All language subtitles for Lock Up [1989]dvdrip[eng]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,000 --> 00:02:28,297 - Excuse me. - Yeah? 2 00:02:28,569 --> 00:02:33,199 I'm looking for a mechanic. Anybody here fit that description? 3 00:02:33,407 --> 00:02:36,706 I might be able to help you. What do you need? 4 00:02:36,910 --> 00:02:41,404 I need it fixed right away. I need someone who knows what they're doing. 5 00:02:41,615 --> 00:02:44,243 I'm not that busy. So, what's the problem? 6 00:02:44,518 --> 00:02:49,251 I'm not sure. Maybe you ought to get under the hood and check it out. 7 00:02:50,290 --> 00:02:52,588 Yeah, maybe I better. 8 00:03:01,101 --> 00:03:03,092 Looks okay from here. 9 00:03:03,337 --> 00:03:05,965 Great customer service. 10 00:03:07,407 --> 00:03:10,467 Little bit of cleaning, little bit of paint... 11 00:03:10,677 --> 00:03:13,339 ...this place will be ready for business. 12 00:03:13,547 --> 00:03:16,539 About time for me to play in the Super Bowl. 13 00:03:16,750 --> 00:03:19,743 Those guys are gonna take you apart. 14 00:03:22,390 --> 00:03:25,621 Okay, we're gonna do it this time! Ready? 15 00:03:27,896 --> 00:03:29,761 - Okay, ready? - Yeah! 16 00:03:32,934 --> 00:03:34,561 Hike! 17 00:03:39,274 --> 00:03:41,674 To the left. You can do it. Cut back. 18 00:03:45,480 --> 00:03:47,505 Here it comes. 19 00:03:52,954 --> 00:03:54,387 All right! 20 00:03:57,458 --> 00:04:00,859 Okay, suckers walk. Suckers walk. 21 00:04:01,095 --> 00:04:05,361 Hey. Hey, suckers walk. Go on. Suckers walk. Come on. 22 00:04:05,600 --> 00:04:07,659 Suckers walk! 23 00:04:10,805 --> 00:04:15,242 - Hey, Frankie, what's that mean? - It means everything's okay. 24 00:04:15,743 --> 00:04:17,938 So how do you think I did? 25 00:04:18,213 --> 00:04:20,773 Pretty good with the sixth graders. 26 00:04:21,049 --> 00:04:24,815 You really know how to make a guy feel great, you know that? 27 00:04:25,887 --> 00:04:29,414 What's the matter? We don't look too happy today? 28 00:04:30,291 --> 00:04:32,316 I'm missing you already. 29 00:04:32,594 --> 00:04:35,085 Pretty soon you'll be so sick of seeing me... 30 00:04:35,330 --> 00:04:38,629 ...you'll pray to have some time on your own. You know that? 31 00:04:38,833 --> 00:04:41,734 - I don't believe you. - Yeah, believe it. 32 00:04:45,006 --> 00:04:47,338 Now that's Italian. 33 00:04:50,845 --> 00:04:52,608 - I gotta go. - No. No. 34 00:04:52,847 --> 00:04:55,407 - I gotta go. Yes. Yes. - No. No. 35 00:04:55,650 --> 00:05:00,587 So I'm not so good against 10-year-olds? I should try a different sport? 36 00:05:00,788 --> 00:05:01,948 Yeah, golf. 37 00:05:02,156 --> 00:05:03,852 - Golf? - Yeah. 38 00:05:04,126 --> 00:05:07,755 - Wanna see my swing? - I'd like to see you in whites. 39 00:05:09,031 --> 00:05:12,125 - Some swing. - You see me on the golf course? 40 00:05:12,301 --> 00:05:17,364 You're lucky I have a sense of humour. I would take that personal. 41 00:05:43,332 --> 00:05:44,959 Time to go to work. 42 00:05:45,200 --> 00:05:47,395 - All right, be good. - Bye. 43 00:05:50,172 --> 00:05:51,867 Wait a minute. 44 00:05:52,141 --> 00:05:54,371 I got something for you. 45 00:05:54,977 --> 00:05:56,808 What's this? 46 00:05:57,012 --> 00:05:59,503 It's supposed to bring you luck. 47 00:06:02,217 --> 00:06:04,310 It's nice. 48 00:06:05,354 --> 00:06:07,413 Thanks. 49 00:06:09,191 --> 00:06:11,284 I could use it. 50 00:06:28,043 --> 00:06:30,603 - How'd it go, Frank? Good furlough? - The best. 51 00:06:30,846 --> 00:06:33,906 - Did you see that game? - I have to admit, I missed it. 52 00:06:34,116 --> 00:06:35,743 - It was awesome. - Was it? 53 00:06:35,951 --> 00:06:39,409 - Yes. You missed a good one. - I missed a good one? 54 00:06:39,621 --> 00:06:44,456 - I had more fun than you this weekend. - I bet you did. 55 00:06:46,929 --> 00:06:48,921 Here you go, Roger. 56 00:06:49,199 --> 00:06:53,761 - How's the diesel running, Jimmy? - Forget it. It stops, it stalls. 57 00:06:54,037 --> 00:06:57,097 - It don't go. - You got water in the fuel line. 58 00:06:57,273 --> 00:06:59,400 Open your mouth. 59 00:06:59,609 --> 00:07:01,702 - You sure? - I'd bet time on it. 60 00:07:01,945 --> 00:07:03,572 - Take it off. - All right. 61 00:07:06,449 --> 00:07:08,747 I'll see you later, Jimmy. 62 00:07:09,352 --> 00:07:13,118 - I'll give you more starch next time. - Yeah, do that. 63 00:07:13,390 --> 00:07:16,587 Say hi to the wife. How you doing there, man? 64 00:07:16,793 --> 00:07:19,057 Frank! What'd you bring me? 65 00:07:19,229 --> 00:07:21,197 Here you go. Go kill yourself. 66 00:07:21,865 --> 00:07:24,857 - I thought you'd bring me a girl. - I had one... 67 00:07:25,068 --> 00:07:28,003 ...but the guards decided to keep her. 68 00:07:28,238 --> 00:07:31,901 I can't depend on you. Let me ask you something else. 69 00:07:32,108 --> 00:07:34,474 - Did you go see the garage? - It's beautiful. 70 00:07:35,512 --> 00:07:39,141 - No garage I ever stuck up was beautiful. - This one is. 71 00:07:39,382 --> 00:07:43,785 Can I tell you something? I'm getting out soon. I don't come cheap. 72 00:07:44,020 --> 00:07:47,478 But you know I know my way around cars. You need help, call me. 73 00:07:47,690 --> 00:07:51,922 - I fix them, I don't steal them. - I was framed. 74 00:07:52,829 --> 00:07:54,296 What? I was framed. 75 00:08:22,625 --> 00:08:25,355 - What is this, Jimmy? - I don't know, but it's official. 76 00:08:44,882 --> 00:08:47,009 Crack 210. 77 00:08:49,353 --> 00:08:52,880 - On your feet, Leone. - What do you want? 78 00:08:53,090 --> 00:08:55,718 - Take him. - What are you doing here? 79 00:08:55,960 --> 00:08:59,487 - You're being transferred. - Transferred where? 80 00:09:03,234 --> 00:09:07,671 - That's not necessary. - Step back! He's in our custody now. 81 00:09:07,905 --> 00:09:10,339 You got the wrong guy! 82 00:09:19,917 --> 00:09:21,475 Transferred where? 83 00:09:30,027 --> 00:09:32,427 Talk to me. Where am I going? 84 00:09:34,999 --> 00:09:38,628 - Get in there now! - Where am I going? 85 00:09:42,439 --> 00:09:43,701 Hey! 86 00:09:43,874 --> 00:09:45,307 Where are we going? 87 00:09:45,609 --> 00:09:48,510 Hey! Talk to me! 88 00:10:33,325 --> 00:10:35,759 Let's go, Leone. Come on! 89 00:10:35,927 --> 00:10:38,828 - Get his ass out here! - Come on, get out! 90 00:10:39,965 --> 00:10:43,423 - Where the hell are we? I wanna know! - Shut up! 91 00:10:43,802 --> 00:10:47,203 You got the wrong man! You made a mistake! 92 00:10:49,574 --> 00:10:51,804 There's no mistake. 93 00:10:56,014 --> 00:10:58,778 Welcome to Gateway, Leone. 94 00:10:58,984 --> 00:11:02,112 - Drumgoole? - That's Warden Drumgoole, convict. 95 00:11:02,354 --> 00:11:04,618 - Captain. - Move him! 96 00:11:04,823 --> 00:11:05,949 Move your ass! 97 00:11:06,658 --> 00:11:09,183 Let's go. Come on! 98 00:11:11,496 --> 00:11:15,728 You'll be issued one bar of soap, two rolls of toilet paper per month. 99 00:11:15,967 --> 00:11:18,595 Somebody steals... Turn your ass around! 100 00:11:18,837 --> 00:11:23,831 Somebody steals them, or you lose them, wipe your ass with your shirt. 101 00:11:24,109 --> 00:11:28,102 You have one uniform. Your number is 5-1-0. Remember it. 102 00:11:29,314 --> 00:11:34,047 This is C-wing. You will eat, shower and take your yard time with your wing. 103 00:11:34,319 --> 00:11:38,187 There's 6 counts a day. Miss one, you're in the hole. Miss two... 104 00:11:38,390 --> 00:11:41,518 ...I will put you in the house of pain. 105 00:11:43,228 --> 00:11:44,855 Convict... 106 00:11:45,230 --> 00:11:48,825 ...two things. One: I am Meissner. 107 00:11:49,067 --> 00:11:52,264 Two: Never fuck with Meissner. 108 00:11:52,537 --> 00:11:54,664 Inside. 109 00:12:00,913 --> 00:12:04,872 - Sir, what about the cuffs? - Let him get used to them. 110 00:12:15,728 --> 00:12:18,663 You better watch your back, man! 111 00:12:53,699 --> 00:12:56,190 Come on, guys. Let's go. 112 00:13:11,650 --> 00:13:13,709 Nineteen-one. 113 00:13:21,660 --> 00:13:24,595 Nineteen-one! Crack it! 114 00:13:29,235 --> 00:13:32,432 Oh, yeah, you better not eyeball me, boy. 115 00:13:32,638 --> 00:13:37,234 How were your accommodations last night? Like your mama used to do you? 116 00:13:38,611 --> 00:13:41,205 - You did his mama, didn't you? - Twice. 117 00:14:05,972 --> 00:14:07,132 Hey! 118 00:14:07,374 --> 00:14:10,639 Open the door! You hear me? 119 00:14:11,645 --> 00:14:13,636 Hello, Frank. 120 00:14:14,648 --> 00:14:19,381 In the old days, the warden would've come down that private passageway... 121 00:14:19,586 --> 00:14:24,614 ...to this execution chamber to witness the putting to death of a criminal. 122 00:14:25,192 --> 00:14:30,494 120 men and 4 women were electrocuted in that chair before it was retired. 123 00:14:30,730 --> 00:14:35,667 Beautiful, isn't it? When I came here, it was falling apart. I restored it... 124 00:14:35,869 --> 00:14:41,102 ...put it back into working order to remind me of how things ought to be. 125 00:14:41,374 --> 00:14:44,434 It's nearly five years since you escaped from Treadmore. 126 00:14:44,678 --> 00:14:49,012 - Time flies when you're having fun. - In all my years as warden there... 127 00:14:49,216 --> 00:14:53,619 ...you're the only one who escaped. - So I read in the papers. 128 00:14:53,854 --> 00:14:56,948 Yes, you did. You and your lawyer saw to it... 129 00:14:57,123 --> 00:15:01,355 ...that everything made it into the papers. The media. 130 00:15:01,528 --> 00:15:05,521 Distorting the facts, making a criminal into a hero... 131 00:15:05,699 --> 00:15:10,033 ...and a warden into a criminal. You took my future away from me. 132 00:15:10,203 --> 00:15:15,197 You and those politicians. They sent you to Norwood. That's a country club. 133 00:15:15,375 --> 00:15:19,641 I ended up here in Gateway, the worst shit-hole in the system. 134 00:15:19,813 --> 00:15:22,782 You don't remember, do you? I asked you. 135 00:15:22,949 --> 00:15:25,941 No, I begged you, Drumgoole. Do you remember that? 136 00:15:26,119 --> 00:15:30,750 I had two weeks before I was released. I asked for one hour to visit... 137 00:15:30,925 --> 00:15:34,861 ...with that old man before he died. - I was doing my job. 138 00:15:35,029 --> 00:15:37,554 There's a lot of ways to do your job! 139 00:15:37,732 --> 00:15:41,725 You could've given me an escorted leave, could've had armed guards. 140 00:15:41,903 --> 00:15:46,101 You broke the law. You broke the law, and I was punished! 141 00:15:46,507 --> 00:15:51,570 - I got five years. I paid my debt! - Not to me. But you're going to. 142 00:15:51,979 --> 00:15:54,846 I've only got six months left on my sentence. 143 00:15:55,016 --> 00:15:58,543 In Gateway, six months could be a lifetime. 144 00:15:58,753 --> 00:16:02,883 This is hard time. You have no rights here unless I give them to you. 145 00:16:03,057 --> 00:16:07,187 You feel no pleasure unless I tell you you can. This is hell... 146 00:16:07,395 --> 00:16:11,024 ...and I'm going to give you the guided tour. 147 00:16:14,268 --> 00:16:19,001 Okay, tough guy. Open your mouth. Roll your tongue around. 148 00:16:19,173 --> 00:16:21,505 You trying to kiss me, huh? 149 00:16:21,676 --> 00:16:24,008 Let me see your ears. 150 00:16:33,020 --> 00:16:35,545 What are you looking at, asshole? 151 00:16:35,723 --> 00:16:37,918 - You check his nose? - Checked it. 152 00:16:38,092 --> 00:16:39,855 Good. 153 00:16:43,798 --> 00:16:46,824 This is a delousing chamber. Don't breathe. 154 00:16:47,001 --> 00:16:52,132 X ylon-profic gas can be harmful to your lungs. Stand with your legs apart... 155 00:16:52,306 --> 00:16:54,570 ...arms out and away from your body. 156 00:16:54,942 --> 00:16:59,106 When I tell you, take a deep breath. Hold it for 30 seconds. 157 00:16:59,280 --> 00:17:01,942 Start now. 158 00:17:21,003 --> 00:17:23,369 Ten seconds. 159 00:17:33,048 --> 00:17:37,280 Not yet. He can take more. 160 00:17:59,741 --> 00:18:01,436 Braden... 161 00:18:01,610 --> 00:18:07,310 ...you'll learn that inmates are physically more capable than you could imagine. 162 00:18:07,482 --> 00:18:10,713 If you underestimate them... 163 00:18:10,886 --> 00:18:13,753 ...it will cost you dearly. 164 00:19:00,036 --> 00:19:01,970 Watch out for the birds. 165 00:19:02,138 --> 00:19:05,266 - What the hell you doing? - Sorry. 166 00:19:12,281 --> 00:19:15,341 Yo, Billy, get that weight. 167 00:19:33,603 --> 00:19:37,801 Move it, ace. That's my spot. 168 00:19:53,055 --> 00:19:56,991 That's my spot too. 169 00:19:58,494 --> 00:20:01,930 - Any spot that isn't yours? - Nope, they're all mine. 170 00:20:02,131 --> 00:20:05,430 You wanna use it, you gotta pay. 171 00:20:08,938 --> 00:20:11,839 Not so fast, ace. I'm not gonna gouge you. 172 00:20:12,008 --> 00:20:17,207 That little thing around your neck, that'll buy you a spot for the day. 173 00:20:18,781 --> 00:20:23,150 - Put a fucking hole in your heart. - All right, break it up! Break it up! 174 00:20:23,319 --> 00:20:25,787 I said, break it up! Back off! 175 00:20:25,955 --> 00:20:29,288 Spread 'em. Back off! 176 00:20:29,458 --> 00:20:34,157 - All right, Weber, drop the shank. - There ain't no shank, Braden. 177 00:20:35,631 --> 00:20:37,963 - All right, let's go. - You motherfucker! 178 00:20:38,367 --> 00:20:42,532 - Spread 'em, goddamn it. - You're making a big mistake, asshole. 179 00:20:44,575 --> 00:20:49,274 - You go in the hole for carrying that. - Where's your witness, your evidence? 180 00:20:49,446 --> 00:20:51,346 Well, where is it? 181 00:20:51,515 --> 00:20:53,005 - He saw it. - He didn't. 182 00:20:53,183 --> 00:20:57,711 - You saw him carrying the shank, right? - I didn't see nothing. 183 00:20:57,888 --> 00:21:03,190 - You're making a bad mistake, Braden. - Get him the fuck out of here! 184 00:21:08,999 --> 00:21:13,766 He would have put that shank in you. What did you cover for him for? 185 00:21:13,937 --> 00:21:16,997 You got your rules, we got ours. 186 00:21:32,456 --> 00:21:37,450 Hey, hey, hey. I do know the face, and I do know the name. 187 00:21:37,628 --> 00:21:41,155 Hey, Frank. Frank Leone, right? Name's Dallas. 188 00:21:41,331 --> 00:21:44,596 I was in Treadmore right before you busted out. 189 00:21:44,768 --> 00:21:48,670 - You were on A-block, weren't you? - Yeah, I was on A-block. 190 00:21:48,839 --> 00:21:51,808 - Good memory. - Treadmore doesn't have an A-block. 191 00:21:51,975 --> 00:21:57,003 - Watch your feet. - Okay, dig it. 192 00:21:57,180 --> 00:22:00,638 Look, look, I was there on transfer, man. 193 00:22:00,817 --> 00:22:03,479 Less than two hours, but I know all about you. 194 00:22:03,654 --> 00:22:09,354 - You're looking at a devoted fan. - D.T.A. 195 00:22:10,260 --> 00:22:14,822 D.T.A., okay. What's that, man? 196 00:22:14,998 --> 00:22:19,628 Don't trust anybody. Words to survive by. Watch your feet. 197 00:22:20,203 --> 00:22:23,468 - D.T.A. - D.T.A. 198 00:22:23,640 --> 00:22:27,008 You gotta trust somebody. Let me hip you to the joint. 199 00:22:27,178 --> 00:22:31,615 See this fat tub of shit? That's Manly. His partner's Wiley. 200 00:22:31,783 --> 00:22:36,049 They're sadistic pigs. They ain't happy unless they hurt you. 201 00:22:36,220 --> 00:22:40,850 I mean, if the warden wants to put the boot to you, he uses them. 202 00:22:41,025 --> 00:22:45,359 The black dude in the booth is Captain Meissner. 203 00:22:45,663 --> 00:22:49,030 Now he runs the guards, okay? He's one bad dude. 204 00:22:49,200 --> 00:22:51,327 We already met. I gotta do my work. 205 00:22:51,502 --> 00:22:56,030 Okay. Okay. Cool. Cool, man. 206 00:22:56,941 --> 00:22:59,171 So listen, Frank... 207 00:22:59,344 --> 00:23:03,405 ...when you decide to make your break, and I know you will... 208 00:23:03,581 --> 00:23:06,948 ...you come talk to me. You come talk to Dallas. 209 00:23:07,118 --> 00:23:10,554 Okay? Anything you want, anything you need, man... 210 00:23:10,722 --> 00:23:14,317 ...I can get it. Anything. All right? Okay? 211 00:23:14,492 --> 00:23:14,559 No way. No damn way! 212 00:23:14,559 --> 00:23:17,187 No way. No damn way! 213 00:23:17,362 --> 00:23:21,423 You're always crying about how you need a man who knows engines. 214 00:23:21,599 --> 00:23:23,226 I brought you the man, Homes. 215 00:23:23,401 --> 00:23:27,633 Look, don't "Homes" me. The only thing you brought is trouble. 216 00:23:27,839 --> 00:23:31,275 - Come on, Eclipse. - I heard all about you, Leone. 217 00:23:31,442 --> 00:23:35,469 Whatever is between you and Drumgoole ain't coming in here. 218 00:23:35,646 --> 00:23:41,209 The boys ain't got no problem with me. I ain't got no problem with the boys. 219 00:23:44,622 --> 00:23:47,750 Come on, Eclipse. You're making me look bad. 220 00:23:47,925 --> 00:23:53,761 - I promised the dude a job. You owe me. - I don't owe you or nobody nothing. 221 00:23:53,931 --> 00:23:58,766 Hey, you! Get your face out of that motor! Get your face out of there. 222 00:23:58,936 --> 00:24:03,168 You don't know nothing about motors. Stay away from it! Okay? 223 00:24:03,374 --> 00:24:06,309 It's been a while since I've seen an old 265 small block. 224 00:24:06,477 --> 00:24:10,107 That's the last time you're gonna see one in this shop. 225 00:24:10,282 --> 00:24:14,810 Come on. Frank, we can work this out. We're all gentlemen here. 226 00:24:14,987 --> 00:24:19,720 It's his place. He knows what he wants. It's okay. Thanks anyway. 227 00:24:23,095 --> 00:24:27,498 Thanks. You made me look beautiful. I appreciate the endorsement. 228 00:24:27,666 --> 00:24:29,634 Hey, Frank. Hold up, man. 229 00:24:30,436 --> 00:24:34,634 You didn't want this job anyway, man. Greasy fingers, oil on your clothes... 230 00:24:34,807 --> 00:24:40,177 - Don't worry. I'll take care of you. - That's what I'm afraid of. 231 00:24:40,345 --> 00:24:43,837 - All right? - Prison joke. 232 00:24:44,016 --> 00:24:47,417 I lost my watch. Why don't you give me a hand looking for it. 233 00:24:47,586 --> 00:24:49,952 Roll your ass on out of here, man. 234 00:24:50,122 --> 00:24:54,786 Officer Vazquez, you ought to put on a few pounds. You look frail. 235 00:24:54,960 --> 00:25:00,796 Frank, I meant what I said. I'm gonna get you something good, easy, cool. 236 00:25:01,200 --> 00:25:06,194 - You're gonna love it. - Shut up. Get inside. Shut up. Inside! 237 00:25:11,443 --> 00:25:14,503 Here's your shit from Norwood, Leone. 238 00:25:18,484 --> 00:25:21,681 All right. Lock in! 239 00:25:33,765 --> 00:25:35,960 Problem? 240 00:25:37,569 --> 00:25:40,231 No, I got no problems. 241 00:25:45,244 --> 00:25:47,269 I wanna know what's going on. 242 00:25:47,479 --> 00:25:51,347 All I know is that he's in the general population... 243 00:25:51,517 --> 00:25:56,182 I don't give a damn about the general population! I wanna know about Frank. 244 00:25:56,356 --> 00:25:59,416 - I'm not leaving... - Calm down. He's all right. 245 00:25:59,592 --> 00:26:03,722 He was a model prisoner at Norwood. Why bring him here? 246 00:26:03,897 --> 00:26:06,764 Routine transfer. 247 00:26:15,575 --> 00:26:17,304 - Hey, Frank? - What? 248 00:26:17,510 --> 00:26:19,102 Hey, man. 249 00:26:20,580 --> 00:26:24,311 - It's hot in here, man. - I know. But at least it's easy. 250 00:26:24,517 --> 00:26:28,078 I know, man. I'm sorry, I didn't do too good. 251 00:26:28,254 --> 00:26:32,384 Walk with me. I gotta show you something. It's important. 252 00:26:32,559 --> 00:26:35,027 - No. Here, you try. - No. Come on, man. 253 00:26:35,195 --> 00:26:37,925 - You'll like it. - I'm not into hard labour. 254 00:26:38,097 --> 00:26:43,160 - It's cool. It's easy. - Okay. There. I'm burnt out. Come on. 255 00:26:43,336 --> 00:26:45,827 Come on, you're gonna love this. 256 00:26:46,906 --> 00:26:49,466 Watch the steam, Frank. 257 00:26:54,080 --> 00:26:57,572 I got these off this old trustee. He did the plumbing here. 258 00:26:57,750 --> 00:27:01,914 Everybody thought he was a nut. Doesn't mean he wasn't smart. 259 00:27:02,589 --> 00:27:05,353 - Come on, hurry up. - All right, cool. 260 00:27:06,059 --> 00:27:10,928 The tunnels under every cellblock, they lead to the steam plant, okay? 261 00:27:11,097 --> 00:27:14,328 I go out across the steam lines. Dig this. 262 00:27:14,500 --> 00:27:19,494 I shimmy, okay? Across the steam pipes to the sally port, okay? 263 00:27:19,672 --> 00:27:24,006 Over there, there's trucks coming and going. I wait for my time... 264 00:27:24,310 --> 00:27:29,270 ...l'm on a truck that's leaving. I'm dearly departing Dallas, man. Huh? 265 00:27:30,483 --> 00:27:34,943 You're the doctor. Operate. I want your professional opinion. 266 00:27:35,121 --> 00:27:39,889 Let's run it backwards. I see these trucks. They stop running at 9:00. 267 00:27:40,094 --> 00:27:44,997 At 9:00, the tower guards are at full staff and all the inmates are awake. 268 00:27:45,165 --> 00:27:50,102 Before you go 10 feet, every con in the joint knows you're gone. And this thing... 269 00:27:50,271 --> 00:27:52,865 ...this shimmy? - Shimmy slide. 270 00:27:53,040 --> 00:27:57,136 You're gonna shimmy slide across 200 yards of steam pipe... 271 00:27:57,311 --> 00:27:59,472 ...running at 160 degrees and get away with it? 272 00:27:59,647 --> 00:28:04,812 You try, they'll change your name from Departing Dallas to Deep-Fried Dallas. 273 00:28:09,256 --> 00:28:12,020 - Just a thought, man. - The thought that counts. 274 00:28:12,192 --> 00:28:16,390 - I got a plane to catch. Thanks a lot. - Hey, Dallas? 275 00:28:16,897 --> 00:28:19,161 You got a cigarette? 276 00:28:20,768 --> 00:28:24,135 It's my last one. Here. Go ahead. Finish that. 277 00:28:24,305 --> 00:28:27,763 It ain't much, but it's the thought that counts, right? 278 00:28:47,795 --> 00:28:52,664 Last call. Mess hall, last call. Mess, coming up. 279 00:28:55,436 --> 00:29:00,305 Looks like some delicious garbage stew. Just like Mom used to make. 280 00:29:00,474 --> 00:29:02,942 That's why I shot her. 281 00:29:03,811 --> 00:29:07,713 - Can I have some gravy, please? - You want some gravy? 282 00:29:07,881 --> 00:29:11,044 - Here's your gravy. - You got it all over my food. 283 00:29:11,218 --> 00:29:12,981 - Move! - What's your problem? 284 00:29:13,187 --> 00:29:16,247 - Nothing. Move it! - What's that kid's story? 285 00:29:16,423 --> 00:29:18,050 In for murder. 286 00:29:18,225 --> 00:29:21,992 Claims he was just in the wrong place at the wrong time. 287 00:29:22,197 --> 00:29:27,066 Waiting while his buddy bought beer. Didn't know the guy was packing heat. 288 00:29:27,235 --> 00:29:31,467 Two guys dead. Kid's doing the Big Bitch now: Double life. 289 00:29:31,639 --> 00:29:35,200 He'll make parole when he's about 400. 290 00:29:35,377 --> 00:29:40,246 Move it! What are you, a slow study or what? 291 00:29:40,415 --> 00:29:41,439 Screw that guy. 292 00:29:43,017 --> 00:29:46,509 So I didn't get a chance to make the reservation... 293 00:29:46,721 --> 00:29:49,815 ...so why don't we get a seat over there. 294 00:29:51,126 --> 00:29:53,253 - What are you doing? - Taking this. 295 00:29:53,428 --> 00:29:58,331 - Why don't you go take something else? - I'll throw you through this table. 296 00:29:58,500 --> 00:30:00,968 - Want some cake? - Are you chumping off on me? 297 00:30:01,136 --> 00:30:02,831 - Not hungry. Want this? - Who are you? 298 00:30:03,004 --> 00:30:04,437 Nobody. Here. 299 00:30:06,374 --> 00:30:11,812 - I'm on a diet. This spot taken? - Why don't you stand up to that dirtbag? 300 00:30:11,980 --> 00:30:14,881 Shut up. He just saved you a lot of healing. 301 00:30:15,650 --> 00:30:17,515 What's your name? 302 00:30:17,685 --> 00:30:21,280 Why does anybody need a name in a joint like this? 303 00:30:21,456 --> 00:30:23,481 Helps when you get mail. 304 00:30:24,025 --> 00:30:27,517 Oh, yeah. I need a name? They call me Killer. 305 00:30:27,695 --> 00:30:32,530 That's original. Did you think that up, or did someone give you a hand with it? 306 00:30:32,700 --> 00:30:35,863 - I call myself what I want, okay? - Okay. 307 00:30:36,037 --> 00:30:40,269 Killer, this is Dallas. I'm Frank. Dallas, what do you think this is here? 308 00:30:40,442 --> 00:30:43,377 - Wanna give me an idea? - These might be peas. 309 00:30:43,545 --> 00:30:46,480 They might not. They might be toxic waste. 310 00:30:46,748 --> 00:30:48,716 Who cares? It's all crap. 311 00:30:49,017 --> 00:30:54,819 - Eat vegetables to grow big and strong. - Stick your vegetables. Nobody asked. 312 00:30:54,989 --> 00:30:58,823 We got 325 other killers in here. Most, unlike you, live up to it. 313 00:30:58,993 --> 00:31:03,327 Put your leg in the aisle. Be ready to move. 314 00:31:03,498 --> 00:31:07,196 Hey, nobody tells me to do nothing, all right? 315 00:31:32,061 --> 00:31:38,000 You always gotta be ready to move first. You just might make it to first base. 316 00:31:39,435 --> 00:31:43,599 First base. There's a name for him, huh? 317 00:31:52,481 --> 00:31:54,881 - It's good to be outside. - It's cold. 318 00:31:55,050 --> 00:31:57,985 It's not that bad. It's good to keep moving. 319 00:31:58,153 --> 00:32:03,284 How come you got this up attitude? How can you be up in this joint? 320 00:32:03,459 --> 00:32:07,919 It's a mindset. Your body has to be in here, but your brain doesn't. 321 00:32:08,097 --> 00:32:11,362 As long as you keep moving, you don't become a piece of this place. 322 00:32:11,534 --> 00:32:13,627 - What's that, like, guru stuff? - Yeah. 323 00:32:13,802 --> 00:32:17,397 - Maybe I should become a guru. - You getting sarcastic? 324 00:32:18,274 --> 00:32:20,902 Fucking birds. 325 00:32:22,945 --> 00:32:26,244 Fucking birds don't eat in the rain. 326 00:32:26,415 --> 00:32:32,183 - Yeah, well, they'll come back. - You save your bread for me tomorrow? 327 00:32:32,388 --> 00:32:35,186 Yeah, sure. Put that on your list, okay? 328 00:32:35,391 --> 00:32:37,484 Thanks. 329 00:32:37,660 --> 00:32:41,152 Why you talking crazy, man? It's a waste of time. 330 00:32:41,330 --> 00:32:44,197 To you, it's a waste. To him, it's all he's got. 331 00:32:44,400 --> 00:32:47,699 That's more than you got. In here, you gotta respect that. 332 00:32:47,903 --> 00:32:52,705 You don't get much, and what you got, you gotta protect. You know that? 333 00:32:52,909 --> 00:32:56,436 You don't know nothing yet. Come on, let's run. 334 00:33:02,786 --> 00:33:04,845 - Come on, Frank. - Bitch, bitch, bitch. 335 00:33:05,021 --> 00:33:08,980 I'm gonna get wet. Send you my laundry bills. 336 00:33:18,501 --> 00:33:21,436 Feel something, Leone? 337 00:33:23,239 --> 00:33:26,003 Wanna play? They're a man short. 338 00:33:33,984 --> 00:33:36,851 Hey! I'm talking to you! 339 00:33:38,221 --> 00:33:43,557 Hey, punk! When you gonna paint your nails and answer to the name "bitch"? 340 00:33:44,361 --> 00:33:50,766 - You got a big mouth. Keep it shut. - You fucker, I'll tear your ass off! 341 00:33:51,201 --> 00:33:55,865 You wanna play? We'll play. You talk too much. Let's play. 342 00:33:56,039 --> 00:34:00,976 Goddamn right we'll play. You and I'll play later, you little fuck. 343 00:34:14,224 --> 00:34:20,220 You want more, Leone? We got more for you. Come on. Come on. 344 00:34:23,400 --> 00:34:25,891 - Stay down! - That's a cheap shot! 345 00:34:30,807 --> 00:34:35,302 - What kind of game is this? - This ain't no game. This is a lesson. 346 00:34:54,832 --> 00:34:56,459 - Got something to say? - Yeah. 347 00:34:56,634 --> 00:34:58,602 - Say it! Say it! - First down! 348 00:34:58,769 --> 00:35:03,263 Fuck you. That's your last one! You're dead, Leone! 349 00:35:03,441 --> 00:35:06,740 You'll never last the fucking game! 350 00:35:21,859 --> 00:35:24,987 Get in there, hit him. Come on, get in there. 351 00:35:25,930 --> 00:35:27,693 Set! 352 00:35:27,865 --> 00:35:32,359 Hut-one. Hut-two. Hut-three. 353 00:35:54,492 --> 00:35:56,983 I'll beat you up, man. 354 00:36:08,839 --> 00:36:10,966 Frank! 355 00:36:24,156 --> 00:36:26,556 Hut-one. Hut-two. Hut-three. 356 00:36:38,136 --> 00:36:43,836 Fuck up! Get over on that other team. That's who you're playing for anyway. 357 00:36:49,080 --> 00:36:52,447 - What took you so long? - You need the help... 358 00:36:52,651 --> 00:36:55,950 ...and I need the exercise. So call the play. 359 00:36:59,191 --> 00:37:01,284 You're dead, Leone! 360 00:37:14,606 --> 00:37:19,373 - Shit, what hit me? - F-train, son. F-train. 361 00:37:31,223 --> 00:37:34,215 Don't lay down on me now. Come on. 362 00:37:38,196 --> 00:37:40,790 Come on, Leone. Come on, you son of a bitch! 363 00:37:40,966 --> 00:37:43,730 All right, I'm going over tackle on two. 364 00:37:43,902 --> 00:37:45,130 All right, Frank! 365 00:37:45,637 --> 00:37:46,797 Ready. 366 00:37:50,342 --> 00:37:51,639 Set. 367 00:37:51,943 --> 00:37:53,001 You're dead! 368 00:37:53,411 --> 00:37:55,003 Hut-one. 369 00:37:56,615 --> 00:37:57,809 Hut-two. 370 00:38:03,155 --> 00:38:04,213 Go, baby! 371 00:38:08,361 --> 00:38:09,419 Come on, Frank! 372 00:38:24,477 --> 00:38:26,502 We did it! 373 00:38:52,204 --> 00:38:54,832 Hey, come on Wiley. Come on, man! 374 00:38:56,909 --> 00:39:01,346 Next time I want, you give. 375 00:39:10,790 --> 00:39:16,160 Move it. Out. The game is over. Let's go. You don't listen, do you? 376 00:39:17,063 --> 00:39:21,159 - You okay? Come on. Come on. - Put him down! 377 00:39:21,334 --> 00:39:26,795 You ain't no doctor. He's on his own. Get inside. 378 00:39:31,544 --> 00:39:34,206 Real badass, huh? 379 00:39:35,614 --> 00:39:37,707 See you inside, Leone. 380 00:39:38,718 --> 00:39:45,021 Count time, 10 minutes. All inmates will return to their wings for count. 381 00:39:51,264 --> 00:39:53,232 Let's go, men! 382 00:40:38,578 --> 00:40:40,808 You won't break me. 383 00:41:07,474 --> 00:41:10,136 Still interested in the job? 384 00:41:13,146 --> 00:41:14,340 Yeah, I am. 385 00:41:33,000 --> 00:41:36,527 You sure know your way around an engine. Who taught you? 386 00:41:37,171 --> 00:41:40,504 This old man named Galleti. 387 00:41:40,675 --> 00:41:43,166 Took me off the street when I was 14. 388 00:41:43,344 --> 00:41:46,939 Taught me that I could do something besides hanging out on corners. 389 00:41:47,115 --> 00:41:51,313 - Where is everybody? - It's quitting time. 390 00:41:51,486 --> 00:41:54,717 - Is that who you broke out for? - Yeah. I owed him. 391 00:41:54,889 --> 00:41:58,825 Tell me, what put you in the joint in the first place? 392 00:41:58,993 --> 00:42:03,020 One night these punks broke into the garage and put a beating on Galleti. 393 00:42:03,197 --> 00:42:06,223 The whole neighbourhood knew about it. The cops knew. 394 00:42:06,400 --> 00:42:11,235 But these punks were connected, so the cops didn't do anything. I did. 395 00:42:11,405 --> 00:42:13,669 So after all the smoke had cleared... 396 00:42:13,841 --> 00:42:19,245 ...these guys were in the hospital, and I was doing time for aggravated assault. 397 00:42:19,714 --> 00:42:23,616 - Care to join me in a little contraband? - Why not? 398 00:42:25,553 --> 00:42:28,215 I can see why they call you Eclipse. 399 00:42:28,422 --> 00:42:31,983 - I do block a lot of sun, don't I? - That you do. 400 00:42:32,160 --> 00:42:37,393 I had a guy on the outside that used to get me good Havanas. Not this crap. 401 00:42:37,565 --> 00:42:40,193 But someday... Someday. 402 00:42:40,368 --> 00:42:42,734 Yeah, someday. 403 00:42:43,437 --> 00:42:46,929 - That's not bad. - At least they're cheap. 404 00:42:50,011 --> 00:42:53,105 Eclipse, what do you got hiding back there? 405 00:42:54,115 --> 00:42:55,446 That's my baby. 406 00:42:58,786 --> 00:43:02,916 - Good bodywork. - Call this here vehicle Maybelline. 407 00:43:03,090 --> 00:43:05,524 - Hello, Maybelline. - This is my baby. 408 00:43:05,693 --> 00:43:07,217 Nice. 409 00:43:09,764 --> 00:43:12,927 There it is. '65 Ford Mustang V8. 410 00:43:13,100 --> 00:43:15,899 Two eighty-nine, with 225 horsepower. 411 00:43:16,071 --> 00:43:19,734 - When did you last turn her over? - She's been dead for 15 years. 412 00:43:19,908 --> 00:43:25,141 Couple guys tried to get her going and couldn't. I'm a body man myself. 413 00:43:25,314 --> 00:43:28,306 - Mind if I give it a try? - It's a dead issue. 414 00:43:30,786 --> 00:43:33,949 Nothing's dead around here until it's buried. 415 00:43:38,293 --> 00:43:40,921 Save the headstone, man. 416 00:43:41,129 --> 00:43:43,962 Easy, easy... 417 00:46:16,018 --> 00:46:20,580 Eclipse. Nothing's dead till it's buried. Did I tell you that? 418 00:46:24,627 --> 00:46:26,822 I love it! 419 00:46:28,398 --> 00:46:28,498 - A toast. Let's do the poem, all right? - What poem? 420 00:46:28,498 --> 00:46:31,990 - A toast. Let's do the poem, all right? - What poem? 421 00:46:32,735 --> 00:46:35,329 - The poem. - It's a jailhouse poem. 422 00:46:35,505 --> 00:46:37,996 - Something we all wrote. - Excuse me. 423 00:46:40,176 --> 00:46:44,170 When we're in a sober mood We worry, work and think 424 00:46:44,348 --> 00:46:48,341 When we're in a drunken mood We gamble, play and drink 425 00:46:48,519 --> 00:46:52,649 But when our moods are over When our time has come to pass 426 00:46:52,823 --> 00:46:57,760 We hope they bury us upside down So the warden can kiss our ass 427 00:46:57,928 --> 00:46:59,862 - Amen! - I like that. 428 00:47:00,030 --> 00:47:02,897 - You like that, huh? - It's a little catchy. 429 00:47:05,002 --> 00:47:08,494 This is the best. I mean, this is good, man. 430 00:47:08,672 --> 00:47:11,470 - What's wrong, man? - Nothing. 431 00:47:12,776 --> 00:47:17,679 I wouldn't smoke around this, but it tastes as good as any dollar wine. 432 00:47:17,848 --> 00:47:19,873 Check, please. 433 00:47:20,984 --> 00:47:23,714 Wait. When my moods are over 434 00:47:23,887 --> 00:47:26,549 And my... That's not it. Wait a minute. 435 00:47:28,192 --> 00:47:31,423 You married, or thinking about it, or what? 436 00:47:31,595 --> 00:47:34,996 Are you proposing to me? You're not my type. 437 00:47:35,165 --> 00:47:37,395 - No, I'm not married. - Not married? 438 00:47:37,568 --> 00:47:43,666 - Plan to get married when you get out? - Yeah, that's the plan. 439 00:47:43,841 --> 00:47:48,244 - You know, I had this really nice girl. - Yeah? 440 00:47:48,412 --> 00:47:51,074 She was nice. And we were in love. 441 00:47:51,548 --> 00:47:54,847 And we started talking about getting married. 442 00:47:55,018 --> 00:47:59,182 She's got three brothers, like, about 1 percent retarded, these guys. 443 00:47:59,356 --> 00:48:01,381 They throw a beating on me. 444 00:48:01,825 --> 00:48:04,555 Some guys don't appreciate romance. 445 00:48:04,728 --> 00:48:07,060 Don't take it personal. 446 00:48:07,231 --> 00:48:11,861 She wrote me for a while. Then it just stopped. 447 00:48:12,035 --> 00:48:17,063 That's when it hit me: I ain't ever gonna be with a girl again. 448 00:48:17,241 --> 00:48:21,735 I'm gonna end up like Eclipse, kissing pictures in magazines. 449 00:48:21,912 --> 00:48:24,881 There's so many things I ain't done. 450 00:48:25,048 --> 00:48:28,746 - I ain't never learned how to drive. - What? 451 00:48:28,920 --> 00:48:31,980 I ain't never learned how to drive a car. 452 00:48:34,926 --> 00:48:39,420 I hope we don't get a speeding ticket. I'd hate to end up in jail. 453 00:48:39,597 --> 00:48:44,864 Don't be a wise guy. You wanna learn to drive? This is the best I can do. 454 00:48:45,036 --> 00:48:49,234 Okay. Now cut it sharp. That's it. All right. 455 00:48:49,407 --> 00:48:54,435 Hang a left on 42nd Street. We'll go to Broadway and check out the action. 456 00:48:54,612 --> 00:48:57,274 Broadway? We're doing circles in a garage. 457 00:48:57,448 --> 00:49:00,440 Come on, First, work here with me, okay? 458 00:49:00,618 --> 00:49:03,610 You wanna stay here or check out the action? 459 00:49:03,788 --> 00:49:06,484 I wanna check out the action, of course. 460 00:49:07,292 --> 00:49:10,125 - Turn left on 42nd Street. - I got it. 461 00:49:10,895 --> 00:49:14,456 Look, the place is jumping. Look at the action here! 462 00:49:14,632 --> 00:49:19,035 Check out those ladies! Wanna come for a ride in my new car? 463 00:49:19,203 --> 00:49:21,603 - Hey, baby! - They ain't responding. 464 00:49:21,773 --> 00:49:25,470 They're not your type. When were you last in Atlantic City? 465 00:49:25,643 --> 00:49:29,135 - I ain't never been there. - You are now. What do you think? 466 00:49:29,314 --> 00:49:34,149 - I don't know. What does it resemble? - It's the best. Look at the lights. 467 00:49:34,319 --> 00:49:37,482 The Boardwalk is jumping day and night. 468 00:49:37,722 --> 00:49:41,556 It's hot music. You got high rollers. You got parties. 469 00:49:41,726 --> 00:49:46,425 You got money. You got gambling. You got 10,000 chorus girls! 470 00:49:46,598 --> 00:49:50,864 Hey, baby, wanna come for a ride in my new vehicle? 471 00:49:51,035 --> 00:49:53,003 Man. Yo, that was great, man. 472 00:49:53,171 --> 00:49:57,369 I hate to tell you, your engine just blew a rod. You're ready for Indianapolis. 473 00:49:57,542 --> 00:49:59,134 You got the touch. 474 00:49:59,310 --> 00:50:01,801 Frank, let me ask you one favour, man. 475 00:50:01,980 --> 00:50:04,574 I appreciate the drive and everything... 476 00:50:04,749 --> 00:50:08,685 ...but none of this is real unless I hear this engine kick over just once. 477 00:50:08,853 --> 00:50:13,154 If I turn the engine on, the guards will bust in here and grab us... 478 00:50:13,359 --> 00:50:16,328 ...and throw us in the hole forever. Forget it. 479 00:50:16,495 --> 00:50:20,363 Come on, Frank. Just for 10 seconds. It'll last for the rest of my life. 480 00:50:20,532 --> 00:50:23,399 You're such a pain in the ass. 481 00:50:23,569 --> 00:50:29,974 Come on, Frank. Let me just hear that engine. We built it, man. 482 00:50:32,277 --> 00:50:35,610 All right, go on. Ten seconds. 483 00:50:37,683 --> 00:50:41,175 Yeah! All right, looking good! 484 00:50:41,620 --> 00:50:44,783 - Ain't that great? - It's beautiful, baby. 485 00:50:44,957 --> 00:50:46,720 Hit it, one time! 486 00:50:46,892 --> 00:50:48,792 All right, one more time. 487 00:50:48,994 --> 00:50:51,087 Damn it, Frank. 488 00:50:51,263 --> 00:50:55,529 Okay, turn it off. You got it, you did it. Turn it off. 489 00:50:56,135 --> 00:50:58,501 Hey, kill it, Frank. Come on, man. 490 00:50:58,671 --> 00:51:01,231 Come on, First. Turn it off. 491 00:51:01,407 --> 00:51:05,503 If I turn it off I ain't never gonna turn it on again, right? 492 00:51:05,678 --> 00:51:07,703 That's right. 493 00:51:07,880 --> 00:51:10,940 Please, turn it off, First. 494 00:51:11,116 --> 00:51:13,744 - First! - Sorry, Frank. 495 00:51:13,919 --> 00:51:14,943 Oh, shit! 496 00:51:15,120 --> 00:51:17,645 Frank, turn it off and get him out of that car. 497 00:51:17,823 --> 00:51:19,450 Get him out! 498 00:51:19,625 --> 00:51:21,456 Frank, get on that kid. 499 00:51:21,627 --> 00:51:23,788 Stop that kid! 500 00:51:27,966 --> 00:51:29,524 Look out! 501 00:51:44,183 --> 00:51:46,174 First! First! 502 00:51:46,351 --> 00:51:49,582 First, turn it off, you crazy bastard! 503 00:51:54,126 --> 00:51:56,287 All right, stop that car now. 504 00:51:56,463 --> 00:52:00,058 I repeat, stop that car now! 505 00:52:04,337 --> 00:52:06,669 They're gonna kill you! 506 00:52:11,578 --> 00:52:14,638 - This is Meissner. Stop firing. - The warden said... 507 00:52:14,814 --> 00:52:18,306 - Goddamn it, I said stop firing! - Hold it, hold it. 508 00:52:21,087 --> 00:52:24,523 First, turn it off! Hold it. Hold it. 509 00:52:26,526 --> 00:52:30,360 Look out! Look out, Frank. Look out, man! 510 00:52:30,530 --> 00:52:34,022 Get out of the car! They're gonna kill your ass. 511 00:52:34,200 --> 00:52:36,498 - Did you see that ride? - Are you crazy? 512 00:52:36,669 --> 00:52:40,161 - It's beautiful. I can drive. - It's beautiful... 513 00:52:40,340 --> 00:52:44,242 All right. You're one crazy son of a bitch, you know that? 514 00:52:46,679 --> 00:52:47,703 Move! 515 00:52:50,483 --> 00:52:55,819 - You bought yourself a trip to the hole. - Leave Frank alone! 516 00:52:57,757 --> 00:53:01,249 Let's go, let's go. Break it up! Break it up! Let's go. 517 00:53:01,427 --> 00:53:05,329 Let him go. You have the wrong man. 518 00:53:05,765 --> 00:53:07,699 - Take Leone to the hole. - Back off. 519 00:53:07,867 --> 00:53:10,427 - Six weeks. - It was my fault, sir! 520 00:53:10,603 --> 00:53:11,729 Save it. 521 00:53:11,905 --> 00:53:14,135 Get off me. 522 00:53:15,441 --> 00:53:17,375 Captain? 523 00:53:17,544 --> 00:53:22,709 I want five inmates. Give me a bat. I wanna break up this car. 524 00:53:22,882 --> 00:53:25,749 Hold it right there, now! 525 00:53:26,719 --> 00:53:29,882 I want you to watch this, Leone. 526 00:54:38,993 --> 00:54:41,791 Back to the honeymoon suite! 527 00:54:47,434 --> 00:54:49,265 Night. 528 00:54:52,439 --> 00:54:56,034 - You should've been notified... - Why is he in isolation? 529 00:54:56,243 --> 00:54:58,837 - I don't have that information. - You don't have it? 530 00:54:59,013 --> 00:55:01,675 Then I wanna see the goddamn warden! 531 00:55:01,849 --> 00:55:03,282 Not today. 532 00:55:04,385 --> 00:55:07,821 Every hour when the light comes on, you'll stand, face the camera... 533 00:55:07,988 --> 00:55:10,320 ...and state your name and number. 534 00:55:10,491 --> 00:55:12,516 Name and number! 535 00:55:12,693 --> 00:55:14,320 Leone, five-ten. 536 00:55:14,495 --> 00:55:16,463 Face the camera. 537 00:55:16,630 --> 00:55:18,996 Name and number. 538 00:55:20,167 --> 00:55:22,795 Leone, five-ten. 539 00:55:33,715 --> 00:55:36,013 Name and number. 540 00:55:38,920 --> 00:55:40,319 Leone, five-ten. 541 00:55:40,488 --> 00:55:41,921 Leone, five-ten. 542 00:55:42,090 --> 00:55:44,718 Leone. Leone. Leone. 543 00:55:47,095 --> 00:55:48,562 Name and number. 544 00:55:53,501 --> 00:55:57,437 Leone, five-ten. 545 00:56:03,545 --> 00:56:05,843 On your feet. Name and number. 546 00:56:07,949 --> 00:56:11,316 Give Mr. Leone half rations the rest of his time. 547 00:56:11,486 --> 00:56:12,510 Yes, sir. 548 00:56:13,421 --> 00:56:14,513 Name and number! 549 00:56:23,865 --> 00:56:25,594 Get up! 550 00:56:25,767 --> 00:56:27,598 He seems a little sluggish. 551 00:56:28,703 --> 00:56:29,727 Wake him up. 552 00:56:38,613 --> 00:56:40,376 Cold enough? 553 00:56:52,060 --> 00:56:55,860 - Wanna see my swing? - I'd like to see you in whites. 554 00:56:56,798 --> 00:56:59,995 - Some swing. - You see me on the golf course? 555 00:57:00,168 --> 00:57:02,227 You got a little cruel streak. 556 00:57:05,106 --> 00:57:07,074 Leone, five-ten. 557 00:57:09,245 --> 00:57:12,976 - Upright. Name and number. - Leone, five-ten. 558 00:57:19,822 --> 00:57:23,485 You'll be praying for some time on your own. You know that? 559 00:57:23,659 --> 00:57:27,789 - I don't believe that. - Trust me. I know about these things. 560 00:57:29,098 --> 00:57:31,430 Leone, five-ten. 561 00:57:31,600 --> 00:57:33,591 Water. 562 00:57:41,343 --> 00:57:44,005 Leone, five-ten. 563 00:57:45,815 --> 00:57:47,214 Name and number. 564 00:57:47,416 --> 00:57:49,646 Name and number! Name and number! 565 00:57:49,819 --> 00:57:52,185 Marilyn Monroe. 566 00:57:52,354 --> 00:57:58,224 Thirty-seven, something, thirty-five. 567 00:58:07,803 --> 00:58:10,135 Crack 121. 568 00:58:14,310 --> 00:58:18,940 Listen, I didn't mean it. No, I didn't say anything at all. No! 569 00:58:31,694 --> 00:58:34,162 That's enough. 570 00:58:49,078 --> 00:58:51,603 - Who ordered this? - The warden. 571 00:58:52,114 --> 00:58:56,575 Does the warden hate him enough to kill him? 'Cause that ain't my job. 572 00:58:56,753 --> 00:59:01,087 Mr. Sensitive. He thinks we're treating Leone too rough. 573 00:59:01,258 --> 00:59:04,386 Forget which are the cops and which are the cons? 574 00:59:04,561 --> 00:59:06,552 - You want me? Come on! - Break it up! 575 00:59:06,730 --> 00:59:09,858 Damn it, I said break it up! Break it up! 576 00:59:15,305 --> 00:59:18,240 Your stick, Mr. Braden. 577 00:59:23,280 --> 00:59:24,508 Pussy. 578 00:59:24,681 --> 00:59:28,515 Get out of my sight, before I shine my boots with your face... 579 00:59:28,685 --> 00:59:32,314 ...you fat piece of shit! Go on! 580 00:59:43,633 --> 00:59:45,760 Time's up. 581 01:00:05,922 --> 01:00:08,982 Remember what I told you, Frank. 582 01:00:09,159 --> 01:00:14,461 Roll with the system. Roll with it or it's only gonna get harder. 583 01:00:17,701 --> 01:00:21,865 Yeah, and it's getting shorter too. 584 01:00:38,889 --> 01:00:41,949 So, what's new, Mr. Braden? 585 01:00:43,661 --> 01:00:48,030 How's the family? Good? 586 01:00:48,199 --> 01:00:50,963 How are the Jets doing? 587 01:00:51,135 --> 01:00:54,195 Don't forget to check your bed. 588 01:01:50,428 --> 01:01:52,089 Hey, Frank. 589 01:01:53,264 --> 01:01:55,459 Somebody die in here? 590 01:01:56,400 --> 01:01:59,858 Ain't a very good welcome home, is it? 591 01:02:10,314 --> 01:02:12,680 Hey, big man. 592 01:02:12,850 --> 01:02:18,049 Sand. The whole engine block is full of it. It was Chink. 593 01:02:18,222 --> 01:02:21,123 What are we gonna do about it? 594 01:02:21,292 --> 01:02:23,557 - Forget it. - Forget it? 595 01:02:23,729 --> 01:02:28,063 We poured everything we got into this car. No way we can let Chink slide. 596 01:02:28,233 --> 01:02:31,259 - Let it go, First Base. - Let it go?! 597 01:02:31,436 --> 01:02:34,462 Aren't you the guy who says you gotta protect what's yours... 598 01:02:34,639 --> 01:02:38,439 ...watch each other's back, you watch mine, I watch yours? 599 01:02:38,610 --> 01:02:42,944 I guess that was a bunch of jive, now that you're a short-timer. 600 01:02:43,115 --> 01:02:46,414 You're incredible. What? 601 01:02:46,585 --> 01:02:49,782 You think this is your car? This ain't your car. 602 01:02:49,955 --> 01:02:54,824 This is the warden's car. Did you think that Chink Weber did this? 603 01:02:54,993 --> 01:02:58,258 Drumgoole did this. Come on. 604 01:02:58,430 --> 01:03:02,230 Did you think we were gonna take our dates out in this car? 605 01:03:02,401 --> 01:03:04,528 Maybe rotate it on weekends. 606 01:03:04,736 --> 01:03:08,763 Ernie, why don't you take it Friday. Dallas, take it Saturday. 607 01:03:08,940 --> 01:03:13,172 And Eclipse, you got it Sunday! Is that what you thought? 608 01:03:13,345 --> 01:03:17,748 It's his! This lift is his, these tools are his, the garage is his! 609 01:03:17,916 --> 01:03:21,147 This whole goddamn place is his. 610 01:03:21,520 --> 01:03:25,149 And you better remember that, because once you buy into this... 611 01:03:25,290 --> 01:03:30,751 ..."our car," "our thing" concept, man, you're his too! 612 01:03:38,637 --> 01:03:40,537 Just let it go. 613 01:03:42,507 --> 01:03:46,568 - I thought you were our leader. - Goddamn it, I'm not your leader! 614 01:03:46,778 --> 01:03:48,211 And this ain't a gang. 615 01:03:48,380 --> 01:03:51,872 We're convicts. We're prisoners, we're inmates. 616 01:03:52,050 --> 01:03:56,146 We're here. And as long as we're here, we're gonna stay his. 617 01:03:56,321 --> 01:03:58,789 We're his. 618 01:03:58,957 --> 01:04:01,517 Nothing's ever gonna change that. 619 01:04:01,693 --> 01:04:04,423 You gotta face the facts. 620 01:04:04,596 --> 01:04:08,226 Now, you guys are standup, no doubt about it. 621 01:04:08,401 --> 01:04:13,498 But I got three weeks to get out of here. And in three weeks, I'm walking. 622 01:04:13,673 --> 01:04:18,007 Ain't nothing gonna change that. 623 01:04:18,177 --> 01:04:20,543 That's all I care about. 624 01:04:30,523 --> 01:04:34,687 It's nothing for nothing, man. He's right. 625 01:04:46,239 --> 01:04:51,973 Leone, how do you like my belt buckle, boy? Yeah, I know. I like it too. 626 01:04:52,144 --> 01:04:55,341 A little souvenir that reminds me of you. 627 01:04:55,515 --> 01:04:59,849 Tell me, what are you going to do about it? 628 01:05:02,655 --> 01:05:09,060 You mean six weeks in the hole killed your guts and your appetite? 629 01:05:11,764 --> 01:05:15,791 It ain't over, you son of a bitch. 630 01:05:27,680 --> 01:05:32,379 - Anybody call this spot? - You guys don't need reservations. 631 01:05:32,552 --> 01:05:37,251 - You on a diet, Frank? Huh, man? - Cutting back a little bit. 632 01:05:38,190 --> 01:05:41,591 - Take some of my food. - Here you go. Don't worry about it. 633 01:05:41,761 --> 01:05:42,921 - Bread. - Thanks. 634 01:05:43,095 --> 01:05:45,996 Some tomatoes. You'll be all right. Celery stick. 635 01:05:46,165 --> 01:05:47,598 I ain't playing football. 636 01:05:47,767 --> 01:05:52,671 Don't worry about that guy. He's a lifer. You only got a few weeks to go. 637 01:05:52,839 --> 01:05:54,363 Forget about him. 638 01:05:54,942 --> 01:05:58,002 A miracle just happened. First Base finally learned something. 639 01:05:58,178 --> 01:06:00,146 I doubt it. 640 01:06:00,614 --> 01:06:03,276 - Okay, who's gonna say grace? - Grace. 641 01:06:03,450 --> 01:06:05,509 She was terrific, wasn't she? 642 01:06:07,187 --> 01:06:10,987 - I thought I could rely on you, Weber. - He won't be pushed. 643 01:06:11,158 --> 01:06:14,457 Because you're not pushing in the right place. 644 01:06:14,628 --> 01:06:17,620 Everyone has a weak spot, Weber. 645 01:06:17,798 --> 01:06:22,565 Find his, or I'll have to find a new yard boss. 646 01:06:25,739 --> 01:06:29,436 - Welcome to the Gateway Stakes. - I feel like a steamed vegetable. 647 01:06:29,610 --> 01:06:32,374 - Let's start the race. - All right. What's your bug's name? 648 01:06:32,546 --> 01:06:35,310 - Dirt Creature. - Three-to-two on Dirt Creature. 649 01:06:35,482 --> 01:06:37,712 - First Base, what's your bug's name? - Rear Entry. 650 01:06:37,884 --> 01:06:39,579 Rear Entry's 4-to-5. Place your bets. 651 01:06:39,753 --> 01:06:44,349 Two'll get you three, five'll get you four. Five'll get you four. 652 01:06:47,027 --> 01:06:49,257 Everything I got on Dirt Creature. 653 01:06:49,463 --> 01:06:54,025 - I bet the house on Rear Entry. - The window is closed. All bets are in. 654 01:06:54,201 --> 01:06:56,567 Gentlemen, start your insects. 655 01:06:56,737 --> 01:06:59,171 - On your marks, get set... - Come on, Dirt. 656 01:06:59,339 --> 01:07:01,432 Boom! They're off. 657 01:07:04,044 --> 01:07:06,535 I've got a steak dinner on this victory. 658 01:07:06,713 --> 01:07:08,840 Come on, Dirt. Come on. 659 01:07:11,518 --> 01:07:12,712 You can't do that. 660 01:07:12,886 --> 01:07:14,410 We got a steward's inquiry. 661 01:07:14,588 --> 01:07:16,249 You can't push your bug! 662 01:07:16,423 --> 01:07:19,119 It was a come-from-behind victory by Rear Entry! 663 01:07:19,292 --> 01:07:21,590 - We're gonna rerun the race. - Hey, no rematch. 664 01:07:21,762 --> 01:07:25,630 - Hey! What are you guys doing? - Shit. 665 01:07:26,366 --> 01:07:29,858 - Pe๏ฟฝa! You're on the wrong detail. - Stand up. 666 01:07:30,037 --> 01:07:32,767 Get you ass up here! Clean up the gym. 667 01:07:32,939 --> 01:07:35,909 - We got a rematch later, all right? - Sure. 668 01:07:36,277 --> 01:07:38,905 I'm getting out of here. I'll pay up later. 669 01:07:39,080 --> 01:07:40,377 Now, asshole! 670 01:07:40,948 --> 01:07:44,941 Give me a break. I gotta get dressed. You know what I mean? 671 01:07:45,119 --> 01:07:47,053 Hey, watch out for my bug. 672 01:07:47,221 --> 01:07:50,418 I'll take care of him for you, really. Delicious. 673 01:07:51,125 --> 01:07:54,720 - Come on, let's do it today! - All right. 674 01:08:13,448 --> 01:08:15,780 - Clean this place up. - It's already cleaned. 675 01:08:15,950 --> 01:08:19,442 - What are you, deaf? - Shut your mouth and do it. 676 01:10:05,594 --> 01:10:07,585 Come on. One by one, come on! 677 01:10:10,065 --> 01:10:11,896 Come on. 678 01:10:15,270 --> 01:10:17,465 Get him down there. 679 01:10:26,215 --> 01:10:28,046 Pull his head. 680 01:10:31,920 --> 01:10:35,321 I told you we'd play later, you little bitch. 681 01:10:47,069 --> 01:10:49,299 Hey, Leone! 682 01:10:49,471 --> 01:10:52,565 - They got First. - I can't hear you. 683 01:10:54,910 --> 01:10:59,210 - What did you say? - They got First Base in the gym. 684 01:10:59,948 --> 01:11:03,783 - What is it? - They got First Base in the gym. 685 01:11:18,935 --> 01:11:21,028 First! 686 01:11:49,899 --> 01:11:52,026 Twenty years old. 687 01:11:52,335 --> 01:11:58,296 This kid's twenty years old. I told you. 688 01:11:58,474 --> 01:12:01,966 I know. I know. 689 01:12:10,219 --> 01:12:13,313 You want me, you got me. 690 01:12:15,291 --> 01:12:16,781 You fucking Nazi. 691 01:12:16,960 --> 01:12:21,363 You want me, you got me. 692 01:12:53,697 --> 01:12:55,528 Get him. Get him! 693 01:12:55,699 --> 01:13:00,568 - I'll kill you. I'll kill you. - Come on, fight. Fight! 694 01:13:34,438 --> 01:13:36,633 Kick his ass! 695 01:13:48,952 --> 01:13:50,817 I'll kill you. 696 01:13:52,189 --> 01:13:53,747 Son of a bitch. 697 01:13:54,658 --> 01:13:56,250 I'll kill you. 698 01:14:35,633 --> 01:14:36,964 Do it. 699 01:14:38,069 --> 01:14:39,400 Crush his face! 700 01:14:43,808 --> 01:14:45,207 - Do it! - Take him out! 701 01:14:45,376 --> 01:14:46,968 Drop it! Drop it! 702 01:15:08,867 --> 01:15:10,198 God. 703 01:15:29,420 --> 01:15:31,115 Linen run! 704 01:15:31,289 --> 01:15:34,884 Get a move on. I'm trying to make a living here. 705 01:15:36,628 --> 01:15:40,496 Frank, my man. Florence Nightingale. 706 01:15:41,266 --> 01:15:43,894 - How you feeling? - All right. 707 01:15:44,068 --> 01:15:48,300 - Three weeks and you're out, man. - Feels like three years. 708 01:15:48,506 --> 01:15:51,998 Come on, man. Three weeks is a blink. 709 01:15:53,578 --> 01:15:56,138 What'd they do with the kid? 710 01:15:58,883 --> 01:16:02,819 They sent him home, man. What'd you think? You know. 711 01:16:04,789 --> 01:16:08,589 You know, the kid told me once... 712 01:16:09,561 --> 01:16:15,125 ..."Your body has to be in prison, but your mind can be wherever it wants." 713 01:16:15,768 --> 01:16:17,668 He tell you that? 714 01:16:21,473 --> 01:16:24,408 Listen, I brought you some toilet paper... 715 01:16:24,577 --> 01:16:28,980 ...in case, you know, you want to write some poetry or something. 716 01:16:30,816 --> 01:16:34,946 Hey, Colonel Klink. Let me out of here, man. 717 01:16:39,291 --> 01:16:42,124 Frank, man, it wasn't your fault, okay? 718 01:16:42,494 --> 01:16:44,553 Remember that. 719 01:16:52,705 --> 01:16:57,642 Roberta, have Miss Lowell photographed for an I.D. For visitation. 720 01:16:57,810 --> 01:17:00,608 I'm reinstating Mr. Leone's privileges. 721 01:17:00,779 --> 01:17:02,076 Yes, sir. 722 01:17:02,248 --> 01:17:07,276 - I want to make sure Frank's all right. - He's fine. He's recovering. 723 01:17:07,453 --> 01:17:12,083 In three weeks he'll be out, and you can look forward to a happy life together. 724 01:17:12,258 --> 01:17:15,625 - Thank you for coming. - Thank you, warden. 725 01:17:21,300 --> 01:17:23,564 Okay, look into the light. 726 01:17:32,378 --> 01:17:34,369 - Hi, baby. - Hi. 727 01:17:34,546 --> 01:17:38,243 Hi, come here, you. 728 01:17:38,884 --> 01:17:41,512 - I was so worried. - You look great. 729 01:17:41,687 --> 01:17:46,386 Thirty-minute visit, Leone. Compliments of the warden. Don't waste it. 730 01:17:46,558 --> 01:17:49,925 - How do you feel? - Good, thanks, sweetheart. 731 01:17:50,129 --> 01:17:55,431 Thirty minutes. You need any help, just give us a call, huh? 732 01:17:59,406 --> 01:18:03,206 - Are they all like that? - Don't worry. You look great. 733 01:18:03,376 --> 01:18:04,673 You look... 734 01:18:04,844 --> 01:18:08,280 Don't tell me what I look like. I can't stand it. 735 01:18:08,448 --> 01:18:11,508 I've missed you so much. 736 01:18:19,926 --> 01:18:23,692 No more separations. Promise? 737 01:18:23,897 --> 01:18:26,525 I promise. 738 01:18:43,216 --> 01:18:45,582 - Time's up. - Nice view. 739 01:18:45,785 --> 01:18:48,447 - What's the matter with you? - Time's up. 740 01:18:48,621 --> 01:18:51,954 - The warden said half an hour. - He changed his mind. 741 01:18:53,093 --> 01:18:55,994 What do you mean? I wanna talk to the warden. 742 01:18:56,196 --> 01:19:00,963 What you wanna do is keep your mouth shut, fix your clothes and get out. 743 01:19:01,134 --> 01:19:03,728 - Come on. - Don't touch her. 744 01:19:04,471 --> 01:19:06,769 What did you say? 745 01:19:06,940 --> 01:19:11,775 - Don't touch her? You don't learn, pal. - Hey, I'm leaving. 746 01:19:16,149 --> 01:19:19,710 Three weeks. Three weeks. Three weeks. 747 01:19:47,047 --> 01:19:48,878 Leone. 748 01:19:49,350 --> 01:19:51,375 Come here. 749 01:19:57,124 --> 01:19:58,352 Do I know you? 750 01:19:58,559 --> 01:20:02,051 No, you don't know me, Frank, but I know you. 751 01:20:02,329 --> 01:20:04,763 I was at Treadmore with you. 752 01:20:06,801 --> 01:20:08,894 A-block. 753 01:20:09,637 --> 01:20:13,164 - Treadmore don't have an A-block. - That's right. 754 01:20:13,340 --> 01:20:17,140 - We got something else in common. - Yeah, what's that? 755 01:20:17,344 --> 01:20:19,039 We're both getting out soon. 756 01:20:19,313 --> 01:20:23,909 You in a few weeks. Me, I'm gone the day after tomorrow. 757 01:20:24,652 --> 01:20:26,643 What happened to you? 758 01:20:26,854 --> 01:20:29,652 One beating too many. 759 01:20:29,857 --> 01:20:34,794 I served some hard time in this place. We both have, am I right? 760 01:20:36,230 --> 01:20:39,495 Yeah, you're right about that. 761 01:20:39,733 --> 01:20:43,931 You need anything when I get out? Can I get you anything? 762 01:20:44,205 --> 01:20:48,938 - No, I'm all right. Thanks. - I'm just lucky, I guess. 763 01:20:49,109 --> 01:20:55,070 I got a job lined up. Temporary, but it pays a grand for two hours of work. 764 01:20:55,316 --> 01:20:58,410 - That's not bad, is it? - What do you gotta do? 765 01:21:01,956 --> 01:21:06,916 I just gotta rape this bitch. I get an extra hundred every time she screams. 766 01:21:07,094 --> 01:21:10,723 - I'll kill you for that! - Payback time, Frank. 767 01:21:10,931 --> 01:21:12,956 - Chink says hello. - You touch her, you're dead! 768 01:21:13,400 --> 01:21:16,096 Hey, bailiff! Guard! Guard! Somebody! 769 01:21:16,270 --> 01:21:20,570 Manly! Manly! Guard! 770 01:21:21,141 --> 01:21:23,632 - What's your problem? - I gotta use the phone. 771 01:21:23,811 --> 01:21:28,875 - You know your privileges. No phone. - That guy is gonna kill my girlfriend. 772 01:21:29,084 --> 01:21:31,484 - What guy? - The guy that was just here. 773 01:21:31,653 --> 01:21:36,283 - The guy in the wheelchair! - What are you trying to pull, Leone? 774 01:21:36,458 --> 01:21:39,950 Don't play with me, Manly. Please, I gotta warn her. 775 01:21:40,128 --> 01:21:44,121 Everybody's got problems, Leone. Get some sleep. 776 01:21:44,299 --> 01:21:49,293 Goddamn, you fat motherfucker! Goddamn! 777 01:21:53,909 --> 01:21:58,812 Hey, Frank. Doing some spring-cleaning, huh, man? 778 01:21:59,414 --> 01:22:02,008 Dallas, come here. 779 01:22:02,250 --> 01:22:04,013 Yeah? 780 01:22:07,022 --> 01:22:10,958 - What is it, man? - I need some help. 781 01:22:11,126 --> 01:22:13,617 No questions asked. 782 01:22:15,530 --> 01:22:19,296 You're busting out? You got less than three weeks. 783 01:22:19,467 --> 01:22:20,695 Just help me. 784 01:22:20,936 --> 01:22:24,133 - This is gonna take days. - I need it tonight. 785 01:22:24,339 --> 01:22:27,831 I can't do that. Everything is gonna be locked up. 786 01:22:28,009 --> 01:22:31,410 There's a con getting out of here tomorrow. 787 01:22:31,646 --> 01:22:35,138 - Chink Weber paid him to get Melissa. - I understand. 788 01:22:35,417 --> 01:22:40,719 I'd love to help, but I can't do the impossible. You're hurting my arm. 789 01:22:46,561 --> 01:22:49,291 I'll take you with me. 790 01:22:51,366 --> 01:22:53,857 No shit? 791 01:22:54,369 --> 01:22:57,031 - What's the plan? - You'll know when you gotta know. 792 01:22:58,940 --> 01:23:02,307 Going for the tunnels, huh, man? 793 01:23:02,510 --> 01:23:04,842 You just be here, all right? 794 01:23:06,014 --> 01:23:08,380 Convict, move it out of there! 795 01:23:08,550 --> 01:23:13,386 Hey, use some bleach on that, Frank. I'm coming out, Colonel Klink. 796 01:23:17,526 --> 01:23:18,754 Linen run. 797 01:23:18,928 --> 01:23:22,261 - Evening, Officer Vazquez. - You're late. Get in there. 798 01:23:22,498 --> 01:23:23,726 - Yes, sir. - Quick. 799 01:23:24,000 --> 01:23:27,060 - I'll be real quick. - Still making that jailhouse booze? 800 01:23:27,336 --> 01:23:31,670 Absolutely not, sir. I'm on the wagon. I joined Alcoholics Unanimous. 801 01:23:31,907 --> 01:23:34,774 - You got some line of shit. - It's bad on my nervous system. 802 01:23:35,011 --> 01:23:37,673 - Makes me talk too much. - Just make it quick. 803 01:23:37,880 --> 01:23:41,213 Yeah, I'll be right out, sir. Right out. 804 01:23:48,758 --> 01:23:51,226 No. Help! Oh, shit! 805 01:23:53,596 --> 01:23:55,587 Help me! 806 01:23:57,700 --> 01:23:59,395 Come on, Frank. Let's go. 807 01:23:59,635 --> 01:24:01,865 Okay, come on. That's it. 808 01:24:05,241 --> 01:24:08,574 - All right, we got 10 minutes. Move it. - All right. 809 01:24:08,811 --> 01:24:10,711 Sweet dreams, Moby Dick. 810 01:24:11,447 --> 01:24:12,937 - Frank? - Come on. 811 01:24:13,215 --> 01:24:15,012 The tools, man. 812 01:24:29,065 --> 01:24:30,430 You got it. 813 01:24:32,601 --> 01:24:35,035 Okay, here I go. 814 01:24:35,938 --> 01:24:38,133 Oh, God. I'm jumping. 815 01:24:41,077 --> 01:24:43,602 Man, there's rats in here. 816 01:24:54,924 --> 01:24:57,416 - All right. I'm all right. No! - What? 817 01:24:57,594 --> 01:25:00,859 - This way. It's a shortcut to the plant. - It's this way. 818 01:25:01,064 --> 01:25:06,297 No, man, I remember the map. It's this way. I'm positive. Let's go! 819 01:25:24,321 --> 01:25:26,016 D.T.A., Frank. 820 01:25:28,024 --> 01:25:31,357 Ain't that what you taught me, man? D.T.A. 821 01:25:31,528 --> 01:25:34,019 Right on schedule, Frank. 822 01:25:34,231 --> 01:25:36,825 I'm sorry, man. You were my ticket out of here. 823 01:25:37,400 --> 01:25:39,391 Damn you! 824 01:25:43,240 --> 01:25:47,643 You had me set up the whole time?! 825 01:25:47,844 --> 01:25:52,907 Not the whole time. I got 30 years to go, man. Thirty years. 826 01:25:53,884 --> 01:25:56,546 The warden made me a deal. 827 01:25:57,888 --> 01:25:59,913 Dumb bastard! 828 01:26:00,157 --> 01:26:02,182 They made me a deal, man! A deal! 829 01:26:02,392 --> 01:26:05,691 We don't make deals with escaping prisoners. 830 01:26:08,665 --> 01:26:11,190 What the hell are you talking about? 831 01:26:11,434 --> 01:26:13,902 - You said if I delivered... - Shut up. 832 01:26:14,171 --> 01:26:17,663 - You're going back to the population. - Population? 833 01:26:17,874 --> 01:26:21,207 You can't do this to me, warden. You can't do this. 834 01:26:21,444 --> 01:26:24,538 I snitched him off. They're gonna kill me. I'm finished. 835 01:26:24,714 --> 01:26:26,579 Tough. 836 01:26:26,950 --> 01:26:30,750 Look, I came through, goddamn it! We had a deal! 837 01:26:33,089 --> 01:26:35,751 That's enough. You're gonna kill him. 838 01:26:37,294 --> 01:26:38,488 That's enough. 839 01:26:45,036 --> 01:26:47,869 This is an automatic 10 years, Frank. 840 01:26:48,072 --> 01:26:51,530 It's 10 years for a second escape attempt. 841 01:26:51,709 --> 01:26:55,372 I knew you'd cross the line. I told them you were a hard-core criminal. 842 01:26:55,580 --> 01:26:59,778 They'll believe me now. And you better believe me. 843 01:26:59,984 --> 01:27:03,545 You better believe that you'll be doing hard time here... 844 01:27:03,788 --> 01:27:06,222 ...for the rest of your life. 845 01:27:07,558 --> 01:27:09,753 Manly, you know what to do. 846 01:27:22,974 --> 01:27:24,965 Some dealmaker. 847 01:27:33,951 --> 01:27:35,213 See... 848 01:27:35,486 --> 01:27:37,954 ...shit does float, doesn't it? 849 01:27:38,222 --> 01:27:40,053 Hey, you know what else? 850 01:27:40,224 --> 01:27:44,422 You don't have to worry about that psycho hurting your girlfriend. 851 01:27:44,662 --> 01:27:48,098 We decided to keep him in here. Didn't we, officer? 852 01:27:55,940 --> 01:27:57,908 She's not my type. 853 01:28:01,746 --> 01:28:01,846 We'll teach him a lesson. We'll graduate you with honours. 854 01:28:01,846 --> 01:28:04,644 We'll teach him a lesson. We'll graduate you with honours. 855 01:28:04,882 --> 01:28:09,251 Turn on the steam. Turn on the fucking steam! 856 01:28:09,453 --> 01:28:11,045 Put him in it. 857 01:28:11,355 --> 01:28:13,152 Get him in there. 858 01:28:19,130 --> 01:28:21,894 Bring him in here! Come on! 859 01:28:27,673 --> 01:28:29,641 Come on! 860 01:28:38,283 --> 01:28:40,274 Rape this. 861 01:28:42,821 --> 01:28:47,690 My face! My face is burning! My face! 862 01:29:03,308 --> 01:29:05,071 I'll kill you! 863 01:29:30,836 --> 01:29:32,827 School's out, punk. 864 01:30:31,497 --> 01:30:33,089 Frank. 865 01:30:35,134 --> 01:30:37,762 Frank, don't leave me here, man. 866 01:30:46,112 --> 01:30:47,909 I'm sorry. 867 01:30:48,614 --> 01:30:50,605 Take me with you. 868 01:31:11,137 --> 01:31:13,367 Let him go, Manly. 869 01:31:13,639 --> 01:31:15,436 Let him go. 870 01:31:23,749 --> 01:31:25,876 What are you gonna do with that? 871 01:31:26,152 --> 01:31:27,813 You okay, Frank? 872 01:31:28,387 --> 01:31:30,218 I'm okay, Dallas. 873 01:31:31,090 --> 01:31:34,218 You can trust me, Frank. You can trust me. 874 01:31:34,494 --> 01:31:37,554 - Put it down, Dallas. - Put it down. 875 01:31:37,830 --> 01:31:41,493 - I won't hurt you anymore. - Oh, yeah? 876 01:31:43,603 --> 01:31:47,471 - You don't wanna do it. - You fat piece of shit. 877 01:31:47,640 --> 01:31:49,005 Don't do it, Dallas. 878 01:31:49,609 --> 01:31:53,171 - What, are you trying to scare me? - Dallas, don't. 879 01:31:54,882 --> 01:31:57,749 - You won't do it. - Oh, yeah? 880 01:31:58,051 --> 01:32:02,112 - You don't got the balls to do it, punk. - You're wrong. 881 01:32:02,289 --> 01:32:04,757 - Stoolie. - You're wrong. 882 01:32:05,692 --> 01:32:07,751 - Put it down. - You're wrong! 883 01:32:08,028 --> 01:32:09,427 No! 884 01:32:27,781 --> 01:32:31,649 Switch to backup. Sir, we've got a power outage in C-wing. 885 01:32:32,386 --> 01:32:34,820 Get some men to that utility quarter. 886 01:32:58,545 --> 01:33:02,675 You better have a good reason for not telling me you knew Leone was escaping. 887 01:33:02,849 --> 01:33:05,579 I've got a dead officer and a dead inmate. 888 01:33:05,819 --> 01:33:08,014 And I don't have any answers. Do you? 889 01:33:08,188 --> 01:33:11,715 I was trying to save an informant's life by keeping it secret. 890 01:33:11,892 --> 01:33:16,352 Why would a man who's got three weeks to go try to break out? 891 01:33:16,663 --> 01:33:19,257 We can ask him when we catch him. 892 01:33:39,320 --> 01:33:43,381 Busted cable, utility corridor. He's going to the roof. 893 01:35:14,682 --> 01:35:16,707 Bring up zone two. 894 01:35:17,552 --> 01:35:19,452 Can't you get any more light in there? 895 01:35:19,620 --> 01:35:21,020 Captain Meissner. 896 01:35:21,190 --> 01:35:23,385 This is Osner. I'm in the well room. 897 01:35:23,525 --> 01:35:25,686 Looks like this is where he went out. 898 01:35:36,505 --> 01:35:39,633 Sir, that has got to be at least 200 yards underwater. 899 01:35:39,842 --> 01:35:42,970 - Do you really think he made it? - Maybe not, Mr. Braden. 900 01:35:43,245 --> 01:35:45,770 But until you bring me a body, I've got an escaped prisoner. 901 01:35:45,948 --> 01:35:48,940 - This is Drumgoole. I want sector four. - Meissner, sector four. 902 01:35:49,118 --> 01:35:52,349 - What do you have? - Right now, nothing, sir. 903 01:35:52,588 --> 01:35:55,955 I'm thinking of calling in the local and state police. 904 01:35:56,225 --> 01:36:00,924 No! No outside agencies. I repeat, no outside agencies. 905 01:36:01,130 --> 01:36:04,725 This is an internal matter. He's alive, I want him. 906 01:36:04,967 --> 01:36:09,063 - Arm a tactical squad and meet me. - Yes, sir. 907 01:36:09,972 --> 01:36:14,033 Mr. Braden, you will continue this search. 908 01:36:36,665 --> 01:36:39,065 You won't get away with it. 909 01:36:40,569 --> 01:36:42,400 You know that, don't you? 910 01:36:43,772 --> 01:36:45,967 I could've got out. 911 01:36:47,910 --> 01:36:51,209 But I'm not going to spend my life... 912 01:36:51,480 --> 01:36:55,075 ...running from you. 913 01:36:59,421 --> 01:37:01,389 Paul, look at this. 914 01:37:04,593 --> 01:37:06,221 Get your ass inside. 915 01:37:06,496 --> 01:37:08,487 Whoa, hold it. 916 01:37:09,199 --> 01:37:12,293 - You can't use me as a hostage... - Shut up! Shut up! 917 01:37:12,535 --> 01:37:15,402 You recognize that chair? 918 01:37:15,672 --> 01:37:19,938 You built it, didn't you? Now get in there. Get in there! 919 01:37:20,176 --> 01:37:22,440 Don't even think about moving. 920 01:37:25,448 --> 01:37:29,748 You think you're gonna take me to hell, huh? I'll show you hell! 921 01:37:31,421 --> 01:37:33,912 All right, over there. 922 01:37:34,424 --> 01:37:36,221 Move your leg! 923 01:37:36,526 --> 01:37:40,826 Dallas, he fried, the way you're gonna fry. 924 01:37:42,265 --> 01:37:47,464 First Base, you took him downstairs, you broke his goddamn neck! 925 01:37:50,039 --> 01:37:55,033 I'm gonna fry your brains. What do you know? It's a perfect fit. 926 01:37:55,912 --> 01:37:57,903 Move! Move! 927 01:37:59,382 --> 01:38:03,819 You can't make this work. You're not smart enough. You're stupid. 928 01:38:03,987 --> 01:38:05,420 You're scum. 929 01:38:05,588 --> 01:38:08,557 Shut up! I'll show you scum. 930 01:38:09,792 --> 01:38:13,558 You can't kill a man. You're not a murderer. You don't have the guts. 931 01:38:19,469 --> 01:38:22,302 Ten more years. Isn't that what you said? 932 01:38:23,239 --> 01:38:25,002 How about 20? 933 01:38:25,475 --> 01:38:26,908 How about 30? 934 01:38:27,176 --> 01:38:31,670 No, it doesn't matter what they give me because you won't be satisfied... 935 01:38:31,948 --> 01:38:33,313 ...till you got me for life. 936 01:38:33,483 --> 01:38:35,474 Make a hole. 937 01:38:35,752 --> 01:38:37,310 Take it down! 938 01:38:39,689 --> 01:38:41,884 I ain't doing life for nothing. 939 01:38:43,159 --> 01:38:45,389 Come on. Lean on it, man! 940 01:38:45,595 --> 01:38:48,428 They're gonna break that door down. 941 01:38:48,665 --> 01:38:51,533 And they're going to take your skull apart! 942 01:38:51,702 --> 01:38:54,762 You're going to beg me to let them kill you. 943 01:38:55,139 --> 01:38:57,539 - Come on, break it down! - Meissner! 944 01:38:59,043 --> 01:39:01,102 Harder, man. Harder! 945 01:39:05,149 --> 01:39:07,344 Come on, lean on it. 946 01:39:07,851 --> 01:39:09,443 No! 947 01:39:11,288 --> 01:39:12,846 No! 948 01:39:14,959 --> 01:39:16,517 Take out the glass! 949 01:39:19,730 --> 01:39:21,789 Shoot! Shoot me! 950 01:39:21,966 --> 01:39:23,433 - Don't shoot! - Shoot! 951 01:39:23,634 --> 01:39:26,068 He has his hand taped to the lever. 952 01:39:26,537 --> 01:39:28,004 No! 953 01:39:28,505 --> 01:39:32,532 - Don't shoot! - Hold your fire. Hold your fire. 954 01:39:32,710 --> 01:39:34,041 Come on, shoot! 955 01:39:36,480 --> 01:39:38,038 Hold your fire! 956 01:39:41,018 --> 01:39:43,646 Relax. Just relax. 957 01:39:44,488 --> 01:39:47,889 Glad you're here, Meissner. This wouldn't be official without witnesses. 958 01:39:48,058 --> 01:39:53,052 He's bluffing. He's wants me to take responsibility for his escape attempt. 959 01:39:53,330 --> 01:39:57,061 I don't want a confession. You set me up. You set everything up! 960 01:39:57,234 --> 01:40:01,568 - I don't know what you're talking about. - I'm talking about Chink Weber! 961 01:40:01,772 --> 01:40:03,467 The goons. 962 01:40:03,907 --> 01:40:06,774 The cop that was gonna rape Melissa. 963 01:40:07,578 --> 01:40:08,875 Dallas. 964 01:40:09,847 --> 01:40:12,213 The killing of the kid. 965 01:40:13,350 --> 01:40:15,341 Guilty on all counts. 966 01:40:15,519 --> 01:40:20,684 Prove it! That's your problem. You can't prove anything. 967 01:40:20,858 --> 01:40:25,420 I don't have to prove nothing. I came here for an execution. 968 01:40:25,596 --> 01:40:28,895 I demand to be released from here! 969 01:40:29,933 --> 01:40:31,366 No! 970 01:40:31,535 --> 01:40:35,996 Don't do it, Leone. Don't do it. Take it easy. 971 01:40:36,708 --> 01:40:40,007 You deserve payback. 972 01:40:40,211 --> 01:40:41,610 Frank! 973 01:40:43,782 --> 01:40:45,773 Please, Frank. 974 01:40:47,052 --> 01:40:50,783 Don't kill me. It's true. 975 01:40:53,792 --> 01:40:57,284 I confess, Mr. Meissner. 976 01:40:57,562 --> 01:41:00,429 Everything that he said was true. 977 01:41:00,665 --> 01:41:03,532 I set him up. Everything. 978 01:41:07,272 --> 01:41:08,739 Please. 979 01:41:10,075 --> 01:41:12,270 Don't kill me. 980 01:41:13,778 --> 01:41:14,972 Don't... 981 01:41:15,680 --> 01:41:21,118 See you in hell, Drumgoole. 982 01:41:38,002 --> 01:41:40,436 Works better with this. 983 01:41:42,373 --> 01:41:44,739 Take him to the hole, Mr. Meissner. 984 01:41:45,110 --> 01:41:49,206 Mr. Braden, take the prisoner to the hole. 985 01:41:49,481 --> 01:41:51,312 - Cuff him. - Yes, sir. 986 01:41:51,583 --> 01:41:55,849 Somebody get me out of this chair. 987 01:41:57,355 --> 01:41:58,788 Come on. 988 01:42:03,228 --> 01:42:07,824 Thank you, Mr. Meissner. I said take him to the hole. 989 01:42:07,999 --> 01:42:09,830 I can't do that. 990 01:42:10,535 --> 01:42:12,332 Take the warden into custody. 991 01:42:12,537 --> 01:42:15,631 - I said take him. What are you doing? - Cuff him. 992 01:42:15,907 --> 01:42:21,312 Stop it! I am warden of this institution, and you will obey... Stop that! 993 01:42:21,747 --> 01:42:27,014 That was just a stupid confession to try and save my life. Are you crazy? 994 01:42:27,419 --> 01:42:29,649 No, but you are. 995 01:42:29,922 --> 01:42:35,053 Until this matter's resolved in a judicial inquiry, you'll remain in our custody. 996 01:42:37,396 --> 01:42:40,058 I'll have your ass for this. 997 01:42:40,332 --> 01:42:43,824 I'll have your ass. 998 01:42:44,870 --> 01:42:46,531 Move him! 999 01:42:57,950 --> 01:43:00,578 I only wanted to do my time, captain. 1000 01:43:01,020 --> 01:43:03,511 You'll get your chance. 1001 01:43:03,689 --> 01:43:05,782 Move him. 1002 01:43:25,611 --> 01:43:27,704 Hey, Ernie. 1003 01:43:27,880 --> 01:43:29,745 Hang in there, Frank. 1004 01:43:30,115 --> 01:43:31,605 Hey, Frank? 1005 01:43:31,784 --> 01:43:33,775 - Eclipse. - Take care. 1006 01:43:33,953 --> 01:43:36,581 You too. Thanks a lot, big man. 1007 01:43:36,755 --> 01:43:39,952 Yeah. That okay? 1008 01:43:40,125 --> 01:43:41,888 It's all right. 1009 01:43:44,263 --> 01:43:49,064 Got this one from Fidel Castro himself. 1010 01:43:51,270 --> 01:43:53,932 - See you, big man. - Okay. 1011 01:44:13,960 --> 01:44:15,860 Hold it. 1012 01:44:16,162 --> 01:44:18,995 Crack the outside! 1013 01:44:19,866 --> 01:44:23,734 - Know what I'll miss most about you? - What's that? 1014 01:44:24,604 --> 01:44:27,368 Your incredible smile. 1015 01:44:38,752 --> 01:44:42,620 - Take care of yourself, Leone. - Thanks, captain. 1016 01:44:54,000 --> 01:44:55,160 Lock 'em!80699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.