All language subtitles for Mars.2016.E03.Pressure.Drop.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-MARS.ettv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,084 --> 00:00:10,080 Previously on Mars. 2 00:00:11,001 --> 00:00:13,008 I will miss my sister, 3 00:00:13,009 --> 00:00:15,016 she's my heart and soul. 4 00:00:15,017 --> 00:00:17,000 For something like this to work, 5 00:00:17,001 --> 00:00:18,058 it has to be personal. 6 00:00:18,059 --> 00:00:20,066 We had traveled further than anyone ever 7 00:00:20,067 --> 00:00:22,024 had to get to Mars. 8 00:00:22,025 --> 00:00:25,024 But before we even entered Mars's atmosphere 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,016 it was like she was trying to push us away. 10 00:00:27,017 --> 00:00:30,030 Retro rockets about to fire. 11 00:00:32,050 --> 00:00:34,008 And once we landed, 12 00:00:34,009 --> 00:00:35,037 she pushed even harder. 13 00:00:35,038 --> 00:00:36,092 What is Ben's status? 14 00:00:38,063 --> 00:00:40,070 How far did we overshoot? 15 00:00:40,071 --> 00:00:42,083 75.3 kilometers. 16 00:00:42,084 --> 00:00:44,029 Come on, let's fix this. 17 00:00:44,030 --> 00:00:46,018 It's our guys up there. 18 00:00:46,021 --> 00:00:47,045 The workshop module. 19 00:00:47,046 --> 00:00:48,079 What if they can make it there? 20 00:00:48,080 --> 00:00:50,004 Live in it? 21 00:00:50,005 --> 00:00:53,024 They'd have a chance. 22 00:00:53,025 --> 00:00:54,087 Wheels 5 and 6 just locked. 23 00:00:54,088 --> 00:00:56,041 Suspension system compromised. 24 00:00:56,042 --> 00:00:57,045 We have to walk. 25 00:00:57,046 --> 00:01:00,012 It's -35 degree. 26 00:01:00,013 --> 00:01:02,012 It will be -70 by nightfall. 27 00:01:02,013 --> 00:01:03,070 We'll freeze to death out there. 28 00:01:03,071 --> 00:01:04,088 Jesus. 29 00:01:06,005 --> 00:01:07,037 Ben? 30 00:01:07,038 --> 00:01:10,012 Far off course, we struggle to make our way 31 00:01:10,013 --> 00:01:11,091 to a temporary habitat. 32 00:01:11,092 --> 00:01:13,070 We need to cut the suit. 33 00:01:13,071 --> 00:01:16,008 Fighting just to stay alive. 34 00:01:16,009 --> 00:01:17,054 Dammit, Ben. 35 00:01:17,055 --> 00:01:19,083 Ben, stay with me. 36 00:01:19,084 --> 00:01:21,066 Come on, come on. 37 00:01:21,067 --> 00:01:26,029 Still our mission remained, to find a safe haven for the 38 00:01:26,030 --> 00:01:28,055 first human settlement on Mars. 39 00:01:33,067 --> 00:01:37,091 But getting there had killed the best among us. 40 00:01:37,092 --> 00:01:42,024 I was in command now 41 00:01:42,025 --> 00:01:43,091 and I knew if we couldn't find a permanent home 42 00:01:43,092 --> 00:01:48,084 in this place... 43 00:01:49,034 --> 00:01:54,055 the Mars Mission would die. 44 00:03:21,092 --> 00:03:23,083 When did you first know you wanted 45 00:03:23,084 --> 00:03:27,049 to go to Mars? 46 00:03:27,050 --> 00:03:30,049 When we were 6, my sister and I were at the 47 00:03:30,050 --> 00:03:35,037 planetarium, and it felt like we were looking 48 00:03:35,038 --> 00:03:38,084 at the planets. 49 00:03:42,005 --> 00:03:44,072 We had these alien dolls in our hands that my mom had just 50 00:03:44,073 --> 00:03:49,037 bought us, and I told my sister I was going up there, 51 00:03:49,038 --> 00:03:52,075 that I was going to Mars, 52 00:03:52,076 --> 00:03:57,072 and she said she was coming with me. 53 00:03:59,038 --> 00:04:02,062 But when the call came for this mission, 54 00:04:02,063 --> 00:04:07,033 only one of us was going to be on that ship. 55 00:04:07,034 --> 00:04:10,058 They say twins have one mind. 56 00:04:10,059 --> 00:04:14,024 But it's sharing a heart that's the problem. 57 00:04:14,025 --> 00:04:20,071 The only way to separate it is to break it. 58 00:04:37,017 --> 00:04:41,024 We all knew someone could die here. 59 00:04:41,025 --> 00:04:46,092 But no one ever thought it would be Ben. 60 00:04:47,034 --> 00:04:50,091 We picked a place to bury him outside camp 61 00:04:50,092 --> 00:04:56,016 out in the regolith. 62 00:04:56,017 --> 00:05:00,037 The sun makes this pattern on the ground, 63 00:05:00,038 --> 00:05:04,092 when it sets behind the cliffs. 64 00:05:10,084 --> 00:05:13,087 They're looking to me for answers Joon, 65 00:05:13,088 --> 00:05:17,066 and I can see the doubt in their eyes. 66 00:05:17,067 --> 00:05:19,079 I stay away from the portholes because I'm afraid 67 00:05:19,080 --> 00:05:25,062 if I see my reflection it will be in mine too. 68 00:05:25,063 --> 00:05:28,037 I need to be strong for them. 69 00:05:28,038 --> 00:05:32,012 As strong as he was. 70 00:05:32,013 --> 00:05:34,051 The repairs on the rover are done. 71 00:05:34,052 --> 00:05:37,000 We're able to take what we could from the original 72 00:05:37,001 --> 00:05:38,080 landing site, but the workshop module's designed 73 00:05:38,084 --> 00:05:41,033 for 2 people working 8 hours a day. 74 00:05:41,034 --> 00:05:44,000 Not a crew of 5 full time. 75 00:05:44,001 --> 00:05:46,051 Marta is preparing the drones to start scanning surrounding 76 00:05:46,052 --> 00:05:48,083 lava tubes for ice and the geology we need to 77 00:05:48,084 --> 00:05:50,049 deploy the dome. 78 00:05:50,050 --> 00:05:53,004 Javier is optimizing WAVARs for water. 79 00:05:53,005 --> 00:05:55,000 And Robert is doing everything he can to upgrade the 80 00:05:55,001 --> 00:05:58,008 environmental systems to keep the air breathable. 81 00:05:58,009 --> 00:06:00,008 But the mods to the workshop are already taxing the 82 00:06:00,009 --> 00:06:02,033 electrical system. 83 00:06:02,034 --> 00:06:04,066 We'd be lucky if it supports us for 8 months, 84 00:06:04,067 --> 00:06:08,075 assuming Amelie can keep this crew from falling apart. 85 00:06:11,076 --> 00:06:15,009 Where is the cover? 86 00:06:15,046 --> 00:06:17,033 But, this... 87 00:06:17,034 --> 00:06:19,062 why, why? 88 00:06:19,063 --> 00:06:24,092 It's all covered in dust. 89 00:06:27,055 --> 00:06:31,047 Let's see if it's something from here. 90 00:06:32,088 --> 00:06:36,001 Javier, todo bien? 91 00:06:39,025 --> 00:06:42,045 Javier? 92 00:06:42,046 --> 00:06:46,079 Esta bien, esta bien, esta muy bien. 93 00:06:49,092 --> 00:06:51,055 Robert... 94 00:06:54,042 --> 00:06:56,070 if you open a cover, close it. 95 00:06:56,071 --> 00:06:59,000 If you open a box, close it. 96 00:06:59,001 --> 00:07:01,089 Patience, patience. 97 00:07:08,009 --> 00:07:10,075 You don't just cannibalize my equipment when you need to 98 00:07:10,076 --> 00:07:13,058 jury-rig a goddamn junction box. 99 00:07:13,059 --> 00:07:15,062 I needed the fan to cool the upgrades, 100 00:07:15,063 --> 00:07:17,029 it was the only option. 101 00:07:17,030 --> 00:07:18,058 You have redundancies. 102 00:07:18,059 --> 00:07:19,083 That's not the point. 103 00:07:19,084 --> 00:07:22,016 If I don't fix this now, 104 00:07:22,017 --> 00:07:24,024 we are going to have problems with the upgrades later on. 105 00:07:24,025 --> 00:07:27,067 Robert. 106 00:07:27,071 --> 00:07:32,008 Come help me with the recycling system. 107 00:07:32,009 --> 00:07:35,084 Now! 108 00:07:40,076 --> 00:07:43,009 This system is built for 2 people. 109 00:07:43,013 --> 00:07:46,017 If you want to keep breathing I need the hardware. 110 00:07:51,050 --> 00:07:53,079 Why don't we take a little break. 111 00:07:53,080 --> 00:07:56,054 Amelie, I can't. 112 00:07:56,055 --> 00:08:00,037 Close your eyes. 113 00:08:00,038 --> 00:08:04,005 Close your eyes! 114 00:08:05,005 --> 00:08:07,033 Tell me when you have it. 115 00:08:07,034 --> 00:08:11,016 Please. 116 00:08:11,017 --> 00:08:12,087 Nothing comes. 117 00:08:12,088 --> 00:08:15,025 Okay, breathe with me. 118 00:08:34,088 --> 00:08:39,087 It's raining. 119 00:08:39,088 --> 00:08:43,033 The drops are hitting a tin roof. 120 00:08:43,034 --> 00:08:47,066 It's just a wash of sound above me. 121 00:08:47,067 --> 00:08:52,084 And what does it smell like? 122 00:09:03,021 --> 00:09:05,049 Lavender. 123 00:09:05,050 --> 00:09:09,008 Lavender. 124 00:09:09,059 --> 00:09:14,088 Now open your eyes. 125 00:09:26,046 --> 00:09:28,037 Thank you. 126 00:09:28,038 --> 00:09:34,084 You're welcome, now go back to work. 127 00:09:47,080 --> 00:09:51,072 Lavender. 128 00:09:52,076 --> 00:09:55,075 Even in those rare moments of quiet, 129 00:09:55,076 --> 00:09:58,091 we could feel the storm was always looming. 130 00:09:58,092 --> 00:10:01,045 We knew if we didn't find a home with the resources to 131 00:10:01,046 --> 00:10:06,033 sustain us, Mars would kill us in any of a thousand ways. 132 00:10:13,013 --> 00:10:17,008 Mars itself is your enemy. 133 00:10:17,009 --> 00:10:19,066 You have a shared common enemy on Mars trying to 134 00:10:19,067 --> 00:10:22,067 kill you every day. 135 00:10:23,005 --> 00:10:24,049 Mars. 136 00:10:24,050 --> 00:10:26,091 Photographs reveal a cratered landscape, 137 00:10:26,092 --> 00:10:30,009 much like the moon and apparently hostile to life. 138 00:10:30,013 --> 00:10:31,079 It's actually the lack of resources that we 139 00:10:31,080 --> 00:10:33,079 have to worry about on Mars. 140 00:10:33,080 --> 00:10:37,000 We still have to figure out how to create them there. 141 00:10:37,001 --> 00:10:39,047 When we get to Mars we need to solve our 142 00:10:39,048 --> 00:10:42,016 basic needs and the basic needs are going to be food, 143 00:10:42,017 --> 00:10:45,016 water, shelter and a particular protection 144 00:10:45,017 --> 00:10:46,095 from radiation. 145 00:10:46,096 --> 00:10:49,000 The longer you spend on the surface, 146 00:10:49,001 --> 00:10:52,037 the more dangerous it is so you have to get underground 147 00:10:52,038 --> 00:10:55,016 and get away from radiation. 148 00:10:55,017 --> 00:10:56,071 There are a number of strategies that can 149 00:10:56,076 --> 00:10:58,049 be employed. 150 00:10:58,050 --> 00:11:00,066 One of them could be the lava tube. 151 00:11:00,067 --> 00:11:04,045 Rising from the flame, giant volcanoes. 152 00:11:04,046 --> 00:11:08,004 Volcanoes have existed on Mars for hundreds 153 00:11:08,005 --> 00:11:13,000 of millions of years, and as they died away, 154 00:11:13,001 --> 00:11:17,066 the tubes that carry the lava solidify and become 155 00:11:17,067 --> 00:11:21,088 huge long rooms. 156 00:11:22,084 --> 00:11:28,000 We can inflate a habitat within a lava tube, 157 00:11:28,001 --> 00:11:31,075 but you have to be near them so knowing where we are on 158 00:11:31,076 --> 00:11:34,051 Mars and what the features are that we can use 159 00:11:34,052 --> 00:11:38,075 are extremely important. 160 00:11:38,076 --> 00:11:41,066 You'll have to be looking for water also. 161 00:11:41,067 --> 00:11:45,008 Now Mars has some trapped water resources. 162 00:11:45,009 --> 00:11:46,097 Everything we've learned about life 163 00:11:46,098 --> 00:11:48,070 as we know it requires liquid water. 164 00:11:48,071 --> 00:11:50,029 Full stop. 165 00:11:50,030 --> 00:11:53,034 So that's why the mantra for Mars exploration has been 166 00:11:53,038 --> 00:11:56,037 thus far follow the water. 167 00:11:56,038 --> 00:11:58,095 There's the possibility that there could be ice within 168 00:11:58,096 --> 00:12:00,079 lava tubes and we're looking to see, you know, 169 00:12:00,080 --> 00:12:03,029 what the feasibility of that is. 170 00:12:03,030 --> 00:12:05,043 We're still in the process of figuring out where those 171 00:12:05,044 --> 00:12:08,058 lava tubes are and mapping them is not a trivial thing. 172 00:12:08,059 --> 00:12:12,024 They're not so easy to find because they're underground. 173 00:12:12,025 --> 00:12:14,091 So there's no shortage of hard, 174 00:12:14,092 --> 00:12:17,012 technical challenges that need to be addressed before 175 00:12:17,013 --> 00:12:20,045 we can have a sustained human presence on Mars. 176 00:12:20,046 --> 00:12:22,087 It's really important that we figure out how to get 177 00:12:22,088 --> 00:12:25,017 some of the basics. 178 00:12:27,088 --> 00:12:29,087 We'll use a set of drones to find a 179 00:12:29,088 --> 00:12:32,037 lava tube with the conditions we need to deploy a 180 00:12:32,038 --> 00:12:33,087 small domed habitat. 181 00:12:33,088 --> 00:12:35,049 And that little foothold will become 182 00:12:35,050 --> 00:12:38,075 humankind's first real home beyond the gravity well. 183 00:12:38,076 --> 00:12:42,034 Olympus town. 184 00:12:48,042 --> 00:12:50,095 Charged and ready. 185 00:12:50,096 --> 00:12:54,084 Unmanned aerial vehicles. 186 00:12:56,059 --> 00:12:58,041 We watched as our drones took off into the 187 00:12:58,042 --> 00:13:04,037 alien sky, knowing they were the only hope of finding the 188 00:13:04,038 --> 00:13:07,004 shelter and the resources we'd need to deploy the dome 189 00:13:07,005 --> 00:13:12,017 and complete our mission. 190 00:13:13,030 --> 00:13:16,054 But if we couldn't find enough ice to supply settlement, 191 00:13:16,055 --> 00:13:19,079 we'd be stranded 192 00:13:19,080 --> 00:13:22,038 and the Mars mission would end. 193 00:13:30,013 --> 00:13:33,062 There's much to learn about Mars. 194 00:13:33,063 --> 00:13:37,083 I mean, we're still as of this week finding things out. 195 00:13:37,084 --> 00:13:40,012 We've sent orbiters, we've sent rovers, 196 00:13:40,013 --> 00:13:42,038 we've sent things there to explore it to get to 197 00:13:42,042 --> 00:13:44,020 know more about it. 198 00:13:44,021 --> 00:13:46,062 We have the interest and are on the edge of the robotic 199 00:13:46,063 --> 00:13:51,008 technology that would allow us to get there and do that work. 200 00:13:51,009 --> 00:13:53,012 So we're in the process of right now what 201 00:13:53,013 --> 00:13:55,051 we call precursor missions, robotic missions that go 202 00:13:55,052 --> 00:13:57,095 before the humans go so we can characterize what 203 00:13:57,096 --> 00:14:02,008 the resource is, where we would send humans. 204 00:14:02,009 --> 00:14:03,083 Something that people might find a bit 205 00:14:03,084 --> 00:14:05,083 surprising is that with modern orbiters, 206 00:14:05,084 --> 00:14:10,033 we've covered only about 3% of the surface. 207 00:14:10,034 --> 00:14:14,024 We just don't have the data volume coming back from Mars 208 00:14:14,025 --> 00:14:18,033 to get anywhere close to mapping the whole surface. 209 00:14:18,034 --> 00:14:21,016 If we want to have humans landing on the surface of 210 00:14:21,017 --> 00:14:23,041 Mars, we want to make sure that the place where they're 211 00:14:23,042 --> 00:14:27,079 going is safe, and you can't do that with 100 meter-per 212 00:14:27,080 --> 00:14:30,049 pixel resolution images. 213 00:14:30,050 --> 00:14:33,000 That tells you diddly squat. 214 00:14:33,001 --> 00:14:36,018 We have to prove that the resources are there and so we 215 00:14:36,019 --> 00:14:39,049 like to think that ExoMars is the next step to building up 216 00:14:39,050 --> 00:14:43,050 the knowledge for that future manned mission. 217 00:14:47,009 --> 00:14:50,037 ExoMars comprises 2 major elements. 218 00:14:50,038 --> 00:14:52,091 The first element is the trace gas orbiter, 219 00:14:52,092 --> 00:14:57,009 which will launch in 2016. 220 00:14:57,046 --> 00:15:02,029 I've been mostly involved with the main imaging system. 221 00:15:02,030 --> 00:15:05,047 We like to talk about it being the best color cameras that's 222 00:15:05,048 --> 00:15:07,054 ever been sent to Mars. 223 00:15:07,055 --> 00:15:09,066 We have stereo capability. 224 00:15:09,067 --> 00:15:13,066 That means that we can construct a 3D-view of what 225 00:15:13,067 --> 00:15:18,005 the martian surface looks like. 226 00:15:18,071 --> 00:15:23,012 I used to think of it almost as a sort of a dead world. 227 00:15:23,013 --> 00:15:26,008 As you start to get more and more immersed, I mean, 228 00:15:26,009 --> 00:15:29,088 you see fantastic phenomenon on the surface of Mars. 229 00:15:30,025 --> 00:15:34,012 Polar caps, looking at these new impact 230 00:15:34,013 --> 00:15:37,041 craters, the dune fields and you're seeing them moving 231 00:15:37,042 --> 00:15:41,041 across the surface, dust devils running around the place, 232 00:15:41,042 --> 00:15:45,008 and that to me, it's brought the place to life. 233 00:15:45,009 --> 00:15:48,091 I get a real kick out of looking at data from an object 234 00:15:48,092 --> 00:15:51,087 or from a surface or from something that no 235 00:15:51,088 --> 00:15:55,016 one's ever seen before. 236 00:15:55,017 --> 00:15:58,000 ExoMars is important because there are 237 00:15:58,001 --> 00:16:00,093 goals of the scientific community that we want to 238 00:16:00,094 --> 00:16:05,009 advance before humans get there. 239 00:16:14,021 --> 00:16:16,049 Seung, Hana. 240 00:16:16,050 --> 00:16:19,079 Mission Entry Phase 1. 241 00:16:19,080 --> 00:16:22,070 The crew is losing faith. 242 00:16:22,071 --> 00:16:25,079 Morale is slipping. 243 00:16:25,080 --> 00:16:29,029 We're doing everything we can to find a way to make 244 00:16:29,030 --> 00:16:31,093 this workshop habitable until we can find the place 245 00:16:31,094 --> 00:16:35,075 in those lava tubes. 246 00:16:41,030 --> 00:16:43,062 We were supposed to have two years to find a lava tube with 247 00:16:43,063 --> 00:16:48,083 enough ice to supply the water necessary to survive on Mars. 248 00:16:48,084 --> 00:16:51,033 But without the infrastructure of Daedalus to sustain us 249 00:16:51,034 --> 00:16:56,076 while we searched, we'd be lucky if we had a few months. 250 00:17:02,001 --> 00:17:03,072 Anything? 251 00:17:03,076 --> 00:17:07,004 Either the candidate skylights don't have 252 00:17:07,005 --> 00:17:08,091 the horizontal entrances we would need 253 00:17:08,092 --> 00:17:10,016 to bring in equipment, 254 00:17:10,017 --> 00:17:12,049 or the tubes the skylights connect to don't 255 00:17:12,050 --> 00:17:15,000 have the subsurface topography and ice access 256 00:17:15,001 --> 00:17:17,000 a settlement would need. 257 00:17:17,001 --> 00:17:18,087 Keep looking. 258 00:17:18,088 --> 00:17:25,049 If I push these modifications any 259 00:17:25,050 --> 00:17:30,004 further we risk overloading the entire electrical system. 260 00:17:30,005 --> 00:17:32,004 Every piece of hardware we've got is running 261 00:17:32,005 --> 00:17:33,072 into this junction box. 262 00:17:33,073 --> 00:17:36,008 It's too much. 263 00:17:36,009 --> 00:17:38,051 We don't have a choice Robert. 264 00:18:03,030 --> 00:18:05,029 We have one shot to deploy that dome. 265 00:18:05,030 --> 00:18:09,045 It doesn't go back in the box. 266 00:18:09,046 --> 00:18:11,008 There's a pilot in charge of a 267 00:18:11,009 --> 00:18:14,041 multi-billion-dollar mission. 268 00:18:14,042 --> 00:18:17,041 If the conditions for settlement are not there, 269 00:18:17,042 --> 00:18:19,062 we need to use our second ship, Vega, 270 00:18:19,063 --> 00:18:24,058 as a life raft and forget about Phase 2. 271 00:18:24,059 --> 00:18:26,079 If they deploy on the surface, every nation from 272 00:18:26,080 --> 00:18:28,097 the International Mars Science Foundation will vote 273 00:18:28,098 --> 00:18:30,062 to pull the plug on Mars. 274 00:18:30,063 --> 00:18:32,062 Was already short, 275 00:18:32,063 --> 00:18:35,091 we cannot tolerate any more failure. 276 00:18:35,092 --> 00:18:38,041 IMSF is sending a deputy to Mission Control to 277 00:18:38,042 --> 00:18:40,037 assess whether they're going to proceed or 278 00:18:40,038 --> 00:18:42,020 cancel this whole thing. 279 00:18:42,021 --> 00:18:47,059 You need to come to sit before the board. 280 00:18:47,084 --> 00:18:49,037 We've got an international hero dead and 281 00:18:49,038 --> 00:18:51,083 five more stuck in a utility shack meant for two trying to 282 00:18:51,084 --> 00:18:54,079 find a needle in a haystack before their systems fail. 283 00:18:54,080 --> 00:18:57,029 We don't like the optics on this, Ed. 284 00:18:57,030 --> 00:18:59,037 Ophelia was doing just fine in the satellite business 285 00:18:59,038 --> 00:19:01,062 before we bought into your MMC initiative. 286 00:19:01,063 --> 00:19:03,070 If the most qualified astronauts on the 287 00:19:03,071 --> 00:19:05,095 planet can't make it work, how do you expect to make money 288 00:19:05,096 --> 00:19:08,062 selling tickets to people following in their footsteps? 289 00:19:08,063 --> 00:19:10,083 IMSF is already watching every move we 290 00:19:10,084 --> 00:19:13,029 make, waiting for an excuse to end this whole thing. 291 00:19:13,030 --> 00:19:14,083 We need to cut bait before they 292 00:19:14,084 --> 00:19:18,047 leave us holding the bag. 293 00:19:21,025 --> 00:19:24,025 Are you done? 294 00:19:29,076 --> 00:19:33,083 I made billions of dollars in private enterprise 295 00:19:33,084 --> 00:19:36,016 and then I did it again 296 00:19:36,017 --> 00:19:38,058 and again. 297 00:19:38,059 --> 00:19:41,016 Every small town car dealer knows about profits, 298 00:19:41,017 --> 00:19:44,000 bottom lines, and cutting losses. 299 00:19:44,001 --> 00:19:48,024 And they all know about fear. 300 00:19:48,025 --> 00:19:51,020 You know what they don't know about? 301 00:19:51,021 --> 00:19:54,058 Foresight. 302 00:19:54,059 --> 00:19:58,076 And faith. 303 00:19:59,055 --> 00:20:02,083 These are my tax reports for the last five years. 304 00:20:02,084 --> 00:20:06,087 It shows my income, investments and all my 305 00:20:06,088 --> 00:20:10,024 accounts, business and personal, onshore, offshore, 306 00:20:10,025 --> 00:20:13,058 all around the world. 307 00:20:13,059 --> 00:20:19,004 You look at it and you'll find that I've invested 90% 308 00:20:19,005 --> 00:20:24,037 of my own net worth in this mission. 309 00:20:24,038 --> 00:20:27,091 I've got faith. 310 00:20:27,092 --> 00:20:32,075 And I'm asking for a little bit more of yours. 311 00:20:32,076 --> 00:20:37,091 Slow down IMSF, and let this crew carry out the mission 312 00:20:37,092 --> 00:20:43,000 we sent them there to do. 313 00:20:43,025 --> 00:20:46,004 If they fail, I don't care how much you 314 00:20:46,005 --> 00:20:49,008 invested, we're out. 315 00:20:49,009 --> 00:20:54,038 If they fail, everyone's out. 316 00:21:02,059 --> 00:21:05,091 We were at a critical stage and all I could 317 00:21:05,092 --> 00:21:08,079 do was pretend I wasn't just as worried as the 318 00:21:08,080 --> 00:21:11,058 rest of them. 319 00:21:11,059 --> 00:21:13,047 We haven't been able to make the system 320 00:21:13,048 --> 00:21:15,075 run more efficiently. 321 00:21:15,076 --> 00:21:18,083 Report CO2 scrubber status. 322 00:21:18,084 --> 00:21:22,033 CO2 scrubbing has declined an additional 3% 323 00:21:22,034 --> 00:21:24,075 since your last inquiry. 324 00:21:24,076 --> 00:21:29,037 There are just too many of us. 325 00:21:29,038 --> 00:21:31,058 If we can't make the workshop safe for 326 00:21:31,059 --> 00:21:33,054 long-term habitation, we're going to need to start 327 00:21:33,055 --> 00:21:35,072 considering deploying the dome on the surface. 328 00:21:35,073 --> 00:21:37,016 Then the next ship that comes will be 329 00:21:37,017 --> 00:21:40,045 a rescue mission. 330 00:21:40,046 --> 00:21:42,000 We've got eight months. 331 00:21:42,001 --> 00:21:46,076 We're going to use them. 332 00:22:31,042 --> 00:22:34,083 Fire, Robert! 333 00:22:34,084 --> 00:22:38,041 Warning fire detected in the laboratory section. 334 00:22:38,042 --> 00:22:40,000 Extinguish the lab. 335 00:22:40,001 --> 00:22:41,022 System malfunction. 336 00:22:41,023 --> 00:22:42,049 Get to the airlock! 337 00:22:42,050 --> 00:22:44,000 Fire! 338 00:22:44,001 --> 00:22:45,049 Go, everybody! 339 00:22:45,050 --> 00:22:47,041 Into the airlock, go! 340 00:22:47,042 --> 00:22:49,083 Depressurize to put out the flames, go! 341 00:22:49,084 --> 00:22:54,029 Fire containment system malfunction. 342 00:22:54,030 --> 00:22:57,076 Airlock motors off. 343 00:22:59,076 --> 00:23:01,034 The circuit's blown! 344 00:23:01,038 --> 00:23:02,054 The fire is growing! 345 00:23:02,055 --> 00:23:06,045 Everyone back, get inside the east wall! 346 00:23:06,046 --> 00:23:09,075 What is she doing? 347 00:23:15,059 --> 00:23:19,059 Hana! 348 00:23:21,009 --> 00:23:22,062 Open up, Hana! 349 00:23:22,063 --> 00:23:23,095 What is she doing? 350 00:23:23,096 --> 00:23:26,021 Hana, Hana! 351 00:23:28,063 --> 00:23:29,083 Open the door! 352 00:23:29,084 --> 00:23:31,004 No, don't do it! 353 00:23:31,005 --> 00:23:32,054 Hana! 354 00:23:32,055 --> 00:23:36,072 No, Hana! 355 00:23:41,063 --> 00:23:43,092 She's going to burn herself alive in there. 356 00:24:30,030 --> 00:24:32,072 As Mariner 4 passed over Mars, 357 00:24:32,073 --> 00:24:35,020 it recorded on tape tiny bits of information 358 00:24:35,021 --> 00:24:36,095 to transmit back to Earth. 359 00:24:36,096 --> 00:24:40,054 The track record is probably about 50% 360 00:24:40,055 --> 00:24:43,062 of the probes sent to Mars have been successful 361 00:24:43,063 --> 00:24:45,087 in accomplishing any part of their mission. 362 00:24:45,088 --> 00:24:49,000 That's not a great track record. 363 00:24:49,001 --> 00:24:51,012 Mars seems to have been a graveyard for 364 00:24:51,013 --> 00:24:55,049 several spacecraft, I've been involved in two missions 365 00:24:55,050 --> 00:24:59,083 where we've had failures, Mars Polar Lander was one. 366 00:24:59,084 --> 00:25:01,087 There is more news from NASA tonight and 367 00:25:01,088 --> 00:25:05,000 like almost all the news from the space agency this year, 368 00:25:05,001 --> 00:25:06,030 it's not good. 369 00:25:06,034 --> 00:25:07,097 SLM, go ahead. 370 00:25:08,001 --> 00:25:10,033 This is the shutdown load and go. 371 00:25:10,034 --> 00:25:12,004 But there comes a point where you think 372 00:25:12,005 --> 00:25:15,068 to yourself this ain't gonna happen. 373 00:25:15,071 --> 00:25:17,070 I'm sorry to report that all we have is 374 00:25:17,071 --> 00:25:22,020 a nominal no contact M.R. path. 375 00:25:22,021 --> 00:25:24,004 Copy that, Mod, thanks for that 376 00:25:24,005 --> 00:25:26,041 thanks for hanging in there with us. 377 00:25:26,042 --> 00:25:29,016 Mars is still the death planet, 378 00:25:29,017 --> 00:25:33,037 it's a graveyard of many, many spacecraft. 379 00:25:33,038 --> 00:25:38,084 Mars is hard to do. 380 00:25:43,067 --> 00:25:45,049 What do you think your biggest challenge 381 00:25:45,050 --> 00:25:48,070 will be on this mission? 382 00:25:48,071 --> 00:25:53,008 Well, the biggest challenge would be finding 383 00:25:53,009 --> 00:25:58,054 those lava tubes, but the unknown to me is a bigger 384 00:25:58,055 --> 00:26:01,037 challenge than that. 385 00:26:01,038 --> 00:26:05,009 It's a vicious planet. 386 00:26:06,009 --> 00:26:07,062 The fire left them 387 00:26:07,063 --> 00:26:09,037 with less than a week of oxygen. 388 00:26:09,038 --> 00:26:11,026 IMSF sent me to make a decision. 389 00:26:11,027 --> 00:26:13,024 Is Vega now a rescue mission? 390 00:26:13,025 --> 00:26:15,037 Because if the crew no longer has the means to find a 391 00:26:15,038 --> 00:26:17,087 location in the lava tubes, they're going to have to 392 00:26:17,088 --> 00:26:20,016 deploy the dome on the surface. 393 00:26:20,017 --> 00:26:22,029 They're working on sealing off the lab now, 394 00:26:22,030 --> 00:26:25,026 but we're still waiting to hear about structural damage. 395 00:26:25,027 --> 00:26:26,070 What about the drones? 396 00:26:26,071 --> 00:26:29,008 Damage to the remote system was catastrophic. 397 00:26:29,009 --> 00:26:30,075 No way they fly again without additional 398 00:26:30,076 --> 00:26:32,024 supplies from Earth. 399 00:26:32,025 --> 00:26:34,024 Okay, guys, go back to your stations and 400 00:26:34,025 --> 00:26:38,021 check it all again. 401 00:26:46,092 --> 00:26:48,029 I'd like to speak to you about 402 00:26:48,030 --> 00:26:50,068 the horizontal entrance. 403 00:26:51,034 --> 00:26:55,067 Joon, please. 404 00:26:57,076 --> 00:26:59,079 The nations are meeting the day after tomorrow to 405 00:26:59,080 --> 00:27:03,070 vote on how to proceed. 406 00:27:03,071 --> 00:27:08,058 If they deploy the dome on the surface, we fail. 407 00:27:08,059 --> 00:27:11,029 IMSF will dissolve, MMC will go bankrupt, 408 00:27:11,030 --> 00:27:13,079 and Earth will forget about Mars just like they forgot 409 00:27:13,080 --> 00:27:17,026 about the moon. 410 00:27:19,096 --> 00:27:25,021 If we can't find a site, the Mars mission is dead. 411 00:27:27,067 --> 00:27:32,005 I understand, sir. 412 00:27:52,067 --> 00:27:54,083 I've thawn all I can. 413 00:27:54,084 --> 00:27:57,004 We're still leaking O2 like a sieve. 414 00:27:57,005 --> 00:27:58,068 There's no way to complete the repairs 415 00:27:58,069 --> 00:28:00,083 without the equipment that burned in the lab. 416 00:28:00,084 --> 00:28:02,054 At this rate, we've got a little more than 417 00:28:02,055 --> 00:28:06,004 100 hours of breathable air. 418 00:28:06,005 --> 00:28:10,055 We're running out of options. 419 00:28:10,059 --> 00:28:13,033 Hana? 420 00:28:13,034 --> 00:28:17,076 We will find it. 421 00:28:17,080 --> 00:28:21,001 Aye-aye, captain. 422 00:28:48,021 --> 00:28:49,095 Your faith is admirable, 423 00:28:49,096 --> 00:28:51,070 but unfounded, Mr. Grann. 424 00:28:51,071 --> 00:28:53,037 IMSF sent me here to determine whether or not 425 00:28:53,038 --> 00:28:54,070 you can stop this thing 426 00:28:54,071 --> 00:28:56,095 from becoming a global embarrassment, 427 00:28:56,096 --> 00:28:58,058 but what I can tell so far, that seems to 428 00:28:58,059 --> 00:29:00,097 be an inevitability. 429 00:29:01,001 --> 00:29:03,008 Ground penetrating radar isn't going to find us a site 430 00:29:03,009 --> 00:29:09,080 that isn't there, without the drones there's no way. 431 00:29:10,005 --> 00:29:11,079 My people have done the impossible. 432 00:29:11,080 --> 00:29:13,029 They can do it again. 433 00:29:13,030 --> 00:29:14,087 There's nothing, sir, we've been over the terrain 434 00:29:14,088 --> 00:29:16,029 a hundred times. 435 00:29:16,030 --> 00:29:17,088 We're seeing no options for sub-surface 436 00:29:17,092 --> 00:29:19,091 habitation with gamma rays or neutron specs. 437 00:29:19,092 --> 00:29:22,008 They were supposed to have two years to find a location 438 00:29:22,009 --> 00:29:23,075 with the right conditions. 439 00:29:23,076 --> 00:29:25,059 And that was with six drones in the air 440 00:29:25,063 --> 00:29:27,012 twelve hours a day. 441 00:29:27,013 --> 00:29:28,079 There's not a single tube that shows any sign 442 00:29:28,080 --> 00:29:31,000 of a horizontal entrance. 443 00:29:31,001 --> 00:29:32,043 They have to deploy. 444 00:29:32,044 --> 00:29:33,083 Wait! 445 00:29:33,084 --> 00:29:37,055 I think I have something. 446 00:29:39,046 --> 00:29:41,062 We ignored this horizontal entrance because it was 447 00:29:41,063 --> 00:29:44,020 clogged with breakdown debris and too far from the nearest 448 00:29:44,021 --> 00:29:46,091 candidate skylight to be part of the same tube system. 449 00:29:46,092 --> 00:29:51,020 But if we look at the GPR scans here 450 00:29:51,021 --> 00:29:53,058 you can see that entrance leads to a tectonic cave that 451 00:29:53,059 --> 00:29:58,016 passes right beside the lava tube under this skylight. 452 00:29:58,017 --> 00:30:00,095 With the right equipment on the next ship, 453 00:30:00,096 --> 00:30:02,079 we can clear the horizontal entrance and combine 454 00:30:02,080 --> 00:30:04,029 the two cave systems. 455 00:30:04,030 --> 00:30:05,087 They'd have to lower the dome in vertically, 456 00:30:05,088 --> 00:30:06,096 through the skylight. 457 00:30:07,001 --> 00:30:08,083 That tube is at least two-hundred meters, 458 00:30:08,084 --> 00:30:10,097 rim to floor; The winch on the crane only has 459 00:30:10,098 --> 00:30:12,029 fifty of cable. 460 00:30:12,030 --> 00:30:15,016 What about the guidelines for the Daedalus? 461 00:30:15,017 --> 00:30:18,037 They've got three 35 meter spools of cable with a 462 00:30:18,038 --> 00:30:19,095 nearly identical gauge. 463 00:30:19,096 --> 00:30:25,066 They splice those together, that's 215 meters. 464 00:30:25,067 --> 00:30:27,012 If the topography is right, 465 00:30:27,013 --> 00:30:33,021 and the ice is there, we can justify deployment. 466 00:30:34,030 --> 00:30:37,093 Do it. 467 00:30:39,013 --> 00:30:41,033 Daedalus crew, great news. 468 00:30:41,034 --> 00:30:43,087 We may have found a place for deployment. 469 00:30:43,088 --> 00:30:47,050 Stand by for transmission of coordinates. 470 00:30:49,001 --> 00:30:52,055 Kamen, Marta. Mission Entry Phase 1. 471 00:30:54,021 --> 00:30:58,000 The idea that one of the lava tubes we deemed unsuitable 472 00:30:58,001 --> 00:31:02,091 could be connected to a tectonic cave is brilliant. 473 00:31:02,092 --> 00:31:06,041 Thanks, Joon, Mission Control. 474 00:31:06,042 --> 00:31:10,030 Spasibo. 475 00:31:20,001 --> 00:31:23,037 Hey Marta, I hope you're not scared 476 00:31:23,038 --> 00:31:25,037 of the dark. 477 00:31:25,038 --> 00:31:30,012 Javier, how are the cables? 478 00:31:30,013 --> 00:31:35,055 Good. 479 00:31:36,021 --> 00:31:39,037 Alright, Marta, hang in there. 480 00:31:39,038 --> 00:31:42,055 Okay. 481 00:32:22,092 --> 00:32:27,067 Doing great, doing great. 482 00:32:28,021 --> 00:32:32,067 Javier, how are the cables holding? 483 00:32:33,001 --> 00:32:34,045 Strong. 484 00:32:34,046 --> 00:32:39,008 I hope we have enough to get her down. 485 00:32:47,017 --> 00:32:52,050 Talk to us Marta, what do you see? 486 00:32:55,067 --> 00:33:01,063 Can't see, I can't see anything. 487 00:33:06,096 --> 00:33:10,079 MAE, remaining cable? 488 00:33:10,080 --> 00:33:14,063 150 meters remaining, 489 00:33:17,050 --> 00:33:22,029 120 meters, 490 00:33:24,001 --> 00:33:27,063 100 meters, 491 00:33:31,067 --> 00:33:35,063 80 meters. 492 00:33:36,034 --> 00:33:38,026 Come on, come on, come on, come on. 493 00:33:38,027 --> 00:33:44,038 60 meters, 50 meters remaining. 494 00:33:47,088 --> 00:33:51,042 Marta, what do you see? 495 00:33:52,096 --> 00:33:57,042 35 meters, 30 meters. 496 00:33:58,030 --> 00:34:02,059 Nothing, nothing at all. 497 00:34:32,025 --> 00:34:34,079 Hello, and welcome to Baikonur Cosmodrome 498 00:34:34,084 --> 00:34:36,024 in Kazakhstan. 499 00:34:36,025 --> 00:34:38,041 Counting down to the launch of ExoMars, 500 00:34:38,042 --> 00:34:42,020 the world's biggest ever mission to the red planet. 501 00:34:42,021 --> 00:34:43,091 Baikonur is the largest launch 502 00:34:43,092 --> 00:34:45,024 facility in the world. 503 00:34:45,025 --> 00:34:48,037 It's where the Russians have been launching missions from 504 00:34:48,038 --> 00:34:51,075 for the past 60 years, all of the big missions have 505 00:34:51,076 --> 00:34:54,024 gone from there, the Sputniks, 506 00:34:54,025 --> 00:34:57,058 the Vostoks, the Soyuz. 507 00:34:57,059 --> 00:35:01,034 It's the place where Gagarin went up and did his launch. 508 00:35:08,084 --> 00:35:14,033 It's sort of a holy place I think for space scientists. 509 00:35:14,034 --> 00:35:17,008 The ExoMars program is a collaboration between the 510 00:35:17,009 --> 00:35:20,016 European Space Agency and RosCosmos, 511 00:35:20,017 --> 00:35:22,075 and so there are principal investigators, 512 00:35:22,076 --> 00:35:26,068 both from Europe and from the Russian side. 513 00:35:27,001 --> 00:35:29,000 Maybe it's a false impression that Mars 514 00:35:29,001 --> 00:35:32,076 is studied in every detail, but it is actually not mapped 515 00:35:32,080 --> 00:35:35,012 in every detail completely. 516 00:35:35,013 --> 00:35:39,076 Far from that. 517 00:35:40,030 --> 00:35:42,079 I've been thinking about ExoMars for 518 00:35:42,080 --> 00:35:46,051 more than 16 years. 519 00:35:47,046 --> 00:35:53,029 So, so that's it over there, right? 520 00:35:57,013 --> 00:36:01,042 Now it's serious guys. 521 00:36:04,013 --> 00:36:06,045 What we're doing is really rather difficult. 522 00:36:06,046 --> 00:36:11,008 A lot of things have to go right. 523 00:36:11,034 --> 00:36:12,095 One minute. 524 00:36:12,096 --> 00:36:15,092 One minute. 525 00:36:17,001 --> 00:36:19,041 Building the instruments is hard and maybe if you haven't 526 00:36:19,042 --> 00:36:21,037 done enough test time and you're thinking to yourself, 527 00:36:21,038 --> 00:36:23,026 my goodness, you know, this is going to go in 528 00:36:23,027 --> 00:36:26,037 another one of these damn rockets. 529 00:36:26,038 --> 00:36:29,091 Launches are inherently dangerous. 530 00:36:29,092 --> 00:36:34,058 There's always some sort of a risk of something blowing up. 531 00:36:34,059 --> 00:36:36,083 As long as the thing doesn't blow up when I'm 532 00:36:36,084 --> 00:36:39,016 too close to it. 533 00:36:39,017 --> 00:36:40,075 And we have liftoff. 534 00:36:40,076 --> 00:36:42,068 The Americans have had failures, 535 00:36:42,069 --> 00:36:44,095 the Europeans have had failures, 536 00:36:44,096 --> 00:36:46,045 the Russians have had failures. 537 00:36:46,046 --> 00:36:49,045 We check things, we recheck them. We have checkers checking 538 00:36:49,046 --> 00:36:53,083 the checkers, and how much is enough to ensure 539 00:36:53,084 --> 00:36:56,026 that you don't fail? 540 00:37:13,021 --> 00:37:16,067 There she goes. 541 00:37:18,076 --> 00:37:22,034 Geez, look at that! 542 00:37:22,096 --> 00:37:26,063 Beautiful. 543 00:37:42,059 --> 00:37:45,012 That's an experience, isn't it? 544 00:37:45,013 --> 00:37:47,084 Holy smokes! 545 00:37:56,001 --> 00:37:59,024 We have to wait a little bit while things 546 00:37:59,025 --> 00:38:05,004 deploy and then we're on our way to Mars. 547 00:38:05,005 --> 00:38:09,072 It gets you sort of right there. 548 00:38:21,013 --> 00:38:23,087 You have this incredible number of people 549 00:38:23,088 --> 00:38:26,062 all working to send something to a strange kind 550 00:38:26,063 --> 00:38:30,051 of pinkish dot in the sky. 551 00:38:33,067 --> 00:38:39,083 I really like not seeing Mars as a challenge to overcome, 552 00:38:39,084 --> 00:38:43,087 but Mars as an opportunity to unite people together in 553 00:38:43,088 --> 00:38:49,009 a peaceful way and give our species a goal. 554 00:38:49,096 --> 00:38:55,071 You're giving people something optimistic to pursue. 555 00:39:04,071 --> 00:39:07,075 We've detected glaciers of ice on Mars from 556 00:39:07,076 --> 00:39:10,043 orbit that are 40 meters thick extending down to 557 00:39:10,044 --> 00:39:13,049 a latitude of 38 degrees. 558 00:39:13,050 --> 00:39:19,000 There is a huge amount of sub-surface ice there 559 00:39:19,001 --> 00:39:23,047 so this is a unique opportunity for us. 560 00:39:27,013 --> 00:39:32,009 35 meters, 30 meters. 561 00:39:34,034 --> 00:39:40,013 25 meters, 20 meters remaining. 562 00:39:41,038 --> 00:39:44,087 We're running out of line. 563 00:39:44,088 --> 00:39:50,096 18 meters, 17 meters, 16 meters... 564 00:39:53,046 --> 00:39:57,079 15 meters remaining, 14 meters. 565 00:39:58,063 --> 00:40:02,012 Hang in there. 566 00:40:02,013 --> 00:40:06,046 13 meters, 12 meters. 567 00:40:07,009 --> 00:40:09,008 Easy, easy, easy. 568 00:40:09,009 --> 00:40:13,051 Stop, I'm on the ground. 569 00:40:13,092 --> 00:40:18,000 She hit the ground. 570 00:40:18,038 --> 00:40:23,005 There you go. 571 00:40:31,080 --> 00:40:36,083 Marta, report please, what's down there? 572 00:40:36,084 --> 00:40:40,047 Even topography, 573 00:40:45,001 --> 00:40:48,076 room to build. 574 00:40:54,076 --> 00:41:01,001 I'm unclipping to dig for ice. 575 00:41:10,013 --> 00:41:16,067 D d 576 00:41:35,059 --> 00:41:40,005 No indication of exposed ice. 577 00:41:45,046 --> 00:41:49,025 There's nothing. 578 00:42:01,009 --> 00:42:07,001 There's no ice here, there's nothing here. 579 00:42:12,038 --> 00:42:14,000 What's happening, Marta? 580 00:42:14,001 --> 00:42:17,079 Status update, Marta. 581 00:42:17,080 --> 00:42:24,018 Still here, still here. 582 00:42:32,071 --> 00:42:35,075 Marta can you hear us? 583 00:42:35,076 --> 00:42:40,059 Marta, do you hear us, Marta? 584 00:42:45,025 --> 00:42:46,095 Is she okay? 585 00:42:46,096 --> 00:42:50,008 Heartrate elevated, but no injuries. 586 00:42:50,009 --> 00:42:51,072 There's a crevice down here. 587 00:42:51,073 --> 00:42:56,071 Bear with me. 588 00:43:23,050 --> 00:43:27,079 What do you see, Marta? 589 00:43:27,080 --> 00:43:30,079 Status update, please. 590 00:43:30,080 --> 00:43:33,058 Marta? 591 00:43:33,059 --> 00:43:37,009 C'mon. 592 00:43:49,059 --> 00:43:56,009 There's ice, we're home. 593 00:44:07,084 --> 00:44:10,084 Yes! 594 00:44:13,084 --> 00:44:17,092 We're home. 595 00:44:41,017 --> 00:44:42,091 The words house and home have 596 00:44:42,092 --> 00:44:46,071 different meanings. 597 00:44:48,084 --> 00:44:53,026 A house is an inanimate object. 598 00:44:53,084 --> 00:44:57,000 Home is a feeling. 599 00:44:58,084 --> 00:45:00,070 'twas another lifetime, 600 00:45:00,071 --> 00:45:02,058 one of toil and blood 601 00:45:02,059 --> 00:45:04,083 d where blackness was a virtue the road d 602 00:45:04,084 --> 00:45:06,079 was full of mud. 603 00:45:06,080 --> 00:45:09,000 I came in from the wilderness, 604 00:45:09,001 --> 00:45:11,016 a creature void of form. 605 00:45:11,017 --> 00:45:13,062 Come in, she said, I'll give ya, 606 00:45:13,063 --> 00:45:16,017 shelter from the storm. 607 00:45:16,021 --> 00:45:18,054 Seung, Hana. Mission Entry Phase 1. 608 00:45:18,055 --> 00:45:20,024 The flag is planted. 609 00:45:20,025 --> 00:45:21,079 It's official. 610 00:45:21,080 --> 00:45:24,022 Humankind has a home on Mars. 611 00:45:24,025 --> 00:45:26,024 Reporting to you from inside the dome which we successfully 612 00:45:26,025 --> 00:45:29,008 deployed early this morning on the cabin floor. 613 00:45:29,009 --> 00:45:30,091 All of the components are in place, 614 00:45:30,092 --> 00:45:33,025 pressurization is complete, 615 00:45:33,030 --> 00:45:36,080 and all we got to do now is decorate. 616 00:45:37,076 --> 00:45:39,045 What a day, guys. 617 00:45:39,046 --> 00:45:41,029 What a day. 618 00:45:41,030 --> 00:45:43,080 Over and out. 619 00:45:45,005 --> 00:45:47,012 Not a word was spoke between us, 620 00:45:47,013 --> 00:45:49,045 there was little risk involved. 621 00:45:49,046 --> 00:45:53,066 Everything up to that point had been left unresolved. 622 00:45:53,067 --> 00:45:58,012 Try imagining a place that's always safe and warm. 623 00:45:58,013 --> 00:46:00,079 Come in, she said, I'll give ya 624 00:46:00,080 --> 00:46:03,008 shelter from the storm. 625 00:46:03,009 --> 00:46:05,058 Vega wasn't going to be a rescue mission. 626 00:46:05,059 --> 00:46:07,041 There would be more ships after them. 627 00:46:07,042 --> 00:46:09,058 And even though there was hard work to do to get the habitat 628 00:46:09,059 --> 00:46:14,009 ready for the next phase, the Mars mission was alive. 629 00:46:14,034 --> 00:46:16,066 I'm living in a foreign country, 630 00:46:16,067 --> 00:46:18,083 but I'm bound to cross the line. 631 00:46:18,084 --> 00:46:20,075 Beauty walks a razors edge. 632 00:46:20,076 --> 00:46:22,084 Someday I'll make it mine. 633 00:46:22,088 --> 00:46:25,012 If I could only turn back the clock to when 634 00:46:25,013 --> 00:46:27,004 god and her were born. 635 00:46:27,005 --> 00:46:28,097 Come in, she said, I'll give ya 636 00:46:28,098 --> 00:46:32,054 shelter from the storm. 46605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.