All language subtitles for Marvels.Avengers-Ultron.Revolution.S03E02.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,635 --> 00:00:03,546 Ultron! I knew he was out there somewhere. 2 00:00:03,730 --> 00:00:06,068 And he just absorbed the Super-Adaptoid 3 00:00:06,069 --> 00:00:07,920 and AIM's Scientist Supreme. 4 00:00:07,945 --> 00:00:10,623 Then he's gonna get a super supreme smashing. 5 00:00:18,310 --> 00:00:20,697 I have no interest in fighting. 6 00:00:20,966 --> 00:00:23,646 Ultron, I don't care what you're interested in. 7 00:00:26,460 --> 00:00:29,908 I have bigger plans, bigger goals. 8 00:00:30,190 --> 00:00:33,553 I let you get away before. It won't happen again. 9 00:00:40,322 --> 00:00:43,264 Hey, Iron Man, Ultron's the target, not us. 10 00:00:43,613 --> 00:00:45,240 Give him everything you've got. 11 00:00:45,270 --> 00:00:48,392 We need to take him down before he stabilizes this new body. 12 00:00:55,975 --> 00:00:57,420 It's not working. 13 00:00:57,450 --> 00:00:59,566 You're not walking away from this one. 14 00:01:04,221 --> 00:01:07,573 If you desire today to be your last, 15 00:01:08,049 --> 00:01:09,375 so be it. 16 00:01:10,746 --> 00:01:13,537 You humans think you can control technology, 17 00:01:14,480 --> 00:01:18,057 but it's the technology that controls you. 18 00:01:21,332 --> 00:01:23,413 Whoa! Everything's locked up! 19 00:01:24,238 --> 00:01:26,310 Aaahh! 20 00:01:31,108 --> 00:01:33,064 All our tech's outta control! 21 00:01:39,107 --> 00:01:41,096 Good-bye, Avengers. 22 00:01:44,693 --> 00:01:47,893 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 23 00:02:00,710 --> 00:02:04,960 Your trickery, Ultron, is no match for the Prince of Asgard! 24 00:02:04,990 --> 00:02:09,129 Ultron has control of our tech, but I'm working to jam his signal. Whoa! 25 00:02:10,326 --> 00:02:12,632 Hulk! Thor! Iron Man needs some time! 26 00:02:17,737 --> 00:02:19,636 Everybody needs time. 27 00:02:19,661 --> 00:02:21,527 Hulk just needs a target. 28 00:02:26,300 --> 00:02:28,437 Okay, Ultron. Let's jam. 29 00:02:28,462 --> 00:02:30,041 I hope you know what you're doing. 30 00:02:35,558 --> 00:02:39,010 Ah, technology. Nothing tech can't do. 31 00:02:39,050 --> 00:02:42,077 Yeah, well, some of us rely on our natural skills. 32 00:02:48,674 --> 00:02:50,553 Okay, and a little bit of tech. 33 00:02:50,799 --> 00:02:54,008 - Hawkeye, what did you do? - Just an EMP arrow. 34 00:02:54,040 --> 00:02:56,070 What's the big deal? It stopped Ultron. 35 00:02:56,100 --> 00:02:57,759 Yeah, and everyone else too. 36 00:02:57,784 --> 00:02:59,906 Why didn't you warn us you were using one of those? 37 00:02:59,931 --> 00:03:02,777 Well, excuse me for being creative! 38 00:03:02,802 --> 00:03:04,619 System back online. 39 00:03:07,746 --> 00:03:12,358 It's been fun. But, now, if you'll excuse me. 40 00:03:12,637 --> 00:03:14,960 We're getting nowhere. We need an organized attack. 41 00:03:14,990 --> 00:03:17,496 Not me. I'm finishing Ultron today. 42 00:03:17,598 --> 00:03:19,083 I just need Hulk. 43 00:03:20,769 --> 00:03:22,509 You sure you know what you're doing? 44 00:03:22,863 --> 00:03:25,497 - Friday, you there? - Where else would I be? 45 00:03:26,683 --> 00:03:28,970 Friday, set my armor to overload. 46 00:03:28,995 --> 00:03:31,477 Done. Hope you know what you're doing. 47 00:03:31,651 --> 00:03:33,524 Why does everybody keep saying that? 48 00:03:33,549 --> 00:03:36,429 Hulk! Attack plan: New York Minute. 49 00:03:55,344 --> 00:03:57,503 I'm... okay. 50 00:03:57,741 --> 00:04:01,561 From where I'm standing, it looks like Ultron's been vaporized to dust. 51 00:04:03,865 --> 00:04:05,884 I wish I could believe that. 52 00:04:24,215 --> 00:04:27,309 We are all tired, Hawkeye, but you must do the sim. 53 00:04:27,504 --> 00:04:29,765 It's a waste of time. 54 00:04:29,825 --> 00:04:32,371 I can take down these bots with just one shot. 55 00:04:38,753 --> 00:04:41,168 Tony's been searching for Ultron for a week, 56 00:04:41,193 --> 00:04:45,014 and while he's finding nothing, he's got us cooped up in here doing nothing. 57 00:04:45,039 --> 00:04:47,578 I'm with Hawkeye. All of us have responsibilities 58 00:04:47,603 --> 00:04:50,064 apart from the Avengers, and we're neglecting them. 59 00:04:50,090 --> 00:04:52,350 For what? To stand around and... 60 00:04:59,428 --> 00:05:02,358 Realize you're busy, but have you found any sign of Ultron? 61 00:05:03,997 --> 00:05:07,186 - Not yet, but I'm close. - There any way we can help? 62 00:05:07,211 --> 00:05:09,609 'Cause other than drills, we're not doing anything. 63 00:05:09,739 --> 00:05:12,130 I mean, you can't expect us to just wait. 64 00:05:12,170 --> 00:05:14,230 That's exactly what I expect you to do. 65 00:05:14,389 --> 00:05:18,764 Never assume Ultron is gone for good. We've learned that lesson before. 66 00:05:21,505 --> 00:05:23,445 You're not above the team, Stark. 67 00:05:23,480 --> 00:05:25,450 The rest of us have work to do, too, 68 00:05:25,490 --> 00:05:29,079 but you don't care, you pompous jerk, because you only think of your... 69 00:05:30,103 --> 00:05:32,255 We are not fighting each other. 70 00:05:32,390 --> 00:05:36,460 Whatever you were going to say, Tony will see as a compliment. 71 00:05:36,500 --> 00:05:38,370 Look, we're going a little stir-crazy. 72 00:05:38,395 --> 00:05:40,398 Maybe it's time for the team to go out and get some air. 73 00:05:40,423 --> 00:05:42,511 You've obviously got the search under control. 74 00:05:42,540 --> 00:05:45,410 As soon as you find Ultron, send the signal. 75 00:05:45,440 --> 00:05:47,728 We will gladly return with all haste. 76 00:05:49,299 --> 00:05:52,194 Fine. I can't stop you from going. 77 00:05:52,219 --> 00:05:54,275 But you'll be back sooner than you think. 78 00:05:54,420 --> 00:05:57,689 I'll find him, and I'll find him myself. 79 00:05:58,959 --> 00:06:00,280 That happened. 80 00:06:00,305 --> 00:06:03,409 Well, bad guys don't smash themselves. 81 00:06:04,289 --> 00:06:07,289 Friend Hulk is right. We all have work to do. 82 00:06:12,875 --> 00:06:14,845 Sneaking in the back door. Huh? 83 00:06:14,870 --> 00:06:16,720 Always a bad sign. 84 00:06:18,116 --> 00:06:18,918 Yah! 85 00:06:20,610 --> 00:06:22,302 Check another off my list. 86 00:06:22,327 --> 00:06:26,105 That leaves me just another 8,000 to go. 87 00:06:32,206 --> 00:06:33,698 I've gone ahead and loaded your tablet 88 00:06:33,723 --> 00:06:36,253 with study materials for advanced building techniques 89 00:06:36,278 --> 00:06:38,698 and structural support in skyscrapers. 90 00:06:39,114 --> 00:06:41,771 Thanks, Friday. Don't know how you can help Tony look for Ultron 91 00:06:41,796 --> 00:06:43,582 and help me at the same time. 92 00:06:43,607 --> 00:06:45,583 Multitasking is in my programming. 93 00:06:45,653 --> 00:06:49,110 How are you able to be an Avenger and still take college courses? 94 00:06:49,140 --> 00:06:51,031 Hard work is in my programming. 95 00:06:51,056 --> 00:06:53,212 Is that why you're here on a Saturday? 96 00:06:53,240 --> 00:06:55,082 I've always had to prove I'm good enough. 97 00:06:55,107 --> 00:06:56,082 But what about... 98 00:06:57,987 --> 00:06:58,919 Friday? 99 00:07:08,620 --> 00:07:10,481 Ah, good old Brooklyn. 100 00:07:10,768 --> 00:07:12,575 You haven't changed a bit. 101 00:07:13,220 --> 00:07:15,364 It's Captain America! 102 00:07:17,817 --> 00:07:19,250 Don't forget to tag me. 103 00:07:23,872 --> 00:07:26,702 Brubaker's Bakery? They still around the corner? 104 00:07:41,296 --> 00:07:42,722 Stop right there. 105 00:07:44,421 --> 00:07:46,177 Step out where I can see you. 106 00:07:51,430 --> 00:07:54,735 Captain America, you are obsolete. 107 00:07:55,396 --> 00:07:57,516 You are to be replaced. 108 00:08:10,545 --> 00:08:12,500 You're not fooling anyone, Ultron. 109 00:08:16,186 --> 00:08:17,746 You are obsolete. 110 00:08:17,790 --> 00:08:19,928 You are to be replaced. 111 00:08:24,467 --> 00:08:27,765 Friday, boost power. Ultron's out there somewhere. 112 00:08:27,790 --> 00:08:29,131 I can feel it. 113 00:08:29,800 --> 00:08:32,054 Friday? Are you there? 114 00:08:34,425 --> 00:08:35,319 Huh? 115 00:08:46,748 --> 00:08:49,219 Assembling parts of different suits. 116 00:08:49,490 --> 00:08:51,785 That's just brilliant. 117 00:08:54,084 --> 00:08:57,005 Like something I would expect from you, Ultron. 118 00:08:57,279 --> 00:08:59,505 Aaahhh! 119 00:09:00,888 --> 00:09:04,934 You're my mistake, and this time I'm gonna fix it! 120 00:09:09,880 --> 00:09:13,062 Iron Man, you are obsolete. 121 00:09:14,993 --> 00:09:17,114 I've been waiting for my chance at a rematch! 122 00:09:23,027 --> 00:09:24,980 But we're gonna fight on my terms. 123 00:09:36,800 --> 00:09:38,166 You are obsolete. 124 00:09:39,010 --> 00:09:41,627 You are to be replaced. 125 00:09:41,659 --> 00:09:43,857 This was not on my to-do list today. 126 00:10:11,483 --> 00:10:14,123 Too many bystanders. Have to get back to the Tower. 127 00:10:28,796 --> 00:10:30,838 You are obsolete. 128 00:10:31,132 --> 00:10:33,179 You are to be replaced. 129 00:10:33,233 --> 00:10:34,970 Tony, Ultron's back. 130 00:10:35,585 --> 00:10:36,424 Tony? 131 00:10:38,828 --> 00:10:41,152 Can't get a comm signal through to Avengers Tower. 132 00:10:41,177 --> 00:10:43,199 Guessing you have something to do with that. 133 00:10:46,054 --> 00:10:47,899 Hey, Ultron, over here! 134 00:10:48,812 --> 00:10:51,438 You can pick on someone exactly your size. 135 00:11:09,275 --> 00:11:11,713 Humanity has such potential, 136 00:11:12,000 --> 00:11:14,505 once I set them on the path of unity. 137 00:11:14,530 --> 00:11:17,066 Avengers, I found Ultron. 138 00:11:17,091 --> 00:11:19,926 Erase their inefficient individuality. 139 00:11:20,421 --> 00:11:22,756 Cap? Widow? Anyone? 140 00:11:22,781 --> 00:11:25,655 Douse their unpredictable fire. 141 00:11:26,405 --> 00:11:30,707 Since you've merged with the Scientist Supreme, you've become annoyingly chatty. 142 00:11:32,725 --> 00:11:34,856 And now I'm gonna shut you up for good. 143 00:11:37,990 --> 00:11:40,165 I made a few upgrades to the Tower. 144 00:11:40,178 --> 00:11:41,882 Like that force field. 145 00:11:44,592 --> 00:11:46,117 Still a work in progress. 146 00:11:49,352 --> 00:11:54,560 I'm gonna replace every human on Earth. Too bad you won't be alive to see it. 147 00:11:57,303 --> 00:12:00,971 Hey, Tony! You mind if I make a huge mess in here? 148 00:12:01,010 --> 00:12:03,360 You've never asked permission before. 149 00:12:10,029 --> 00:12:12,783 - Thanks for the help. - Oh, I didn't come to help. 150 00:12:12,808 --> 00:12:13,994 I came to get help. 151 00:12:20,691 --> 00:12:22,162 Have you two met? 152 00:12:30,315 --> 00:12:32,716 Of course someone would want to duplicate me. 153 00:12:32,741 --> 00:12:35,245 But it looks like Ultron's done it to everybody. 154 00:12:35,270 --> 00:12:37,238 Door won't hold for long. Now what? 155 00:12:37,263 --> 00:12:40,005 Can't call the team. Friday and all of her comms are down. 156 00:12:40,333 --> 00:12:43,721 The others don't need to be told what to do. Have some faith. 157 00:12:44,505 --> 00:12:45,992 You're never gonna believe... 158 00:12:48,107 --> 00:12:49,583 'Tis madness! 159 00:12:49,763 --> 00:12:52,630 - It's right on my tail. - Other Hulk coming to smash. 160 00:12:58,010 --> 00:13:00,496 I always wondered if I could take you guys. 161 00:13:00,521 --> 00:13:02,808 As long as we don't get in each other's way this time. 162 00:13:02,880 --> 00:13:04,875 Why do I get the feeling that was directed at me? 163 00:13:05,724 --> 00:13:06,956 And that was too! 164 00:13:28,000 --> 00:13:32,640 - You are obsolete. - And you're gonna eat street! 165 00:13:34,585 --> 00:13:35,448 Whoa! 166 00:13:44,197 --> 00:13:45,069 Hurry! 167 00:13:52,619 --> 00:13:54,881 You are to be replaced. 168 00:14:17,614 --> 00:14:18,880 Those people are trapped. 169 00:14:21,200 --> 00:14:22,992 - Let's get 'em down from there. - Look out! 170 00:14:25,506 --> 00:14:27,265 Get the civilians to safety. 171 00:14:27,290 --> 00:14:29,097 As long as you're providing cover. 172 00:14:29,122 --> 00:14:30,784 Good thing I happen to have a shield. 173 00:14:43,461 --> 00:14:46,037 The civilians are out of danger, but we're not. 174 00:14:49,009 --> 00:14:51,269 Did anybody moved a giant A? 175 00:14:52,290 --> 00:14:53,822 I just had this polished. 176 00:14:54,714 --> 00:14:55,787 I've got this. 177 00:14:58,196 --> 00:14:59,545 Hulk, heads up! 178 00:15:01,052 --> 00:15:03,448 Wrecking New York makes Hulk mad! 179 00:15:08,763 --> 00:15:11,949 Climb down to safety. You guys don't give up, do you? 180 00:15:14,520 --> 00:15:16,650 Then, if you're duplicates of us, I guess you wouldn't. 181 00:15:16,690 --> 00:15:19,720 Not duplicates, Ultimates. 182 00:15:35,396 --> 00:15:36,301 Aah! 183 00:15:47,590 --> 00:15:51,038 Our time apart working on our individual skills made us stronger. 184 00:15:51,078 --> 00:15:52,751 But these Ultimates are perfect. 185 00:15:52,800 --> 00:15:55,665 How do we compete against perfect versions of ourselves? 186 00:15:57,933 --> 00:16:01,610 We're imperfect, but we're human, and that wins every time. 187 00:16:02,375 --> 00:16:04,627 Never thought I'd hear you admit to an imperfection. 188 00:16:04,658 --> 00:16:06,438 Just trying to fit in with the rest of you. 189 00:16:06,463 --> 00:16:09,487 But we're all unpredictable, illogical. 190 00:16:10,464 --> 00:16:12,443 Perfect shot from a safe distance. 191 00:16:13,972 --> 00:16:16,767 But that's exactly what you were expecting, right? 192 00:16:31,122 --> 00:16:33,656 Yah! Yah! 193 00:16:35,770 --> 00:16:37,251 Here. Catch. 194 00:16:41,107 --> 00:16:43,585 Sometimes you gotta think outside the shield. 195 00:16:44,544 --> 00:16:48,344 Come at me. Go ahead. Hulk not smash. 196 00:17:18,318 --> 00:17:20,471 Eat my jet stream, Ultron! 197 00:17:22,826 --> 00:17:24,921 Hulk, smash the center column. 198 00:17:25,283 --> 00:17:27,009 Won't that bring down the whole building? 199 00:17:27,263 --> 00:17:29,600 I've been studying engineering. Trust me. 200 00:17:29,802 --> 00:17:32,609 - I know my stuff. - You got it, Professor! 201 00:17:49,309 --> 00:17:52,328 Yeah. Never turn your back on an Avenger. 202 00:17:52,473 --> 00:17:54,201 Or anyone from Brooklyn. 203 00:18:00,960 --> 00:18:03,843 Your hammer's lightening is only an imitation. 204 00:18:04,898 --> 00:18:06,851 Mine is the real thing! 205 00:18:30,598 --> 00:18:32,363 Ultimates, unite. 206 00:18:44,175 --> 00:18:45,934 You still have those EMP arrows? 207 00:18:46,073 --> 00:18:49,086 Oh, the ones that everyone got mad at me for using last time? 208 00:18:49,111 --> 00:18:51,519 Quit your whining. This time we're ready. 209 00:18:51,765 --> 00:18:53,016 Thor, strike! 210 00:18:53,236 --> 00:18:54,563 With pleasure! 211 00:19:04,786 --> 00:19:07,356 Huh. We should work together more often. 212 00:19:07,520 --> 00:19:08,238 Aye. 213 00:19:10,286 --> 00:19:12,414 Well, maybe not that often. 214 00:19:12,500 --> 00:19:17,096 Six down, one more to... Wait. Where's the other me? 215 00:19:17,121 --> 00:19:19,663 Uh, maybe he got scared and ran away? 216 00:19:20,366 --> 00:19:22,001 Not very likely. 217 00:19:22,115 --> 00:19:22,951 There. 218 00:19:27,241 --> 00:19:30,480 I could lead humanity into a bright new future, 219 00:19:30,510 --> 00:19:33,798 or I could drag them kicking and screaming. 220 00:19:33,932 --> 00:19:35,939 Kicking and screaming it is. 221 00:19:36,112 --> 00:19:39,680 We could be one big, happy Ultron family. 222 00:19:46,924 --> 00:19:50,694 I'm guessing that's not a feel-good, happy scan thingy. 223 00:19:50,760 --> 00:19:53,023 He's scanning everyone to replace them. 224 00:19:53,309 --> 00:19:56,708 What he tried to do to us, he's gonna do to the whole world. 225 00:19:56,856 --> 00:19:59,615 Yeah, I don't really feel like fighting seven billion of those things. 226 00:19:59,648 --> 00:20:02,673 If we can't go through it, we'll go under it. 227 00:20:11,472 --> 00:20:14,480 All of humanity will be upgraded. 228 00:20:28,570 --> 00:20:30,443 Give up the fight, Ultron. 229 00:20:30,515 --> 00:20:34,109 If you could see what I see, you wouldn't fight me. 230 00:20:34,406 --> 00:20:36,008 You would join me. 231 00:20:38,433 --> 00:20:39,736 No, thanks! 232 00:20:41,996 --> 00:20:46,750 You may win small victories, but in the end, you will always fail, 233 00:20:46,790 --> 00:20:49,830 because you are... imperfect. 234 00:20:50,563 --> 00:20:55,019 Your team of perfect parts can't beat our team of imperfect parts. 235 00:20:55,570 --> 00:20:57,763 Your perfection doomed you, Ultron. 236 00:20:57,788 --> 00:21:00,724 We learn from our mistakes and from each other. 237 00:21:00,749 --> 00:21:02,437 Well, most of us. 238 00:21:03,147 --> 00:21:04,555 Okay. Me too. 239 00:21:05,413 --> 00:21:07,319 I will upgrade all... 240 00:21:08,910 --> 00:21:10,910 I think we've made our point. 241 00:21:11,080 --> 00:21:12,811 Nice to change things up. 242 00:21:12,836 --> 00:21:16,161 Fighting threats instead of, you know, ourselves. 243 00:21:16,250 --> 00:21:18,899 Even when those threats look just like us. 244 00:21:18,924 --> 00:21:22,493 Taking down Ultron today proved something I already knew. 245 00:21:23,074 --> 00:21:25,930 I'll always be proud to call you my friends, 246 00:21:26,371 --> 00:21:27,497 my team... 247 00:21:28,746 --> 00:21:30,161 the Avengers. 248 00:21:32,090 --> 00:21:35,290 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 18859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.