Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,093 --> 00:00:09,109
MEMORIES OF THE ALHAMBRA
Episode 1
2
00:00:10,052 --> 00:00:11,966
Translated by
Hye-Lim Park at Netflix
3
00:00:12,060 --> 00:00:14,388
English dialogues by
minhoshe
4
00:00:14,493 --> 00:00:16,918
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
5
00:00:43,433 --> 00:00:46,060
I read an article about you
coming to Barcelona.
6
00:00:47,812 --> 00:00:50,857
I sent you an e-mail.
Could you please read it?
7
00:00:53,735 --> 00:00:55,195
I'd hate to sell it to that guy,
8
00:00:55,778 --> 00:00:57,280
but I have to decide by tomorrow.
9
00:01:06,247 --> 00:01:07,165
Let's meet in Granada.
10
00:01:07,248 --> 00:01:10,251
Please wait for me at Hostal Bonita.
I stay there occasionally.
11
00:01:23,932 --> 00:01:24,933
Watch where you're going!
12
00:02:14,941 --> 00:02:15,942
Hello?
13
00:02:16,859 --> 00:02:17,902
Hello?
14
00:03:19,464 --> 00:03:21,716
EPISODE 1
15
00:04:01,200 --> 00:04:03,282
Hey, where you going?
16
00:04:06,079 --> 00:04:07,180
Granada
17
00:04:07,665 --> 00:04:10,440
Oh, great! I'm going there too.
18
00:04:11,727 --> 00:04:14,761
So, would you wake me up
if I fall asleep?
19
00:04:16,485 --> 00:04:17,296
Thank you.
20
00:05:15,204 --> 00:05:20,793
Ladies and gentlemen, we'll be arrivingat Granada Station shortly.
21
00:05:23,971 --> 00:05:27,388
Ladies and gentlemen,the next stop is Granada Station
22
00:05:43,316 --> 00:05:44,650
Wake up.
23
00:05:45,109 --> 00:05:46,611
We're in Granada.
24
00:07:44,270 --> 00:07:45,980
Did he get off without his bag?
25
00:07:58,367 --> 00:08:02,955
This is the last officially knownwhereabouts of this young man.
26
00:08:08,252 --> 00:08:10,004
ROMANTIC ALHAMBRA
27
00:08:10,087 --> 00:08:13,090
...about to break all previous records.
28
00:08:13,174 --> 00:08:15,843
Out of all of them, the one thatis receiving the most attention
29
00:08:15,926 --> 00:08:18,429
is the smart contact lens by J One
30
00:08:18,512 --> 00:08:20,556
from South Korea.
31
00:08:20,681 --> 00:08:24,226
The CEO of J One, Yoo Jin-woo,presented the smart lens
32
00:08:24,310 --> 00:08:27,146
as the first device that is setto popularize virtual reality.
33
00:08:27,229 --> 00:08:29,231
Furthermore, the innovative experience
34
00:08:29,315 --> 00:08:31,192
along with its high-resolution,
35
00:08:31,275 --> 00:08:34,403
are proof of the advancementsin Korean technology.
36
00:08:34,779 --> 00:08:36,072
CEO Yoo Jin-woo is planning
37
00:08:36,155 --> 00:08:38,949
to release the product next year,
38
00:08:39,033 --> 00:08:41,410
with a possible launch date as early asthis December,
39
00:08:41,494 --> 00:08:43,788
which would still leave enough timeto develop more content.
40
00:09:02,807 --> 00:09:04,058
Who's here at this hour?
41
00:09:04,600 --> 00:09:05,685
Who is it?
42
00:09:14,694 --> 00:09:15,778
Did I come too late?
43
00:09:16,696 --> 00:09:17,697
How can I help you?
44
00:09:18,280 --> 00:09:19,824
Do you have any available rooms?
45
00:09:30,543 --> 00:09:32,378
This is where the story begins.
46
00:09:35,047 --> 00:09:36,298
When I came to Granada,
47
00:09:38,050 --> 00:09:39,260
searching for him
48
00:09:41,721 --> 00:09:42,888
as he searched for me.
49
00:09:51,063 --> 00:09:52,064
Come on in.
50
00:09:56,694 --> 00:09:58,863
I'm sorry. I must have woken you up.
51
00:09:59,280 --> 00:10:01,615
No, you didn't.
I guess your flight arrived late.
52
00:10:02,533 --> 00:10:04,201
Yes, it was delayed.
53
00:10:04,285 --> 00:10:05,411
Where did you fly from?
54
00:10:05,494 --> 00:10:07,121
Barcelona.
I was there for a business trip.
55
00:10:07,621 --> 00:10:10,583
I see. We rarely have a guest show up
without a reservation.
56
00:10:11,625 --> 00:10:12,918
It was an unplanned trip.
57
00:10:15,129 --> 00:10:17,298
I see. How many days
do you plan to stay here?
58
00:10:18,340 --> 00:10:19,967
Not sure. I'll have to see.
59
00:10:20,050 --> 00:10:21,927
How about one night for now?
60
00:10:25,222 --> 00:10:27,057
Yes. Just for tonight, please.
61
00:10:28,934 --> 00:10:29,769
Sure.
62
00:10:31,729 --> 00:10:33,856
We have four-person dormitories
and double rooms.
63
00:10:34,356 --> 00:10:36,734
They're 20 and 35 euros per night.
64
00:10:36,817 --> 00:10:38,152
Breakfast isn't included.
65
00:10:38,235 --> 00:10:39,945
-If you'd like breakfast, 6 euros...
-Wait.
66
00:10:40,654 --> 00:10:41,739
Are there no single rooms?
67
00:10:42,907 --> 00:10:43,741
There aren't any.
68
00:10:44,450 --> 00:10:46,035
You don't have any single rooms?
69
00:10:46,118 --> 00:10:48,537
People who want to stay in a single room
usually go to hotels.
70
00:10:51,415 --> 00:10:53,167
We actually have one on the sixth floor.
71
00:10:53,459 --> 00:10:54,585
I'll take that room.
72
00:10:54,668 --> 00:10:55,961
But it's on the sixth floor.
73
00:10:56,670 --> 00:10:57,671
That's fine.
74
00:11:00,382 --> 00:11:01,425
Okay.
75
00:11:14,647 --> 00:11:17,358
So there's no elevator?
76
00:11:18,234 --> 00:11:20,277
This building is old,
so it's not easy to install one.
77
00:11:21,195 --> 00:11:22,029
Is that right?
78
00:11:23,489 --> 00:11:24,406
Sir...
79
00:11:24,990 --> 00:11:27,076
since you have luggage,
maybe you should go to a hotel.
80
00:11:27,201 --> 00:11:29,620
I'll give you a list of a few hotels
with elevators nearby.
81
00:11:29,787 --> 00:11:32,289
There's no need. I will stay here.
82
00:11:35,376 --> 00:11:37,169
Then would you like a dormitory room?
83
00:11:37,253 --> 00:11:38,504
It's on the second floor.
84
00:11:39,713 --> 00:11:41,590
A dormitory room? What's it like?
85
00:11:45,219 --> 00:11:47,221
The students are asleep now,
but you can take a peek.
86
00:11:55,521 --> 00:11:56,772
The top one there is available.
87
00:12:01,652 --> 00:12:02,945
Let's just go to the sixth floor.
88
00:12:19,211 --> 00:12:20,087
Is it heavy?
89
00:12:20,254 --> 00:12:21,130
Would you like a hand?
90
00:12:22,339 --> 00:12:23,966
No, thanks. Go on.
91
00:13:22,566 --> 00:13:25,194
You must really treasure your suitcase.
92
00:13:28,614 --> 00:13:30,115
There's something dangerous inside.
93
00:13:30,783 --> 00:13:32,117
"Something dangerous"?
94
00:13:32,826 --> 00:13:34,161
I brought a few handguns.
95
00:13:34,244 --> 00:13:35,371
Sorry? Handguns?
96
00:13:36,413 --> 00:13:39,166
I was just kidding.
I don't want it to get scratched.
97
00:13:39,750 --> 00:13:40,751
May I go in?
98
00:13:41,543 --> 00:13:42,419
Yes.
99
00:13:57,184 --> 00:13:58,268
I'm sorry.
100
00:13:58,352 --> 00:14:00,104
I don't think
this room was cleaned yesterday.
101
00:14:04,900 --> 00:14:07,152
Only yesterday? Are you sure about that?
102
00:14:09,321 --> 00:14:11,991
This room is usually empty,
so I forgot to check.
103
00:14:12,491 --> 00:14:14,368
I'll make sure to have it cleaned
in the morning.
104
00:14:19,498 --> 00:14:21,250
What's wrong with this?
105
00:14:43,647 --> 00:14:45,649
You should just go to a hotel.
106
00:14:46,525 --> 00:14:48,110
The stairs will be a hassle, too.
107
00:14:51,113 --> 00:14:53,323
Are you telling me
to go all the way back down?
108
00:14:54,074 --> 00:14:55,159
With this?
109
00:14:56,201 --> 00:14:57,077
No thanks.
110
00:14:57,661 --> 00:15:00,247
-I guess that would be difficult.
-It'd be like a death sentence.
111
00:15:19,183 --> 00:15:21,060
Who's here at this hour?
112
00:15:21,143 --> 00:15:22,978
A male guest
just checked into the sixth floor.
113
00:15:23,645 --> 00:15:26,482
I wonder what he is doing here.
He makes me uncomfortable.
114
00:15:26,565 --> 00:15:27,733
What's wrong?
115
00:15:28,358 --> 00:15:30,694
He's obviously wealthy, Grandma.
116
00:15:30,944 --> 00:15:33,072
Everything he has from head to toe
looks very expensive.
117
00:15:33,489 --> 00:15:35,407
His watch and suitcase
are luxury brands, too.
118
00:15:36,366 --> 00:15:37,618
Bullshit. Do you really think
119
00:15:37,701 --> 00:15:38,952
it's all authentic?
120
00:15:39,036 --> 00:15:39,953
They must be knockoffs.
121
00:15:40,037 --> 00:15:40,996
You think so?
122
00:15:41,080 --> 00:15:42,206
Why would someone
123
00:15:42,289 --> 00:15:44,666
who can afford high-end brands
stay in that room?
124
00:15:44,750 --> 00:15:48,087
You're right. Why didn't it occur to me
that they could be knockoffs?
125
00:15:48,837 --> 00:15:49,963
Come in. Let's go to bed now.
126
00:15:50,589 --> 00:15:51,423
Okay.
127
00:16:59,158 --> 00:17:00,284
What the hell?
128
00:17:45,495 --> 00:17:47,372
Jesus, it's so dusty in here.
129
00:17:52,878 --> 00:17:54,838
There's no trash can in this room?
130
00:18:19,029 --> 00:18:21,740
The water pressure is very low.No toilet paper in toilet, please.
131
00:18:22,324 --> 00:18:25,369
If it gets clogged, you'll have to usethe toilet on the main floor.
132
00:18:25,452 --> 00:18:26,745
Shit.
133
00:18:39,341 --> 00:18:40,342
Sir.
134
00:18:44,554 --> 00:18:45,639
What happened?
135
00:19:02,823 --> 00:19:05,158
-Hello?
-Sir, where are you now?
136
00:19:09,454 --> 00:19:10,455
Did you just wake up?
137
00:19:11,707 --> 00:19:13,959
Yes, I woke up
and saw that you're not here.
138
00:19:14,042 --> 00:19:15,168
What are you up to now?
139
00:19:16,295 --> 00:19:19,047
What am I up to?
I'm trying to unblock a toilet.
140
00:19:19,673 --> 00:19:20,924
Pardon? Unblock what?
141
00:19:22,134 --> 00:19:23,510
I'm in Granada now.
142
00:19:24,469 --> 00:19:25,512
Granada? I see.
143
00:19:26,471 --> 00:19:28,473
Where is it? Is it a club?
144
00:19:29,474 --> 00:19:30,892
You don't know Granada?
145
00:19:30,976 --> 00:19:32,561
It's a city in southern Spain.
146
00:19:33,186 --> 00:19:34,021
Sorry?
147
00:19:34,104 --> 00:19:35,814
That Granada?
148
00:19:35,897 --> 00:19:38,358
Are you saying
you're actually in Granada now?
149
00:19:39,192 --> 00:19:42,404
Why did you suddenly go there?
You didn't tell me.
150
00:19:42,487 --> 00:19:44,823
Our flight back to Seoul
is at 9 in the morning.
151
00:19:44,906 --> 00:19:46,325
Why did you go there...
152
00:19:46,825 --> 00:19:47,868
This is absurd.
153
00:19:48,785 --> 00:19:49,911
You think it's absurd?
154
00:19:51,079 --> 00:19:52,664
I'll tell you what's even more absurd.
155
00:19:53,290 --> 00:19:56,251
I had to come to Granada,so I tried to wake my secretary up.
156
00:19:56,335 --> 00:19:59,212
But my secretary, who got drunk
and passed out, wouldn't wake up.
157
00:19:59,671 --> 00:20:02,049
He even swore at me
for trying to wake him up.
158
00:20:02,132 --> 00:20:05,427
So I had to get a flight ticket myselfand come here alone.
159
00:20:05,927 --> 00:20:08,305
All because my useless secretary
didn't do anything for me.
160
00:20:11,683 --> 00:20:13,935
Do you think this makes any sense?
161
00:20:15,103 --> 00:20:17,105
We were done with everythingon our agenda,
162
00:20:18,106 --> 00:20:19,775
and all we had left
was to board our flight,
163
00:20:20,776 --> 00:20:22,277
and it was our last night, so--
164
00:20:22,361 --> 00:20:23,945
Who said we were done?
165
00:20:24,154 --> 00:20:25,489
I'm not done yet.
166
00:20:26,740 --> 00:20:27,824
Are you my superior?
167
00:20:27,908 --> 00:20:30,285
Do you make the decisions?Are you the CEO?
168
00:20:30,369 --> 00:20:32,037
Who do you think you are?
169
00:20:32,788 --> 00:20:33,830
My apologies, sir.
170
00:20:34,623 --> 00:20:37,167
Submit your letter of resignation
as soon as you arrive in Seoul.
171
00:20:38,043 --> 00:20:39,002
You're joking, right?
172
00:20:39,086 --> 00:20:41,254
-Do I sound like I'm joking?
-I hope you're joking.
173
00:20:41,338 --> 00:20:43,548
I'm sorry. I'm dead serious.
174
00:20:44,424 --> 00:20:46,301
Hello? Sir?
175
00:20:55,811 --> 00:20:56,853
Shit.
176
00:20:59,898 --> 00:21:00,816
MR. YOO
177
00:21:01,900 --> 00:21:03,944
-Hello?
-Take the earliest flight here.
178
00:21:04,027 --> 00:21:05,070
Call me when you get here.
179
00:21:06,571 --> 00:21:07,823
Okay. No problem, sir.
180
00:21:16,623 --> 00:21:20,001
Why did he go to Granada
in the middle of the night?
181
00:21:22,838 --> 00:21:23,797
Jeez.
182
00:22:41,625 --> 00:22:43,168
Seriously, what's wrong with this place?
183
00:23:01,061 --> 00:23:02,771
Why are there so many freaking stairs?
184
00:23:04,189 --> 00:23:05,815
And why is it so dark in here?
185
00:23:06,149 --> 00:23:08,109
What if guests
fall down the stairs and die?
186
00:23:29,631 --> 00:23:31,174
If the plug doesn't work in here, too...
187
00:23:31,716 --> 00:23:33,301
I'll shut this place down.
188
00:23:37,430 --> 00:23:38,473
CHARGING
189
00:23:42,519 --> 00:23:43,520
How long will it take?
190
00:23:43,603 --> 00:23:44,646
CHOI YANG-JU
191
00:23:46,856 --> 00:23:48,233
I'll need another half an hour.
192
00:23:58,493 --> 00:23:59,619
BREAKFAST IS 6 EUROS
193
00:24:00,412 --> 00:24:02,205
HOSTAL BONITA KITCHEN RULES
194
00:24:12,924 --> 00:24:15,510
Free ramen noodles!Special bonus for Bonita's guests.
195
00:24:15,594 --> 00:24:16,761
Enjoy.
196
00:24:33,486 --> 00:24:35,572
-Who are you?
-I'm Jung Min-ju.
197
00:24:35,655 --> 00:24:37,741
-Do you live here?
-Yes.
198
00:24:39,159 --> 00:24:41,620
The owner of the hostel must be your mom.
199
00:24:43,622 --> 00:24:44,623
She's obviously my sister.
200
00:24:45,081 --> 00:24:46,249
-She's your sister?
-Oh my god.
201
00:24:46,458 --> 00:24:47,626
You thought she was my mom?
202
00:24:48,043 --> 00:24:49,294
She's only 27.
203
00:24:50,086 --> 00:24:53,298
I see. Don't tell her, okay?
204
00:24:53,923 --> 00:24:56,635
I'm going to dance here.
Please don't mind me.
205
00:24:57,093 --> 00:24:59,220
-Dance?
-This is the only time I can practice.
206
00:24:59,387 --> 00:25:00,555
I have an audition next week.
207
00:25:34,381 --> 00:25:35,507
Mister!
208
00:25:36,007 --> 00:25:37,300
Clean up after yourself.
209
00:25:38,510 --> 00:25:39,636
You must do your own dishes.
210
00:25:40,387 --> 00:25:41,763
I'll clean them tomorrow.
211
00:25:41,846 --> 00:25:44,057
-No, you can't.
-Why can't I?
212
00:25:44,140 --> 00:25:45,225
You can't.
213
00:26:08,498 --> 00:26:10,083
CHOI YANG-JU
214
00:26:19,592 --> 00:26:21,386
It's done, sir. Please check.
215
00:26:24,472 --> 00:26:25,682
I washed everything I used.
216
00:26:42,198 --> 00:26:44,409
Most people come to Granada
217
00:26:44,492 --> 00:26:45,869
to visit the Alhambra Palace.
218
00:27:26,117 --> 00:27:29,287
But I came here to see something else.
219
00:27:31,998 --> 00:27:34,626
Something more magical than the Alhambra.
220
00:31:35,491 --> 00:31:36,534
Magic.
221
00:31:37,452 --> 00:31:40,163
I came all the way here to see magic.
222
00:32:54,487 --> 00:32:56,030
CRITICAL HIT -100
223
00:32:56,114 --> 00:32:58,116
YOU HAVE BEEN KILLED
BY A NASRID KINGDOM WARRIOR
224
00:32:58,533 --> 00:33:00,701
YOU WILL BE LOGGED OUT
225
00:33:29,564 --> 00:33:30,523
What was that?
226
00:33:32,316 --> 00:33:35,111
-Did you see that?
-Yes, it was incredible.
227
00:33:35,695 --> 00:33:36,863
How is this even possible?
228
00:33:36,946 --> 00:33:38,573
This is the best AR I've ever seen.
229
00:33:38,656 --> 00:33:40,199
I can't tell if it's real or fake.
230
00:33:45,997 --> 00:33:47,331
It looks perfect on the screen.
231
00:33:47,415 --> 00:33:48,791
How does it feel to be part of it?
232
00:33:48,875 --> 00:33:50,459
It happened so quickly.
233
00:33:51,836 --> 00:33:53,838
I actually thought I might really die.
234
00:33:55,923 --> 00:33:57,717
I really want to try playing it as well.
235
00:33:58,634 --> 00:34:01,053
Why did he have to set it in Granada?
236
00:34:01,137 --> 00:34:03,347
It would've been nice if it was Seoul.
237
00:34:07,476 --> 00:34:09,437
-How's the lens?
-It's fine.
238
00:34:09,520 --> 00:34:10,688
Is it hot?
239
00:34:11,480 --> 00:34:12,315
A little.
240
00:34:14,734 --> 00:34:17,236
I don't think the smart lenscan keep up with the game.
241
00:34:17,862 --> 00:34:19,197
This is incredible.
242
00:34:20,031 --> 00:34:22,116
This can be launched in a year.
243
00:34:22,200 --> 00:34:23,409
Don't you think?
244
00:34:24,202 --> 00:34:26,037
Do you really thinkhe made this by himself?
245
00:34:26,579 --> 00:34:27,788
It's incredible.
246
00:34:28,497 --> 00:34:30,875
He's either a genius or a lunatic.Or maybe he's both.
247
00:34:31,250 --> 00:34:32,710
Who made this?
248
00:34:33,169 --> 00:34:35,087
I'd really like to know as well.
249
00:34:43,679 --> 00:34:45,348
4 HOURS AGO
250
00:34:53,272 --> 00:34:54,357
Hello?
251
00:34:55,191 --> 00:34:56,734
Are you...
252
00:34:57,526 --> 00:34:58,778
Yoo Jin-woo?
253
00:35:00,821 --> 00:35:04,033
Is this Yoo Jin-woo's number?
254
00:35:04,575 --> 00:35:06,160
Yes, that's me. Who are you?
255
00:35:06,244 --> 00:35:07,286
Hello.
256
00:35:07,787 --> 00:35:09,872
Sir... I mean, professor.
257
00:35:11,290 --> 00:35:13,501
What should I call you?
258
00:35:15,711 --> 00:35:17,463
I don't care. But who--
259
00:35:17,546 --> 00:35:20,549
I met Mr. Cha Hyeong-seok here.
260
00:35:23,636 --> 00:35:25,429
You know Mr. Cha Hyeong-seok, right?
261
00:35:25,930 --> 00:35:27,723
You guys are friends.
262
00:35:28,349 --> 00:35:30,601
-Yes. So?
-He offered me ten billion won.
263
00:35:31,936 --> 00:35:33,813
-What?
-Ten billion won.
264
00:35:34,188 --> 00:35:38,150
Ten billion won sounds great,but he's a really bad guy.
265
00:35:38,734 --> 00:35:40,027
So I won't take his offer.
266
00:35:40,111 --> 00:35:43,155
I was going to call you first.
267
00:35:43,739 --> 00:35:45,574
I read an article about you
coming to Barcelona.
268
00:35:45,658 --> 00:35:49,370
Wait a second. I don't quite understand.
269
00:35:49,912 --> 00:35:52,540
What's the purpose of your call?
And how did you get my number?
270
00:35:53,332 --> 00:35:55,751
I sent you an e-mail.Could you please read it?
271
00:35:56,252 --> 00:35:57,586
You sent me an e-mail?
272
00:35:57,837 --> 00:35:59,922
I'd hate to sell it to that guy,
273
00:36:00,131 --> 00:36:02,133
but I have to decide by tomorrow.
274
00:36:02,925 --> 00:36:04,093
Let's meet in Granada.
275
00:36:04,593 --> 00:36:06,012
Please wait for me at Hostal Bonita.
276
00:36:06,095 --> 00:36:07,471
-Hey.
-I stay there occasionally.
277
00:36:07,722 --> 00:36:08,973
Are you a programmer?
278
00:36:09,598 --> 00:36:11,183
Can you calm down?
279
00:36:11,267 --> 00:36:12,560
What's your name? Who are you?
280
00:36:12,643 --> 00:36:14,437
What are you developing?
Can you be more...
281
00:36:16,731 --> 00:36:17,857
Hello?
282
00:36:18,566 --> 00:36:19,442
Hello?
283
00:36:21,444 --> 00:36:22,737
Can you hear me? Hello?
284
00:36:27,450 --> 00:36:28,617
What the...
285
00:36:36,876 --> 00:36:40,212
The number you have calledis not available at the moment.
286
00:36:48,721 --> 00:36:51,057
You know Mr. Cha Hyeong-seok, right?
287
00:36:51,265 --> 00:36:52,350
You guys are friends.
288
00:36:52,433 --> 00:36:53,851
He offered me ten billion won.
289
00:36:53,934 --> 00:36:56,020
Ten billion won.Ten billion won sounds great,
290
00:36:56,103 --> 00:36:59,607
but he's a really bad guy.So I won't take his offer.
291
00:37:07,740 --> 00:37:10,409
YOU HAVE ONE UNREAD EMAIL
292
00:37:10,493 --> 00:37:13,371
MEMORIES OF THE ALHAMBRA
293
00:37:31,597 --> 00:37:32,556
Damn it.
294
00:37:49,115 --> 00:37:54,662
MR. YOO
295
00:38:04,130 --> 00:38:05,172
Yes, Mr. Yoo.
296
00:38:08,008 --> 00:38:09,969
Hey, it's been a long time.
I have a favor to ask.
297
00:38:10,261 --> 00:38:11,762
Is Hyeong-seok still in Barcelona?
298
00:38:13,556 --> 00:38:14,557
Mr. Cha?
299
00:38:24,692 --> 00:38:27,361
I'm not sure.His official schedule ended two days ago.
300
00:38:29,113 --> 00:38:31,115
Please look into
what he's been doing here.
301
00:38:31,824 --> 00:38:34,326
I want to know where he wentand who he met, in detail.
302
00:38:34,827 --> 00:38:36,787
I also want a background check on someone.
303
00:38:37,413 --> 00:38:38,664
He's a programmer.
304
00:38:39,707 --> 00:38:41,709
I just know his e-mail address
and that he met up
305
00:38:41,792 --> 00:38:43,252
with Hyeong-seok in Barcelona.
306
00:38:43,961 --> 00:38:45,087
It sounds important.
307
00:38:45,671 --> 00:38:47,590
I think a hundred trillion won
are at stake here.
308
00:38:48,924 --> 00:38:51,218
-A hundred trillion?
-So please hurry up.
309
00:38:51,302 --> 00:38:52,887
I don't want to lose him to Hyeong-seok.
310
00:38:54,138 --> 00:38:55,097
Okay, sir.
311
00:38:56,432 --> 00:38:58,142
Are you going to stay in Barcelona?
312
00:38:58,559 --> 00:38:59,852
I'm heading to Granada.
313
00:38:59,935 --> 00:39:01,645
I need to see it with my own two eyes.
314
00:39:09,695 --> 00:39:10,988
Why isn't he calling though?
315
00:39:11,113 --> 00:39:12,698
Do you think he went to Mr. Cha?
316
00:39:13,157 --> 00:39:14,742
He might be on a plane.
317
00:39:16,327 --> 00:39:18,329
Let's just trust
that he won't sell it to that jerk.
318
00:39:30,382 --> 00:39:32,801
It's nighttime here, so there's nothing
I can do at the moment.
319
00:39:33,552 --> 00:39:35,346
Let's try to level up before sunrise.
320
00:39:35,513 --> 00:39:37,598
I'm sure we'll find a few flaws
as we continue playing.
321
00:39:37,765 --> 00:39:38,807
Okay.
322
00:39:39,934 --> 00:39:41,060
Where's Seon-ho?
323
00:39:46,482 --> 00:39:47,650
He's not here yet.
324
00:39:49,818 --> 00:39:50,986
He's coming in now.
325
00:39:51,487 --> 00:39:53,030
Give him a detailed briefing.
326
00:39:53,572 --> 00:39:54,949
Don't tell anyone else but him.
327
00:39:55,032 --> 00:39:57,076
-Keep monitoring the game.
-Okay, sir.
328
00:39:57,159 --> 00:39:59,578
What's going on?
I heard Jin-woo went to Granada.
329
00:39:59,662 --> 00:40:01,539
Something amazing happened overnight.
330
00:40:02,164 --> 00:40:03,123
Look.
331
00:40:03,624 --> 00:40:06,335
-What is it?
-It's an AR game.
332
00:40:06,418 --> 00:40:09,296
Once you see this,
other AR games will look like trash.
333
00:40:33,942 --> 00:40:35,778
THIS IS YOUR SECOND LOGIN
334
00:40:35,861 --> 00:40:38,572
WELCOME TO GRANADA, 1492
335
00:40:42,576 --> 00:40:46,497
THE WAR BETWEEN NASRID AND ARAGON
IS CURRENTLY TAKING PLACE IN GRANADA
336
00:40:50,334 --> 00:40:52,419
THERE IS NO ALLY OR FOE
YOU MUST STAY ALIVE
337
00:40:53,337 --> 00:40:56,423
YOU CAN WIN GOLD BY COMPLETING MISSIONS
338
00:40:56,965 --> 00:40:59,843
MISSIONS ARE HIDDEN WITHIN THE VILLAGE
339
00:41:03,389 --> 00:41:04,807
YOU HAVE NO WEAPONS
340
00:41:04,890 --> 00:41:07,309
PLEASE EQUIP A WEAPON
341
00:41:09,103 --> 00:41:11,271
YOU'LL BE GIVEN A BASIC WEAPON
FOR LEVEL ONE
342
00:41:11,355 --> 00:41:13,941
BEGIN LOOKING FOR THE WEAPON
343
00:41:20,864 --> 00:41:23,200
230M FROM CURRENT LOCATION
344
00:41:40,801 --> 00:41:42,261
150M FROM CURRENT LOCATION
345
00:41:49,435 --> 00:41:50,561
80M FROM CURRENT LOCATION
346
00:41:58,068 --> 00:41:59,236
20M FROM CURRENT LOCATION
347
00:42:05,742 --> 00:42:08,662
BAR
348
00:42:20,007 --> 00:42:21,507
TURN RIGHT AND RIGHT AGAIN
349
00:42:21,600 --> 00:42:22,514
Welcome!
350
00:42:22,757 --> 00:42:24,374
We have a seat here.
351
00:42:24,636 --> 00:42:26,346
TURN RIGHT
AND ARRIVE AT YOUR DESTINATION
352
00:42:32,364 --> 00:42:33,793
Oh, you want to use
the restroom first?
353
00:42:33,880 --> 00:42:35,372
Yeah, that way.
354
00:42:38,358 --> 00:42:39,860
YOU HAVE ARRIVED AT YOUR DESTINATION
355
00:42:41,820 --> 00:42:43,405
FIND YOUR WEAPON
356
00:43:30,661 --> 00:43:33,497
RUSTY IRON SWORD:
ATTACK 50, DURABILITY 50
357
00:44:01,608 --> 00:44:03,235
RUSTY IRON SWORD
358
00:44:03,318 --> 00:44:05,737
THIS IS THE ONLY WEAPON
YOU CAN USE AT LEVEL 1
359
00:44:05,821 --> 00:44:08,865
TO UPGRADE YOUR WEAPON
PLEASE LEVEL UP
360
00:44:15,205 --> 00:44:16,290
Wow, I just got the chills.
361
00:44:21,128 --> 00:44:22,296
How does it feel in your hand?
362
00:44:23,547 --> 00:44:25,507
-I can grip it perfectly.
-Incredible.
363
00:44:25,591 --> 00:44:26,717
Oh my.
364
00:44:34,600 --> 00:44:35,402
Hey, you.
365
00:44:36,801 --> 00:44:38,293
What are you doing?
366
00:44:40,147 --> 00:44:41,773
This guy must be wasted.
367
00:44:44,772 --> 00:44:46,492
Hey, I made your seat here.
368
00:44:46,999 --> 00:44:48,389
Sorry. I'll go back another time.
369
00:44:52,267 --> 00:44:52,963
What?
370
00:45:16,642 --> 00:45:17,768
Was it about here?
371
00:45:18,602 --> 00:45:20,020
Yes, it landed on that spot.
372
00:45:21,229 --> 00:45:22,230
Here?
373
00:45:38,038 --> 00:45:39,164
Oh, shit.
374
00:45:51,426 --> 00:45:52,594
ZINU: LEVEL 1
RUSTY IRON SWORD
375
00:45:52,678 --> 00:45:53,679
Look at that.
376
00:45:53,762 --> 00:45:56,014
Look at his gaze.
It sends chills down your spine!
377
00:45:58,141 --> 00:45:59,267
This is unbelievable.
378
00:46:03,105 --> 00:46:04,398
ATTACK 81, DEFENSE 101
379
00:46:04,481 --> 00:46:05,732
Where did it go?
380
00:46:09,903 --> 00:46:11,405
-Above you! Move!
-Move!
381
00:46:11,988 --> 00:46:13,490
CRITICAL HIT -100
382
00:46:13,573 --> 00:46:14,825
HEALTH
383
00:46:18,578 --> 00:46:20,747
YOU HAVE BEEN KILLED
BY A NASRID KINGDOM WARRIOR
384
00:46:20,831 --> 00:46:22,249
YOU WILL BE LOGGED OUT
385
00:46:34,261 --> 00:46:35,303
Now I get it.
386
00:46:36,638 --> 00:46:37,848
I'm getting the hang of it.
387
00:46:40,684 --> 00:46:41,727
Let's try again.
388
00:46:55,741 --> 00:46:57,909
HEALTH
389
00:46:57,993 --> 00:47:00,996
ZINU: LEVEL 1, ATTACK 82,
DEFENSE 102, RUSTY IRON SWORD
390
00:47:12,716 --> 00:47:14,676
RUSTY IRON SWORD HAS BROKEN
391
00:47:14,760 --> 00:47:16,928
YOU HAVE NO WEAPONS
392
00:47:19,931 --> 00:47:22,225
ZINU: LEVEL 1, ATTACK 32,
DEFENSE 52, NO WEAPONS
393
00:47:22,559 --> 00:47:25,228
Shit. Can you believe this?
394
00:47:26,104 --> 00:47:28,774
Jin-woo, you're too slow.
395
00:47:29,399 --> 00:47:31,109
That warrior is way quicker.
396
00:47:32,110 --> 00:47:33,779
I thought you learned kendo.
397
00:47:33,862 --> 00:47:37,115
He's close to 40 now,
so physical activities can be a challenge.
398
00:47:37,199 --> 00:47:38,200
Shut it.
399
00:47:38,366 --> 00:47:40,368
I should've gone there instead.
400
00:47:40,452 --> 00:47:42,412
You'll take more than a year to level up.
401
00:47:43,330 --> 00:47:44,289
I told you to shut it.
402
00:47:54,257 --> 00:47:55,801
THIS IS YOUR 4TH LOGIN
403
00:47:55,884 --> 00:47:57,427
YOU HAVE NO WEAPONS
404
00:47:57,511 --> 00:47:59,513
PLEASE EQUIP A WEAPON
405
00:48:13,348 --> 00:48:14,551
Hey, you're back?
406
00:48:14,840 --> 00:48:16,247
We have found another table here...
407
00:48:18,031 --> 00:48:19,449
YOU HAVE ARRIVED AT YOUR DESTINATION
408
00:48:33,219 --> 00:48:34,821
Hey, are you leaving again?
409
00:48:37,259 --> 00:48:39,803
-Is he coming here to use the restroom?
-Yes, he is.
410
00:49:00,448 --> 00:49:01,783
Damn.
411
00:49:04,786 --> 00:49:05,745
Shit.
412
00:49:14,337 --> 00:49:15,672
CRITICAL HIT -100
413
00:50:02,594 --> 00:50:04,512
BAR
414
00:50:11,853 --> 00:50:13,855
He still hasn't grasped the pattern.
415
00:50:14,981 --> 00:50:16,900
That warrior strikes from above
416
00:50:16,983 --> 00:50:18,276
and swings across like this.
417
00:50:28,244 --> 00:50:29,537
How many times will you be killed
418
00:50:29,621 --> 00:50:30,956
by the same guy?
419
00:50:52,811 --> 00:50:54,396
Here you go.
420
00:50:55,814 --> 00:50:57,565
Okay. Thank you.
421
00:51:00,944 --> 00:51:04,447
ZINU: LEVEL 1, ATTACK 94,
DEFENSE 114, RUSTY IRON SWORD
422
00:51:50,410 --> 00:51:52,746
Did you see that?It used real-life surroundings.
423
00:51:53,997 --> 00:51:54,914
This is insane.
424
00:51:57,042 --> 00:51:58,835
How is this possible?
425
00:52:05,008 --> 00:52:06,760
CRITICAL HIT -100
426
00:52:10,055 --> 00:52:10,972
NO WEAPONS
427
00:52:11,056 --> 00:52:11,973
YOU HAVE BEEN KILLED
428
00:52:47,801 --> 00:52:48,968
Him again?
429
00:52:53,105 --> 00:52:54,707
- Thank you.
- Hey, we're closed.
430
00:52:54,808 --> 00:52:56,801
- It won't take long.
- Hey, we're closed, okay?
431
00:52:56,895 --> 00:52:59,090
I mean if you want to use
the restroom, go somewhere else.
432
00:52:59,191 --> 00:53:01,114
Why do you have to
keep using ours?
433
00:53:02,590 --> 00:53:04,840
Just be open for one more hour. Okay?
434
00:53:37,183 --> 00:53:40,854
ZINU: LEVEL 1, ATTACK 99,
DEFENSE 119, RUSTY IRON SWORD
435
00:53:49,988 --> 00:53:51,322
ATTACK SUCCESS
ENEMY'S HEALTH -30
436
00:53:51,948 --> 00:53:54,325
Okay, nice!
437
00:53:55,618 --> 00:53:56,578
Hey.
438
00:53:57,245 --> 00:53:58,121
Over there.
439
00:54:20,768 --> 00:54:21,936
Bring it on, you prick.
440
00:54:48,671 --> 00:54:51,966
CRITICAL HIT SUCCESS
ENEMY'S HEALTH -50
441
00:54:52,050 --> 00:54:54,594
Okay, that's it!
442
00:54:57,680 --> 00:54:59,557
YOU HAVE DEFEATED
A NASRID KINGDOM WARRIOR
443
00:54:59,641 --> 00:55:01,559
EXPERIENCE +30,
ATTACK LEVEL +5, DEFENSE LEVEL +5
444
00:55:01,643 --> 00:55:03,603
YOU ARE NOW LEVEL 2
445
00:55:03,686 --> 00:55:05,438
Awesome! Good job!
446
00:55:09,067 --> 00:55:10,610
Hey, did you see that?
447
00:55:12,862 --> 00:55:14,239
You little shit.
448
00:55:25,124 --> 00:55:27,085
COLLECT YOUR REWARD
449
00:55:27,168 --> 00:55:28,336
THE KEY OF THE WARRIOR
450
00:55:39,973 --> 00:55:42,267
YOU HAVE COLLECTED THE KEY OF THE WARRIOR
451
00:55:42,350 --> 00:55:44,310
EXPERIENCE +30
452
00:55:48,815 --> 00:55:50,483
YOU CAN FIND A LEVEL 2 WEAPON
WITH THE KEY
453
00:56:13,715 --> 00:56:15,758
Jin-woo, I can't find any flawswith this game
454
00:56:15,842 --> 00:56:17,093
other than it's too addictive.
455
00:56:17,593 --> 00:56:18,928
If New Word snatches this--
456
00:56:19,512 --> 00:56:21,055
I'm low on battery, so let's talk later.
457
00:56:27,979 --> 00:56:29,522
I can picture a future.
458
00:56:30,940 --> 00:56:33,609
A future wherethis has become a worldwide game.
459
00:56:34,527 --> 00:56:37,572
Seoul, Beijing, New York,and even Paris.
460
00:56:38,823 --> 00:56:42,076
Instead of the Alhambrabeing Granada's main attraction,
461
00:56:42,535 --> 00:56:44,203
the city will be known for its magic.
462
00:56:45,413 --> 00:56:47,707
This city will become a Mecca for users.
463
00:56:48,333 --> 00:56:52,170
Like how the first storeof a franchise becomes the most famous.
464
00:57:02,513 --> 00:57:03,681
The thought of losing the game
465
00:57:04,140 --> 00:57:07,060
to someone else terrified me.
466
00:57:19,364 --> 00:57:20,239
Did you sleep well?
467
00:57:20,323 --> 00:57:21,824
You must've gone for a walk.
468
00:57:22,200 --> 00:57:23,034
Yes.
469
00:57:23,451 --> 00:57:25,411
I'll have the sixth floor cleaned first.
470
00:57:25,661 --> 00:57:26,704
I'm glad to hear that.
471
00:57:50,311 --> 00:57:51,771
He asked to meet in Granada
472
00:57:51,854 --> 00:57:53,523
and sent me the address of this hostel,
473
00:57:54,399 --> 00:57:56,025
saying that he occasionally stays here.
474
00:57:57,318 --> 00:57:58,820
But will he show up?
475
00:57:59,946 --> 00:58:02,657
What if he has alreadysigned a deal with Hyeong-seok?
476
00:58:22,718 --> 00:58:24,095
Damn it.
477
00:58:46,951 --> 00:58:48,786
-Hello.
-Hi.
478
00:58:50,079 --> 00:58:52,748
Sorry, but can you keep an eye on this?
I need to go to the toilet.
479
00:58:53,541 --> 00:58:55,251
-Sure thing.
-It only needs another minute.
480
00:59:12,810 --> 00:59:14,687
-Hello?
-It's me.
481
00:59:14,770 --> 00:59:15,771
What did you find out?
482
00:59:15,855 --> 00:59:18,566
Since yesterday, Mr. Cha has cancelled
all of his plans,
483
00:59:18,649 --> 00:59:19,692
his schedule was full.
484
00:59:19,775 --> 00:59:20,943
Where is he now then?
485
00:59:21,027 --> 00:59:22,361
I'm still on it.
486
00:59:23,529 --> 00:59:25,239
What if they already signed the deal?
487
00:59:25,740 --> 00:59:28,743
I don't think so.
I looked into the man who called you.
488
00:59:28,826 --> 00:59:31,287
-Did you find out something?
-Yes, a few things.
489
00:59:31,370 --> 00:59:33,247
I committed a small crime
490
00:59:33,331 --> 00:59:35,291
-by hacking his e-mail account.
-And?
491
00:59:35,374 --> 00:59:36,876
I'm getting to it.
492
00:59:37,168 --> 00:59:39,170
The programmer's name is Jung Se-ju.
493
00:59:39,629 --> 00:59:41,380
He's 17, still a minor.
494
00:59:41,464 --> 00:59:42,715
A minor?
495
00:59:44,008 --> 00:59:45,134
What's that noise?
496
00:59:49,013 --> 00:59:50,348
Shit.
497
00:59:59,232 --> 01:00:00,691
I'm going out, just keep talking.
498
01:00:08,074 --> 01:00:09,283
-What is it?
-The fire alarm.
499
01:00:09,367 --> 01:00:10,868
It reacted to a puff of smoke.
500
01:00:10,952 --> 01:00:13,829
It's quite sensitive.
I put up a sign about that.
501
01:00:18,042 --> 01:00:19,293
I'm listening, so keep going.
502
01:00:20,002 --> 01:00:23,089
Right, since he's a minor,in order to sign a contract with him...
503
01:00:23,756 --> 01:00:24,799
Hello?
504
01:00:25,299 --> 01:00:26,509
Can you hear me? Hello?
505
01:00:28,427 --> 01:00:29,804
Damn it.
506
01:00:31,639 --> 01:00:32,515
Oh god.
507
01:00:35,726 --> 01:00:36,978
It's so loud.
508
01:00:46,445 --> 01:00:47,446
Shit.
509
01:00:48,364 --> 01:00:49,782
Turn that off already.
510
01:00:49,865 --> 01:00:50,866
I'm trying to.
511
01:00:50,950 --> 01:00:52,952
I can't hear anything over the phone.
512
01:00:53,035 --> 01:00:55,496
-Take it outside then.
-Can't you see that I can't?
513
01:00:56,455 --> 01:00:57,540
Now turn the damn thing off!
514
01:00:59,625 --> 01:01:00,668
Unbelievable.
515
01:01:02,753 --> 01:01:03,796
Hello?
516
01:01:05,006 --> 01:01:06,215
So you said he's a minor.
517
01:01:09,969 --> 01:01:11,929
What? What was that again?
518
01:01:12,513 --> 01:01:15,266
This isn't my fault, you know.
519
01:01:15,349 --> 01:01:16,601
You were here in the kitchen.
520
01:01:17,476 --> 01:01:19,061
-What?
-Why are you yelling at me?
521
01:01:19,145 --> 01:01:20,354
I came as soon as I heard it.
522
01:01:25,985 --> 01:01:27,028
I'll call you back.
523
01:01:28,321 --> 01:01:29,530
Why am I yelling at you?
524
01:01:30,990 --> 01:01:32,491
Because you're the owner.
525
01:01:32,575 --> 01:01:34,869
You're the owner of this god-awful place!
526
01:01:36,203 --> 01:01:37,038
What?
527
01:01:37,622 --> 01:01:38,998
You have no shame, do you?
528
01:01:39,081 --> 01:01:40,875
Being a businessman myself,
529
01:01:40,958 --> 01:01:43,711
I can't stand people
who only do things by halves.
530
01:01:43,794 --> 01:01:45,087
Complacent and lazy.
531
01:01:45,171 --> 01:01:47,340
If you take in and charge a guest,
532
01:01:47,423 --> 01:01:48,924
you should make their stay worthwhile.
533
01:01:49,592 --> 01:01:50,676
What do you have to offer?
534
01:01:51,886 --> 01:01:53,387
A few packets of ramen noodles?
535
01:01:55,473 --> 01:01:57,141
The toilet gets clogged every single time,
536
01:01:57,224 --> 01:01:58,934
there's even a rat hole in the room.
537
01:01:59,018 --> 01:02:01,354
It's suffocating because
the windows won't open,
538
01:02:01,437 --> 01:02:02,605
and there are too many stairs.
539
01:02:02,688 --> 01:02:04,649
What building does not
have an elevator these days?
540
01:02:05,316 --> 01:02:07,777
There should at least be
a working socket.
541
01:02:07,860 --> 01:02:09,695
Why must I come downstairs
to charge my phone?
542
01:02:09,779 --> 01:02:11,030
Just look at this dump!
543
01:02:15,451 --> 01:02:17,620
I told you to go to a hotel.
544
01:02:20,873 --> 01:02:21,999
You listen up.
545
01:02:22,583 --> 01:02:25,211
I'm currently dealing with
a 100 trillion won project on the phone.
546
01:02:25,294 --> 01:02:27,213
I couldn't charge my phone in my room,
547
01:02:27,797 --> 01:02:29,840
and this stupid alarm went off
when there was no fire.
548
01:02:29,924 --> 01:02:32,385
And if I end up losing this deal...
549
01:02:36,681 --> 01:02:38,057
it's all on you.
550
01:02:40,976 --> 01:02:41,936
Why is that...
551
01:02:45,481 --> 01:02:46,982
I apologize, but
552
01:02:47,066 --> 01:02:48,484
you're being unreasonable, too.
553
01:02:49,110 --> 01:02:49,985
Don't you think
554
01:02:50,069 --> 01:02:51,445
you're being a bit rude?
555
01:02:55,074 --> 01:02:57,702
Why should I be polite
when you mistreat your guests?
556
01:03:07,712 --> 01:03:08,546
Hello?
557
01:03:10,172 --> 01:03:12,299
I'm here. It was just a little loud.
558
01:03:12,883 --> 01:03:14,343
I'm sorry about that. Keep going.
559
01:03:14,552 --> 01:03:16,846
Anyway, the programmer
560
01:03:16,929 --> 01:03:18,639
is a minor.
561
01:03:18,723 --> 01:03:21,851
Mr. Cha can't have him sign the contract
without a guardian's consent.
562
01:03:21,934 --> 01:03:23,853
Who's his legal guardian? His parents?
563
01:03:24,061 --> 01:03:26,647
They passed away,so his sister is the legal guardian.
564
01:03:27,440 --> 01:03:28,691
-His sister?
-Yes.
565
01:03:29,275 --> 01:03:30,943
Her name is Jung Hee-ju,
566
01:03:31,026 --> 01:03:32,945
and she runs a Korean hostel in Granada
567
01:03:33,028 --> 01:03:34,405
called Hostal Bonita.
568
01:03:37,742 --> 01:03:39,994
-Where?
-Hostal Bonita.
569
01:03:40,494 --> 01:03:42,121
I'll text you the address.
570
01:03:47,376 --> 01:03:50,087
WELCOME TO HOSTAL BONITA!
571
01:03:55,217 --> 01:03:57,803
If you're in Granada,you should stop by there first.
572
01:03:58,637 --> 01:04:00,514
Persuading his sister might be faster.
573
01:04:02,016 --> 01:04:03,100
She holds the power anyway.
574
01:04:04,977 --> 01:04:06,020
I guess you're right.
575
01:04:06,145 --> 01:04:08,606
I looked into a few e-mails between them,
576
01:04:09,482 --> 01:04:11,150
but the sister knows nothing.
577
01:04:26,832 --> 01:04:27,708
Is that so?
578
01:04:41,138 --> 01:04:44,225
And just like that,Hee-ju's life was also touched by magic.
579
01:04:45,476 --> 01:04:49,438
She now has the rightsto the innovative future technology
580
01:04:49,522 --> 01:04:50,564
that will change the world.
581
01:04:57,738 --> 01:05:00,115
But like all princesses in fairy tales,
582
01:05:00,699 --> 01:05:03,494
she is unaware of her status,lives in a dump,
583
01:05:04,537 --> 01:05:06,580
and opened the door to a wolf.
584
01:05:13,722 --> 01:05:17,058
Translated by
Hye-Lim Park at Netflix
585
01:05:17,151 --> 01:05:20,862
English dialogues by
minhoshe
586
01:05:36,744 --> 01:05:39,344
MEMORIES OF THE ALHAMBRA
587
01:05:39,446 --> 01:05:40,447
Good morning.
588
01:05:40,531 --> 01:05:42,616
His sister hates me. This seat is empty.
589
01:05:42,700 --> 01:05:45,160
She's mad at me because I gave hera few words of advice.
590
01:05:45,244 --> 01:05:46,912
What time does the night train arrive?
591
01:05:46,996 --> 01:05:48,455
-At eight o'clock.
-How did it go?
592
01:05:49,331 --> 01:05:50,791
Something feels really wrong.
593
01:05:51,458 --> 01:05:54,044
It's true the house is worn-out,but I do have a conscience.
594
01:05:54,128 --> 01:05:55,546
-You see--
-The house is worn-out,
595
01:05:55,629 --> 01:05:58,340
but I'm conscientious. That's why
I'm giving you a refund. Bye, then.
596
01:05:58,424 --> 01:05:59,341
No, wait. Please.
597
01:05:59,425 --> 01:06:01,176
-Now Hyeong-seok...-How did you find out?
598
01:06:01,927 --> 01:06:03,554
I thought no one else knew about the game.
599
01:06:03,637 --> 01:06:05,222
There's no secret in this field.
600
01:06:05,306 --> 01:06:07,474
If you know, then I know, too.
601
01:06:07,558 --> 01:06:10,561
It seems like the boy contacted him,so find out if they agreed anything.
602
01:06:10,644 --> 01:06:12,021
Isn't it Jung Se-ju? It has to be.
603
01:06:12,104 --> 01:06:13,856
Forget it. I have another job for you.
604
01:06:14,523 --> 01:06:16,108
You guys are going to stay here?
605
01:06:16,191 --> 01:06:17,526
The greater his desire,
606
01:06:17,610 --> 01:06:19,445
the more determined I am to take it.
607
01:06:20,226 --> 01:06:24,749
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
43971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.