Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:38,280 --> 00:03:40,954
Ik verdedige mezelf alleen maar!
2
00:05:28,080 --> 00:05:30,515
Goed geslapen?
- Ja.
3
00:05:31,520 --> 00:05:35,753
Heb je honger?
- Een beetje, ja.
4
00:05:43,840 --> 00:05:45,991
Wat betekent "Twee B"?
5
00:05:46,160 --> 00:05:50,393
Dat is een potlood.
Koop niet de verkeerde, ik heb die nodig.
6
00:05:51,880 --> 00:05:54,499
Heb je dat echt allemaal nodig?
7
00:05:56,640 --> 00:05:59,432
En ook nog papier van "Canson".
8
00:05:59,920 --> 00:06:02,173
Ik zal ervoor zorgen.
9
00:06:09,080 --> 00:06:12,917
Kom op, snel.
Schiet op, Sarah. Haast je.
10
00:06:14,680 --> 00:06:16,990
Meneer...
- Ja?
11
00:06:17,160 --> 00:06:21,120
Sarah's lesgeld van vorige maand
is nog steeds niet betaald.
12
00:06:23,560 --> 00:06:29,290
Ik ga het van de week in orde maken.
- Deze week, echt waar?
13
00:06:30,960 --> 00:06:35,557
Een fijne dag nog, meneer.
- Dat wens ik u ook, mevrouw.
14
00:09:20,800 --> 00:09:23,076
Hier komen jij!
15
00:09:23,300 --> 00:09:27,010
Dit pak was hartstikke duur!
16
00:09:27,280 --> 00:09:30,751
Hé!
- Mee komen.
17
00:09:30,920 --> 00:09:34,880
Lopen!
- Laat me los, verdomme!
18
00:09:36,799 --> 00:09:41,630
Ze heeft drinken over me heen gegooid.
- Even dimmen nou.
19
00:09:42,760 --> 00:09:44,451
Verdomme!
20
00:09:46,451 --> 00:09:47,719
Blijf met je...
21
00:09:47,720 --> 00:09:49,877
Rustig maar.
- Ik ben rustig.
22
00:09:50,000 --> 00:09:53,093
Die hoer heeft een drankje
over mijn broek gegooid,
23
00:09:53,220 --> 00:09:56,816
en jij wil mij
vervolgens de tent uitgooien.
24
00:09:57,240 --> 00:09:59,432
Rustig nou.
- Raak me niet aan vent!
25
00:09:59,600 --> 00:10:01,973
Je hebt geen idee
met wie je te maken hebt?
26
00:10:02,280 --> 00:10:05,830
Je hebt je zelf flink
in de nesten gewerkt voor niks.
27
00:10:06,160 --> 00:10:09,811
Het is gewoon een smerige teef.
Net als jij.
28
00:10:24,240 --> 00:10:26,277
Klote, man.
29
00:10:26,640 --> 00:10:29,917
Lukas? Hé. Lukas? Verdwijn.
30
00:11:10,120 --> 00:11:12,157
De politie is langs geweest.
31
00:11:14,160 --> 00:11:16,960
Ik heb gezegd dat hij
eerst de serveerster aanviel.
32
00:11:17,040 --> 00:11:20,938
Dat maakte ze niets uit,
je bent ontslagen.
33
00:11:21,920 --> 00:11:24,034
Het spijt me.
34
00:11:28,200 --> 00:11:31,354
Ik hoop dat je hierdoor
niet in de problemen komt.
35
00:11:33,600 --> 00:11:36,159
Wat ga je nu doen?
36
00:11:38,360 --> 00:11:40,919
Ik moet ander werk zien te vinden.
37
00:11:43,120 --> 00:11:48,099
Ik weet misschien iets voor je.
Het gaat om een stripclub in Elsene.
38
00:11:48,460 --> 00:11:53,259
Ze zijn op zoek naar een uitsmijter.
Als je interesse hebt regel ik het.
39
00:12:55,020 --> 00:12:58,536
We moeten meer bier bestellen.
40
00:12:58,800 --> 00:13:01,156
Ik zal het noteren en ze opbellen.
41
00:13:08,800 --> 00:13:12,298
Je bent te laat.
- Ik spreek geen Vlaams.
42
00:13:12,800 --> 00:13:14,514
Mee komen.
43
00:13:22,160 --> 00:13:24,197
We zijn open
van woensdag tot en met zondag.
44
00:13:24,360 --> 00:13:29,355
De meiden zijn naakt, dus zorg
dat de klanten niet handtastelijk worden.
45
00:13:29,560 --> 00:13:32,198
Roken en alcohol is verboden.
46
00:13:32,298 --> 00:13:34,898
Je krijgt elke avond betaald.
47
00:13:46,000 --> 00:13:50,035
Het is vrij simpel, de laatste
die overeind staat heeft de job.
48
00:16:43,800 --> 00:16:45,757
Hij spreekt Engels.
49
00:16:45,920 --> 00:16:48,530
Hoe heet je?
- Lukas.
50
00:16:50,080 --> 00:16:52,112
Je begint vrijdag.
51
00:17:32,680 --> 00:17:35,200
Wie heeft dat gedaan?
52
00:17:35,560 --> 00:17:37,752
Een man op het werk.
53
00:17:38,500 --> 00:17:40,639
Doet het pijn?
54
00:17:41,840 --> 00:17:43,832
Een beetje.
55
00:17:44,840 --> 00:17:47,655
Was het een elleboog stoot?
56
00:17:54,520 --> 00:17:57,919
Weet je wat het mooie er van is?
- Nee?
57
00:17:58,320 --> 00:18:00,516
Vanavond blijf ik thuis.
58
00:18:03,120 --> 00:18:08,295
Het is best wel moeilijk.
- Wacht. Houd je hand zo...
59
00:18:09,200 --> 00:18:11,796
en dan langzaam door snijden.
60
00:18:16,200 --> 00:18:19,637
De volgende doe je alleen.
En denk om je vingers.
61
00:18:21,320 --> 00:18:22,913
Perfect.
62
00:18:23,540 --> 00:18:25,597
Alles er in. Goed zo.
63
00:18:31,640 --> 00:18:33,154
Voorzichtig.
64
00:18:48,080 --> 00:18:50,834
Tot vanavond. Hallo!
65
00:18:51,160 --> 00:18:53,277
Mijn excuses voor de vertraging.
66
00:18:53,440 --> 00:18:56,353
U heeft het in orde gemaakt?
- Ja, helemaal.
67
00:19:07,240 --> 00:19:11,839
Politie. We hebben een paar vragen
over het incident in de nachtclub.
68
00:19:12,100 --> 00:19:14,451
We verzoeken u vriendelijk
om met ons mee te komen.
69
00:19:35,260 --> 00:19:38,832
Dus je zegt dat je hem
niet hebt aangeraakt?
70
00:19:39,760 --> 00:19:41,874
Is dat echt zo?
71
00:19:53,880 --> 00:19:56,998
Weet je...
Ik heb een zoon van 16.
72
00:19:57,160 --> 00:19:59,436
Ik praat vaak met hem.
73
00:20:00,680 --> 00:20:03,798
Hij komt dan met theorieën
over gerechtigheid...
74
00:20:03,900 --> 00:20:08,399
de wereld, de mensheid.
Ik heb hem nooit betrapt op onwaarheden.
75
00:20:09,400 --> 00:20:12,120
Hij weet precies wat er gaande is.
76
00:20:12,440 --> 00:20:16,434
En wijkt achteraf ook
nooit van zijn mening af.
77
00:20:16,640 --> 00:20:21,237
De vader van het slachtoffer
is een lid van het Europese Parlement.
78
00:20:21,500 --> 00:20:24,493
Hij wil dat we onderzoek doen.
79
00:20:31,320 --> 00:20:34,830
Het bedrijf waar je werkte
weet niets over u.
80
00:20:35,000 --> 00:20:36,978
Je woont alleen met je dochter.
81
00:20:37,040 --> 00:20:40,397
Ze zit onder een andere
achternaam op school.
82
00:20:40,600 --> 00:20:43,474
We weten niet wie je bent.
En waarom je je verstopt.
83
00:20:43,640 --> 00:20:47,195
Tot zo ver is het enige
wat ik weet dat je Lukas heet...
84
00:20:47,360 --> 00:20:51,349
uitsmijter bent.
En een vent dood hebt geslagen.
85
00:20:55,280 --> 00:20:56,911
Wat wil je van me.
86
00:20:57,011 --> 00:21:00,711
Ik weet alleen wat ik niet wil:
En dat is jou boos maken.
87
00:21:00,920 --> 00:21:04,755
We vergeten je eerder gemaakte stommiteit.
88
00:21:06,080 --> 00:21:09,076
En dan wil ik
dat je voor mij komt werken.
89
00:21:10,000 --> 00:21:13,977
Jij helpt mij,
en ik los je nachtclub problemen op.
90
00:21:16,240 --> 00:21:19,597
Hé, ik werk niet
voor de Belgische politie.
91
00:21:19,760 --> 00:21:23,959
Ze bellen mij alleen als er ergens
in Europa een grote zaak is.
92
00:21:24,120 --> 00:21:29,036
Ik moet een Vlaming vervolgen,
die hier is gekomen om zaken te doen.
93
00:21:29,200 --> 00:21:31,839
Hij heeft mogelijk
met vals geld van doen.
94
00:21:32,039 --> 00:21:35,539
20 landen hebben
om zijn uitlevering gevraagd.
95
00:21:37,280 --> 00:21:39,112
Wat heb ik ermee van doen?
96
00:21:39,280 --> 00:21:42,557
De man waar het over gaat
heet Jan Dekkers.
97
00:21:42,720 --> 00:21:45,599
Jij werkt in zijn stripclub.
98
00:21:45,820 --> 00:21:49,994
Houd gewoon je ogen open
en als je wat ziet, bel je mij.
99
00:21:50,160 --> 00:21:52,675
Ik heb geen interesse.
100
00:21:59,800 --> 00:22:04,916
Ik heb je toch gezegd... met jou
hebben wij wat extra speelruimte.
101
00:22:05,720 --> 00:22:08,792
Ik kan je behoeden voor de gevangenis...
102
00:22:08,960 --> 00:22:11,820
maar kan je ook gewoon laten vastzetten.
103
00:22:11,920 --> 00:22:14,489
Je dochter gaat dan naar een pleeggezin,
104
00:22:14,600 --> 00:22:17,535
en jij kan niet meer voor haar zorgen.
105
00:22:28,960 --> 00:22:31,880
Dit is mijn nummer, onthoudt het.
106
00:22:41,040 --> 00:22:43,432
Als je iets ziet, bel je me op.
107
00:23:54,600 --> 00:23:57,315
Waar is Jan?
- Hij heeft het druk.
108
00:24:41,840 --> 00:24:43,672
Dacht je het echt?
109
00:24:43,840 --> 00:24:48,392
De hele nacht op Jan wachten
en alleen maar water drinken?
110
00:24:49,400 --> 00:24:52,518
Hij red het vanavond niet meer
het spijt hem.
111
00:24:52,680 --> 00:24:55,620
Vertel hem maar
dat hij naar de hel kan lopen.
112
00:25:08,800 --> 00:25:13,716
Zie je dat meisje daar...
breng haar terug naar het hotel.
113
00:25:14,720 --> 00:25:17,360
En verlies haar
geen moment uit het oog.
114
00:25:17,560 --> 00:25:20,614
Zorg ervoor
dat ze veilig aankomt, oké?
115
00:25:22,800 --> 00:25:24,992
En daarna kom je terug.
116
00:25:37,160 --> 00:25:39,199
Hoe heet jij?
117
00:25:40,320 --> 00:25:41,879
Lukas.
118
00:25:45,880 --> 00:25:51,193
Doe je alles wat ze je opdragen?
Ben je echt hun schoothondje?
119
00:26:05,080 --> 00:26:07,139
Ik ben Lisa.
120
00:26:13,280 --> 00:26:16,636
Omdat je er niet om vraagt,
stel ik eerst me zelf wel voor.
121
00:26:26,720 --> 00:26:31,134
Met jou uiterlijk kun je beter
jezelf eerst voorstellen...
122
00:26:32,560 --> 00:26:34,956
voor je een gesprek aangaat.
123
00:26:45,240 --> 00:26:48,731
Oké, oké.
Het was maar een grapje.
124
00:28:04,820 --> 00:28:06,489
Basta!
125
00:28:21,760 --> 00:28:25,356
Ze is Italiaans.
- Dat zegt mij niets.
126
00:28:25,560 --> 00:28:28,578
Hoe oud is ze?
- 30, 35?
127
00:28:28,740 --> 00:28:33,992
Ze hangt in de club rond en betaal niets.
- Waarschijnlijk zijn nieuwe liefje?
128
00:28:34,440 --> 00:28:38,520
Ik heb geen idee.
- Oké, ik ga het uitzoeken.
129
00:28:38,680 --> 00:28:43,197
Mooi, ze beginnen je al te vertrouwen.
- Deze lui vertrouwen helemaal niemand.
130
00:28:43,360 --> 00:28:46,239
Zelfs de duivel
heeft een hulpje nodig.
131
00:29:09,300 --> 00:29:12,620
Rustig aan.
Je bent veel te ruw.
132
00:29:13,960 --> 00:29:15,974
Rustig nou!
133
00:29:17,400 --> 00:29:19,869
Hé. Wat wil je van me?
134
00:29:32,240 --> 00:29:34,410
Het was een beste avond.
135
00:29:34,710 --> 00:29:37,810
Jan wil je zien. Buiten.
136
00:30:35,880 --> 00:30:38,033
Wat wil je van me?
137
00:30:38,920 --> 00:30:41,290
We willen weten wie je bent.
138
00:30:43,400 --> 00:30:45,995
Ik ben de uitsmijter van de stripclub.
139
00:31:00,520 --> 00:31:03,274
Je hebt maar één nummer opgeslagen?
140
00:31:13,900 --> 00:31:17,700
Hallo? Hallo, papa?
141
00:31:18,440 --> 00:31:20,113
Hallo?
142
00:31:28,213 --> 00:31:31,913
Stap uit.
Neem je wagen en volg ons.
143
00:31:45,920 --> 00:31:47,952
Start de auto.
144
00:32:03,760 --> 00:32:06,199
Waar kom je vandaan?
145
00:32:08,200 --> 00:32:10,159
Ik ben van hier.
146
00:32:12,680 --> 00:32:16,674
Niemand kent jou. Hoe komt dat?
147
00:32:18,240 --> 00:32:21,235
Ik was lijfwacht...
in het buitenland.
148
00:32:21,840 --> 00:32:23,490
Waar?
149
00:32:24,690 --> 00:32:26,690
Zuid-Afrika.
150
00:32:28,400 --> 00:32:32,713
Dat klinkt goed.
Waarom ben je teruggekomen?
151
00:32:33,720 --> 00:32:36,394
Mijn vrouw ging dood.
152
00:32:39,600 --> 00:32:41,559
Rechts aanhouden.
153
00:32:52,100 --> 00:32:53,673
Kom op.
154
00:32:55,160 --> 00:32:57,972
Je bent een bodyguard, toch?
155
00:33:02,172 --> 00:33:04,072
Wacht daar.
156
00:33:45,160 --> 00:33:46,819
Hij is in orde.
157
00:33:49,840 --> 00:33:52,309
Heb je goed nieuws voor mij?
158
00:33:53,320 --> 00:33:56,013
Ze willen geen zaken met je doen.
159
00:33:56,520 --> 00:33:58,579
Waarom niet?
160
00:33:59,080 --> 00:34:02,437
Omdat je al zaken doet met Nederlanders...
161
00:34:02,640 --> 00:34:04,916
en ze vertrouwen je niet.
162
00:34:05,240 --> 00:34:07,436
Luister...
163
00:34:09,540 --> 00:34:12,633
Ik heb alles geregeld
en nu vertel jij mij
164
00:34:12,800 --> 00:34:17,413
dat je de goederen niet wilt leveren
van wegen een Nederlandse klootzak.
165
00:34:18,120 --> 00:34:21,318
Je moet mij niet de schuld geven.
- Dat doe ik wel.
166
00:34:21,520 --> 00:34:24,494
Jij hebt gezegd
dat het geen probleem zou zijn.
167
00:34:30,120 --> 00:34:33,909
Die verdomde Nederlanders
zijn gewoon onze achterlijke buren.
168
00:34:34,080 --> 00:34:37,596
Weet je wat?
Vraag maar wat ze willen.
169
00:34:39,680 --> 00:34:44,835
Ik zal ze het geven, wat er ook gebeurt.
Dan weet je dat je me kunt vertrouwen.
170
00:34:46,520 --> 00:34:51,720
Ik zal het in orde maken.
- Fijn... en dat is je maar geraden ook!
171
00:34:57,560 --> 00:34:59,119
We gaan.
172
00:35:10,440 --> 00:35:12,832
Dus hier woon je?
173
00:35:14,880 --> 00:35:16,316
Ja.
174
00:35:16,516 --> 00:35:19,916
Je dochter...
wat is haar naam?
175
00:35:22,960 --> 00:35:25,236
Sarah.
176
00:35:27,120 --> 00:35:30,574
Laat je haar alleen
als je aan het werk bent?
177
00:35:31,640 --> 00:35:33,154
Ja.
178
00:35:34,840 --> 00:35:37,878
Dan kan je nu beter maar
naar haar toe gaan.
179
00:35:39,640 --> 00:35:41,354
Wacht even.
180
00:35:43,080 --> 00:35:45,072
Neem de auto maar mee.
181
00:35:48,160 --> 00:35:52,040
Nee, die heb ik niet nodig.
- Ik rij wel terug met Geert.
182
00:35:52,200 --> 00:35:56,218
Ik zeg je, neem die auto.
Het is een geschenk.
183
00:35:59,760 --> 00:36:02,814
Geniet van de vrije tijd met je dochter.
184
00:36:50,640 --> 00:36:52,732
Ze weten waar ik woon.
185
00:36:52,960 --> 00:36:57,474
Ze houden me in de gaten.
- Maar blijkbaar vertrouwen ze je wel.
186
00:36:58,080 --> 00:37:00,715
Jan heeft een ontmoeting
met een tussenpersoon,
187
00:37:00,840 --> 00:37:03,475
een antiquair met een galerij in Elsene.
188
00:37:03,640 --> 00:37:07,111
Die contact onderhoud met die Nederlander.
- Hoezo dat dan?
189
00:37:07,440 --> 00:37:10,558
Geen idee.
Die heeft iets wat hij wil hebben.
190
00:37:10,880 --> 00:37:15,999
En hij wil het heel graag hebben.
- Probeer meer aan de weet te komen.
191
00:37:17,320 --> 00:37:21,199
We weten nu ook wie die Italiaanse is.
Ze heet Lisa Zaccherini.
192
00:37:21,320 --> 00:37:24,700
Ze is eerder veroordeeld voor valsmunterij.
193
00:37:24,800 --> 00:37:29,875
Daarom heeft Jan haar erbij betrokken.
Ik wil dat je ze goed in de gaten houdt.
194
00:37:45,280 --> 00:37:46,537
Hallo?
195
00:37:46,637 --> 00:37:49,037
- Gisteren heb je Lisa
naar het hotel gebracht.
196
00:37:49,160 --> 00:37:52,673
Ja.
- Haal haar daar op.
197
00:37:52,920 --> 00:37:55,555
Wanneer?
- Nu.
198
00:37:57,600 --> 00:37:59,114
Oké.
199
00:38:07,760 --> 00:38:11,574
Het paardrijden was geweldig.
Mag ik morgen weer?
200
00:38:11,640 --> 00:38:13,791
We zullen zien of het zo uitkomt.
201
00:38:27,720 --> 00:38:30,316
Ciao.
- Hallo!
202
00:38:30,960 --> 00:38:33,911
Hoe heet je?
- Sarah.
203
00:38:35,000 --> 00:38:40,999
Je bent een mooi meisje, Sarah.
Veel knapper als je vader.
204
00:38:42,280 --> 00:38:46,115
Waar gaan we heen?
- Richting de boulevard...
205
00:38:46,280 --> 00:38:48,954
ik wijs je de weg wel.
206
00:39:32,000 --> 00:39:35,198
Ik heb haar afgezet.
- Oké.
207
00:39:35,360 --> 00:39:39,874
Ik stuur je zo meteen een adres.
Daar ontmoeten we elkaar.
208
00:39:43,600 --> 00:39:46,096
Met wie was je aan het praten?
209
00:40:25,760 --> 00:40:28,036
Ik ben zo weer terug.
210
00:40:38,400 --> 00:40:40,676
Ga naar binnen, Geert wacht op je.
211
00:41:23,440 --> 00:41:25,572
We moeten iets ophalen.
212
00:41:28,840 --> 00:41:31,795
Dat is alles wat je moet weten.
213
00:41:31,895 --> 00:41:33,895
Wanneer?
214
00:41:34,200 --> 00:41:36,592
Nu.
- Papa!
215
00:41:45,040 --> 00:41:46,554
Nee!
216
00:42:04,600 --> 00:42:08,493
Vertel hem dat hij onmiddellijk
mijn dochter terug moeten brengen.
217
00:42:10,320 --> 00:42:14,678
Doe het dan...
als je je dochter nooit meer wilt zien.
218
00:42:25,320 --> 00:42:28,433
Als er iets met haar gebeurt,
vermoord ik je.
219
00:42:29,240 --> 00:42:31,593
Jij en je baas.
220
00:42:32,720 --> 00:42:34,234
Oké?
221
00:43:11,240 --> 00:43:16,419
Deze gast moeten we pakken.
- Waarom zouden we dat doen?
222
00:43:16,680 --> 00:43:20,151
Die stomme Nederlander wil
alleen zaken doen als ze hem krijgen.
223
00:43:20,520 --> 00:43:24,555
Hij is de beste crack-kok van Europa.
Had eerder al eens voor ze gewerkt.
224
00:43:24,720 --> 00:43:29,014
Hij is zelfstandig verder gegaan.
- Wat is het plan?
225
00:43:29,240 --> 00:43:33,914
Wat bedoel je daarmee?
We gaan naar binnen en halen hem eruit.
226
00:43:43,000 --> 00:43:46,255
Hoeveel gasten zitten daar binnen?
- Geen idee.
227
00:43:46,800 --> 00:43:50,119
Dus je wilt naar binnen gaan,
die vent eruit halen
228
00:43:50,219 --> 00:43:52,919
en op alles schieten wat beweegt?
229
00:43:53,600 --> 00:43:55,914
Weet jij iets beters?
230
00:43:57,640 --> 00:43:59,279
Jij blijft hier.
231
00:46:00,600 --> 00:46:03,434
Komt in orde.
Ik maak de levering klaar.
232
00:46:08,800 --> 00:46:11,552
We gaan het eerst nog testen.
233
00:46:16,600 --> 00:46:19,100
We moeten nu weg...
234
00:47:41,160 --> 00:47:42,719
Hé!
235
00:48:15,060 --> 00:48:17,052
Laat hem gaan!
236
00:48:18,160 --> 00:48:20,656
Laat hem gaan.
237
00:48:27,880 --> 00:48:30,873
Marcel? Marcel, waar ben je?
238
00:48:31,680 --> 00:48:35,151
Marcel. Ga er achteraan.
Waar zijn ze heen?
239
00:48:36,060 --> 00:48:38,053
Haast je, schiet op!
240
00:48:56,500 --> 00:48:57,800
Verdomme!
241
00:49:09,240 --> 00:49:13,910
Waar is mijn dochter?
- Rustig maar. Ze is veilig.
242
00:49:29,640 --> 00:49:31,852
Het is best leuk hier samen met jou.
243
00:49:33,840 --> 00:49:35,957
Ik woon hier eigenlijk helemaal niet.
244
00:49:39,080 --> 00:49:42,851
Werk je samen met mijn papa?
- Je bent nieuwsgierig.
245
00:49:45,360 --> 00:49:47,533
Maar wat doe je dan?
246
00:49:51,920 --> 00:49:54,151
En wat doet je vader?
247
00:49:54,320 --> 00:49:58,209
Hij was, eh...
een bewaker, mensen beschermen.
248
00:49:58,440 --> 00:50:00,616
Een lijfwacht?
- Juist ja.
249
00:50:00,780 --> 00:50:04,615
Hij beschermde de vader van mijn moeder,
toen we in Zuid-Afrika woonden.
250
00:50:04,880 --> 00:50:08,078
Dat is hoe die twee
elkaar hebben leren kennen.
251
00:50:11,200 --> 00:50:13,596
En waar is je moeder?
252
00:50:14,400 --> 00:50:17,950
Toen we in Afrika waren,
kreeg ze een ongeluk.
253
00:50:18,920 --> 00:50:20,513
Een ongeluk?
254
00:50:22,520 --> 00:50:25,638
Mensen hebben haar gedood,
om haar auto af te pakken.
255
00:50:32,280 --> 00:50:34,472
Dat spijt me voor je.
256
00:50:35,760 --> 00:50:37,599
Dat hoeft niet.
257
00:50:51,120 --> 00:50:53,616
Waar is ze?
- Ze maakt het goed.
258
00:51:00,260 --> 00:51:02,820
Kijk eens wat we hebben gemaakt.
259
00:51:04,780 --> 00:51:06,999
Pak je spullen, we gaan.
260
00:51:10,040 --> 00:51:11,699
Schiet op.
261
00:51:33,720 --> 00:51:36,719
Je dwingt me om hierheen te komen.
262
00:51:37,920 --> 00:51:41,834
Je belt niet, neemt de telefoon
niet op. Wat is er aan de hand?
263
00:51:42,000 --> 00:51:46,153
Ze hebben mijn dochter afgepakt
en mij gedwongen iets te doen.
264
00:51:47,160 --> 00:51:50,358
Wat dan?
- We hebben iemand ontvoerd voor Jan.
265
00:51:50,720 --> 00:51:52,871
Wie? En wat was de reden?
266
00:51:53,200 --> 00:51:57,594
Hij heeft hem nodig voor de Nederlander,
om met hem te kunnen onderhandelen.
267
00:51:57,940 --> 00:52:00,716
Waar gaat die onderhandeling over?
- Weet ik niet.
268
00:52:00,840 --> 00:52:04,072
Onderzoek het dan.
- Nee. Ik kan niet meer. Ik stop.
269
00:52:04,240 --> 00:52:07,677
Ze hebben mijn dochter
gekidnapt, dit gaat te ver.
270
00:52:08,680 --> 00:52:10,239
Oké.
271
00:52:12,320 --> 00:52:15,040
Ik weet wat je in Zuid-Afrika hebt gedaan.
272
00:52:15,200 --> 00:52:17,778
Weet je wat dat betekent?
273
00:52:18,120 --> 00:52:21,875
Dat als jij niet doorgaat,
Ik je terug stuur.
274
00:52:22,040 --> 00:52:25,136
Hé, heb je het begrepen?
275
00:52:27,220 --> 00:52:32,000
Goed zo. Dit is niet het moment
om er uit te stappen we hebben je nodig.
276
00:52:32,440 --> 00:52:34,372
En je dochter ook.
277
00:52:55,960 --> 00:52:59,392
Kijk eens aan.
Je bent er weer.
278
00:53:07,040 --> 00:53:08,999
Weet je...
279
00:53:10,720 --> 00:53:12,996
Het spijt me van de laatste keer.
280
00:53:16,520 --> 00:53:19,115
Personeel is op dit moment
nauwelijks te krijgen.
281
00:53:21,560 --> 00:53:24,075
Ik wist dat je je werk goed zou doen.
282
00:53:26,280 --> 00:53:28,431
Dat is een compliment.
283
00:53:29,520 --> 00:53:31,759
En betekend dat ik je vertrouw.
284
00:53:34,000 --> 00:53:36,834
Raak mijn dochter nooit meer aan.
285
00:53:39,360 --> 00:53:41,053
Dat beloof ik.
286
00:53:59,040 --> 00:54:01,316
Voor het ongemak.
287
00:54:10,760 --> 00:54:13,195
Ik wil doorgaan.
288
00:54:13,560 --> 00:54:16,534
We zijn open van woensdag
tot en met zondag.
289
00:54:19,320 --> 00:54:21,418
Ik wil meer.
290
00:54:29,240 --> 00:54:32,674
Morgen ruilen we die vent
die we hebben gekidnapt.
291
00:54:34,760 --> 00:54:38,432
Denk je dat je dat aan kan,
samen met Geert?
292
00:54:39,320 --> 00:54:40,879
Ja.
293
00:55:22,080 --> 00:55:24,073
Je kunt gaan.
294
00:56:16,920 --> 00:56:18,713
Het is goed.
295
00:56:37,800 --> 00:56:40,389
Je weet niet waar je mee bezig bent.
296
00:56:40,489 --> 00:56:42,489
Zwijg.
297
00:56:46,840 --> 00:56:49,150
Je komt hier niet levend vandaan.
298
00:56:51,840 --> 00:56:55,390
Ze maken eerst mij koud...
en dan jou.
299
00:57:00,960 --> 00:57:02,758
Het is goed.
300
00:57:02,858 --> 00:57:04,858
Nee. Nee.
301
00:57:05,760 --> 00:57:06,999
Nee.
302
00:57:11,880 --> 00:57:13,394
Nee!
303
00:57:16,320 --> 00:57:19,392
Schiet hem neer! Schiet!
304
00:57:22,399 --> 00:57:23,599
Verdomme!
305
00:57:23,900 --> 00:57:25,892
Gaan, gaan, gaan!
306
01:00:52,160 --> 01:00:53,719
Hé.
307
01:00:59,560 --> 01:01:01,474
Ga naar binnen.
308
01:01:03,160 --> 01:01:04,719
Ga.
309
01:01:08,280 --> 01:01:12,160
Wat is er gebeurd?
- Die vent die we hebben gebracht...
310
01:01:12,320 --> 01:01:16,917
probeerde te ontsnappen,
toen begonnen ze te schieten.
311
01:01:17,240 --> 01:01:19,377
Geert schoot terug.
312
01:01:23,960 --> 01:01:25,519
Klote.
313
01:02:07,200 --> 01:02:09,471
Sarah. Kom op, snel!
314
01:02:13,080 --> 01:02:15,515
Tot ziens!
- Tot ziens!
315
01:02:28,640 --> 01:02:30,154
Ik ben het.
316
01:02:30,320 --> 01:02:34,099
Was je erbij in de parkeergarage?
- Ze wilden eerst de ruilhandel.
317
01:02:34,240 --> 01:02:37,617
Waarvoor wilden ze ruilen?
- Een watermerk.
318
01:02:38,560 --> 01:02:41,314
Dat betekend,
dat er nog een lading gaat komen.
319
01:02:41,520 --> 01:02:45,070
Waarschijnlijk op een locatie
die wij niet kennen.
320
01:02:45,920 --> 01:02:48,691
Twijfel je aan jezelf?
321
01:02:49,920 --> 01:02:53,391
Nee. Ik neem het risico.
322
01:02:54,400 --> 01:02:57,996
Oké.
Dat betekent dat we doorgaan.
323
01:03:09,460 --> 01:03:12,377
Schatje, pak alvast
je tekengerei bij elkaar.
324
01:03:36,240 --> 01:03:38,272
Ben je lang weg?
325
01:03:39,560 --> 01:03:41,533
Weet ik niet.
326
01:03:44,920 --> 01:03:48,775
Hé. Het is hier niet slecht, toch?
Omar is best leuk.
327
01:03:50,920 --> 01:03:54,092
En je kan het ook goed vinden met Moussa.
328
01:03:56,000 --> 01:03:59,611
Luister, ik moet
een paar dingen regelen en...
329
01:04:02,360 --> 01:04:05,812
Ik beloof je
dat ik je weer ophaal, goed?
330
01:04:07,080 --> 01:04:08,639
Papa?
331
01:04:09,560 --> 01:04:11,674
Ben je bang?
332
01:04:12,720 --> 01:04:14,334
Een beetje.
333
01:04:16,240 --> 01:04:18,557
Ik maak me geen zorgen om jou.
334
01:04:42,080 --> 01:04:44,879
Is dat alles wat je nodig hebt?
- Dat is alles.
335
01:04:45,040 --> 01:04:48,078
Op mij kun je rekenen, maatje. Hé!
336
01:04:49,740 --> 01:04:51,999
Ik sta er alleen voor.
337
01:05:13,440 --> 01:05:17,354
Je maakt mooie tekeningen.
Je hebt echt talent.
338
01:05:37,880 --> 01:05:42,716
De eerste keer dat ik je zag
sloeg je een paar jonge gasten in elkaar.
339
01:05:42,880 --> 01:05:45,272
Weet je wat ik toen dacht?
340
01:05:46,280 --> 01:05:49,398
"Deze kerel is compleet gestoord...
341
01:05:49,600 --> 01:05:53,753
of is een overlever die zich
aanpast naar gelang de situatie".
342
01:05:54,620 --> 01:05:56,534
Wat denk jij?
343
01:05:57,240 --> 01:06:01,117
Ik weet niet.
Een beetje van alle twee.
344
01:06:02,640 --> 01:06:04,752
Die twee passen bij elkaar.
345
01:06:04,880 --> 01:06:08,920
Begrijp je nu
wat je moet doen met Lisa?
346
01:06:12,000 --> 01:06:15,038
Dat zijn mijn zaken niet.
- Toch wel.
347
01:06:15,200 --> 01:06:19,738
Na wat je voor mij hebt gedaan.
Of je het nou leuk vindt of niet.
348
01:06:24,160 --> 01:06:28,795
We gaan binnenkort bankbiljetten drukken.
En ik heb je daarbij nodig.
349
01:06:30,920 --> 01:06:33,771
Zorg jij nu maar heel goed voor Lisa.
350
01:06:34,680 --> 01:06:36,399
Zij is...
351
01:06:36,560 --> 01:06:38,074
kwetsbaar.
352
01:06:38,720 --> 01:06:41,410
Vooral na wat er is voorgevallen.
353
01:06:43,520 --> 01:06:48,914
Als zij haar zenuwen verliest...
Kan ik niet één enkel bankbiljet drukken.
354
01:06:49,560 --> 01:06:51,976
Zonder haar kan ik niets.
355
01:06:53,176 --> 01:06:56,076
Begrijp je wat ik bedoel?
356
01:08:09,000 --> 01:08:11,897
Ik woonde in de buurt van Crotone.
357
01:08:12,599 --> 01:08:14,899
Ken je dat?
358
01:08:16,000 --> 01:08:19,994
Het ligt in Zuid-Italië. Een arm gebied.
359
01:08:20,640 --> 01:08:22,697
Maar wel aan zee.
360
01:08:24,720 --> 01:08:27,740
Ik zat vaak
in de drukkerij van mijn vader.
361
01:08:28,160 --> 01:08:30,397
Dat was zijn echte grote liefde.
362
01:08:31,520 --> 01:08:35,396
Toen hij dood ging,
kwamen mijn moeder en ik in de problemen.
363
01:08:36,200 --> 01:08:38,351
En omdat ik geld nodig had,
364
01:08:38,560 --> 01:08:41,553
begon ik valse biljetten te drukken.
365
01:08:41,720 --> 01:08:45,218
In het begin eerst alleen
om de schuld van m'n vader af te lossen.
366
01:08:45,920 --> 01:08:48,037
Maar toen ging ik door.
367
01:08:49,960 --> 01:08:54,259
Weet je wat dat betekent?
Dat betekent levenslang.
368
01:08:57,240 --> 01:09:02,395
Voor vals geld drukken krijg je meer straf
dan voor het doden van een kind.
369
01:09:04,200 --> 01:09:07,999
Denk jij dat we Geert
hadden kunnen helpen?
370
01:09:08,219 --> 01:09:09,519
Nee
371
01:09:09,920 --> 01:09:13,709
Als je in zoiets verstrikt raakt,
loopt het vaak slecht af.
372
01:09:14,040 --> 01:09:16,352
Dat geldt ook voor jou.
373
01:09:20,920 --> 01:09:23,871
Wat is er precies met je vrouw gebeurd?
374
01:09:25,680 --> 01:09:30,277
Een carjacking die mis ging.
Ze hebben haar vermoord.
375
01:09:32,560 --> 01:09:35,400
En hebben ze de dader gevonden?
376
01:09:36,240 --> 01:09:38,596
De politie niet.
377
01:09:39,640 --> 01:09:41,333
Ik wel.
378
01:09:56,280 --> 01:09:58,451
Kun je me brengen?
379
01:11:20,760 --> 01:11:23,011
Er was niks, de container was leeg.
380
01:11:23,240 --> 01:11:26,819
Jan zal afhaken.
Hij weet dat we naar hem op zoek zijn.
381
01:11:27,200 --> 01:11:30,079
Er is nog steeds een mogelijkheid.
- Zoals?
382
01:11:31,080 --> 01:11:35,677
Jan had haast
met zijn levering. En...
383
01:11:36,200 --> 01:11:38,635
ik denk dat hij het geld
al heeft geïncasseerd.
384
01:11:38,800 --> 01:11:43,194
Denk je echt dat hij ze heeft berooft
en er tussen uit is gepiept?
385
01:11:44,520 --> 01:11:49,754
Laat Lisa gaan.
- Nee, ik kan haar niet laten gaan.
386
01:11:51,120 --> 01:11:53,359
Ik zal met haar gaan praten.
387
01:11:57,640 --> 01:11:59,254
Oké, goed.
388
01:12:28,680 --> 01:12:31,752
Vuile klootzak.
Je hebt ons verraden.
389
01:12:31,920 --> 01:12:36,358
Waarom heb je dat gedaan?
- Voor Sarah, ze houden me onder de duim.
390
01:12:36,560 --> 01:12:39,853
Ik geloof je niet.
- Het is de waarheid.
391
01:12:41,160 --> 01:12:43,834
Ze laten je gaan
als je voor ze gaat drukken.
392
01:12:44,000 --> 01:12:46,834
Ze hebben geen bewijzen tegen mij.
393
01:12:47,840 --> 01:12:52,312
Ze weten alles wat je doet.
Ze zullen niet stoppen.
394
01:12:54,080 --> 01:12:57,857
Vertrouw je ze?
- Ik heb geen keus.
395
01:13:03,640 --> 01:13:06,252
Ik wil je alleen maar in bescherming nemen.
396
01:13:06,560 --> 01:13:10,315
Nee... nee.
Je probeert alleen jezelf te beschermen.
397
01:13:10,520 --> 01:13:14,560
Jij met je familie
hebben mij daar voor geofferd.
398
01:13:32,560 --> 01:13:35,900
Wil je net zoals Geert eindigen?
399
01:13:36,560 --> 01:13:38,490
Wil je dat?
400
01:13:38,690 --> 01:13:40,290
Wees eerlijk?
401
01:13:40,460 --> 01:13:43,350
Ik weet het niet.
- Kijk me aan.
402
01:13:44,840 --> 01:13:46,354
Lisa.
403
01:13:52,400 --> 01:13:54,632
We zetten door.
404
01:13:57,160 --> 01:13:59,452
We zetten door.
405
01:14:00,160 --> 01:14:02,755
Oké?
- Oké.
406
01:14:34,280 --> 01:14:36,772
Wat doe je hier?
407
01:14:39,640 --> 01:14:41,871
Ik wilde jou zien.
408
01:14:43,000 --> 01:14:46,437
We hebben een groot probleem.
- Hoe groot?
409
01:14:47,120 --> 01:14:49,610
Zo groot als een politie-inval.
410
01:14:51,440 --> 01:14:53,259
Ze hebben Lisa.
411
01:14:54,160 --> 01:14:57,312
Maar maak je geen zorgen,
ik heb al met de advocaat gesproken,
412
01:14:57,420 --> 01:15:00,135
ze kunnen niets bewijzen,
ze zullen haar vrijlaten.
413
01:15:00,360 --> 01:15:03,677
Dus we hebben geen probleem.
414
01:15:04,477 --> 01:15:06,777
Toch... hebben we dat wel.
415
01:15:07,120 --> 01:15:09,791
Het wordt een beetje
te heet onder onze voeten.
416
01:15:11,460 --> 01:15:14,340
Wil dat zeggen
dat je wilt stoppen?
417
01:15:14,541 --> 01:15:16,439
Dat kan ik niet.
418
01:15:17,240 --> 01:15:20,352
We moeten het geld wel drukken.
419
01:15:20,552 --> 01:15:24,352
De mensen voor wie ik werk
hebben al betaald.
420
01:15:25,000 --> 01:15:28,072
Kom op...
we gaan een stukje rijden.
421
01:16:15,680 --> 01:16:17,594
Je bent gestoord.
422
01:16:18,360 --> 01:16:20,689
De politie deed bij mij een inval
423
01:16:20,889 --> 01:16:23,489
en arresteerde het meisje
dat voor mij werkt.
424
01:16:23,600 --> 01:16:27,940
Wat heb ik daar nou mee te maken?
Ik heb niks aan de politie verteld.
425
01:16:28,680 --> 01:16:32,274
Het waren die Nederlanders
met wie jij hebt samengewerkt.
426
01:16:32,400 --> 01:16:34,912
Nee, dat zouden ze nooit doen.
427
01:16:35,240 --> 01:16:37,413
Ik zie het zo...
428
01:16:38,640 --> 01:16:40,677
De transactie ging mis,
429
01:16:40,840 --> 01:16:43,878
en de Nederlanders
wilde wraak nemen op mij.
430
01:16:44,200 --> 01:16:48,176
Als ze dat zouden willen,
hadden ze de politie wel gestuurd.
431
01:16:49,080 --> 01:16:51,117
Wacht, wacht! Wacht...
432
01:16:52,640 --> 01:16:55,280
Misschien was het die meid wel?
433
01:16:58,640 --> 01:17:01,939
Nee.
- Waarom ben je daar zo zeker van?
434
01:17:02,120 --> 01:17:06,034
Ze was ervan op de hoogte
dat wij het gingen verplaatsen.
435
01:17:06,360 --> 01:17:08,897
Misschien was hij het wel?
436
01:17:09,880 --> 01:17:15,035
Die heer daar... heeft voor mij
zijn handen vuil gemaakt.
437
01:17:28,040 --> 01:17:33,796
Zoals je ziet,
bij enige twijfel... is het afgelopen.
438
01:17:37,800 --> 01:17:40,599
Gaan we weer ver weg?
439
01:17:43,080 --> 01:17:47,073
Dat weet ik nog niet.
- Wanneer kom je terug?
440
01:17:47,240 --> 01:17:49,299
Binnenkort, Sarah.
441
01:17:50,760 --> 01:17:52,774
Dat beloof ik je.
442
01:17:57,040 --> 01:17:58,599
Sarah?
443
01:18:02,260 --> 01:18:04,392
Ik hou van jou, papa.
444
01:19:19,600 --> 01:19:22,940
Kom op, Lisa.
Zorgt dat het voor elkaar komt.
445
01:19:30,020 --> 01:19:32,633
Maak ze voor me, schatje.
446
01:19:32,833 --> 01:19:34,133
Verdomme.
447
01:20:25,200 --> 01:20:28,799
Zo is het goed.
- Is het goed?
448
01:20:28,960 --> 01:20:30,519
Hé!
449
01:20:32,700 --> 01:20:34,514
Bedankt.
450
01:20:35,240 --> 01:20:37,199
Ga maar door.
451
01:21:36,720 --> 01:21:39,152
Leg dit in de achterbak.
452
01:21:59,360 --> 01:22:02,199
Koop wat speelgoed voor je dochter.
453
01:22:02,680 --> 01:22:04,194
Politie!
454
01:22:08,200 --> 01:22:12,034
Blijf staan, blijf staan,
gooi je wapen op de grond.
455
01:22:12,700 --> 01:22:15,930
Op je knieën.
Op je knieën, zeg ik je.
456
01:22:21,560 --> 01:22:23,174
Langzaam aan.
457
01:23:11,880 --> 01:23:15,032
Kom, opschieten,
pak alles bij elkaar.
458
01:23:15,160 --> 01:23:17,320
Vandaag is betaaldag.
459
01:23:19,200 --> 01:23:21,998
Dit voelt verdomde goed aan.
460
01:23:32,280 --> 01:23:34,938
Kom op, we moeten hier weg.
461
01:23:53,520 --> 01:23:56,035
Ben je nou nog niet dood?
462
01:24:17,160 --> 01:24:19,833
Nico!
Nico...
463
01:24:19,960 --> 01:24:21,519
Nico!
464
01:24:22,360 --> 01:24:23,919
Nico. Verdomme.
465
01:24:28,320 --> 01:24:30,073
Nico!
466
01:25:18,280 --> 01:25:19,933
Verdomme.
467
01:25:22,520 --> 01:25:23,740
Verdomme.
468
01:25:24,340 --> 01:25:25,439
Godverdomme.
469
01:25:25,440 --> 01:25:27,440
Hé. Hé!
470
01:28:40,320 --> 01:28:41,833
Hallo?
471
01:28:41,933 --> 01:28:43,933
Papa?
472
01:28:44,240 --> 01:28:46,835
Alles goed?
- Ja.
473
01:28:47,640 --> 01:28:49,632
Ik kom er aan.
474
01:29:13,560 --> 01:29:17,800
Bewerking & Vertaling:
Jan de Uitvreter
34989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.