Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:01,250
(CAR HORNS HONKING)
2
00:00:01,333 --> 00:00:03,023
MAN: (ON RADIO) Hope you
packed a snack there, commuters,
3
00:00:03,085 --> 00:00:05,234
because we've got two
overturned big rigs
4
00:00:05,289 --> 00:00:07,859
on the 405 South
in the Sepulveda Pass.
5
00:00:07,945 --> 00:00:10,281
And coming at you
on the 405 North,
6
00:00:10,351 --> 00:00:12,800
robot invasion.
7
00:00:15,570 --> 00:00:17,125
(THUDS)
Huh?
8
00:00:17,171 --> 00:00:19,421
You, commuter,
get to walk home.
9
00:00:19,632 --> 00:00:21,570
Or better yet, run!
10
00:00:24,580 --> 00:00:26,429
(SCREAMS)
11
00:00:30,726 --> 00:00:33,380
THOR: Well timed, Black Widow.
12
00:00:33,640 --> 00:00:36,304
My first time in Los Angeles,
and thus far,
13
00:00:36,400 --> 00:00:39,718
all I have seen is infernal
traffic and evil robots.
14
00:00:39,914 --> 00:00:42,234
Yeah, that's pretty much
L.A. for you.
15
00:00:42,320 --> 00:00:45,250
FRIDAY: Hawkeye, I detect
six cybernetic assailants
16
00:00:45,312 --> 00:00:46,617
of unknown origin.
17
00:00:46,742 --> 00:00:47,700
No offense, Friday,
18
00:00:47,750 --> 00:00:49,930
but I do not want an AI
yapping in my ear
19
00:00:49,970 --> 00:00:51,770
when I'm trying to work.
20
00:00:53,031 --> 00:00:54,476
FRIDAY: But I cannot comply.
21
00:00:54,568 --> 00:00:58,179
Iron Man wants you to have
direct access to my help at all times.
22
00:01:00,296 --> 00:01:01,718
Even if I don't want it?
23
00:01:01,773 --> 00:01:05,257
Maybe Iron Man thinks
you need all the help you can get.
24
00:01:11,851 --> 00:01:14,039
Help! We're trapped!
25
00:01:14,507 --> 00:01:16,546
(GASPS) My baby!
26
00:01:16,800 --> 00:01:18,765
(BABBLING)
27
00:01:18,945 --> 00:01:22,414
I, uh, hmm...
28
00:01:22,632 --> 00:01:25,000
(BABY LAUGHING)
29
00:01:35,272 --> 00:01:36,717
I've got this last one.
30
00:01:36,828 --> 00:01:38,718
Not if I get him first.
31
00:01:39,687 --> 00:01:40,780
(GRUNTS)
32
00:01:46,070 --> 00:01:48,781
Odin's Beard!
33
00:01:53,066 --> 00:01:56,607
* Avengers Assemble-Ultron Revolution *
Season 03 Episode 18
"Ant-Man Makes It Big"
Precisely Synchronized by srjanapala
34
00:01:59,670 --> 00:02:00,900
(PEOPLE SCREAMING)
35
00:02:01,360 --> 00:02:04,990
MAN: Ahhh! It's coming down!
Go, go, go!
36
00:02:05,030 --> 00:02:06,030
(GRUNTS)
37
00:02:07,230 --> 00:02:08,120
(GRUNTING)
38
00:02:08,166 --> 00:02:10,956
Hawkeye, get those civilians
out of the way.
39
00:02:11,916 --> 00:02:14,186
Let's go, people!
Get clear!
40
00:02:14,398 --> 00:02:15,967
Come on, will you?
41
00:02:16,580 --> 00:02:18,162
It's giving way!
42
00:02:20,729 --> 00:02:22,303
(GASPS)
43
00:02:23,049 --> 00:02:24,326
BLACK WIDOW: Thor!
44
00:02:28,309 --> 00:02:29,748
Is Thor okay?
45
00:02:33,319 --> 00:02:35,240
Yeah! Our mission
was to visit
46
00:02:35,286 --> 00:02:38,493
our old friend at a movie studio.
Fist bump.
47
00:02:38,711 --> 00:02:41,563
I did not expect to battle
mysterious robots.
48
00:02:41,753 --> 00:02:43,553
Look at this.
49
00:02:44,705 --> 00:02:47,705
"Property of
Marvelous Studios."
50
00:02:47,954 --> 00:02:50,595
Okay, that's weird.
What are the odds?
51
00:02:50,728 --> 00:02:52,478
Let's go talk to our friend.
52
00:02:52,595 --> 00:02:54,545
He might have some answers.
53
00:02:55,641 --> 00:02:57,220
THOR: Fakery!
54
00:02:57,321 --> 00:02:59,524
A building
in front of our eyes,
55
00:02:59,649 --> 00:03:02,470
yet it is all artificial. Ha!
56
00:03:02,516 --> 00:03:04,095
HAWKEYE: Excuse me.
57
00:03:04,204 --> 00:03:06,727
Um, excuse me?
58
00:03:06,954 --> 00:03:09,932
Yeah, the consultant on your movie.
We're looking for him.
59
00:03:10,017 --> 00:03:12,556
ANT-MAN: You're not looking
hard enough, Clint!
60
00:03:13,220 --> 00:03:14,243
Ant-Man!
61
00:03:14,289 --> 00:03:16,712
'Tis good to
see you again, friend.
62
00:03:16,923 --> 00:03:18,126
Well, look at you.
63
00:03:18,243 --> 00:03:20,735
Going from the hero biz
to the movie biz.
64
00:03:20,829 --> 00:03:22,376
There's the traitor.
65
00:03:22,509 --> 00:03:24,298
How's life post-Avengers?
66
00:03:24,392 --> 00:03:26,290
This new gig
has been the best.
67
00:03:26,343 --> 00:03:27,571
Back home in California,
68
00:03:27,681 --> 00:03:30,556
getting time to solo adventure,
stomp bad guys.
69
00:03:30,615 --> 00:03:34,532
Oh, and you have got to see
what I've been consulting on.
70
00:03:36,306 --> 00:03:38,136
(BEEPS)
71
00:03:38,329 --> 00:03:39,751
NARRATOR: (ON TV)
In a world of evil,
72
00:03:39,899 --> 00:03:42,407
these heroes
are the mightiest.
73
00:03:42,618 --> 00:03:43,751
Iron Guy.
74
00:03:46,274 --> 00:03:47,813
Colonel America.
75
00:03:51,287 --> 00:03:52,888
Viking King.
76
00:03:53,155 --> 00:03:54,272
The Bulk.
77
00:03:54,387 --> 00:03:56,037
(SHOUTS)
78
00:03:56,415 --> 00:03:58,093
Eye Hawk.
79
00:03:59,970 --> 00:04:01,569
Dark Spider.
80
00:04:01,835 --> 00:04:04,022
Every team needs
a great leader.
81
00:04:04,271 --> 00:04:07,154
This team has the Human Ant.
82
00:04:07,343 --> 00:04:10,483
Will it be enough against
the alien robot army
83
00:04:10,607 --> 00:04:13,029
and the evil Lava Men?
84
00:04:19,882 --> 00:04:21,944
So, it is a movie
85
00:04:22,093 --> 00:04:24,194
about imitation Avengers
86
00:04:24,350 --> 00:04:26,264
with you as the leader?
87
00:04:26,382 --> 00:04:29,327
I know, I know. But they
can't all be Shakespeare, right?
88
00:04:29,491 --> 00:04:32,194
This was on the robots that
attacked the freeway earlier.
89
00:04:32,435 --> 00:04:33,639
Do you recognize it?
90
00:04:33,850 --> 00:04:35,632
This came from
one of our robots.
91
00:04:35,669 --> 00:04:38,944
But they're robot props.
They're not designed to be real.
92
00:04:39,077 --> 00:04:42,507
Well, those props were on the
freeway shooting laser beams
93
00:04:42,561 --> 00:04:44,241
at innocent bystanders.
94
00:04:44,287 --> 00:04:45,796
(LOUD THUD)
95
00:04:50,243 --> 00:04:52,173
Move!
96
00:04:53,230 --> 00:04:55,500
(YELLS)
(YELLS)
97
00:04:55,882 --> 00:04:58,288
(GRUNTS)
98
00:04:58,631 --> 00:05:01,703
(CHUCKLES) I was gonna make fun
of your cushy Hollywood job,
99
00:05:01,749 --> 00:05:04,475
but it looks like you face more
danger than we do. - Huh?
100
00:05:06,345 --> 00:05:07,442
(GRUNTS)
101
00:05:07,542 --> 00:05:09,585
That was brilliant.
102
00:05:12,223 --> 00:05:14,512
You're...
You're the real Thor!
103
00:05:14,684 --> 00:05:16,293
I'm Tad McDodd.
104
00:05:16,403 --> 00:05:19,473
I'm you in the
Revengers movie.
105
00:05:19,551 --> 00:05:21,246
You pretend to be me,
106
00:05:21,387 --> 00:05:24,465
yet you appear
a little short.
107
00:05:24,598 --> 00:05:27,582
Well, uh, being too tall
would look bad on camera.
108
00:05:27,635 --> 00:05:29,004
Everybody knows that.
109
00:05:30,793 --> 00:05:32,707
Yeah! Uh, that's
good to know.
110
00:05:32,785 --> 00:05:34,981
I-I'll wear lifts.
I... I have to know
111
00:05:35,035 --> 00:05:36,770
what I can do
to be like you.
112
00:05:36,840 --> 00:05:38,168
I'm a method actor.
113
00:05:38,214 --> 00:05:41,707
I, I need to follow you
and study you.
114
00:05:41,832 --> 00:05:43,840
Do you pose in the mirror
to nail down
115
00:05:43,887 --> 00:05:45,317
the way you carry yourself?
116
00:05:45,363 --> 00:05:47,731
Come on. You can admit it.
You do, right?
117
00:05:47,801 --> 00:05:49,598
I am the Prince of Asgard.
118
00:05:49,644 --> 00:05:52,457
I do not pose in the mirror.
119
00:05:52,582 --> 00:05:54,965
Right. It's gonna take heavy
equipment to get this out of here.
120
00:05:55,028 --> 00:05:57,129
We're ruined.
Ruined?
121
00:05:57,200 --> 00:05:59,254
You do not need
heavy equipment.
122
00:05:59,331 --> 00:06:01,535
You need the mighty Thor.
123
00:06:01,660 --> 00:06:04,277
Yeah, but we still
have no main light rigging,
124
00:06:04,335 --> 00:06:07,348
and without the light rigging,
we can't finish our movie!
125
00:06:07,410 --> 00:06:09,442
Oh, I bet Thor
can fetch a new one!
126
00:06:09,545 --> 00:06:12,184
He's Thor!
He can do anything!
127
00:06:12,254 --> 00:06:16,469
(LAUGHS) Thor, Prince of Asgard,
lifter of heavy objects,
128
00:06:16,515 --> 00:06:18,793
and rescuer of cheesy
movie productions.
129
00:06:18,903 --> 00:06:21,585
Hey! If you want to
help them, go.
130
00:06:21,700 --> 00:06:23,590
We'll call you as soon
as we have a lead.
131
00:06:23,745 --> 00:06:25,745
I do not know about this.
132
00:06:25,801 --> 00:06:29,535
Please, Thor, this is gonna be
my starring role.
133
00:06:29,637 --> 00:06:32,129
If, if you won't
do it for me,
134
00:06:32,270 --> 00:06:33,848
do it for the children.
135
00:06:33,989 --> 00:06:36,239
Children? What children?
136
00:06:36,410 --> 00:06:38,231
You know, many people have
worked for hours,
137
00:06:38,332 --> 00:06:40,731
months, years
to put this thing together.
138
00:06:40,785 --> 00:06:42,911
With the cinematography
and the lighting
139
00:06:42,957 --> 00:06:44,496
and the crowd-sourcing...
Very well.
140
00:06:44,675 --> 00:06:48,465
If it will not take long, I will
assist you in this errand.
141
00:06:48,592 --> 00:06:51,489
What are we waiting for?
Let's go!
142
00:06:51,598 --> 00:06:54,447
Agreeing to this
may have been a mistake.
143
00:06:56,926 --> 00:06:58,918
(SHRIEKS)
144
00:07:01,543 --> 00:07:03,410
Traces of explosive residue.
145
00:07:03,535 --> 00:07:05,450
Let me check it out.
146
00:07:06,535 --> 00:07:08,129
(GRUNTS)
147
00:07:08,317 --> 00:07:10,325
It's good to have him
on our side again.
148
00:07:10,457 --> 00:07:12,911
We should see if he's ready
to come back to the Avengers.
149
00:07:13,012 --> 00:07:14,660
We're not asking
Ant-Man back.
150
00:07:14,809 --> 00:07:16,545
He became an integral
part of the team,
151
00:07:16,629 --> 00:07:19,066
then quit to do his own thing,
never looked back.
152
00:07:19,277 --> 00:07:21,685
He made his choice.
153
00:07:21,793 --> 00:07:23,269
ANT-MAN: You were right,
Black Widow.
154
00:07:23,324 --> 00:07:27,019
Never would've seen it
if I didn't look closer.
155
00:07:27,230 --> 00:07:29,488
It's some kind of antenna
for a detonator.
156
00:07:29,543 --> 00:07:32,457
I might be able to track the source
of the destruct signal.
157
00:07:32,652 --> 00:07:35,605
(BEEPING)
158
00:07:35,754 --> 00:07:38,535
Whoa! That's just
50 meters from here!
159
00:07:44,746 --> 00:07:46,262
Another one of the robots.
160
00:07:46,340 --> 00:07:48,981
It's just a movie prop.
It's not supposed to...
161
00:07:49,027 --> 00:07:50,504
(ELECTRIC WHIRRING)
162
00:07:50,590 --> 00:07:52,660
(GROANS)
(GRUNTS)
163
00:07:56,636 --> 00:08:00,416
It's not supposed to be dangerous,
so why is it dangerous?
164
00:08:08,426 --> 00:08:10,769
Nice.
MAN: Yes.
165
00:08:10,996 --> 00:08:13,059
Very nice.
166
00:08:14,371 --> 00:08:16,059
A nice group of friends,
167
00:08:16,105 --> 00:08:18,254
all super
and helping each other,
168
00:08:18,309 --> 00:08:20,285
just like in our movie.
169
00:08:20,449 --> 00:08:22,488
Uh-huh. Elihas Starr.
170
00:08:22,598 --> 00:08:25,324
He was our special effects guy
and prop master on the movie,
171
00:08:25,441 --> 00:08:28,371
but he got let go
for his bad attitude.
172
00:08:28,519 --> 00:08:31,473
Geniuses always get labeled
bad attitudes.
173
00:08:31,590 --> 00:08:35,199
My work was brilliant,
but you still had me fired.
174
00:08:35,324 --> 00:08:36,676
You mistreated everyone
you worked with,
175
00:08:36,738 --> 00:08:39,004
and your props
were dangerous.
176
00:08:39,387 --> 00:08:40,551
Liar!
177
00:08:40,665 --> 00:08:43,933
I can hear all of you
whispering, laughing.
178
00:08:43,996 --> 00:08:44,996
"Egghead."
179
00:08:45,105 --> 00:08:47,707
Everyone calling me Egghead
behind my back.
180
00:08:47,840 --> 00:08:50,277
If it was behind your back,
how do you know?
181
00:08:50,426 --> 00:08:51,832
I know!
182
00:08:51,973 --> 00:08:54,309
And I know that the best way
to ruin Ant-Man
183
00:08:54,355 --> 00:08:56,348
and all of the jerks
on the Revengers movie
184
00:08:56,394 --> 00:08:58,019
is to wipe them out.
(GROWLING)
185
00:08:58,098 --> 00:09:01,605
EGGHEAD: I always hated those
cheesy rubber-suit Lava Men.
186
00:09:01,670 --> 00:09:04,684
My version is
decidedly more...
187
00:09:04,832 --> 00:09:06,480
Deadly.
188
00:09:08,425 --> 00:09:10,025
ANT-MAN: Sming.
189
00:09:12,410 --> 00:09:16,025
These Lava Men are way scarier
than the rubber suits.
190
00:09:19,295 --> 00:09:22,371
EGGHEAD: I don't believe in
computer-generated effects,
191
00:09:22,505 --> 00:09:24,363
only real fire!
192
00:09:24,568 --> 00:09:26,144
Hot!
193
00:09:26,793 --> 00:09:29,145
Try and get me, lava losers!
194
00:09:34,637 --> 00:09:36,301
I can't get a call
through to Thor.
195
00:09:36,465 --> 00:09:38,324
EGGHEAD:
My signal jammers.
196
00:09:38,464 --> 00:09:40,598
Too bad Thor's not here.
197
00:09:40,749 --> 00:09:44,863
He might actually pose a challenge
to my robotic Lava Men.
198
00:09:46,395 --> 00:09:48,449
(GROWLING)
199
00:09:48,579 --> 00:09:50,465
FRIDAY: Hawkeye. Hawkeye.
200
00:09:50,657 --> 00:09:52,293
Friday calling Hawkeye.
201
00:09:52,473 --> 00:09:55,012
Not now, Friday!
Understood.
202
00:09:55,112 --> 00:09:56,957
So, is there a better
time in the future
203
00:09:57,003 --> 00:09:59,153
for me to share tactical
information with you?
204
00:09:59,199 --> 00:10:01,535
I know you mean well,
but I do not want you
205
00:10:01,598 --> 00:10:03,441
yelling in my ear
all the time.
206
00:10:03,543 --> 00:10:05,075
(GROWLING)
207
00:10:05,926 --> 00:10:07,043
FRIDAY: I don't mean to yell.
208
00:10:07,137 --> 00:10:09,434
Would it help if
I turned down the volume?
209
00:10:09,621 --> 00:10:11,215
Yeah. It might.
210
00:10:12,237 --> 00:10:14,037
(GRUNTS)
211
00:10:17,332 --> 00:10:19,292
Fire torpedoes.
212
00:10:20,520 --> 00:10:21,610
(GRUNTS)
213
00:10:25,185 --> 00:10:27,955
(STEAM HISSING)
(GROANING)
214
00:10:31,123 --> 00:10:33,193
(GROANS) Okay, that hurts.
215
00:10:35,872 --> 00:10:37,102
(YELLS)
216
00:10:37,235 --> 00:10:40,065
Since I was betrayed
by Ant-Man and the film crew,
217
00:10:40,215 --> 00:10:42,074
my eyes have been opened.
218
00:10:42,223 --> 00:10:44,988
We all know a little something
about betrayal.
219
00:10:45,098 --> 00:10:46,434
Right, "Human Ant"?
220
00:10:46,598 --> 00:10:48,551
Huh?
Duck! (GRUNTS)
221
00:10:49,190 --> 00:10:50,960
(GROANING)
222
00:10:53,269 --> 00:10:56,941
Uh-oh. Big problem,
small solution.
223
00:10:57,195 --> 00:10:58,365
(GROWLING)
224
00:10:59,262 --> 00:11:01,192
(GROANS)
225
00:11:01,660 --> 00:11:02,957
(PANTS)
226
00:11:03,245 --> 00:11:04,636
Nice.
227
00:11:07,730 --> 00:11:09,098
Check my moves.
228
00:11:09,238 --> 00:11:11,496
Are you done showing off?
229
00:11:13,152 --> 00:11:17,082
Natasha, did I do something
to tick you off?
230
00:11:17,348 --> 00:11:20,239
Great move back there.
At least you haven't forgotten
231
00:11:20,285 --> 00:11:22,285
what you learned as an Avenger.
(OBJECTS CLATTERING)
232
00:11:22,355 --> 00:11:24,402
There he goes. Come on.
233
00:11:27,293 --> 00:11:29,012
It's over, Egghead.
234
00:11:29,137 --> 00:11:32,082
It's been fun,
but I've had to go elsewhere
235
00:11:32,137 --> 00:11:34,644
to prepare the third act.
236
00:11:36,613 --> 00:11:38,809
You know, your big finish...
237
00:11:38,910 --> 00:11:41,105
Get down!
Finish... Finish...
238
00:11:50,215 --> 00:11:53,934
Your directions have taken us
nowhere near our destination.
239
00:11:54,027 --> 00:11:55,777
We are lost.
240
00:11:55,873 --> 00:11:59,855
Zounds, odds bodkins,
and so on and so forth!
241
00:12:00,579 --> 00:12:01,819
You two lost?
242
00:12:01,934 --> 00:12:04,262
Perhaps one of you can direct me
back to the place
243
00:12:04,309 --> 00:12:07,441
mortals call,
"North Hollywood"?
244
00:12:07,707 --> 00:12:10,332
So be good commoners
and start talking,
245
00:12:10,394 --> 00:12:15,223
or else my buddy Thor here
will rip you guys to shreds.
246
00:12:15,488 --> 00:12:18,762
Hey, brother, you just
call us "commoners"?
247
00:12:20,973 --> 00:12:23,379
Yeah, we did...
Commoners!
248
00:12:23,582 --> 00:12:27,715
Wait. Do not listen to that man.
He is an actor.
249
00:12:27,957 --> 00:12:31,644
Actors. They've seen
too many movies.
250
00:12:31,840 --> 00:12:35,152
Come on, guys.
Let's get outta here.
251
00:12:42,235 --> 00:12:43,265
(GASPS)
252
00:12:43,289 --> 00:12:44,434
Oh! (STAMMERING)
253
00:12:44,519 --> 00:12:48,199
(GRUMBLING) So, Thor, uh, when you're
in your loneliest, darkest place,
254
00:12:48,245 --> 00:12:51,215
is your salad kale, romaine, or quinoa?
(GRUNTING)
255
00:12:51,332 --> 00:12:54,245
(CHUCKLES) I will never
understand humans.
256
00:12:57,832 --> 00:13:00,566
You're not mad at me, right?
We're cool?
257
00:13:00,816 --> 00:13:02,160
You quit on us.
258
00:13:02,316 --> 00:13:03,809
I didn't quit, Natasha.
259
00:13:03,926 --> 00:13:06,769
I wanted to go home.
Tony understood.
260
00:13:06,815 --> 00:13:09,301
He helped set me up
with this great opportunity.
261
00:13:09,512 --> 00:13:12,285
So great you kept it quiet,
told us you had our back,
262
00:13:12,365 --> 00:13:14,910
then when the time was right,
you ditched us.
263
00:13:15,012 --> 00:13:17,082
Look, I loved
being an Avenger,
264
00:13:17,176 --> 00:13:19,887
but the Avengers are about
saving the entire world.
265
00:13:19,941 --> 00:13:21,583
I needed to carve out
my place in it
266
00:13:21,629 --> 00:13:23,605
before worrying about
the whole planet.
267
00:13:23,740 --> 00:13:25,559
I thought we were a team.
268
00:13:25,748 --> 00:13:27,848
Friday's got us a lead
on Egghead.
269
00:13:31,215 --> 00:13:32,934
(GRUNTING)
270
00:13:33,066 --> 00:13:35,918
Once again, my apologies
for the misunderstanding.
271
00:13:36,066 --> 00:13:39,582
Thank you for the directions,
but we must make haste.
272
00:13:39,762 --> 00:13:42,223
(IMITATING THOR) My apologies
for the misunderstanding.
273
00:13:42,316 --> 00:13:43,535
Make haste!
274
00:13:43,629 --> 00:13:46,293
Tad McDodd,
when we first met,
275
00:13:46,378 --> 00:13:49,863
I thought you might be a villain,
masquerading as an actor
276
00:13:50,004 --> 00:13:52,434
in order to get close
and catch me unaware.
277
00:13:52,590 --> 00:13:56,605
But now I see the truth.
You are a villain.
278
00:13:56,747 --> 00:13:58,223
An annoying one.
279
00:13:58,566 --> 00:14:00,871
(NORMAL VOICE) I'm trying
to understand you, man.
280
00:14:00,980 --> 00:14:03,238
To watch you move,
to hear you speak,
281
00:14:03,301 --> 00:14:06,715
see your home,
where you come from.
282
00:14:06,949 --> 00:14:10,980
Where I come from is Asgard,
but my home is Avengers...
283
00:14:11,026 --> 00:14:15,809
Yes, educate me.
Show me Asgard.
284
00:14:15,941 --> 00:14:19,355
You want an education?
You will get one.
285
00:14:19,473 --> 00:14:22,418
Heimdall, open the portal!
286
00:14:27,324 --> 00:14:30,075
Huh? Uh, uh,
maybe not so fast!
287
00:14:33,480 --> 00:14:35,730
HAWKEYE: Turns out Friday's
useful after all.
288
00:14:35,776 --> 00:14:37,644
Egghead has a bunch
of fake addresses,
289
00:14:37,723 --> 00:14:41,730
but this is where the studio
sends his checks.
290
00:14:41,879 --> 00:14:46,225
Hold on. Maybe we can do
the entering without the breaking.
291
00:14:54,098 --> 00:14:56,035
I think we found Egghead.
292
00:14:56,176 --> 00:14:58,441
I think he found us.
293
00:14:58,527 --> 00:15:01,098
I worked so hard
on effects and props,
294
00:15:01,144 --> 00:15:03,207
but since getting fired,
295
00:15:03,371 --> 00:15:06,902
I've been thinking of getting
into costume design.
296
00:15:10,059 --> 00:15:12,676
What do you think of my suit?
297
00:15:12,816 --> 00:15:16,332
Uh, is it supposed
to look like a giant egg?
298
00:15:19,353 --> 00:15:20,353
(CROWING)
299
00:15:20,440 --> 00:15:22,240
(POWERING UP)
300
00:15:22,418 --> 00:15:27,295
EGGHEAD: I've got a whole ne
line that's just to die for.
301
00:15:31,218 --> 00:15:32,878
BLACK WIDOW: Scatter
302
00:15:35,723 --> 00:15:38,441
Scatter?
More like scramble!
303
00:15:50,402 --> 00:15:52,309
You can't hide from me.
304
00:15:55,964 --> 00:15:58,988
Ouch!
You've already failed.
305
00:15:59,145 --> 00:16:00,988
I've activated
a launch sequence
306
00:16:01,059 --> 00:16:04,160
that will send my battle suits
all across Hollywood.
307
00:16:04,441 --> 00:16:08,191
And I assure you,
they're quite destructive.
308
00:16:08,387 --> 00:16:11,098
Come on!
That looks like a giant...
309
00:16:12,887 --> 00:16:16,668
Is anyone else seeing this?
It's not just me, right? (GRUNTS)
310
00:16:16,848 --> 00:16:18,152
(GRUNTS)
311
00:16:19,613 --> 00:16:22,735
Keep Egghead busy.
I'm putting a stop to this launch.
312
00:16:22,848 --> 00:16:25,176
(WHIRRING)
Too late. It's launching.
313
00:16:25,316 --> 00:16:28,075
(MECHANICAL CLUCKING)
314
00:16:30,824 --> 00:16:32,863
I wasn't fast enough.
315
00:16:33,254 --> 00:16:34,449
(GRUNTS)
316
00:16:34,590 --> 00:16:36,685
Come on, Ant-Man.
This isn't over yet.
317
00:16:36,777 --> 00:16:38,051
(CROWING)
318
00:16:39,152 --> 00:16:41,754
No need to waste time
and energy on you.
319
00:16:41,879 --> 00:16:45,082
My automated robot suits
will flatten the city.
320
00:16:45,230 --> 00:16:48,160
But the movie studio
belongs to me!
321
00:16:51,137 --> 00:16:53,065
So, who's got an idea?
322
00:16:53,199 --> 00:16:55,168
Those other six suits
didn't have pilots.
323
00:16:55,262 --> 00:16:56,934
That's the weak point!
324
00:16:57,098 --> 00:17:00,340
If we stop Egghead's suit,
we stop all the suits.
325
00:17:00,574 --> 00:17:04,215
HAWKEYE: Friday, you got
a track on the other half dozen?
326
00:17:04,371 --> 00:17:07,910
FRIDAY: I estimate they will reach
their destinations in four minutes.
327
00:17:08,137 --> 00:17:10,082
Then we better make this fast.
328
00:17:12,473 --> 00:17:14,074
Barely slowing him down.
329
00:17:14,262 --> 00:17:16,699
Then my car will have
to speed him up.
330
00:17:16,855 --> 00:17:18,473
And I just had it washed.
331
00:17:18,659 --> 00:17:20,027
(GRUNTS)
332
00:17:21,033 --> 00:17:22,098
(YELLS)
333
00:17:24,644 --> 00:17:28,527
You may manage to annoy me,
but you'll never stop me!
334
00:17:31,934 --> 00:17:34,075
(GROWLING)
335
00:17:35,777 --> 00:17:37,809
I need more smoke!
336
00:17:39,284 --> 00:17:40,706
(GRUNTING)
337
00:17:40,823 --> 00:17:41,924
(BLACK WIDOW GRUNTING)
Huh?
338
00:17:42,112 --> 00:17:44,088
(SCREAMING)
(WHIMPERING)
339
00:17:44,260 --> 00:17:46,127
That's too much smoke!
340
00:17:46,447 --> 00:17:48,182
(BOTH GRUNT)
341
00:17:49,526 --> 00:17:51,049
Director.
342
00:17:51,205 --> 00:17:53,698
Egghead... I mean, Elihas.
343
00:17:53,854 --> 00:17:56,659
If you'd called me by my name
from the beginning,
344
00:17:56,705 --> 00:17:59,159
all of this
could've been avoided.
345
00:17:59,321 --> 00:18:03,596
But you've called me Egghead
for the last time!
346
00:18:03,805 --> 00:18:05,745
(GASPS)
347
00:18:07,487 --> 00:18:08,875
FRIDAY: Less than ten seconds
(GRUNTS)
348
00:18:08,924 --> 00:18:11,294
until the six battle suits
reach their destinations.
349
00:18:11,340 --> 00:18:12,958
We're almost out of time.
350
00:18:14,442 --> 00:18:16,242
(WHIMPERING)
351
00:18:17,273 --> 00:18:18,833
(YELLING)
352
00:18:23,125 --> 00:18:24,925
(YELLS)
353
00:18:27,153 --> 00:18:29,334
ANT-MAN: (CHUCKLES)
Side by side with my friends.
354
00:18:29,380 --> 00:18:30,990
I've really missed this.
355
00:18:31,135 --> 00:18:33,732
Once an Avenger,
always an Avenger.
356
00:18:33,778 --> 00:18:35,474
FRIDAY: Hawkeye, it's too late.
357
00:18:35,599 --> 00:18:37,435
The battle suits are landing.
358
00:18:37,560 --> 00:18:39,724
Oh, wow!
(CROWD EXCLAIMING)
359
00:18:39,911 --> 00:18:41,607
WOMAN: Look at that!
360
00:18:41,724 --> 00:18:44,911
Wow! That's so cool!
MAN: So cool!
361
00:18:45,029 --> 00:18:46,771
(WHIRRING)
362
00:18:49,654 --> 00:18:50,927
(PEOPLE GASP)
363
00:18:51,802 --> 00:18:54,025
(PEOPLE EXCLAIM, SCREAM)
364
00:19:04,982 --> 00:19:06,735
(GRUNTS) Huh?
365
00:19:08,875 --> 00:19:10,705
We can still stop this.
366
00:19:13,357 --> 00:19:15,645
Where are you?
367
00:19:17,575 --> 00:19:21,349
Natasha, remember that time the Avengers
broke into that Chitauri warship?
368
00:19:21,497 --> 00:19:23,115
Yeah. And it didn't work.
369
00:19:23,325 --> 00:19:24,990
So it's bound
to work this time.
370
00:19:25,125 --> 00:19:28,091
Give me a three count.
Hawkeye, make us a path.
371
00:19:33,025 --> 00:19:35,130
One, two...
372
00:19:36,507 --> 00:19:37,771
Three!
373
00:19:39,835 --> 00:19:41,135
(GRUNTS)
374
00:19:43,630 --> 00:19:46,675
The saying goes,
if you wanna make an omelet...
375
00:19:46,935 --> 00:19:48,845
(GROANS)
376
00:19:50,646 --> 00:19:52,785
You gotta break some eggs.
377
00:19:56,869 --> 00:19:58,841
(CLUCKS)
378
00:19:59,025 --> 00:20:00,955
(ALL LAUGHING)
379
00:20:10,146 --> 00:20:12,435
We got all of that on film.
(LAUGHS)
380
00:20:12,544 --> 00:20:14,443
All of it!
381
00:20:14,560 --> 00:20:16,568
Oh, now I just have to
hope that audiences
382
00:20:16,622 --> 00:20:18,905
are willing to see
a movie about superheroes.
383
00:20:19,015 --> 00:20:20,060
(PORTAL OPENING)
384
00:20:22,216 --> 00:20:27,052
So, Tad McDodd,
what did you think of Asgard?
385
00:20:27,394 --> 00:20:29,029
I've seen things...
386
00:20:29,223 --> 00:20:31,982
Things I can't un-see.
387
00:20:33,630 --> 00:20:36,427
I... I can't play Thor.
388
00:20:36,529 --> 00:20:39,505
I don't think I'll ever
be able to act again.
389
00:20:39,622 --> 00:20:41,630
(SOBS) I quit!
390
00:20:41,771 --> 00:20:43,735
(SOBBING)
391
00:20:43,857 --> 00:20:44,991
(DOOR OPENS AND CLOSES)
392
00:20:45,101 --> 00:20:46,538
Thanks for your help, Friday.
393
00:20:46,733 --> 00:20:49,530
FRIDAY: Thanks are not necessary.
I'm only doing my job.
394
00:20:49,640 --> 00:20:52,530
You deserve thanks.
You're an Avenger too.
395
00:20:52,687 --> 00:20:55,835
I miss this. Maybe
I shouldn't have left.
396
00:20:55,929 --> 00:20:59,429
You didn't leave.
You had to find your place.
397
00:20:59,608 --> 00:21:02,460
What you said about me
quitting the Avengers?
398
00:21:02,608 --> 00:21:04,296
I was wrong.
399
00:21:04,499 --> 00:21:07,725
When you're ready,
the Avengers will be waiting.
400
00:21:09,023 --> 00:21:12,413
That actor had promised me
a tour of Hollywood.
401
00:21:12,593 --> 00:21:14,929
Though I could not trust
his sense of direction,
402
00:21:15,077 --> 00:21:17,702
nor trust anything else
about him, for that matter.
403
00:21:17,819 --> 00:21:19,007
You don't need him.
404
00:21:19,062 --> 00:21:23,241
Come on. I'll give you guys
the VIP Hollywood grand tour.
405
00:21:26,562 --> 00:21:29,515
What? Such fakery!
406
00:21:29,560 --> 00:21:31,718
Precisely Synchronized by srjanapala
29378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.