All language subtitles for Humains.2009.FRENCH.DVDRIP.XVID-BN DIV.MZISYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 2 00:01:07,160 --> 00:01:09,520 Paleontology a very young science ... 3 00:01:09,680 --> 00:01:12,200 Its mission is to know the history of the earth ... 4 00:01:12,280 --> 00:01:14,480 The oldest inhabitants arrived on the planet, 5 00:01:14,520 --> 00:01:17,400 ... December, 31 years old at 10:30 am ... 6 00:01:17,520 --> 00:01:21,040 Homo Sapiens at 22:00 ... 7 00:01:21,160 --> 00:01:25,680 ... And the first paleontologist arrived at 23:58. 8 00:01:26,160 --> 00:01:30,960 There are fewer than 400 people, including scientists ... 9 00:01:31,080 --> 00:01:33,880 ... Who think that man descended from other species ... 10 00:01:33,960 --> 00:01:37,120 Leaving no arguments the creation of God ... 11 00:01:38,040 --> 00:01:39,840 So about 30,000 years ago ... 12 00:01:39,920 --> 00:01:44,400 ... The man Neanderthals disappeared ... 13 00:01:44,560 --> 00:01:47,200 ... And prevails as Homo Sapiens the human species on earth. 14 00:01:47,280 --> 00:01:49,400 Although he continued to evolve. 15 00:01:49,520 --> 00:01:52,040 Do we look like what we were doing, 16 00:01:52,040 --> 00:01:54,880 About 40000 or 400 000 ... or 4000000 years ago? 17 00:01:56,200 --> 00:01:59,600 Some if ... The visit is finished. 18 00:02:05,600 --> 00:02:08,400 - These are the results? - You'll be impressed ... 19 00:02:08,600 --> 00:02:09,880 Shit! 20 00:02:10,200 --> 00:02:13,920 Dad, calls an ambulance, I broke my leg ... 21 00:02:23,960 --> 00:02:28,920 Although we have a skull Neanderthal ... It's a bit weird ... 22 00:02:29,080 --> 00:02:31,200 ... The skull is typical 23 00:02:32,320 --> 00:02:35,000 Occipital cavity is more pronounced ... 24 00:02:35,520 --> 00:02:38,160 To the untrained eye is a common Neanderthal ... 25 00:02:38,240 --> 00:02:39,760 But I must say all features 26 00:02:39,760 --> 00:02:40,920 ... Of the Neanderthals are accented ... 27 00:02:41,040 --> 00:02:42,200 Get some rest ... 28 00:02:42,280 --> 00:02:45,360 I want your opinion real, we are on Monday. 29 00:02:45,440 --> 00:02:46,320 Perfect .. 30 00:02:46,440 --> 00:02:48,600 Do you remember the issuance of the 30s? 31 00:02:48,720 --> 00:02:52,280 - Is it important? - That to be seen. 32 00:02:53,320 --> 00:02:57,640 A few months ago I met with the head Russian Institute of Anthropology. 33 00:02:57,760 --> 00:02:59,800 Let me dig into their archives. 34 00:02:59,880 --> 00:03:01,880 I found several documents ... 35 00:03:02,000 --> 00:03:05,200 So we have something reliable? 36 00:03:05,280 --> 00:03:08,360 Yes, and something more importantly we know, 37 00:03:08,480 --> 00:03:12,440 ... That his expedition was to a region of the Swiss Alps. 38 00:03:12,560 --> 00:03:16,920 Look, it's like the map said ... 39 00:03:17,040 --> 00:03:20,200 And our friend discovered two glacial ... 40 00:03:20,280 --> 00:03:22,480 "And no one knew about this until now? 41 00:03:22,600 --> 00:03:24,600 ... Was more interested in, 42 00:03:24,680 --> 00:03:27,520 ... Survive the two world wars in Russia ... 43 00:03:28,840 --> 00:03:32,120 And until 1942 had no no importance ... 44 00:03:32,480 --> 00:03:35,480 Obviously if you come with me 45 00:03:35,520 --> 00:03:38,520 ... You can evolve your mind. 46 00:03:38,600 --> 00:03:41,800 You can see and touch these specimens incredible ... 47 00:03:42,560 --> 00:03:46,680 - Who will go with us? - ... someone will address it further. 48 00:03:47,200 --> 00:03:49,080 And who will? 49 00:03:49,720 --> 00:03:53,200 It depends on him, but to come ... 50 00:03:53,320 --> 00:03:54,720 And if you do not stay all the way ... 51 00:03:54,840 --> 00:03:58,880 All my assistants do not want stay, but I have a plan. 52 00:04:00,040 --> 00:04:01,160 Are you coming? 53 00:04:11,560 --> 00:04:15,320 - It's not serious. - So you can walk right? 54 00:04:15,400 --> 00:04:17,560 You can not force leg, but not serious. 55 00:04:17,680 --> 00:04:21,120 - I leave ... - Thank you Doctor. 56 00:04:21,200 --> 00:04:26,200 - We go to the mountains .. - Did you hear what he said? 57 00:04:26,280 --> 00:04:28,320 What is said to be okay. 58 00:04:29,480 --> 00:04:34,800 Come on, found a skull and We tried all that I have reason. 59 00:04:34,920 --> 00:04:37,160 Do you organize an expedition? What kind of reputation? 60 00:04:37,280 --> 00:04:40,760 - We owe it to all the virgins. - The results are what matter. 61 00:04:40,840 --> 00:04:42,240 So there we go ... 62 00:04:42,320 --> 00:04:44,200 Many details need to be analyzed. 63 00:04:44,200 --> 00:04:46,800 That does not change anything, nobody finance your trip. 64 00:04:46,880 --> 00:04:48,560 The fund it myself ... 65 00:04:48,720 --> 00:04:49,960 - Dad, you're a scientist ... - And what does that matter? 66 00:04:50,040 --> 00:04:51,240 You're a scientist, 67 00:04:51,320 --> 00:04:53,800 No one will go with you, and even your Attendees will leave you lying ... 68 00:04:53,920 --> 00:04:56,640 Your coming with me I am your father ... 69 00:04:56,720 --> 00:05:00,080 And you've reached the age you're single for me ... 70 00:05:00,280 --> 00:05:01,840 No, I can not walk. 71 00:06:29,680 --> 00:06:32,640 - Why? It hurt. - Take care of your stuff! 72 00:06:35,280 --> 00:06:40,040 - What does that mean? - Does it? 73 00:06:41,240 --> 00:06:43,960 - It means "devil." - How well ... 74 00:06:44,040 --> 00:06:45,680 Why that book so fat? 75 00:06:46,160 --> 00:06:50,240 A fat book, talks a Swiss tradition, 76 00:06:50,360 --> 00:06:51,560 ... Something like a carnival. 77 00:06:51,640 --> 00:06:56,320 They are men who dress to kidnap young men in particular. 78 00:06:56,400 --> 00:06:58,800 - That I know. - Elodie, enough! 79 00:06:58,880 --> 00:07:01,600 Where do you go? 80 00:07:01,680 --> 00:07:04,080 I go to the bathroom, you coming with me? 81 00:07:07,080 --> 00:07:12,080 Typical adolescent irritable, aggressive, suspicious ... 82 00:07:12,160 --> 00:07:15,640 ... One is dealing with like going to hell. 83 00:07:16,520 --> 00:07:18,280 Because you're the best! 84 00:07:19,200 --> 00:07:20,920 You must do the right thing ... 85 00:07:21,040 --> 00:07:22,800 ... But not on a whim. 86 00:07:23,320 --> 00:07:28,080 Sorry for the curiosity the girl, is punishable. 87 00:07:32,040 --> 00:07:34,080 - Are you going on vacation alone? - No. 88 00:07:34,160 --> 00:07:37,520 I am part of an investigation scientific cooperation in the East. 89 00:07:38,600 --> 00:07:41,280 - What you will find them there? - More or less. 90 00:07:41,440 --> 00:07:47,040 He said because those shoes that is, your feet are at risk. 91 00:07:47,120 --> 00:07:49,680 You have to buy anything. 92 00:07:49,960 --> 00:07:51,920 It is thought funny, it gym teacher. 93 00:07:52,400 --> 00:07:55,840 - How far are you in? - Study Anthropology. 94 00:07:57,000 --> 00:08:00,200 I reconstructions faces and skulls. 95 00:08:00,960 --> 00:08:02,360 Awesome job! 96 00:08:02,720 --> 00:08:07,640 I am a plastic surgeon, bottox, collagen, whatever ... 97 00:08:07,800 --> 00:08:09,800 Just as yours are dead. 98 00:08:11,840 --> 00:08:13,840 - Is that it? - Right. 99 00:08:13,920 --> 00:08:17,480 - Come on campsites, and you? - So. 100 00:08:17,920 --> 00:08:20,720 - How fun. - Holidays! 101 00:08:21,440 --> 00:08:24,280 Gildas says that is a good idea to find myself. 102 00:08:24,400 --> 00:08:25,920 I find myself devoid of any ... 103 00:08:26,040 --> 00:08:28,280 As you saw, is not so difficult. 104 00:08:28,360 --> 00:08:29,320 Exaggerate too much, takes ... 105 00:08:49,480 --> 00:08:53,120 We Elodie, low and lose transport ... 106 00:08:53,160 --> 00:08:54,760 Come on girls ... 107 00:08:56,000 --> 00:08:58,640 Breathe the fresh mountain air. 108 00:09:00,440 --> 00:09:02,680 And this is what I enjoy. 109 00:09:10,480 --> 00:09:11,680 Good day! 110 00:09:13,400 --> 00:09:16,200 I do not think so, "invite anyone? 111 00:09:16,320 --> 00:09:17,960 No one is better. 112 00:09:18,040 --> 00:09:20,840 Do you play with me? You said you was coming next. 113 00:09:20,960 --> 00:09:24,360 Could not come, well it is better. 114 00:09:24,480 --> 00:09:28,040 - Dad, I lied. - It is not the first time. 115 00:09:31,600 --> 00:09:33,200 Dear, good to see you. 116 00:09:33,280 --> 00:09:37,760 "This issue is nonsense? I should stay in the hospital. 117 00:09:37,840 --> 00:09:39,440 You know I love you. 118 00:09:39,520 --> 00:09:43,520 - Does this look too? - No, not this time. 119 00:09:43,640 --> 00:09:47,600 Are you crazy, are you who need, let the car waiting for us. 120 00:10:05,600 --> 00:10:08,000 - Since when is the city? - From long ago! 121 00:10:09,480 --> 00:10:12,560 Recu�rdemelo teacher Did he know I was coming? 122 00:10:12,680 --> 00:10:14,360 - Of course. - But look ... 123 00:10:15,880 --> 00:10:19,560 Let it go, will you and after so many years? 124 00:10:19,640 --> 00:10:23,440 Speaking of which I think brain full of pleasure ... 125 00:10:23,520 --> 00:10:27,600 ... And that dopamine made his entrance. 126 00:10:28,600 --> 00:10:31,600 The man is finished. 127 00:10:31,680 --> 00:10:32,680 Time does nothing 128 00:10:32,680 --> 00:10:35,480 ... Every day is remembered its first chemical reaction. 129 00:10:35,600 --> 00:10:36,680 What do you mean? 130 00:10:36,760 --> 00:10:39,600 As my child behaves every day you ... 131 00:10:39,680 --> 00:10:41,120 Enough! 132 00:10:41,200 --> 00:10:43,120 Another comment like that and I go, I understand. 133 00:10:43,200 --> 00:10:45,360 Got it too? 134 00:10:47,720 --> 00:10:49,240 Who are these idiots? 135 00:10:49,360 --> 00:10:51,120 - The devils. - What else? 136 00:10:51,200 --> 00:10:52,160 Devils. 137 00:10:52,240 --> 00:10:55,160 They are part of the carnival. 138 00:10:55,240 --> 00:10:57,640 "Carnival? Are you crazy? 139 00:10:57,720 --> 00:11:02,120 - Get lost ... - Welcome to the East. 140 00:11:04,000 --> 00:11:05,600 Did you see? 141 00:11:21,120 --> 00:11:24,280 Dad, these are the ideal vacation? 142 00:11:24,400 --> 00:11:25,480 "Just shoot your father? 143 00:11:25,560 --> 00:11:28,400 - No, there are other animals here. - Leave me alone. 144 00:11:28,480 --> 00:11:29,240 Like you. 145 00:11:29,320 --> 00:11:32,240 Do you think that will change when we come to town? 146 00:11:32,320 --> 00:11:34,480 Is it when you did not do this? 147 00:11:34,600 --> 00:11:39,160 And also when you find someone, trying to fix the car? 148 00:11:39,240 --> 00:11:44,280 You think? Is it okay, right? What Your Patu, feels good in the sun? 149 00:11:44,360 --> 00:11:46,480 - You want a glass of champagne? - Enough, Elodie. 150 00:11:47,160 --> 00:11:49,680 Elodie off the camera and shut Patu. 151 00:11:50,040 --> 00:11:52,240 Patricia went crazy. 152 00:11:52,760 --> 00:11:54,640 A car. 153 00:11:59,120 --> 00:11:59,920 Not happened. 154 00:12:00,440 --> 00:12:02,640 The engine could not resist not half the journey. 155 00:12:02,720 --> 00:12:03,720 Care. 156 00:12:03,800 --> 00:12:06,440 They were lucky not to lost in the mountains. 157 00:12:08,360 --> 00:12:09,440 That is fine. 158 00:12:11,960 --> 00:12:12,960 Give me that. 159 00:12:13,040 --> 00:12:15,000 - If you want help. - No need. 160 00:12:19,280 --> 00:12:21,200 - Come on now. - Elodie. 161 00:12:22,320 --> 00:12:23,600 I'm Professor Schneider. 162 00:12:23,720 --> 00:12:26,280 - I Gildas. - Patricia ... 163 00:12:26,360 --> 00:12:28,400 - Thanks for stopping .. - No, nothing .. 164 00:12:28,480 --> 00:12:29,480 We travel together on the train. 165 00:12:29,560 --> 00:12:31,920 Yes, I saw them at the station. 166 00:12:32,040 --> 00:12:34,800 - Elodie'm the girl clown. - How thoughtful. 167 00:12:34,880 --> 00:12:37,120 Do not know where your car to send to fix it? 168 00:12:38,120 --> 00:12:40,640 - You'll see. - In the town we'll see. 169 00:12:42,320 --> 00:12:43,680 Put the belt. 170 00:13:31,800 --> 00:13:32,960 Do not worry! 171 00:13:43,160 --> 00:13:47,440 Thomas did not just stand there, can continue falling. 172 00:13:47,520 --> 00:13:50,320 We will go to people on the other side. 173 00:14:01,080 --> 00:14:05,440 - We will have to find another route. - It is not difficult. 174 00:14:05,560 --> 00:14:09,720 - Go on the other side .. - Here we go ... 175 00:14:51,480 --> 00:14:52,680 Do you know where we are? 176 00:14:53,240 --> 00:14:54,800 I remember you do not have permission! 177 00:14:55,800 --> 00:14:57,360 If ... 178 00:15:17,800 --> 00:15:21,960 - What does that mean? - The Devil. 179 00:15:22,520 --> 00:15:24,560 Why that name? 180 00:15:24,640 --> 00:15:26,880 The people here are very superstitious. 181 00:15:27,000 --> 00:15:30,560 They say the devil hides at the bottom of the cliff. 182 00:15:31,440 --> 00:15:35,720 - That's deep. - The information does not remember that. 183 00:15:35,800 --> 00:15:39,640 - Is it much? - Attend and enjoy ... 184 00:15:39,760 --> 00:15:42,240 Look out the window and breathed the mountain air. 185 00:15:42,880 --> 00:15:45,600 "It's great, no? 186 00:15:52,000 --> 00:15:53,360 Are you okay, dear? 187 00:15:55,640 --> 00:15:57,080 - What is it? - Care. 188 00:16:38,440 --> 00:16:40,040 Are you okay? 189 00:16:40,480 --> 00:16:41,720 "Nadia? 190 00:16:42,200 --> 00:16:43,360 Are you okay? 191 00:16:48,560 --> 00:16:50,040 I'm fine. 192 00:16:53,080 --> 00:16:55,120 Elodie, are you okay? 193 00:16:57,160 --> 00:16:59,640 Dad, get up. 194 00:16:59,720 --> 00:17:01,960 - What happened? - Elodie? 195 00:17:02,080 --> 00:17:07,480 Gildas, we had an accident. 196 00:17:13,760 --> 00:17:17,440 - I'll help. - My God ... 197 00:17:17,520 --> 00:17:20,520 - Come on, Elodie ... - Right. 198 00:17:25,200 --> 00:17:26,360 So ... 199 00:17:29,320 --> 00:17:31,320 And my father? 200 00:17:36,120 --> 00:17:37,400 Dad. 201 00:17:37,920 --> 00:17:39,320 Professor. 202 00:18:21,120 --> 00:18:23,680 In the village where no come will know that something happened. 203 00:18:23,760 --> 00:18:25,920 Who? What book? 204 00:18:26,000 --> 00:18:26,680 Yes. 205 00:18:26,800 --> 00:18:28,840 People cancels all time, that's all. 206 00:18:28,920 --> 00:18:30,960 No, that happens. 207 00:18:31,320 --> 00:18:33,520 No coverage here. 208 00:18:33,640 --> 00:18:35,440 Bravo. 209 00:18:35,920 --> 00:18:37,840 Bravo ... 210 00:18:39,400 --> 00:18:42,320 We'll have to try climb the mountain. 211 00:18:42,800 --> 00:18:45,400 If you think of the mountains now. 212 00:18:45,480 --> 00:18:47,720 Well, night is y. .. 213 00:18:47,800 --> 00:18:49,040 Sure. 214 00:18:49,200 --> 00:18:52,120 Perfect Gildas, the next After going to the beach. 215 00:18:52,200 --> 00:18:54,640 You know I do not like much? 216 00:18:54,760 --> 00:18:56,480 I told you I preferred this. 217 00:18:56,560 --> 00:18:58,800 I do not care, it's all your fault. 218 00:18:59,600 --> 00:19:04,840 As always, when do not know to do, they blame each other. 219 00:19:04,920 --> 00:19:07,760 - What do we do, shit? - Do not talk like that in front of me. 220 00:19:09,680 --> 00:19:11,720 - Thanks. - Sure. 221 00:19:17,840 --> 00:19:19,080 Shit. 222 00:19:37,880 --> 00:19:39,760 We should not have come. 223 00:19:42,520 --> 00:19:44,320 I did not want to come. 224 00:20:28,480 --> 00:20:29,920 Are you okay? 225 00:20:31,440 --> 00:20:33,040 I have a pain in my head. 226 00:20:35,560 --> 00:20:37,320 Did you notice any damage or anything? 227 00:20:38,600 --> 00:20:40,720 I have fear. 228 00:20:45,000 --> 00:20:47,240 Gildas be bothered much. 229 00:20:47,880 --> 00:20:49,440 Do not worry. 230 00:21:00,200 --> 00:21:01,680 I'll show you something. 231 00:21:04,680 --> 00:21:07,800 This will help you. 232 00:21:15,600 --> 00:21:16,720 "Thomas? 233 00:21:19,880 --> 00:21:21,040 "Thomas? 234 00:21:22,000 --> 00:21:23,360 Take a well. 235 00:21:32,960 --> 00:21:34,800 You can not continue. 236 00:24:08,960 --> 00:24:13,560 - Thomas, do you see anything? - No. 237 00:24:38,480 --> 00:24:39,760 Is there anybody there? 238 00:25:42,040 --> 00:25:43,240 Well? 239 00:25:44,400 --> 00:25:45,760 Come on. 240 00:25:46,760 --> 00:25:47,720 "Go? 241 00:25:47,800 --> 00:25:50,000 I can not, I want to stay. 242 00:25:50,120 --> 00:25:53,520 Gildas, go to sleep, I'll stay on duty. 243 00:25:55,200 --> 00:25:58,600 - I can not sleep well. - Do not get upset. 244 00:25:58,760 --> 00:26:03,080 Elodie, hear me, do not worry. 245 00:26:03,600 --> 00:26:05,360 Do not get so ... 246 00:26:05,480 --> 00:26:06,720 No, but ... 247 00:26:06,840 --> 00:26:09,400 Go to the truck and go to sleep. 248 00:27:26,760 --> 00:27:27,440 Thomas ... 249 00:27:30,720 --> 00:27:33,720 Thomas the body is no longer there. 250 00:27:33,960 --> 00:27:35,000 Disappeared. 251 00:27:36,120 --> 00:27:36,960 What? 252 00:27:37,120 --> 00:27:40,320 The body of your father ... disappeared ... 253 00:27:40,440 --> 00:27:42,880 It is not ... 254 00:27:59,040 --> 00:28:01,040 You can not hab�rselo led anything. 255 00:28:01,560 --> 00:28:03,600 - Perhaps an animal. - Perhaps not ... 256 00:28:05,480 --> 00:28:08,880 Thomas, we must leave the people as soon as possible. 257 00:28:08,960 --> 00:28:11,760 - I'll stay here. - You can not stay alone here. 258 00:28:12,680 --> 00:28:16,160 Something took the body of my Father, I will stay to look ... 259 00:28:16,240 --> 00:28:17,800 You do not know these mountains, Thomas. 260 00:28:19,480 --> 00:28:20,840 And did you know them? 261 00:28:21,800 --> 00:28:23,400 We must seek help. 262 00:28:32,120 --> 00:28:33,240 Well ... 263 00:28:33,320 --> 00:28:36,480 And your back, right? 264 00:28:36,640 --> 00:28:37,760 More or less. 265 00:28:39,240 --> 00:28:41,400 So inclined, is impossible to climb up there. 266 00:28:42,760 --> 00:28:45,480 The only way to find the people are going around here 267 00:28:45,600 --> 00:28:47,640 ... And turn north into the forest. 268 00:28:47,720 --> 00:28:51,120 - Is not there anything closer? - Nothing. 269 00:29:06,000 --> 00:29:08,040 This is strange ... 270 00:30:57,920 --> 00:30:59,720 - Thomas? - What? 271 00:31:02,560 --> 00:31:04,800 What do you think of this? 272 00:31:14,560 --> 00:31:16,520 Shit. 273 00:31:44,040 --> 00:31:45,400 Dame la mano 274 00:31:48,760 --> 00:31:52,560 - What are you looking at? - Nothing. 275 00:32:27,920 --> 00:32:29,440 Now yes! 276 00:32:31,720 --> 00:32:34,640 We can not pass! 277 00:32:37,720 --> 00:32:41,480 Look, here are past, there is a vine. 278 00:32:41,600 --> 00:32:44,040 We are going through. 279 00:32:45,120 --> 00:32:47,440 Well, this is crazy. 280 00:32:51,760 --> 00:32:54,200 Be careful, with your legs. 281 00:33:03,000 --> 00:33:04,640 Care, Elodie ... 282 00:33:04,720 --> 00:33:07,360 Beware, beware. 283 00:33:16,640 --> 00:33:17,800 It seems whatever. 284 00:33:17,880 --> 00:33:19,760 As we passed back. 285 00:33:19,880 --> 00:33:21,120 If something happens ... 286 00:33:21,200 --> 00:33:24,240 No, no, no, maybe not. 287 00:33:24,360 --> 00:33:25,800 Heed! 288 00:33:28,080 --> 00:33:29,400 - I fall. - Care. 289 00:34:03,360 --> 00:34:06,200 Be careful, the current is very strong. 290 00:34:06,280 --> 00:34:07,120 What? 291 00:34:07,240 --> 00:34:10,120 Be careful, the current is very strong. 292 00:34:11,600 --> 00:34:12,720 Go! 293 00:34:25,080 --> 00:34:27,440 - Aguantate well. - Elodie. 294 00:34:27,960 --> 00:34:29,880 We're fine. 295 00:34:30,000 --> 00:34:30,840 Elodie Care! 296 00:34:30,920 --> 00:34:32,040 Beware! 297 00:34:38,400 --> 00:34:40,280 Carefully! 298 00:34:40,920 --> 00:34:42,320 Stop. 299 00:34:42,400 --> 00:34:43,520 Care. 300 00:34:43,640 --> 00:34:45,440 Do not release the vine. 301 00:34:48,560 --> 00:34:50,360 - Care. - Do not let go. 302 00:35:08,600 --> 00:35:09,840 Come on. 303 00:35:18,360 --> 00:35:20,200 Come, dear! 304 00:35:20,320 --> 00:35:23,960 Do not look, go on. 305 00:35:24,040 --> 00:35:26,320 Well, you're doing well. 306 00:35:26,440 --> 00:35:28,480 - Look back. - Care. 307 00:35:28,600 --> 00:35:31,280 - Do not let go. - Shut up, Elodie. 308 00:35:31,360 --> 00:35:32,480 Care. 309 00:35:36,640 --> 00:35:39,240 Let Patricia. 310 00:35:39,600 --> 00:35:41,920 - Care. - Care. 311 00:36:35,400 --> 00:36:37,280 "Patricia, are you okay? 312 00:36:37,360 --> 00:36:40,720 Now, now ... 313 00:36:42,040 --> 00:36:44,280 - Are you okay? - No. 314 00:36:46,440 --> 00:36:48,760 Do not worry ... 315 00:36:49,920 --> 00:36:51,360 My love. 316 00:36:56,360 --> 00:36:57,960 Sorry. 317 00:36:58,480 --> 00:36:59,360 Is this right? 318 00:36:59,840 --> 00:37:03,520 - Thomas, something happens to me. - What? 319 00:37:06,040 --> 00:37:08,320 What happens to us? This is. 320 00:37:08,400 --> 00:37:09,440 Someone has fun with us. 321 00:37:12,520 --> 00:37:13,720 Is this right? 322 00:37:16,640 --> 00:37:17,720 Stay there. 323 00:37:19,440 --> 00:37:21,880 - Is it okay or not? - Well, well. 324 00:37:22,000 --> 00:37:25,840 My wife nearly drowned, my daughter dented, and I can not more. 325 00:37:26,040 --> 00:37:28,640 Because it was very small. 326 00:37:28,680 --> 00:37:31,240 - Then all goes well. - Thanks, Thomas. 327 00:37:32,120 --> 00:37:33,560 "Thank you, Thomas." 328 00:37:34,360 --> 00:37:35,800 I was also there. 329 00:37:35,920 --> 00:37:39,040 Shit, let's go. 330 00:37:39,600 --> 00:37:41,160 Off we go, there will be problems. 331 00:37:41,280 --> 00:37:42,920 "We will not have problems? 332 00:37:43,000 --> 00:37:45,040 - Someone does not follow. - Who? 333 00:37:45,120 --> 00:37:47,040 - No. - It's them. 334 00:37:59,080 --> 00:38:01,800 These are the types of station, there are those. 335 00:38:04,320 --> 00:38:09,080 - Who is that? - The one we received. 336 00:38:09,160 --> 00:38:12,720 - For us it was the same. - We all die. 337 00:38:12,840 --> 00:38:15,800 Listen, if we still, we hope here ... 338 00:38:15,880 --> 00:38:17,880 ... And we'll see. 339 00:38:18,360 --> 00:38:21,000 Of course, as in the station. 340 00:38:21,080 --> 00:38:23,880 We go and see how to get out of here. 341 00:38:24,000 --> 00:38:25,880 If not you know, I was driving. 342 00:38:26,000 --> 00:38:28,480 - What else? - We would not be here if not for you. 343 00:38:28,600 --> 00:38:32,280 - Shit, you're crazy Gildas. - Gildas's right. 344 00:38:32,360 --> 00:38:33,560 You silly ideas. 345 00:38:33,640 --> 00:38:36,760 And can you think of things illogical. 346 00:38:36,840 --> 00:38:39,480 So it is that We are in this situation. 347 00:38:39,600 --> 00:38:44,000 I want to leave, I leave here. 348 00:38:47,760 --> 00:38:50,240 Patricia, calm down. 349 00:38:50,320 --> 00:38:52,640 We stayed here and see what to do. 350 00:38:52,720 --> 00:38:56,200 - Do you know where to go? - Stop fighting. 351 00:39:28,920 --> 00:39:30,520 What's that sound? 352 00:39:33,520 --> 00:39:37,400 - We found it! - There are many .. 353 00:39:42,880 --> 00:39:46,760 Let us move faster. 354 00:39:47,720 --> 00:39:49,000 We loved ... 355 00:39:53,800 --> 00:39:55,160 Come on, Gildas. 356 00:39:59,360 --> 00:40:02,800 - Fast. - Let's hide. 357 00:40:03,640 --> 00:40:04,760 Come on, run. 358 00:40:05,800 --> 00:40:08,600 I can not more ... 359 00:40:08,760 --> 00:40:12,240 Let us ... I can not. 360 00:40:12,360 --> 00:40:14,400 What awaits us in this place? 361 00:40:14,480 --> 00:40:17,560 What do you want? What do they want? 362 00:40:17,720 --> 00:40:19,520 Shit. 363 00:40:20,080 --> 00:40:23,520 Patricia, we can not stay, we gotta go. 364 00:40:23,640 --> 00:40:26,080 Shit, is the same as always. 365 00:40:26,160 --> 00:40:27,600 Do not say bad words. 366 00:40:29,000 --> 00:40:30,160 Listen ... 367 00:40:33,120 --> 00:40:34,120 Look. 368 00:40:49,320 --> 00:40:50,640 What is that? 369 00:40:52,800 --> 00:40:55,120 Corran. 370 00:41:11,520 --> 00:41:12,840 The floor. 371 00:42:11,280 --> 00:42:12,520 Come on. 372 00:42:32,200 --> 00:42:33,600 Elodie. 373 00:42:34,080 --> 00:42:35,680 Elodie! 374 00:43:16,200 --> 00:43:18,960 Elodie. 375 00:43:26,480 --> 00:43:29,240 - Dad. - Elodie. 376 00:43:29,440 --> 00:43:30,800 Care. 377 00:43:31,160 --> 00:43:32,360 Dad. 378 00:43:32,440 --> 00:43:33,320 I have you Elodie. 379 00:43:33,400 --> 00:43:35,000 Get me out of here. 380 00:43:36,040 --> 00:43:39,440 Do not worry darling, and salts. 381 00:43:39,520 --> 00:43:42,520 - Dad, hurry. - Come on, Elodie. 382 00:43:45,160 --> 00:43:46,240 Give me your hand. 383 00:43:46,320 --> 00:43:51,160 - I have you. - I have you. 384 00:43:56,320 --> 00:43:57,280 Elodie. 385 00:44:03,120 --> 00:44:04,400 Patricia? 386 00:44:08,080 --> 00:44:10,240 Stay here. 387 00:44:15,920 --> 00:44:17,280 Patricia. 388 00:44:19,200 --> 00:44:20,440 Patricia. 389 00:44:21,360 --> 00:44:22,800 It is not. 390 00:44:49,800 --> 00:44:52,040 Come here, there is a cave. 391 00:44:56,600 --> 00:45:00,480 - It's pretty big. - We will stay here. 392 00:45:04,200 --> 00:45:06,160 Set on fire. 393 00:45:08,960 --> 00:45:10,400 I fetch firewood. 394 00:45:10,480 --> 00:45:15,160 - Elodie No, you're not alone. - We are looking for Patricia, we ... 395 00:45:15,440 --> 00:45:18,440 Come with Gildas and we are looking for Patricia. 396 00:45:19,160 --> 00:45:21,760 Elodie, stay with Thomas. 397 00:45:22,800 --> 00:45:27,200 Elodie, take this, and you hide. 398 00:45:27,320 --> 00:45:30,360 At the back, if I tell you do not move. 399 00:46:07,480 --> 00:46:09,920 - Complete, we're going. - Yes. 400 00:46:12,080 --> 00:46:13,680 We will for others. 401 00:46:18,160 --> 00:46:20,240 So the groundhog. 402 00:47:17,920 --> 00:47:19,760 Where is Patricia? 403 00:47:19,920 --> 00:47:22,160 - Look. - I found this. 404 00:47:22,240 --> 00:47:24,600 Elodie, check my backpack to see their matches. 405 00:47:31,040 --> 00:47:34,840 - It's a supermarket pack. - Yes, I prepared well. 406 00:47:36,000 --> 00:47:37,680 We could not imagine this. 407 00:47:42,560 --> 00:47:46,520 What is this? Was this in my backpack? 408 00:47:46,600 --> 00:47:50,760 Now you do this? You're silly. 409 00:47:50,880 --> 00:47:53,520 No, not my dad, is Patricia. 410 00:47:53,640 --> 00:47:55,480 We can also use ... 411 00:48:04,320 --> 00:48:08,960 - Things are shared. - Gildas, is not the time. 412 00:48:10,040 --> 00:48:11,600 Put that in your backpack. 413 00:48:17,760 --> 00:48:20,320 You really think you are the people who follow us? 414 00:48:20,400 --> 00:48:21,160 "The hell? 415 00:48:21,720 --> 00:48:25,920 No. They are the folklore Carnival is a festival only. 416 00:48:26,000 --> 00:48:31,000 And ours was but an accident, do not believe that. 417 00:48:31,120 --> 00:48:33,960 We hit an animal, it was an accident. 418 00:48:34,080 --> 00:48:37,040 Well, but what about the body? 419 00:48:37,120 --> 00:48:38,440 What do you think? 420 00:48:39,720 --> 00:48:41,360 I also think it was an animal. 421 00:48:41,440 --> 00:48:43,320 "And we wanted to eat?" 422 00:48:43,440 --> 00:48:45,960 Gildas, you have to stay calm. 423 00:48:46,040 --> 00:48:49,760 They have to be hunters, wrong ... 424 00:48:51,400 --> 00:48:55,240 Is that what you believe? 425 00:48:55,320 --> 00:48:56,800 My God. 426 00:48:57,760 --> 00:48:59,040 Patricia And where? 427 00:48:59,160 --> 00:49:02,240 Lost, was wrong. 428 00:49:02,360 --> 00:49:03,600 I do not think we're out of here. 429 00:49:04,240 --> 00:49:05,960 I think that has to do with our expedition. 430 00:49:06,080 --> 00:49:09,040 Why? We do something strange. 431 00:49:09,160 --> 00:49:13,080 Anthropology, is strange. 432 00:49:13,160 --> 00:49:16,480 Well, tell me then. 433 00:49:19,040 --> 00:49:20,240 Mira. 434 00:49:25,920 --> 00:49:27,280 Return ok. 435 00:49:30,240 --> 00:49:34,120 No need to explain what passing, us idiots. 436 00:49:50,160 --> 00:49:52,160 That is very rare. 437 00:50:02,800 --> 00:50:04,360 It is a Venus. 438 00:50:04,440 --> 00:50:07,520 Yes, that's usually part of the Paleolithic. 439 00:50:08,440 --> 00:50:09,720 Look over there. 440 00:50:13,160 --> 00:50:15,120 This is all part of the Neanderthals. 441 00:50:15,200 --> 00:50:16,200 Exactly. 442 00:50:16,280 --> 00:50:19,200 - And the tools. - What? 443 00:50:21,760 --> 00:50:25,400 Look, do you think this is 30 thousand years. 444 00:50:25,520 --> 00:50:27,760 - What do you mean? - The theory of my father. 445 00:50:27,840 --> 00:50:30,400 That the man of Neandertal survived more than we think. 446 00:50:30,520 --> 00:50:31,960 And why do you think so? 447 00:50:32,360 --> 00:50:33,880 We have never found cause 448 00:50:34,000 --> 00:50:35,760 ... The disappearance, right? 449 00:50:36,040 --> 00:50:38,280 For the same reason. 450 00:50:39,600 --> 00:50:40,360 So? 451 00:50:40,440 --> 00:50:44,120 Thousand found a skull years after Jesus Christ. 452 00:50:45,400 --> 00:50:46,520 Are you sure? 453 00:50:46,960 --> 00:50:49,880 Why everything you thought you my father and not me? 454 00:50:50,160 --> 00:50:51,360 What do you mean? 455 00:50:52,120 --> 00:50:53,840 Think you hallucinate? 456 00:50:53,960 --> 00:50:57,880 Anyway, you thought in, were his favorite. 457 00:51:00,280 --> 00:51:05,080 "Well you say you have found a Neanderthal less than a thousand years? 458 00:51:05,160 --> 00:51:05,880 Yes. 459 00:51:05,960 --> 00:51:09,920 Are you trying to tell me that yet Neanderthal men exist? 460 00:51:10,040 --> 00:51:13,320 Yes, and I discovered with the skull I found here. 461 00:51:13,400 --> 00:51:15,720 "The same skull that your father took me? 462 00:51:15,800 --> 00:51:18,360 - I did not know you gave it. - I will review it. 463 00:51:18,440 --> 00:51:20,600 The training was rare. 464 00:51:20,720 --> 00:51:23,000 But I thought it was due to physical malformation. 465 00:51:23,120 --> 00:51:27,800 - Shit, he foresaw everything. - Stop talking like that. 466 00:51:28,560 --> 00:51:30,440 We speak of something impossible. 467 00:51:30,600 --> 00:51:32,480 It's not something we've studied. 468 00:51:32,600 --> 00:51:35,360 He had studied his favorite. 469 00:51:36,200 --> 00:51:38,520 You're an idiot, you understand nothing. 470 00:51:39,280 --> 00:51:41,720 Are you talking about ... 471 00:51:56,680 --> 00:52:00,680 Gildas, no kidding, is not enough. 472 00:52:03,600 --> 00:52:07,520 We go to sleep, and tomorrow seek to Patricia. 473 00:52:07,640 --> 00:52:09,120 Seek their remains. 474 00:52:10,360 --> 00:52:13,120 Gildas, I beg you not say any more nonsense. 475 00:52:13,200 --> 00:52:15,440 We need to relax and gain strength. 476 00:52:16,880 --> 00:52:19,920 Care for the fire, can not be extinguished. 477 00:52:20,840 --> 00:52:21,920 Sleep? 478 00:52:24,920 --> 00:52:27,240 Take what you want, right? 479 00:52:51,800 --> 00:52:53,280 We lost. 480 00:52:55,040 --> 00:52:57,120 I know nothing. 481 00:52:57,920 --> 00:53:00,040 We know you're here. 482 00:53:01,960 --> 00:53:03,880 Start a revolution. 483 00:53:04,960 --> 00:53:06,600 Was right. 484 00:53:08,000 --> 00:53:09,360 Look. 485 00:53:15,080 --> 00:53:16,520 What is that? 486 00:53:26,000 --> 00:53:27,800 It's like a tomb. 487 00:53:28,120 --> 00:53:31,600 It's nothing to stop us. 488 00:53:32,400 --> 00:53:34,000 Look at the stone carving. 489 00:53:34,360 --> 00:53:37,200 Well? We are looking for a people. 490 00:53:37,280 --> 00:53:41,000 A town with a telephone, something like that. 491 00:53:46,880 --> 00:53:51,280 It's the same skull structure Russian. 492 00:53:51,400 --> 00:53:54,600 Already they know So I explain that? 493 00:53:54,680 --> 00:53:56,040 It's a Neanderthal. 494 00:53:57,120 --> 00:53:59,080 All are dead, and is a bad omen. 495 00:54:03,640 --> 00:54:05,320 Do not end up like them. 496 00:54:05,400 --> 00:54:07,960 Look at the shape. 497 00:54:08,040 --> 00:54:10,240 There is a malformation, but an evolution. 498 00:54:10,240 --> 00:54:10,960 Exactly. 499 00:54:11,360 --> 00:54:13,240 Well, let's go we're crazy. 500 00:54:13,360 --> 00:54:16,560 Gildas, we are rewriting the history of mankind. 501 00:54:16,640 --> 00:54:17,760 Well, well, if that's ... 502 00:54:17,880 --> 00:54:20,920 In that case let us take the afternoon. 503 00:54:21,040 --> 00:54:23,760 Look, there is an open grave. 504 00:54:51,640 --> 00:54:52,560 Dad. 505 00:54:52,640 --> 00:54:53,880 - Care. - My Dad. 506 00:54:54,000 --> 00:54:55,200 Hide, Thomas. 507 00:54:55,320 --> 00:54:56,000 Dad. 508 00:54:56,120 --> 00:54:57,320 Come quickly. 509 00:55:19,520 --> 00:55:20,760 Dad. 510 00:56:05,600 --> 00:56:06,960 Patricia? 511 00:56:08,320 --> 00:56:09,760 Patricia? 512 00:56:18,160 --> 00:56:19,880 Is there anybody there? 513 00:56:27,440 --> 00:56:28,640 Who are you? 514 00:56:32,600 --> 00:56:34,040 Want to play? 515 00:56:35,440 --> 00:56:36,920 Untie me then. 516 00:56:40,800 --> 00:56:42,840 No, it hurts. 517 00:57:01,200 --> 00:57:02,240 "Gildas? 518 00:57:02,400 --> 00:57:03,480 "Gildas? Eres tu. 519 00:57:14,680 --> 00:57:19,360 - What about the others? - No. 520 00:57:20,760 --> 00:57:22,600 It is a good question. 521 00:57:23,520 --> 00:57:27,200 Thomas, the thing is more complicated. 522 00:57:27,320 --> 00:57:30,080 The thing is that left us alone here? 523 00:57:31,040 --> 00:57:32,680 Is not interested. 524 00:57:32,800 --> 00:57:35,480 Or at least not alive. 525 00:57:35,560 --> 00:57:36,800 Exactly. 526 00:57:39,080 --> 00:57:40,680 Why? 527 00:58:05,280 --> 00:58:08,000 What do you want me? 528 00:58:08,320 --> 00:58:09,880 Let me go. 529 00:58:19,240 --> 00:58:20,680 Stop. 530 00:58:30,720 --> 00:58:32,000 Stop. 00:58:53,640 -> 00:58:56,440 Gildas Watch monitors the cave. 531 00:58:53,640 --> 00:58:56,440 Gildas Watch monitors the cave. 532 00:59:00,840 --> 00:59:02,600 Is this all what we found? 533 00:59:03,760 --> 00:59:05,200 This also. 534 00:59:06,760 --> 00:59:07,840 Not much. 535 00:59:07,960 --> 00:59:09,640 At least we have something. 536 00:59:12,880 --> 00:59:14,200 We have to make a plan. 537 00:59:15,400 --> 00:59:20,040 We can not stay here. We to find another cave entrance. 538 00:59:20,120 --> 00:59:23,320 - What if there is another? - Then it will be a slaughter. 539 00:59:32,360 --> 00:59:33,920 Patricia? 540 01:01:35,640 --> 01:01:36,840 Nadia ... 541 01:01:46,520 --> 01:01:48,040 Nadia ... 542 01:01:50,760 --> 01:01:51,880 Nadia ... 543 01:01:51,960 --> 01:01:55,160 Nadia, I am Thomas. 544 01:01:56,760 --> 01:01:59,760 Come on, we find Elodie and Patricia. 545 01:02:00,520 --> 01:02:02,000 C'mon ... 546 01:02:05,200 --> 01:02:09,080 We have to go. 547 01:02:32,080 --> 01:02:33,280 Elodie, I am. 548 01:02:34,800 --> 01:02:36,720 Patricia is there. 549 01:02:39,600 --> 01:02:41,560 I think that breathes. 550 01:02:44,920 --> 01:02:46,760 What have they done? 551 01:02:47,000 --> 01:02:49,840 - What do you do? - Nothing. 552 01:02:58,520 --> 01:02:59,960 Do not breathe. 553 01:03:24,040 --> 01:03:25,520 Let's get out there. 554 01:03:33,240 --> 01:03:34,560 Thomas! 555 01:03:39,080 --> 01:03:40,280 Thomas! 556 01:03:41,960 --> 01:03:43,640 If given another step, I'll kill him. 557 01:03:44,000 --> 01:03:45,120 Thomas! 558 01:03:48,880 --> 01:03:50,200 I kill. 559 01:04:18,840 --> 01:04:20,120 There. 560 01:04:45,480 --> 01:04:46,240 Dad. 561 01:04:46,360 --> 01:04:48,400 Elodie, let's go .. 562 01:04:52,560 --> 01:04:53,680 Come here. 563 01:04:53,760 --> 01:04:55,360 - What are you doing? - Do not move. 564 01:04:55,480 --> 01:04:57,400 - What are you doing? - It'll hurt. 565 01:04:57,480 --> 01:05:00,320 - Are you crazy? - Look, look. 566 01:05:00,400 --> 01:05:02,800 - These crazy. - It'll hurt. 567 01:05:02,920 --> 01:05:04,800 If they kill one step. 568 01:05:06,640 --> 01:05:09,320 Come on, Elodie. 569 01:05:34,800 --> 01:05:36,840 - A car. - Stop. 570 01:05:36,920 --> 01:05:38,960 Stop please. 571 01:05:42,080 --> 01:05:44,160 Come on. 572 01:05:44,240 --> 01:05:46,760 - What happens? - We follow. 573 01:05:48,080 --> 01:05:50,040 Come on. 574 01:05:51,560 --> 01:05:54,760 We had an accident, our car fell into the precipice. 575 01:05:54,840 --> 01:05:56,000 When was that? 576 01:05:56,720 --> 01:05:57,880 You should call the police. 577 01:05:57,960 --> 01:06:00,600 We call my home, here no cell phone coverage. 578 01:06:04,320 --> 01:06:06,480 Every year we find people death, only corpses. 579 01:06:10,600 --> 01:06:14,560 They were lucky, I found them alive. 580 01:06:59,200 --> 01:07:02,840 Come in, Make yourself comfortable there. 581 01:07:24,840 --> 01:07:26,640 Will you give me water, please? 582 01:07:29,120 --> 01:07:30,200 Thank you. 583 01:07:34,840 --> 01:07:35,800 Thank you. 584 01:07:40,200 --> 01:07:41,680 I'll call. 585 01:08:26,920 --> 01:08:28,320 Good. 586 01:08:29,000 --> 01:08:30,840 - Was Paolo? - If 587 01:08:31,160 --> 01:08:32,440 The creatures released to some people. 588 01:08:32,600 --> 01:08:35,320 Your brother should monitor the area. 589 01:08:36,520 --> 01:08:38,320 Must have had a problem with the German. 590 01:08:38,400 --> 01:08:41,760 Shit, we should see if are small and manageable. 591 01:08:41,840 --> 01:08:43,800 And if not sterile. 592 01:08:44,080 --> 01:08:46,520 However, we start again. 593 01:08:46,640 --> 01:08:48,720 Well, to begin again, 594 01:08:48,840 --> 01:08:50,240 ... Again and again ... 595 01:08:50,760 --> 01:08:52,280 ... And again ... 596 01:08:58,000 --> 01:09:00,320 For the love of God, breast. Never do that. 597 01:09:00,400 --> 01:09:02,120 What do we do there? 598 01:09:02,240 --> 01:09:03,760 A zoo for tourists? 599 01:09:04,720 --> 01:09:06,360 One day it will be terminated. 600 01:09:09,440 --> 01:09:11,040 We can not continue helping them. 601 01:09:12,320 --> 01:09:14,880 I forbid you give up, you idiot. 602 01:09:15,000 --> 01:09:17,600 We share this valley desolate with them. 603 01:09:17,760 --> 01:09:19,400 His ancestors helped, 604 01:09:19,560 --> 01:09:22,320 ... My ancestors to survive here after many years. 605 01:09:22,680 --> 01:09:25,800 We protect and thanks. They are your brothers. 606 01:09:25,880 --> 01:09:28,280 You take care of yours, 607 01:09:28,400 --> 01:09:30,960 ... And yours should be played. 608 01:09:31,440 --> 01:09:32,920 And do whatever is necessary. 609 01:09:48,000 --> 01:09:49,000 Hey, you. 610 01:10:19,720 --> 01:10:21,080 What do you do? 611 01:11:34,640 --> 01:11:36,320 I think it's too late. 612 01:11:56,640 --> 01:11:58,560 Go away to hell. 613 01:12:04,960 --> 01:12:06,040 What happened? 614 01:12:10,320 --> 01:12:11,400 What happens? 615 01:12:15,440 --> 01:12:16,600 What that is? 616 01:12:19,600 --> 01:12:20,800 Not sure. 617 01:12:42,760 --> 01:12:44,360 - What is it? - Care. 618 01:12:57,480 --> 01:12:58,600 He died. 619 01:12:58,680 --> 01:13:00,120 Come on. 620 01:13:17,640 --> 01:13:18,280 Top. 621 01:13:22,840 --> 01:13:23,400 And she? 622 01:13:24,040 --> 01:13:25,680 You take care, we cover. 623 01:13:34,200 --> 01:13:37,040 Do not worry, do not kill. 624 01:13:37,200 --> 01:13:38,520 Son of a bitch. 625 01:13:38,600 --> 01:13:40,120 We need them alive. 626 01:13:40,200 --> 01:13:43,360 I am sure that our friends will be happy to see them. 627 01:13:53,240 --> 01:13:54,320 Get out. 628 01:14:07,880 --> 01:14:09,040 Let go. 629 01:14:31,840 --> 01:14:32,920 Was completed. 630 01:14:33,040 --> 01:14:34,280 We're going to delete. 631 01:14:34,360 --> 01:14:36,320 You will witness the extinction of their species. 632 01:14:36,400 --> 01:14:39,040 And then I'll take care of you ... 633 01:14:40,040 --> 01:14:50,040 Downloaded From www.AllSubs.org 42749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.