01:11:08,764 --> 01:11:13,133 Mari kita menghentikannya. Ibu mungkin mendengar kita, Mari masuk. 729 01:11:14,570 --> 01:11:15,730 Saya tidak peduli jika dia tidak. 730 01:11:16,872 --> 01:11:19,033 Dia hanya kekhawatiran Anda. 731 01:11:19,474 --> 01:11:21,635 Dan Anda miliknya. 732 01:11:22,377 --> 01:11:24,937 Saya memiliki itu, oke? 733 01:11:25,681 --> 01:11:28,343 Berhenti bergaul dengan Young-chun. 734 01:11:29,084 --> 01:11:30,949 Kau tahu reputasinya. 735 01:11:31,286 --> 01:11:33,151 Tak satu pun dari bisnis Anda. 736 01:11:34,389 --> 01:11:37,256 - Kapan Anda mulai peduli? - Jong-hyun! 737 01:11:38,093 --> 01:11:41,358 Anda tidak tahu? Ketika Anda akan tumbuh? 738 01:11:41,496 --> 01:11:42,861 Apa yang Anda ketahui? 739 01:11:43,999 --> 01:11:46,058 Siapa yang dia menderita? 740 01:11:46,902 --> 01:11:48,870 Anda tidak punya hak untuk mengatakan bahwa. 741 01:11:49,404 --> 01:11:53,465 Jadi berhenti memberitakan dan kembali ke Seoul! 742 01:12:01,750 --> 01:12:07,211 Berhenti bersikap egois untuk perubahan, dan membawanya ke dokter gigi. 743 01:12:11,460 --> 01:12:12,825 Mana kau mendapatkan ini? 744 01:12:13,462 --> 01:12:15,225 Biarkan pergi. 745 01:12:15,364 --> 01:12:17,525 - Anda tidak ingin marah saya. - Di mana Anda mendapatkannya! 746 01:12:17,666 --> 01:12:20,134 - Katakan! - Dapatkan fuck off me! 747 01:12:22,371 --> 01:12:24,931 Bagaimana baik adalah ini? 748 01:12:25,073 --> 01:12:27,633 Mengapa kau tidak melawan? Lanjutkan! 749 01:12:29,478 --> 01:12:31,241 Saya menderita... 750 01:12:31,380 --> 01:12:34,543 ... Untuk meningkatkan Anda sendiri. Dan ini adalah apa yang saya dapatkan? 751 01:12:34,883 --> 01:12:40,048 Kumpulkan sekitar tetangga dan menunjukkan kepada mereka waktu yang baik! 752 01:12:40,489 --> 01:12:43,151 Apakah ini yang terjadi tanpa seorang ayah? 753 01:12:45,894 --> 01:12:47,657 Anda luar biasa. 754 01:12:47,796 --> 01:12:50,765 Apa yang harus saya lakukan dengan Anda? 755 01:12:50,899 --> 01:12:52,560 Apa? 756 01:12:52,701 --> 01:12:56,467 - Mengapa hanya aku? - Anda tidak tahu? 757 01:12:56,605 --> 01:12:58,903 Apa yang Anda baik untuk? 758 01:12:59,041 --> 01:13:03,307 Anda melakukan apa pun kecuali melawan... dan mempermalukan aku! 759 01:13:03,445 --> 01:13:04,605 Apakah Anda tidak digunakan untuk itu? 760 01:13:05,147 --> 01:13:07,615 Anda membuat saya sakit hati! 761 01:13:07,749 --> 01:13:10,513 Anda mendapat scammed, bukan aku. Jangan bawa keluar pada saya. 762 01:13:10,652 --> 01:13:16,386 Dan tidak memberi saya bahwa saya menderita untuk Anda kotoran! 763 01:13:16,858 --> 01:13:20,316 Lalu apa? 764 01:13:22,464 --> 01:13:25,024 Apa yang harus saya menderita untuk? 765 01:13:25,867 --> 01:13:27,528 Jika tidak untuk Anda, apa lagi? 766 01:13:27,669 --> 01:13:30,035 Aku tidak pernah meminta Anda untuk! 767 01:13:31,373 --> 01:13:35,537 Kau pikir aku lahir karena aku ingin? 768 01:13:36,578 --> 01:13:39,638 Apa yang Anda mendorong saya keluar untuk? 769 01:13:49,791 --> 01:13:51,053 Baik... 770 01:13:54,396 --> 01:13:55,658 Baik. 771 01:14:04,139 --> 01:14:05,697 Bagaimana mungkin... 772 01:14:06,441 --> 01:14:07,908 Dia mengatakan bahwa... 773 01:14:12,848 --> 01:14:16,306 Du-sik, yang adalah teman favorit Anda ? 774 01:14:17,052 --> 01:14:20,021 - Sung-hyun. - Apakah dia? 775 01:14:20,856 --> 01:14:22,721 Nyanyikan untuk Ibu. 776 01:14:30,165 --> 01:14:31,325 Ya. 777 01:14:31,466 --> 01:14:34,924 Saya berharap saya tidak pernah tahu keluarga Anda. 778 01:14:35,370 --> 01:14:37,235 Seperti ibu, seperti anak! 779 01:14:38,073 --> 01:14:40,837 Apakah itu berjalan dalam gen untuk hidup sebagai lintah? 780 01:14:40,976 --> 01:14:43,240 - Diam dan membawa uang. - Bahwa ada cara untuk hidup! 781 01:14:43,378 --> 01:14:46,643 - - Bahwa ada cara untuk hidup! - Persetan! 782 01:14:47,783 --> 01:14:49,341 Ya, pergi ke depan! 783 01:14:50,986 --> 01:14:52,954 Sampah tempat, aku tidak peduli! 784 01:14:53,088 --> 01:14:55,955 Ibu menghentikannya, Mom berhenti. 785 01:14:57,392 --> 01:15:00,190 Kami akan turun bersama-sama! 786 01:15:02,230 --> 01:15:05,097 Bagaimana bisa Anda! Anda brengsek! 787 01:15:05,634 --> 01:15:08,501 Bajingan! Bajingan... 788 01:15:09,638 --> 01:15:12,106 - Jong-hyun! - Dasar bajingan! 789 01:15:15,043 --> 01:15:16,510 Tidak ada! 790 01:15:17,646 --> 01:15:19,409 Du-sik! Du-sik! 791 01:15:19,948 --> 01:15:22,712 Itu cukup! 792 01:15:22,851 --> 01:15:25,319 Hey cukup! 793 01:15:25,454 --> 01:15:28,423 Kau sialan! Saya katakan cukup! 794 01:15:31,460 --> 01:15:33,724 Cukup! Itu cukup! 795 01:15:33,862 --> 01:15:36,729 Hentikan! kukatakan berhenti! 796 01:15:39,267 --> 01:15:40,632 IBU! 797 01:15:47,476 --> 01:15:50,639 Hentikan! Saya akan membayar Anda! 798 01:15:50,879 --> 01:15:54,940 - Anda akan membunuhnya! - Bajingan Sialan! 799 01:15:55,083 --> 01:15:56,448 Hey cukup! 800 01:16:07,829 --> 01:16:09,194 Ambil ini dan keluar! 801 01:16:09,331 --> 01:16:11,196 - Ayo, Ayo! - Keluar! 802 01:16:11,333 --> 01:16:14,097 Du-sik... Du-sik... 803 01:16:14,236 --> 01:16:17,000 Du-sik, tidak apa-apa! 804 01:16:20,041 --> 01:16:22,805 Tidak apa-apa. 805 01:16:24,846 --> 01:16:28,111 Jong-hyun, mari kita pergi Mari kita pergi sekarang. 806 01:16:41,763 --> 01:16:43,731 Saya tidak berharap Anda untuk mengumpulkan itu. 807 01:16:45,867 --> 01:16:49,030 Bulan depan, kami akan membangun gedung baru di sana. 808 01:16:50,672 --> 01:16:51,832 Good job, anak laki-laki. 809 01:16:53,575 --> 01:16:56,544 Young-chun. 810 01:16:57,279 --> 01:16:58,439 Apa? 811 01:16:59,414 --> 01:17:01,075 Aku punya sesuatu untuk memberitahu Anda. 812 01:17:04,719 --> 01:17:06,277 Saya berhenti. 813 01:17:07,722 --> 01:17:09,781 Aku akan membayar kembali apa yang saya berutang Anda. 814 01:17:18,333 --> 01:17:19,698 Bajingan! 815 01:17:22,437 --> 01:17:23,995 Lihat, brengsek. 816 01:17:28,743 --> 01:17:31,712 Apakah Anda bercanda dengan saya? 817 01:17:32,247 --> 01:17:33,908 Apakah Anda? 818 01:17:34,549 --> 01:17:36,107 Apakah Anda? 819 01:17:38,553 --> 01:17:40,316 Saya tidak bercanda. 820 01:17:58,807 --> 01:18:00,968 Apakah saya terlihat mudah? 821 01:18:01,610 --> 01:18:03,771 Apa-apaan kau lihat? 822 01:18:17,726 --> 01:18:18,988 Kau tahu apa? 823 01:18:20,829 --> 01:18:24,890 Jong-hyun mengambil banyak setelah ayahmu. 824 01:18:27,035 --> 01:18:29,003 Ini semua salahku. 825 01:18:30,939 --> 01:18:36,104 Budidaya dua anak tanpa suami... 826 01:18:38,947 --> 01:18:44,214 Salah satunya seperti suami, dan lain seperti anak. 827 01:18:48,256 --> 01:18:50,417 Jong-hyun kuat. 828 01:18:53,762 --> 01:18:55,923 Tapi kau tidak. 829 01:18:59,200 --> 01:19:03,159 Jadi aku membayar lebih memperhatikan Anda. 830 01:19:15,316 --> 01:19:16,476 Hi! 831 01:20:54,716 --> 01:20:59,517 Mereka mungkin kasihan pada Anda. 832 01:21:01,756 --> 01:21:06,420 Tapi sejauh yang saya tahu, Anda memiliki semuanya. 833 01:21:07,162 --> 01:21:10,029 Apa yang harus saya? 834 01:21:11,666 --> 01:21:13,327 Anda tidak tahu? 835 01:21:14,369 --> 01:21:15,529 Mom! 836 01:21:17,272 --> 01:21:21,504 Jika kami tenggelam, yang akan dia simpan? 837 01:21:25,880 --> 01:21:30,044 Anda bisa berenang jadi dia tidak akan pergi untuk Anda. 838 01:21:33,388 --> 01:21:35,856 Apakah Anda tahu berapa banyak celana dalamnya yang? 839 01:21:38,393 --> 01:21:39,553 Saya lakukan. 840 01:21:40,695 --> 01:21:44,961 Dia membeli dua untuk $ 1 di pasar. 841 01:21:48,203 --> 01:21:49,864 Mengapa dia melakukan itu? 842 01:21:55,510 --> 01:21:59,503 Jadi dia bisa menabung untuk operasi saya. 843 01:22:03,151 --> 01:22:04,516 Apakah Anda memiliki ide 844 01:22:05,553 --> 01:22:09,512 Bagaimana saya merasa melihat di cermin setelah operasi? 845 01:22:13,661 --> 01:22:15,526 Aku marah. 846 01:22:17,365 --> 01:22:21,734 Apa gunanya? Ini tidak bekerja. 847 01:22:22,971 --> 01:22:29,809 Mengapa tidak bisa dia menghabiskan uang yang pada Anda dan dirinya sendiri? 848 01:22:33,181 --> 01:22:38,448 Jika dia punya, aku akan hidup dengan cara saya. 849 01:22:40,688 --> 01:22:42,246 Jadi saya minta maaf. 850 01:22:43,691 --> 01:22:48,151 Untuk Anda dan ibu. 851 01:22:48,796 --> 01:22:51,060 Lupakan aku. 852 01:22:52,500 --> 01:22:54,161 Jadilah bagus untuk ibu 853 01:22:54,903 --> 01:22:57,963 - Saya kerangka dalam lemari. - Tidak mungkin! 854 01:22:58,506 --> 01:23:02,499 Dia bilang kau seperti sosok suami padanya. 855 01:23:03,444 --> 01:23:08,609 Dia membayar saya lebih memperhatikan karena saya tidak sempurna. 856 01:23:12,253 --> 01:23:18,214 Jujur, kami tumbuh menggigit hatinya menjauh. 857 01:23:27,869 --> 01:23:29,928 Jika Anda tuangkan sendiri, Anda tidak akan pernah menikah. 858 01:23:53,394 --> 01:23:54,554 Anda baik-baik saja? 859 01:23:55,196 --> 01:23:57,357 Ya, saya baik-baik saja. 860 01:24:01,536 --> 01:24:03,697 Anda bukan satu-satunya yang khawatir tentang dia. 861 01:24:04,839 --> 01:24:10,004 Saya melakukan terlalu cara saya sendiri. 862 01:24:11,245 --> 01:24:12,507 Aku tahu. 863 01:24:22,457 --> 01:24:23,617 Jong-hyun! 864 01:24:26,961 --> 01:24:30,419 Saya memiliki keinginan hanya Anda yang bisa memberikan. 865 01:24:31,866 --> 01:24:33,026 Apa itu? 866 01:24:35,269 --> 01:24:37,134 Panggil aku 'Saudara' sekali. 867 01:24:52,186 --> 01:24:55,849 Masukan ini pada. Hal ini cukup dingin. 868 01:25:01,529 --> 01:25:03,588 Hanya sekali. 869 01:25:07,135 --> 01:25:08,397 Jong-hyun! 870 01:25:09,637 --> 01:25:11,901 Panggil aku 'Saudara' hanya sekali. 871 01:25:19,447 --> 01:25:22,905 - Apa bangun sepagi? - Pergi untuk menjejalkan sekolah! 872 01:25:24,552 --> 01:25:26,611 Apakah ini mimpi? 873 01:25:27,755 --> 01:25:31,418 Jangan benih yang Benih sesuatu yang terlihat baik. 874 01:25:32,360 --> 01:25:34,225 - Ibu SIM? - Ya? 875 01:25:34,362 --> 01:25:35,727 Aku pergi. 876 01:26:04,826 --> 01:26:07,886 Aku akan memfilmkan saat paling jujur pada kamera. 877 01:26:08,429 --> 01:26:12,889 Ayahku gunakan untuk mengatakan bahwa untuk Ibu sebelum pernikahan mereka. 878 01:26:15,136 --> 01:26:20,199 Hari itu, Sung-hyun mengambil kamera ayah keluar dari lemari. 879 01:26:39,260 --> 01:26:40,420 Pindah! 880 01:26:41,662 --> 01:26:42,822 Keluar dari jalan! 881 01:26:44,765 --> 01:26:47,427 Mengapa mengambil orang-nampan? 882 01:26:48,870 --> 01:26:50,735 Hanya ambil kursi! 883 01:26:57,578 --> 01:26:58,977 Anda pergi ke SNU? 884 01:27:00,715 --> 01:27:01,773 Ya. 885 01:27:01,916 --> 01:27:05,079 Beritahu Jong-hyun untuk tinggal di rumah. 886 01:27:05,419 --> 01:27:07,182 Dia tidak ingin menjadi terlihat di luar. 887 01:27:12,627 --> 01:27:16,495 Aku dikemas beberapa lauk yang Anda sukai. 888 01:27:16,631 --> 01:27:18,292 Bagi mereka dengan teman-teman Anda. 889 01:27:18,432 --> 01:27:22,892 Dan jangan lewatkan obat ramuan Anda. 890 01:27:24,639 --> 01:27:26,698 - Lakukan besok. - Bukankah kau katakan... 891 01:27:26,841 --> 01:27:29,901 Anda mengambil kereta pertama? 892 01:27:30,044 --> 01:27:32,911 Kenapa kau membeli ini? 893 01:27:34,348 --> 01:27:36,316 Ah, Ah... 894 01:27:37,852 --> 01:27:39,217 Setia... Ah... 895 01:27:39,353 --> 01:27:42,220 Tebak Saya mulai tua. 896 01:27:42,356 --> 01:27:45,018 Bagian mulai pecah. 897 01:27:45,359 --> 01:27:48,021 Haruskah aku pergi mendapatkan obat? 898 01:27:48,963 --> 01:27:52,831 - Aku akan kembali dalam sekejap. - Aku akan pergi. 899 01:27:53,267 --> 01:27:55,235 Tidak, aku akan pergi. 900 01:27:55,369 --> 01:27:56,836 Anda tinggal dengan Ibu. 901 01:27:56,971 --> 01:27:59,166 Anda tidak akan melihat satu sama lain untuk sementara waktu. 902 01:27:59,607 --> 01:28:02,872 Chew saya sementara saya pergi. 903 01:28:03,010 --> 01:28:05,570 Ayo, Jong-hyun. 904 01:28:06,414 --> 01:28:08,382 Aku akan pergi. 905 01:28:09,016 --> 01:28:11,382 Anda pergi, Sung-hyun. 906 01:28:12,119 --> 01:28:14,679 Apa kesempatan itu? 907 01:28:14,822 --> 01:28:17,985 Selamat? Jika demikian, Anda dapat menunjukkannya. 908 01:28:35,042 --> 01:28:36,509 Apa yang kalian bicarakan? 909 01:28:37,645 --> 01:28:39,306 Kenapa kau tidak menelepon saya? 910 01:28:40,047 --> 01:28:42,515 Jadi Anda bisa meratapi tentang kehidupan? 911 01:28:43,851 --> 01:28:45,011 Tidak, terima kasih! 912 01:28:45,553 --> 01:28:51,423 Anda dewasa sekarang, meninggalkan saya keluar dari masalah Anda? 913 01:28:52,159 --> 01:28:55,526 Ayo, katakan padaku. Apa yang kalian bicarakan? 914 01:28:56,063 --> 01:28:58,122 - Penasaran? - Iya nih! 915 01:28:59,800 --> 01:29:01,665 - Kami telah memutuskan... - Ya? 916 01:29:02,403 --> 01:29:03,870 Untuk menikah ^_^! 917 01:29:05,506 --> 01:29:09,567 Kami akan menemukan pria tamvan untuk anda. 918 01:29:10,711 --> 01:29:11,973 Benarkah? 919 01:29:12,113 --> 01:29:13,375 - Ibu. - Apa? 920 01:29:13,514 --> 01:29:14,776 Pergi pikun? 921 01:29:19,920 --> 01:29:21,979 Hal ini hujan. 922 01:29:23,424 --> 01:29:25,085 Apakah dia membawa payung? 923 01:29:49,050 --> 01:29:51,314 Sialan, itu menuangkan. 924 01:30:00,261 --> 01:30:01,319 Ini dia. 925 01:30:05,466 --> 01:30:07,730 Ibumu begitu bangga padamu. 926 01:31:25,679 --> 01:31:26,941 Bajingan! 927 01:31:37,792 --> 01:31:41,057 Lakukan apapun yang Anda inginkan. 928 01:31:49,403 --> 01:31:54,534 Saya memperlakukan Anda seperti saudara dan Anda pergi terhadap aku? 929 01:32:03,150 --> 01:32:04,515 Tenang, bos 930 01:32:05,352 --> 01:32:06,512 Ah... 931 01:32:10,558 --> 01:32:12,025 Bajingan. 932 01:32:31,579 --> 01:32:33,945 Apa yang terjadi dengan bola yang pernah terjadi? 933 01:32:35,649 --> 01:32:37,617 Aku tidak akan membiarkan Anda... 934 01:32:39,253 --> 01:32:41,221 Bermain dengan mereka. 935 01:34:13,247 --> 01:34:14,805 Tidak ada cara. 936 01:34:16,250 --> 01:34:17,808 Saya tidak takut. 937 01:34:19,553 --> 01:34:20,713 Ibu... 938 01:34:29,964 --> 01:34:31,124 Du-sik 939 01:34:33,567 --> 01:34:34,829 Saya minta maaf. 940 01:36:47,267 --> 01:36:48,427 Sialan! 941 01:36:52,072 --> 01:36:53,334 Apa... Apa yang terjadi? 942 01:36:54,775 --> 01:36:55,935 Jong-hyun... 943 01:36:56,677 --> 01:36:59,373 Apa yang terjadi? Sung-hyun! 944 01:37:04,218 --> 01:37:06,482 Ada orang di sini? 945 01:37:08,522 --> 01:37:10,683 Bantuan! 946 01:37:14,128 --> 01:37:15,789 Kampret! 947 01:37:15,929 --> 01:37:19,695 Hey! Buka matamu. 948 01:37:25,339 --> 01:37:26,499 Sung-hyun! 949 01:37:28,342 --> 01:37:30,503 Buka mereka, Sung-hyun! 950 01:37:33,547 --> 01:37:35,606 Bertahanlah. 951 01:37:36,950 --> 01:37:38,508 Bertahanlah. 952 01:37:39,153 --> 01:37:40,313 Hey! 953 01:37:40,954 --> 01:37:42,114 Mari kita pergi. 954 01:37:47,060 --> 01:37:48,220 Bangun. 955 01:37:51,064 --> 01:37:52,929 Bangun, bajingan! 956 01:37:59,006 --> 01:38:00,166 Sung-hyun! 957 01:38:07,614 --> 01:38:08,774 Ayo, bangun. 958 01:38:10,717 --> 01:38:12,685 Dapatkan mulutmu! 959 01:38:39,847 --> 01:38:43,408 Aku harus membakar mereka semua. 960 01:38:45,552 --> 01:38:47,520 Bagaimana mungkin... 961 01:38:48,856 --> 01:38:51,120 Dia tinggalkan aku seperti ini? 962 01:38:51,258 --> 01:38:55,820 Bagaimana! Bagaimana! 963 01:38:56,063 --> 01:38:58,327 Bagaimana! 964 01:38:58,699 --> 01:39:01,759 Bagaimana! 965 01:39:02,603 --> 01:39:04,867 Bagaimana! 966 01:39:10,410 --> 01:39:13,675 Ya, membakar mereka semua! 967 01:39:14,815 --> 01:39:17,375 Atau menarik diri bersama-sama! 968 01:39:29,129 --> 01:39:30,289 Sung-hyun! 969 01:39:31,531 --> 01:39:32,691 Sung-hyun! 970 01:39:37,604 --> 01:39:40,072 Bayi saya miskin... 971 01:40:20,981 --> 01:40:22,539 Halo? 972 01:40:25,485 --> 01:40:27,146 Siapa saja di rumah? 973 01:40:29,790 --> 01:40:31,451 Halo? 974 01:40:34,027 --> 01:40:35,790 Siapa saja di rumah? 975 01:40:42,402 --> 01:40:43,869 Ini adalah untuk Anda. 976 01:41:50,337 --> 01:41:55,206 Selamat Ulang Tahun, Ibu. Hal ini saya Sung-hyun. 977 01:41:55,976 --> 01:41:58,638 Saya minta maaf saya tidak bisa bersamamu 978 01:41:58,745 --> 01:42:01,805 Berada jauh dari rumah, kenangan datang kembali. 979 01:42:02,449 --> 01:42:03,711 Apakah Anda ingat? 980 01:42:04,151 --> 01:42:08,315 Jong-hyun dan saya akan membuat sup rumput laut untuk ulang tahun Anda. 981 01:42:08,755 --> 01:42:12,623 Kami akan membuat begitu banyak kami makan selama seminggu penuh. 982 01:42:13,560 --> 01:42:21,729 Jika Tuhan mengirimkan Anda kami karena ia memiliki tangan penuh 983 01:42:21,868 --> 01:42:25,634 Anda punya sendiri dua putra yang paling merepotkan. 984 01:42:27,174 --> 01:42:30,632 Kami pada dasarnya disita hidup Anda. 985 01:42:31,578 --> 01:42:33,637 Tapi kau tahu apa yang mereka katakan? 986 01:42:33,780 --> 01:42:36,544 Bermasalah yang membayar kembali nanti. 987 01:42:37,284 --> 01:42:38,546 Aku akan menjadi anak yang baik. 988 01:42:39,086 --> 01:42:43,147 Jika tidak, Jong-hyun tidak akan membiarkan saya pergi. 989 01:42:45,392 --> 01:42:48,156 Bagaimana Jong-hyun? 990 01:42:48,995 --> 01:42:52,158 Aku merindukannya. Kamu tahu apa? 991 01:42:52,999 --> 01:42:55,763 Saya pikir saya berutang padanya banyak 992 01:42:56,403 --> 01:42:58,997 Karena Anda selalu menempatkan saya depannya. 993 01:43:01,641 --> 01:43:07,204 Ibu, berhenti mencemaskan saya dan lebih baik baginya. 994 01:43:07,647 --> 01:43:11,105 Dia adalah salah satu di samping Anda sekarang. 995 01:43:12,152 --> 01:43:15,918 Ibu... Tidak, Mom... 996 01:43:17,257 --> 01:43:20,124 Saya selalu ingin menelepon Anda Mom seperti Jong-hyun. 997 01:43:21,661 --> 01:43:23,128 Aku mencintaimu. 998 01:43:23,563 --> 01:43:26,930 Jadilah baik dan bahagia dengan kami. 999 01:43:27,567 --> 01:43:30,536 Aku akan selalu berada di sisi Anda. 1000 01:43:31,771 --> 01:43:34,433 Banyak cinta, Sung-hyun. 1001 01:43:41,481 --> 01:43:45,747 Hari itu, aku melihat dia menangis untuk pertama kalinya. 1002 01:44:35,168 --> 01:44:36,533 Ingat? 1003 01:44:39,873 --> 01:44:42,341 Kami pernah bangun di sini bersama-sama. 1004 01:44:53,687 --> 01:44:55,052 Kemudian... 1005 01:44:57,490 --> 01:45:00,482 Aku ingin mengatakan sesuatu. 1006 01:45:02,429 --> 01:45:03,794 Anda... 1007 01:45:05,832 --> 01:45:07,094 Kau tahu apa? 1008 01:45:08,435 --> 01:45:09,595 Apa? 1009 01:45:12,539 --> 01:45:13,699 Ada. 1010 01:45:15,442 --> 01:45:16,909 Hal ini tidak. 1011 01:45:18,144 --> 01:45:21,204 Sial, begitu indah. 1012 01:45:22,649 --> 01:45:25,117 Katakan. Apa itu? 1013 01:45:28,455 --> 01:45:30,719 Apakah kau tidak penasaran... 1014 01:45:33,960 --> 01:45:35,518 Apa yang ingin saya katakan? 1015 01:45:40,667 --> 01:45:42,032 Kembali kemudian... 1016 01:45:46,873 --> 01:45:49,239 Anda berbicara dengan baik. 1017 01:45:53,079 --> 01:45:55,240 Anda tidak gagap. 1018 01:45:57,584 --> 01:45:59,176 Tidak sama sekali. 1019 01:46:05,725 --> 01:46:06,987 Anda... 1020 01:46:10,230 --> 01:46:12,596 Anda tidak gagap. 1021 01:46:16,036 --> 01:46:17,298 Jadi... 1022 01:46:20,340 --> 01:46:23,503 Anda tidak harus berlatih 1023 01:46:26,646 --> 01:46:29,114 Dengan perekam setiap malam. 1024 01:46:34,954 --> 01:46:36,922 Itulah yang saya ingin memberitahu Anda. 1025 01:46:40,860 --> 01:46:42,122 Sial. 1026 01:46:45,265 --> 01:46:48,029 Sekarang saya tidak dapat memberitahu Anda ini. 1027 01:46:53,573 --> 01:46:55,837 Tidak peduli betapa aku ingin... 1028 01:46:59,212 --> 01:47:01,578 Tidak mungkin sekarang. 1029 01:47:05,919 --> 01:47:07,477 Saya minta maaf, Sung-hyun. 1030 01:47:10,824 --> 01:47:12,086 aku... 1031 01:47:16,730 --> 01:47:18,994 Aku adalah kakak yang buruk. 1032 01:47:23,737 --> 01:47:25,102 aku... 1033 01:47:29,042 --> 01:47:31,602 Saya benar-benar menyesal. 1034 01:47:42,355 --> 01:47:43,913 Saya minta maaf. 1035 01:47:46,960 --> 01:47:48,120 Maaf membuatmu menunggu. 1036 01:47:48,461 --> 01:47:50,929 Tidak ada banyak gambar yang diambil. 1037 01:47:58,071 --> 01:47:59,971 Mereka gambar besar. 1038 01:48:00,507 --> 01:48:02,168 Siapa yang membawa mereka? 1039 01:48:03,109 --> 01:48:04,474 Apakah Anda? 1040 01:48:11,317 --> 01:48:12,579 Tidak 1041 01:48:14,421 --> 01:48:15,786 sau... 1042 01:48:17,323 --> 01:48:18,585 'Saudaraku' berhasil. 1043 01:49:06,906 --> 01:49:08,874 Sejujurnya aku tidak berpikir 1044 01:49:10,310 --> 01:49:12,369 Aku bisa mengisi ruang-nya. 1045 01:49:15,014 --> 01:49:17,380 Tapi aku akan berusaha keras. 1046 01:49:18,718 --> 01:49:23,280 Itulah setidaknya aku bisa melakukan bayi saudaranya. 1047 01:49:58,057 --> 01:49:59,718 Itu sudah cukup. 73171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.