All language subtitles for Mr._Handy_cd_01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,820 --> 00:00:26,383 MR. HANDY 2 00:00:27,060 --> 00:00:29,392 Presented by Cinema Service in association with Choong Mu-Ro Fund 3 00:00:29,796 --> 00:00:32,264 Produced by Zenith Entertainment 4 00:00:32,665 --> 00:00:35,133 Producer KIM Doo-chan 5 00:00:35,268 --> 00:00:37,532 Co-producers SUH Jung SONG Soo-keun 6 00:00:37,704 --> 00:00:40,264 Screenplay KANG Suk-bum SHIN Jung-goo 7 00:00:40,974 --> 00:00:43,534 Adaptation LEE Yoon-jin 8 00:00:43,910 --> 00:00:46,310 Cinematography JANG Joon-young 9 00:00:46,613 --> 00:00:49,173 Lighting PARK Hyo-hoon 10 00:00:49,382 --> 00:00:51,942 Production Design KIM Ki-cheol 11 00:00:52,385 --> 00:00:55,218 Music LEE Wook-hyun 12 00:00:55,855 --> 00:00:58,449 Location Sound CHOI Jae-ho 13 00:00:58,958 --> 00:01:01,085 Editing HAM Sung-won 14 00:01:01,461 --> 00:01:03,793 Sound Mixing PARK Duk-soo 15 00:01:04,197 --> 00:01:06,358 CG Supervisor SUH Kyung-hoon 16 00:01:06,633 --> 00:01:08,794 Martial Arts Director IM Sae-ho 17 00:01:09,369 --> 00:01:11,929 Director KANG Suk-bum 18 00:01:13,873 --> 00:01:16,433 KIM Joo-hyuck 19 00:01:16,576 --> 00:01:19,238 UHM Jung-hwa 20 00:01:19,379 --> 00:01:21,939 KIM Ka-yeon 21 00:01:27,654 --> 00:01:29,815 Who the hell do you think you are? 22 00:01:30,256 --> 00:01:31,416 You're crazy! 23 00:01:32,459 --> 00:01:34,017 Don't you know who he is? 24 00:01:35,061 --> 00:01:39,122 - You told him to wear a denture? - He's a dental implant patient. 25 00:01:39,666 --> 00:01:42,829 He never kept his appointments. 26 00:01:42,969 --> 00:01:46,234 Whenever he did manage to show up, his mouth reeked of whiskey. 27 00:01:47,874 --> 00:01:49,535 I gave my best treatment for a patient 28 00:01:49,676 --> 00:01:52,042 who has no interest in any treatment. 29 00:01:52,178 --> 00:01:53,440 Does it look like I care what you say? 30 00:01:55,782 --> 00:01:58,717 Who the hell do you think you are? 31 00:02:02,055 --> 00:02:04,216 Not as a doctor, but as a human being, 32 00:02:04,357 --> 00:02:06,825 I cannot possibly work in an environment like this. 33 00:02:08,962 --> 00:02:10,827 I see what you're saying. 34 00:02:13,566 --> 00:02:17,434 Alright. I'll accept your resignation. 35 00:02:27,580 --> 00:02:31,812 I'm sure it wasn't an easy decision for you. 36 00:02:32,051 --> 00:02:34,815 I'm sorry this had to happen. 37 00:02:35,355 --> 00:02:38,415 Well... You don't have to... 38 00:02:38,558 --> 00:02:40,321 I wish you the best. 39 00:02:42,662 --> 00:02:43,629 Ok... 40 00:02:46,566 --> 00:02:48,329 Thank you... 41 00:03:20,066 --> 00:03:23,331 I'll give you a call after I speak with the director. 42 00:03:24,270 --> 00:03:27,034 Thank you. I'll see you again. 43 00:03:36,950 --> 00:03:38,713 Hey, it's me. 44 00:03:39,953 --> 00:03:42,012 What was the name of that girl you told me about? 45 00:03:42,655 --> 00:03:45,123 You know, the weird one? 46 00:03:45,758 --> 00:03:51,924 Yes... Yes... Right! Hye-jin! 47 00:03:52,765 --> 00:03:55,233 She submitted her resume to our hospital! 48 00:03:58,771 --> 00:04:00,329 Hello? Hi, how are you? 49 00:04:01,975 --> 00:04:03,533 I'm good, thank you. 50 00:04:04,277 --> 00:04:05,244 Yes? 51 00:04:08,281 --> 00:04:09,748 I see... 52 00:04:11,851 --> 00:04:13,318 I understand... 53 00:04:14,854 --> 00:04:16,515 That's ok. 54 00:04:17,357 --> 00:04:19,120 Thank you. Bye. 55 00:04:34,374 --> 00:04:37,741 This would've been long gone if the owner didn't insist on selling it to 56 00:04:37,877 --> 00:04:39,538 a medical practitioner. 57 00:04:40,179 --> 00:04:41,544 You're very lucky. 58 00:04:43,283 --> 00:04:45,217 How much is it? 59 00:04:45,551 --> 00:04:48,315 500 grand. Pretty good, huh? 60 00:05:00,867 --> 00:05:04,735 I really like this one. The rent is reasonable 61 00:05:04,871 --> 00:05:08,329 - and I love this view! - This is definitely the best deal! 62 00:05:08,474 --> 00:05:12,137 Let's sign the contract now! 63 00:05:12,679 --> 00:05:14,146 What's that over there? 64 00:05:20,953 --> 00:05:22,511 Don't look! 65 00:07:45,865 --> 00:07:47,628 This kind of place still exists? 66 00:08:08,154 --> 00:08:09,121 Let's see... 67 00:08:09,255 --> 00:08:12,622 Don't do that! Take your time! 68 00:08:13,359 --> 00:08:14,621 Excuse me... 69 00:08:20,967 --> 00:08:25,336 The rent is pretty cheap since it's a rural area... 70 00:08:26,272 --> 00:08:28,638 but nothing suitable for a dental clinic... 71 00:08:29,175 --> 00:08:31,234 Please, grandpa, 72 00:08:31,377 --> 00:08:35,336 this is all I have. 73 00:08:36,182 --> 00:08:39,515 If I want to get married, I gotta make more money with this. 74 00:08:41,254 --> 00:08:43,722 You need love to get married. Not money. 75 00:08:43,856 --> 00:08:46,825 Is there any way? Please? 76 00:08:48,060 --> 00:08:49,527 I'd like to help you but, 77 00:08:49,662 --> 00:08:52,529 you only got so little money. 78 00:08:52,665 --> 00:08:54,929 Send her to Mr. HONG. 79 00:08:56,769 --> 00:08:59,636 Good idea. Go see Mr. HONG. 80 00:09:00,373 --> 00:09:04,434 Mr. HONG? Who's Mr. HONG? 81 00:09:24,363 --> 00:09:26,729 This is perfect, 82 00:09:28,267 --> 00:09:29,632 don't you think? 83 00:09:30,169 --> 00:09:32,831 Check out this killer view! This is perfect! 84 00:09:32,972 --> 00:09:34,735 So yes or no? 85 00:09:39,779 --> 00:09:42,247 Hurry up and decide! 86 00:09:42,381 --> 00:09:46,715 Hold on. Let me look around a bit. 87 00:09:47,153 --> 00:09:49,417 There is nothing to look around. 88 00:09:51,257 --> 00:09:55,523 After new painting job, this place will look totally different. 89 00:09:58,564 --> 00:10:01,624 Alright. But, let's look at another one. 90 00:10:02,468 --> 00:10:04,936 Another one? 91 00:10:06,372 --> 00:10:08,237 This is the best you're gonna get with your money. 92 00:10:08,374 --> 00:10:10,433 Plus, you also have to find a place to live. 93 00:10:35,768 --> 00:10:37,531 Man, this is great! 94 00:10:38,571 --> 00:10:41,631 The perfect harmony between nature and culture! 95 00:10:41,774 --> 00:10:45,141 3 min. Walking distance from the bus station. 96 00:10:45,277 --> 00:10:49,737 And check out this Mediterranean feel! 97 00:10:50,049 --> 00:10:51,414 Ma'am! 98 00:10:53,252 --> 00:10:56,312 - Recycling on Wednesdays! - Isn't today Wednesday? 99 00:10:56,455 --> 00:11:00,721 - No! Tomorrow! - Thanks. 100 00:11:04,163 --> 00:11:05,721 Let's go sign the contract. 101 00:11:05,965 --> 00:11:09,332 Man... Why does he yell like that? 102 00:11:15,074 --> 00:11:17,440 - Looks like you had a busy day. - It was ok. 103 00:11:17,576 --> 00:11:20,443 - Is your TV working good? - Yup. Thanks for fixing it for us. 104 00:11:20,579 --> 00:11:23,047 You got new stuff in. 105 00:11:23,182 --> 00:11:25,616 I just got them in this afternoon. 106 00:11:26,252 --> 00:11:28,015 Grandma! 107 00:11:28,854 --> 00:11:31,516 - How's your daughter? - She's doing good. 108 00:11:31,657 --> 00:11:32,919 I'll see you later. 109 00:11:33,659 --> 00:11:37,220 I'll rent it out at this price because of you, Mr. HONG. 110 00:11:37,563 --> 00:11:39,622 But, I still think it's too cheap. 111 00:11:39,765 --> 00:11:42,529 C'mon, it's better than nothing. 112 00:11:42,668 --> 00:11:45,034 Plus the roof top studio is rented out too. 113 00:11:45,471 --> 00:11:47,530 And it'd be nice to have a dentist in our neighborhood. 114 00:11:48,574 --> 00:11:51,634 - I guess... - It's settled then. 115 00:11:51,777 --> 00:11:54,337 You! Come and sign this! 116 00:12:11,864 --> 00:12:14,731 Take one copy each. 117 00:12:15,468 --> 00:12:17,129 Everyone's satisfied, right? 118 00:12:17,269 --> 00:12:19,533 - I don't wanna hear complaints later. - Ok. 119 00:12:20,573 --> 00:12:24,236 - Mr. HONG, $12.50, right? - Yup. 120 00:12:27,680 --> 00:12:31,912 Here. 10, 2, and 50. 121 00:12:32,051 --> 00:12:33,916 - Good work! - Thank you. 122 00:12:46,065 --> 00:12:47,430 C'mon, pay me. 123 00:12:48,367 --> 00:12:49,129 For what? 124 00:12:49,268 --> 00:12:51,429 The broker's fee. 125 00:12:51,570 --> 00:12:53,629 Since I worked half a day, you owe me $12.50. 126 00:12:54,673 --> 00:12:56,038 $12.50? 127 00:12:56,776 --> 00:12:58,937 This is the lowest broker's fee. 128 00:13:00,379 --> 00:13:02,142 Everything I do, I get paid by the day. 129 00:13:02,281 --> 00:13:04,010 50 bucks a day. Half a day 25 bucks. 130 00:13:04,150 --> 00:13:06,015 So, you each pay me $12.50. 131 00:13:06,152 --> 00:13:07,414 All told $25 132 00:13:13,659 --> 00:13:16,321 You expect me to pay you a broker's fee for that? 133 00:13:17,363 --> 00:13:18,830 Do you even have license? 134 00:13:24,670 --> 00:13:27,935 You're one of those people who do everything by the law. 135 00:13:28,974 --> 00:13:32,341 You should've told me earlier. Hold on... 136 00:13:33,078 --> 00:13:34,045 See? 137 00:13:35,881 --> 00:13:36,813 It says... 138 00:13:36,949 --> 00:13:40,510 0.5% for under 50 grand 139 00:13:40,653 --> 00:13:42,712 And since you signed 2 deals... 140 00:13:42,855 --> 00:13:45,517 Let's just do it your way. 141 00:13:45,658 --> 00:13:47,626 What about the interior? 142 00:13:47,760 --> 00:13:51,025 I'll do it for 50 bucks a day under the table. 143 00:13:56,368 --> 00:13:58,131 Hi. 144 00:13:58,270 --> 00:13:59,828 Did my order come in? 145 00:14:01,974 --> 00:14:03,942 You have money? 146 00:14:04,076 --> 00:14:06,044 25 for working as a doorman, 25 for broker's fee, 147 00:14:06,178 --> 00:14:09,341 and 20 from selling dolls. 148 00:14:09,481 --> 00:14:10,709 70 bucks in total! 149 00:14:20,159 --> 00:14:23,720 C'mon, I fronted 130 bucks to get your order. 150 00:14:23,863 --> 00:14:27,128 Honestly! 151 00:14:29,869 --> 00:14:32,531 - Fine. Just give me 90. - 80. 152 00:14:33,772 --> 00:14:35,535 Really, I fronted 130 bucks 153 00:14:35,674 --> 00:14:37,733 - It cost me 130! 85. - 82. 154 00:14:41,881 --> 00:14:44,315 83 and that's the bottom line. 155 00:14:45,451 --> 00:14:48,215 - Ok. - Man... You're real stingy fellow. 156 00:14:49,054 --> 00:14:54,219 Let's see. This is real good stuff. 157 00:14:54,360 --> 00:14:55,520 I'll pay you the rest tomorrow. 158 00:14:55,961 --> 00:15:00,421 That's alright. Anyway, 159 00:15:00,566 --> 00:15:03,729 my baby girl threw this and broke it. Can you fix it? 160 00:15:24,657 --> 00:15:26,921 You started already? I guess I'm little late. 161 00:15:30,963 --> 00:15:34,126 Man... Look at you... 162 00:15:36,568 --> 00:15:39,628 Didn't you ever hear about the early bird getting the worm? 163 00:15:39,772 --> 00:15:41,831 It's mid morning already! 164 00:15:43,275 --> 00:15:48,042 Ugh, you reek of alcohol. Got drunk last night, huh? 165 00:15:50,649 --> 00:15:53,311 I'm sorry for oversleeping but, it's not the end of the world. 166 00:15:53,452 --> 00:15:55,511 Besides, why are you lecturing me? 167 00:15:56,855 --> 00:15:58,015 And why do you use rough talk! 168 00:15:58,657 --> 00:16:00,318 You don't even know me well. 169 00:16:00,859 --> 00:16:03,419 How old are you? 170 00:16:04,863 --> 00:16:05,921 27! 171 00:16:07,866 --> 00:16:09,629 Come on... 172 00:16:12,071 --> 00:16:14,232 I know I look younger than my age. 173 00:16:16,575 --> 00:16:18,543 Look at all the wrinkles around your eyes. 174 00:16:19,478 --> 00:16:21,241 Let's be honest to each other. 175 00:16:23,849 --> 00:16:27,012 - 28. - C'mon. 176 00:16:27,853 --> 00:16:29,115 Oh my god... 177 00:16:31,056 --> 00:16:32,216 30, right? 178 00:16:35,361 --> 00:16:37,625 Whatever! 179 00:16:40,165 --> 00:16:42,725 Fine. I'm 30! Then how old are you? 180 00:16:43,369 --> 00:16:46,827 A year older than you. So be quiet. 181 00:16:47,473 --> 00:16:50,442 But, still, you have no right to lecture me, mister. 182 00:16:50,976 --> 00:16:52,238 Think whatever you want. 183 00:16:52,378 --> 00:16:54,642 I wasn't lecturing you. 184 00:16:56,582 --> 00:17:00,313 Like you weren't! Whatever! 185 00:17:03,055 --> 00:17:06,923 Look at what you're wearing. How can you work in that outfit? 186 00:17:07,059 --> 00:17:10,517 Stop picking on my clothes! What's wrong with what I'm wearing? 187 00:17:10,662 --> 00:17:13,825 You can't work in that outfit. It's too uncomfortable. 188 00:17:15,768 --> 00:17:18,737 This is the only casual outfit I have. 189 00:17:23,575 --> 00:17:25,736 Wait here. I'll get some work clothes for you. 190 00:17:28,981 --> 00:17:30,710 Work clothes? 191 00:17:50,369 --> 00:17:54,430 Do it right, will you? You're making it all spotty. 192 00:17:54,873 --> 00:17:57,341 It's my first time doing this 193 00:17:57,476 --> 00:17:59,637 and I'm doing my best! 194 00:18:02,181 --> 00:18:04,911 Look. Look what you did. 195 00:18:07,052 --> 00:18:09,213 What? I'm not a professional painter! 196 00:18:09,354 --> 00:18:11,322 Forget it. It's your office, not mine. 197 00:18:13,459 --> 00:18:16,019 Paint it however you want. What's this? 198 00:18:16,161 --> 00:18:17,128 Don't you see this line? 199 00:18:17,262 --> 00:18:19,822 It's all gonna blend in once it's all painted! 200 00:18:22,968 --> 00:18:24,230 What's wrong with what I'm doing? 201 00:18:25,370 --> 00:18:26,632 I think it's painting perfectly fine. 202 00:19:00,772 --> 00:19:01,636 Hye-jin, 203 00:19:01,773 --> 00:19:04,742 I heard you got fired for being a snob. 204 00:19:06,879 --> 00:19:07,937 Who told you that? 205 00:19:08,780 --> 00:19:11,305 I chose to leave my position. 206 00:19:11,450 --> 00:19:13,611 I gave my resignation out of my own will. 207 00:19:13,752 --> 00:19:15,117 I heard you're opening up your own office... 208 00:19:16,955 --> 00:19:18,013 in the middle of nowhere. 209 00:19:25,264 --> 00:19:28,324 It's not middle of nowhere! 210 00:19:28,467 --> 00:19:29,832 It has this Mediterranean feel to it. 211 00:19:30,469 --> 00:19:33,632 It cost me tons of money for the lease and the interior renovation. 212 00:19:41,280 --> 00:19:43,145 - Hello? - Hello? 213 00:19:43,282 --> 00:19:45,807 Where have you been? 214 00:19:45,951 --> 00:19:47,316 Yes... Sure. 215 00:19:47,953 --> 00:19:51,013 - I finished it up by myself and... - Thanks. Bye. 216 00:19:54,159 --> 00:19:57,128 Hello? What the... 217 00:19:58,163 --> 00:19:59,926 It was my interior designer. 218 00:20:00,065 --> 00:20:03,125 He's the hottest designer from NY. 219 00:20:04,269 --> 00:20:07,727 He wants me to come by to look at 220 00:20:07,873 --> 00:20:09,135 the Swedish tiles that just came in. 221 00:20:10,576 --> 00:20:13,545 You're still picky as ever. 222 00:20:15,080 --> 00:20:17,207 I wonder what kind of men will 223 00:20:17,349 --> 00:20:19,317 put up with you. 224 00:20:19,451 --> 00:20:22,818 What are you talking about? I'm not picky at all. 225 00:20:23,755 --> 00:20:25,723 Anyways, how's your husband? 226 00:20:27,359 --> 00:20:29,224 Didn't he retire 3 years ago? 227 00:20:30,362 --> 00:20:36,130 - Is he still doing nothing? - I have to go use the restroom. 228 00:20:39,471 --> 00:20:40,529 What a bitch! 229 00:20:42,074 --> 00:20:43,336 You're lying, right? 230 00:20:44,376 --> 00:20:45,741 About what? 231 00:20:46,478 --> 00:20:48,946 About the Mediterranean feel and all. 232 00:20:49,081 --> 00:20:50,810 I saw your resume in our hospital. 233 00:20:57,055 --> 00:21:01,219 Mi-sun, you have to help me! 234 00:21:02,561 --> 00:21:04,722 I haven't been here for 3 days. 235 00:21:05,063 --> 00:21:07,122 I hope he did a good job. 236 00:21:07,266 --> 00:21:09,427 I'm not gonna work in a shit hole. 237 00:21:09,568 --> 00:21:11,126 Shut up. 238 00:21:11,470 --> 00:21:13,335 Where is the light? 239 00:21:16,975 --> 00:21:18,943 Wow! The place looks really nice! 240 00:21:19,778 --> 00:21:22,747 I thought you spend all your money on shopping! 241 00:21:23,448 --> 00:21:24,915 When did you save up all the money to do this? 242 00:21:25,851 --> 00:21:27,716 I'm a pretty frugal person. 243 00:21:56,081 --> 00:21:57,207 What are you doing here? 244 00:21:57,349 --> 00:21:58,907 Working. 245 00:21:59,851 --> 00:22:01,011 You work here too? 246 00:22:01,153 --> 00:22:02,415 Just for today. 247 00:22:03,055 --> 00:22:05,421 The clerk has a hot date 248 00:22:06,758 --> 00:22:09,921 It must be a rough life doing all the odd jobs in the neighborhood. 249 00:22:14,266 --> 00:22:15,824 This is the most expensive wine in the store. 250 00:22:17,369 --> 00:22:19,337 You got finer taste than I thought. 251 00:22:19,971 --> 00:22:22,439 That's nothing. 252 00:22:22,674 --> 00:22:25,837 I'm getting the real wine delivered from Seoul. 253 00:22:27,279 --> 00:22:31,113 You like drinking? Are you gonna drink by yourself? 254 00:22:32,250 --> 00:22:34,616 I guess you don't even have a drink buddy. 255 00:22:35,253 --> 00:22:36,413 Mind your own business! 256 00:22:37,556 --> 00:22:41,424 I think you need to loosen up a bit. 257 00:22:41,960 --> 00:22:44,019 I mean, it's not my place to say this, 258 00:22:45,063 --> 00:22:47,623 but your life is too rigid. 259 00:22:48,367 --> 00:22:50,927 Nothing excites you and 260 00:22:51,069 --> 00:22:54,129 everything irritates you, right? 261 00:22:54,573 --> 00:22:56,939 Like I said, mind your own business. 262 00:22:57,576 --> 00:23:00,340 Whatever. $38.50, please. 263 00:23:03,548 --> 00:23:04,515 Thank you. 264 00:23:07,352 --> 00:23:08,512 Your change. 265 00:23:09,855 --> 00:23:13,120 Think about your own life before you stick your nose into others. 266 00:23:16,061 --> 00:23:18,120 - I mean, look at yourself... - Mind your own business! 267 00:23:18,764 --> 00:23:20,823 Whatever... 268 00:23:22,567 --> 00:23:24,125 Thank you. Bye. 269 00:23:32,878 --> 00:23:35,039 What? Did I give you wrong change? 270 00:23:36,381 --> 00:23:38,315 Thanks for doing a good job with my office. 271 00:23:39,251 --> 00:23:40,218 Bye. 272 00:23:41,853 --> 00:23:42,820 Hey, you! 273 00:23:44,856 --> 00:23:49,520 Tell me if you ever need a drinking buddy. 274 00:23:50,662 --> 00:23:51,822 Try drink together 275 00:23:54,166 --> 00:23:55,633 Not in this life time. 276 00:23:58,670 --> 00:24:00,331 What a snob... 277 00:24:28,567 --> 00:24:30,933 I can spot your teeth from a mile away. 278 00:24:31,470 --> 00:24:32,732 Did you bleach them again? 279 00:24:33,472 --> 00:24:34,939 Why don't you bleach yours, too? 280 00:24:36,475 --> 00:24:37,737 I don't even like brushing them. 281 00:24:39,377 --> 00:24:40,742 Are you ready to open your clinic? 282 00:24:41,279 --> 00:24:43,144 Yup! Ready as ever! 283 00:24:44,249 --> 00:24:47,013 I even put in an ad in the local paper. 284 00:24:47,953 --> 00:24:49,716 Do you have any more wine? 285 00:24:50,956 --> 00:24:53,925 You finished that already? 286 00:24:54,359 --> 00:24:56,122 There wasn't much. 287 00:24:57,062 --> 00:24:59,929 You amaze me... 288 00:25:02,367 --> 00:25:03,629 Delivery! 289 00:25:03,869 --> 00:25:05,029 Did you order something? 290 00:25:05,770 --> 00:25:08,330 I thought it's gonna get here tomorrow. 291 00:25:13,078 --> 00:25:15,137 - Are you YOON Hye-jin? - Yes. 292 00:25:15,480 --> 00:25:18,813 You ordered wine, right? Please sign it here. 293 00:25:19,251 --> 00:25:20,115 Sure. 294 00:25:21,753 --> 00:25:24,119 Isn't is supposed to be delivered tomorrow? 295 00:25:24,756 --> 00:25:27,520 Why? Do you want me to bring it back tomorrow? 296 00:25:28,059 --> 00:25:31,825 No. This is fine. It's just that I never had a delivery come earlier 297 00:25:31,963 --> 00:25:33,828 than its expected date. 298 00:25:37,068 --> 00:25:41,334 I brought it today because I'm busy tomorrow. 299 00:25:41,473 --> 00:25:42,735 Is that ok? 300 00:25:43,074 --> 00:25:44,132 Bye. 301 00:25:47,679 --> 00:25:50,204 45� tilt for the best picture! 302 00:26:04,963 --> 00:26:07,523 Did you order lunch? 303 00:26:08,466 --> 00:26:11,026 How come no one is coming in? 304 00:26:11,269 --> 00:26:12,531 Be patient. 305 00:26:12,671 --> 00:26:15,936 We just opened. It'll get better. 306 00:26:18,176 --> 00:26:21,942 I say 10 patients for each button. What do you say? 307 00:26:22,080 --> 00:26:25,015 Should I go for the unbuttoned sexy look? 308 00:26:27,052 --> 00:26:30,112 Why don't you just go for the full naked look? 309 00:26:31,456 --> 00:26:33,617 'Cuz that's too boring, stupid! 310 00:26:37,362 --> 00:26:40,024 Put it over there. How much is it? 311 00:26:41,566 --> 00:26:42,533 What is this?! 312 00:26:46,771 --> 00:26:48,932 Look who we have here. 313 00:26:50,475 --> 00:26:54,138 So you're a Chinese delivery boy, today? The job suits you well. 314 00:27:00,452 --> 00:27:02,716 What the hell were you thinking? 315 00:27:02,854 --> 00:27:04,412 Do you ever use your brain? 316 00:27:07,359 --> 00:27:08,417 What did I do this time? 317 00:27:09,961 --> 00:27:11,121 Try to imagine... 318 00:27:14,165 --> 00:27:17,623 what it's like to deliver one bowl of noodles to an office 319 00:27:17,769 --> 00:27:20,237 that's right above the restaurant! 320 00:27:21,473 --> 00:27:23,134 I wouldn't say this if you were busy. But, obviously you're not. 321 00:27:23,274 --> 00:27:26,141 So, why can't you come down and eat? 322 00:27:26,978 --> 00:27:28,741 Not everyone is as not busy as you. 323 00:27:29,180 --> 00:27:31,910 Plus, you didn't even order anything expensive! 324 00:27:34,452 --> 00:27:36,818 Isn't delivery a given service? 325 00:27:37,055 --> 00:27:39,717 If you don't like it, then change your job. 326 00:27:42,160 --> 00:27:44,822 You don't get it, do you? 327 00:27:46,464 --> 00:27:49,729 Alright, listen very carefully. 328 00:27:51,670 --> 00:27:53,535 Settling in a new neighborhood 329 00:27:53,672 --> 00:27:57,130 isn't only about giving out opening gifts. 330 00:27:57,275 --> 00:27:59,436 You need to talk to your neighbors 331 00:27:59,577 --> 00:28:01,636 and get to know them. 332 00:28:01,780 --> 00:28:03,611 Plus, we're giving out 333 00:28:03,748 --> 00:28:05,409 your opening gifts along with our delivery. 334 00:28:05,550 --> 00:28:08,713 And of course, people are getting curious! 335 00:28:08,953 --> 00:28:11,615 What's this present for? 336 00:28:11,856 --> 00:28:16,225 This is the opening gift from the dental clinic that just opened up. 337 00:28:16,961 --> 00:28:20,124 Really? We have a dentist in our neighborhood? 338 00:28:20,265 --> 00:28:22,324 That's a good news! 339 00:28:22,667 --> 00:28:23,725 Honey, Honey! 340 00:28:23,868 --> 00:28:25,836 Why don't you stop by the dentist with your father? 341 00:28:25,970 --> 00:28:27,631 Don't you think they would say this kind of stuff? 342 00:28:27,772 --> 00:28:29,740 Yes, they would! 343 00:28:30,775 --> 00:28:33,039 C'mon, use your head! 344 00:28:37,048 --> 00:28:39,812 Leave the noodles. I'm hungry. 345 00:28:41,553 --> 00:28:42,611 No way! 346 00:28:48,460 --> 00:28:50,018 I'm on his shit list again... 347 00:28:51,062 --> 00:28:52,120 Who's that? 348 00:28:52,464 --> 00:28:54,728 He's so macho and sexy! 349 00:28:55,467 --> 00:28:57,628 Macho? Sexy? 350 00:28:57,869 --> 00:28:59,837 Super sexy! 351 00:28:59,971 --> 00:29:02,132 He's exactly my style! Is he the owner of the restaurant? 352 00:29:04,275 --> 00:29:07,039 No. He's the neighborhood handy man who works for 50 bucks a day. 353 00:29:10,048 --> 00:29:11,413 What a waste. 354 00:29:16,554 --> 00:29:19,523 I bet you studied real hard to become a doctor. 355 00:29:19,657 --> 00:29:23,423 Kind of. I didn't really study that hard. 356 00:29:24,062 --> 00:29:25,324 In any case, 357 00:29:25,463 --> 00:29:29,229 thank you so much for passing out the opening gifts for us. 358 00:29:29,567 --> 00:29:34,129 No problem. That's what neighbors do. We help each other. 359 00:29:38,576 --> 00:29:41,943 I wasn't really hungry. 360 00:29:42,380 --> 00:29:43,813 So can I stop eating now? 361 00:29:44,149 --> 00:29:47,312 Hell no! Eat it! 362 00:30:03,368 --> 00:30:04,630 Doctor! 363 00:30:07,572 --> 00:30:11,531 Are you ok? Did you get into a fight? 364 00:30:12,877 --> 00:30:15,437 I'm ok. What can I do for you? 365 00:30:15,580 --> 00:30:18,708 I forgot to tell you this earlier, 366 00:30:18,850 --> 00:30:22,911 but every 15th and 30th of the month is the town's cleaning day. 367 00:30:23,054 --> 00:30:26,615 Everyone is waiting for us. C'mon! Get your broom! 368 00:30:26,758 --> 00:30:28,623 C'mon hurry up! 369 00:30:29,561 --> 00:30:31,529 - Town's cleaning day? - Yes. 370 00:30:33,565 --> 00:30:34,930 Can I skip this time? 371 00:30:35,066 --> 00:30:37,432 I just moved in and all. 372 00:30:37,569 --> 00:30:41,027 I can't make you go if you don't want to go. 373 00:30:41,172 --> 00:30:45,040 But, it's a good opportunity for you to meet your neighbors. 374 00:30:45,877 --> 00:30:47,435 But, if you really don't wanna go, 375 00:30:47,579 --> 00:30:51,015 then you gotta pay the penalty fee. 5 bucks! 376 00:31:18,576 --> 00:31:19,736 Doc! 377 00:31:20,778 --> 00:31:22,336 Doc, open the door! Open up! 378 00:31:22,680 --> 00:31:25,706 Now what? 379 00:31:27,151 --> 00:31:29,016 Why do you act like this? C'mon! 380 00:31:32,257 --> 00:31:33,315 Open the door right now! 381 00:31:33,458 --> 00:31:34,322 Hey! 382 00:31:39,964 --> 00:31:43,627 Open the door right now! Open it! 383 00:31:45,370 --> 00:31:47,634 I promise I'm not gonna yell at you so just open the door! 384 00:31:49,774 --> 00:31:54,234 If you don't open it, I'm gonna break it down! 385 00:31:55,580 --> 00:31:57,104 Right now! 386 00:31:59,550 --> 00:32:02,713 C'mon, open up for a sec! Didn't I tell you to loosen up a bit? 387 00:32:04,856 --> 00:32:07,416 Open the door right now! Open it! 388 00:32:17,168 --> 00:32:19,636 I'm really gonna break it down! 389 00:32:28,079 --> 00:32:30,912 Hi. 390 00:32:31,449 --> 00:32:34,907 I'm sorry but I feel so horrible... 391 00:32:37,055 --> 00:32:38,920 I promise to be there next time. 392 00:32:47,665 --> 00:32:48,723 Are you really sick? 393 00:32:50,168 --> 00:32:53,035 Of course. 394 00:32:57,475 --> 00:32:59,136 Get your butt out there right now! 395 00:33:04,349 --> 00:33:07,318 Listen, Mr. HONG. Who do you think you are? 396 00:33:13,057 --> 00:33:15,719 What a loser! 397 00:33:15,860 --> 00:33:18,021 Who does he think he is? 398 00:33:18,563 --> 00:33:21,327 The cleaning director? 399 00:33:30,775 --> 00:33:34,233 The pain will go away 400 00:33:34,379 --> 00:33:35,937 in a few days. 401 00:33:36,080 --> 00:33:37,012 It feels good already. 402 00:33:37,148 --> 00:33:38,706 I hope it wasn't too painful. 403 00:33:38,850 --> 00:33:41,410 Thank you. You're a good doctor. 404 00:33:42,253 --> 00:33:45,017 Grandpa, will you spread good words 405 00:33:45,156 --> 00:33:46,418 about us to your neighbors then? 406 00:33:46,557 --> 00:33:48,320 Of course! 407 00:33:49,660 --> 00:33:51,423 - How much do I owe you? - 5 dollars, sir. 408 00:33:51,562 --> 00:33:52,722 5 dollars? 409 00:33:55,366 --> 00:33:56,230 Here. 410 00:33:56,367 --> 00:33:58,028 - Thank you. - Be sure to take your medication. 411 00:34:00,772 --> 00:34:02,239 - Alright. Bye. - Thank you. Bye. 412 00:34:03,875 --> 00:34:06,139 You know, 413 00:34:06,878 --> 00:34:09,244 I really think that Chinese restaurant method was effective. 414 00:34:10,348 --> 00:34:13,010 I think you owe that delivery boy a dinner. 415 00:34:14,152 --> 00:34:17,417 He's not a delivery boy. He's the neighborhood representative. 416 00:34:18,456 --> 00:34:21,016 Neighborhood representative? People still do that kind of stuff? 417 00:34:21,759 --> 00:34:22,817 I don't know 418 00:34:24,362 --> 00:34:26,330 Whatever he is, he seems like a such a loser to me. 419 00:34:27,265 --> 00:34:29,927 By the way, where did you go this morning? 420 00:34:31,669 --> 00:34:33,933 It was town's cleaning day. 421 00:34:35,373 --> 00:34:37,841 And you know how thorough I am. 422 00:34:37,975 --> 00:34:40,136 I spent all morning sweeping up the streets. 423 00:34:41,379 --> 00:34:43,404 No wonder my whole body is aching. 424 00:34:46,651 --> 00:34:47,913 Nice going. 425 00:34:48,052 --> 00:34:49,610 Ouch... It hurts. 426 00:35:10,975 --> 00:35:11,942 Be gentle. 427 00:35:19,550 --> 00:35:20,915 Stop being a baby and get up. 428 00:35:21,052 --> 00:35:21,916 A baby? 429 00:35:24,255 --> 00:35:25,813 Watch your mouth, you little wench! 430 00:35:26,958 --> 00:35:28,118 Cool it. 431 00:35:31,362 --> 00:35:32,624 Thank you, doctor. 432 00:35:34,565 --> 00:35:35,725 By the way, 433 00:35:37,168 --> 00:35:38,635 you have a nice ass. 434 00:35:39,570 --> 00:35:41,834 - What? - What are you gonna do about it? 435 00:35:43,174 --> 00:35:45,142 You're kinda cute when you're angry. 436 00:35:49,780 --> 00:35:51,714 She's a feisty one. 437 00:35:51,849 --> 00:35:52,508 She sure is, boss. 438 00:35:52,650 --> 00:35:53,708 What do you want? 439 00:35:54,952 --> 00:35:57,614 Please leave. Or else... 440 00:35:57,755 --> 00:36:00,815 Keep your mouth shut, you bitch! 441 00:36:02,260 --> 00:36:03,318 Watch your mouth, boy. 442 00:36:04,061 --> 00:36:06,529 We're in the company 443 00:36:07,465 --> 00:36:08,329 of fine ladies here. 444 00:36:09,467 --> 00:36:10,832 No need for foul language. 445 00:36:12,470 --> 00:36:15,837 I just want to talk to you... 446 00:36:15,973 --> 00:36:17,235 alone. 447 00:36:18,276 --> 00:36:21,336 Do you know our boss's nickname? 448 00:36:22,079 --> 00:36:23,410 It's Screwdriver. 449 00:36:23,548 --> 00:36:24,515 Doc! 450 00:36:25,149 --> 00:36:27,014 Why do you always... 451 00:36:31,055 --> 00:36:32,920 I'm sorry. My apologies. 452 00:36:35,259 --> 00:36:36,317 I'm sorry. 453 00:36:38,763 --> 00:36:41,926 Doc, you should've told me you were busy. 454 00:36:42,567 --> 00:36:44,125 I would've understood. 455 00:36:44,268 --> 00:36:46,828 I'll leave your lunch here. See you! 456 00:36:48,673 --> 00:36:49,935 I'm sorry again. 457 00:36:53,077 --> 00:36:55,238 Look who we have here. 458 00:36:57,048 --> 00:36:58,606 Aren't you Screwdriver? 459 00:36:58,749 --> 00:37:03,209 Man, you're still awfully dressed as ever! 460 00:37:03,354 --> 00:37:07,120 Sorry but you got the wrong person. I'm not Screwdriver. 461 00:37:08,659 --> 00:37:10,820 C'mon, don't you remember me? 462 00:37:12,463 --> 00:37:14,931 I made a hole in your head with a rock. 463 00:37:15,166 --> 00:37:18,226 Let me see. Look, right here. Yup, that's my work. 464 00:37:18,369 --> 00:37:20,735 What are you talking about? 465 00:37:20,871 --> 00:37:23,032 It was you who got beat up. 466 00:37:23,174 --> 00:37:25,438 So you think you're a big shot, now... 467 00:37:26,377 --> 00:37:31,110 Didn't I tell you I don't ever want to see you around here again? 468 00:37:31,249 --> 00:37:32,807 Whatever! What are you gonna do? 469 00:37:36,153 --> 00:37:38,018 You want me to kick your ass again? 470 00:37:39,757 --> 00:37:42,317 I'll kick your ass! 471 00:37:46,464 --> 00:37:47,829 C'mon! 472 00:37:48,266 --> 00:37:49,528 After you. 473 00:37:49,667 --> 00:37:50,725 Look who's back. 474 00:37:50,868 --> 00:37:51,527 Who is that? 475 00:37:51,669 --> 00:37:54,729 That's the kid who almost became a human vegetable 476 00:37:54,872 --> 00:37:56,134 when he got beat up by Mr. HONG in high school. 477 00:37:57,174 --> 00:37:59,938 It's a miracle that he survived. 478 00:38:00,077 --> 00:38:01,635 - Right! That's him! - He looks fine to me. 479 00:38:01,779 --> 00:38:03,508 But, what is he doing here? 480 00:38:15,760 --> 00:38:18,320 If you're done with your visit, then you should go home quietly. 481 00:38:18,462 --> 00:38:20,828 Why are you creating such fuss by touching her butt? 482 00:38:22,867 --> 00:38:25,529 I accidentally brushed against it when I was getting my wallet out. 483 00:38:25,670 --> 00:38:26,728 For real? 484 00:38:27,471 --> 00:38:29,530 Of course. 485 00:38:29,674 --> 00:38:33,337 Why are you getting so upset, anyway? 486 00:38:33,477 --> 00:38:34,944 Is she your girlfriend or something? 487 00:38:35,379 --> 00:38:38,212 I think you're over reacting. 488 00:38:42,253 --> 00:38:44,221 She's my girlfriend! 489 00:38:45,556 --> 00:38:48,719 We've been dating for a year and next year, we're gonna get married. 490 00:38:49,560 --> 00:38:51,926 Even if it was an accident, I still have good enough reason 491 00:38:52,063 --> 00:38:54,531 to kick your ass. 492 00:38:54,965 --> 00:38:57,832 I disagree. It was my mistake. 493 00:38:57,968 --> 00:39:00,630 And now, I'm just gonna go home. 494 00:39:02,173 --> 00:39:04,641 Let's end it here for today. We'll kick his ass next time. 495 00:39:04,875 --> 00:39:09,437 Boss, I don't know how you got beat up by that punk in the past, 496 00:39:09,580 --> 00:39:10,808 but it's different now. 497 00:39:10,948 --> 00:39:12,506 I know. But, I don't think this is the right time. 498 00:39:12,650 --> 00:39:14,709 C'mon, boss! We've got more men! This is humiliating! 499 00:39:14,852 --> 00:39:16,513 Why are you making a big deal out of nothing? 500 00:39:16,654 --> 00:39:18,713 Please believe in us, boss! 501 00:39:18,856 --> 00:39:20,619 No, believe in me, you shitheads! 502 00:39:21,659 --> 00:39:22,717 We can't stop here. Get him! 503 00:39:22,860 --> 00:39:23,827 C'mon! Do something! 504 00:40:02,166 --> 00:40:04,430 I had nothing to do with this. 505 00:40:10,074 --> 00:40:11,132 Doo-sik! 506 00:40:12,476 --> 00:40:15,036 It took me a lot to get where I am today. 507 00:40:15,780 --> 00:40:17,714 Please let me go. 508 00:40:18,449 --> 00:40:21,418 Go and don't ever come back! 509 00:40:21,952 --> 00:40:24,921 Thank you! 510 00:40:25,456 --> 00:40:29,222 Take this screwdriver as a sign of my gratitude. 511 00:40:29,360 --> 00:40:30,418 It's the best screwdriver ever! 512 00:40:33,264 --> 00:40:35,425 I wish you the happiest life together. 513 00:40:36,667 --> 00:40:37,827 Get out of my face! 514 00:41:03,561 --> 00:41:06,325 Mr. HONG, are you busy? 515 00:41:06,764 --> 00:41:08,026 What's up, doc? 516 00:41:12,770 --> 00:41:13,737 Just stopping by. 517 00:41:15,973 --> 00:41:17,634 Wow, it's a boat! 518 00:41:19,977 --> 00:41:21,535 It's a boat alright. 519 00:41:26,550 --> 00:41:27,915 Are you fixing it for someone? 520 00:41:29,253 --> 00:41:30,618 No. It's mine. 521 00:41:30,955 --> 00:41:32,115 Really? 522 00:41:33,457 --> 00:41:35,425 You don't seem like the type with a boat. 523 00:41:36,861 --> 00:41:39,523 Mind your own business. 524 00:41:41,165 --> 00:41:45,033 Why did you put your boat on a hill? It looks stupid. 525 00:41:46,370 --> 00:41:50,136 Why do you care if I put it on a hill or bury it underground? 526 00:41:52,977 --> 00:41:55,844 Whatever. I just wanted to say thanks 527 00:41:56,480 --> 00:41:58,004 for what you did this afternoon. 528 00:41:59,049 --> 00:42:02,109 What did I do? 529 00:42:04,255 --> 00:42:06,120 For delivering one maki roll 530 00:42:06,257 --> 00:42:07,918 without yelling at me! 531 00:42:24,575 --> 00:42:27,043 You got lot of books and records. 532 00:42:27,778 --> 00:42:30,008 - What? - Did you read them all? 533 00:42:30,748 --> 00:42:33,012 Some. 534 00:42:33,150 --> 00:42:35,209 I was gonna sell them for some extra money. 535 00:42:43,661 --> 00:42:44,821 It's almost ready! 536 00:42:44,962 --> 00:42:46,930 This is the best soup you'll ever taste in your life! 537 00:42:53,170 --> 00:42:54,034 Cheers! 538 00:43:07,651 --> 00:43:11,417 - Wow. It's really good. - You like it? 539 00:43:11,555 --> 00:43:12,613 Where did you learn to cook this? 540 00:43:12,756 --> 00:43:14,815 From the chef across the street. 541 00:43:15,859 --> 00:43:17,224 Sometimes I fill in for him. 542 00:43:18,262 --> 00:43:22,028 Man of many talents... 543 00:43:23,367 --> 00:43:25,426 but do you know how to do anything right? 544 00:43:27,071 --> 00:43:28,436 Are you trying to start a fight? 545 00:43:29,673 --> 00:43:31,834 No. I'm just curious. 546 00:43:36,747 --> 00:43:39,011 - Do you live here by yourself? - Yup. 547 00:43:39,950 --> 00:43:42,009 - Don't you get lonely? - Not really. 548 00:43:43,554 --> 00:43:44,816 Do you have a girlfriend? 549 00:43:47,157 --> 00:43:48,124 Nope. 550 00:43:48,559 --> 00:43:51,426 How about you? Do you have a boyfriend? 551 00:43:57,368 --> 00:44:00,235 I don't think my style is popular with men. 552 00:44:01,472 --> 00:44:04,635 That's true. Men usually like pretty girls. 553 00:44:09,179 --> 00:44:10,908 Promise you're not gonna laugh. 554 00:44:14,752 --> 00:44:15,810 I can't. 555 00:44:22,660 --> 00:44:23,922 I'm gonna tell you anyway! 556 00:44:36,573 --> 00:44:37,540 Don't laugh! 557 00:44:39,777 --> 00:44:41,335 Here I go. 558 00:44:46,050 --> 00:44:49,508 Since I was a little girl, I always imagined that... 559 00:44:50,954 --> 00:44:55,823 maybe I'm a princess from 560 00:44:55,959 --> 00:44:58,427 a beautiful planet far away from here. 561 00:44:59,863 --> 00:45:04,732 I accidentally landed on earth because my spaceship broke down. 562 00:45:05,469 --> 00:45:08,632 I don't know when, but... 563 00:45:12,976 --> 00:45:19,313 one day, a knight in shining armor from my planet will find me here 564 00:45:19,450 --> 00:45:21,213 and declare his love for me. 565 00:45:23,353 --> 00:45:27,722 I have looked all over the universe to find you. 566 00:45:29,660 --> 00:45:33,027 You the most beautiful girl in this universe and I love you so much. 567 00:45:34,064 --> 00:45:36,532 Please accept my love for you. 568 00:45:45,976 --> 00:45:47,238 You're not laughing. 569 00:45:48,979 --> 00:45:52,915 Stop torturing innocent earthlings and 570 00:45:53,250 --> 00:45:56,413 go back to your own planet. 571 00:45:56,553 --> 00:46:01,013 You're really annoying! 572 00:48:06,350 --> 00:48:08,011 Why is she coming out from there? 573 00:48:08,151 --> 00:48:09,015 Who was that? 574 00:48:11,755 --> 00:48:13,814 I heard you slept with Mr. HONG. 575 00:48:13,957 --> 00:48:15,822 Everyone's talking about it. 576 00:48:20,163 --> 00:48:22,723 By the way, 577 00:48:22,866 --> 00:48:27,530 I didn't know your ideal type is the 'handyman' type. 578 00:48:27,671 --> 00:48:30,333 You like the simplicity, huh? 40770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.