Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,794 --> 00:00:07,674
The Violinist of Hameln
2
00:00:12,464 --> 00:00:15,284
Close your eyes hitomi wo tojite
3
00:00:15,284 --> 00:00:18,644
I want you to remember omoidashite hoshii
4
00:00:18,644 --> 00:00:22,194
Between tears and smiles
namida to hohoemi no aida ni
5
00:00:22,194 --> 00:00:25,724
The existence of hope kibou ga aru koto wo
6
00:00:25,724 --> 00:00:28,594
Without forgetting dreams yume wo wasurezuni
7
00:00:28,594 --> 00:00:31,954
I will go on enduring loneliness
sabishisa ni taete yuku
8
00:00:31,954 --> 00:00:37,814
I believe in the day when surely I
will be able to meet you kanarazu
anata ni aeru sono hi shinjite
9
00:00:37,814 --> 00:00:42,979
Surely the wind does not know the
wideness of the sky kitto kaze wa
oozora no hirosa wo shiranai
10
00:00:45,674 --> 00:00:49,074
No matter the day, it seems whimsical
donna hi demo kimagureni
11
00:00:49,074 --> 00:00:52,324
The scattering of the clouds kumo wo
chirashi Carrying the rain ame wo hakobi
12
00:00:52,324 --> 00:00:54,984
The heart becomes confused kokoro madowasu
13
00:00:54,984 --> 00:01:01,874
But in all the world, you alone are
everything dakedo kono yo ni tatta
hitori no anata ga subete
14
00:01:01,874 --> 00:01:05,454
No matter how far apart we may
be donna ni tooku hanaretemo
15
00:01:05,454 --> 00:01:08,324
Our hearts are one kokoro wa hitotsu sa
16
00:01:08,324 --> 00:01:15,274
So in all the world, you alone are
everything dakara kono yo ni tatta
hitori no anata ga subete
17
00:01:15,274 --> 00:01:18,784
However lost we may be tomorrow
donna ni asu ni mayottemo
18
00:01:18,784 --> 00:01:22,284
We will find our way to
love ai ni tadoritsukeru sa
19
00:01:22,284 --> 00:01:26,009
Ma-ma-magical la-la-la-labyrinth
ma ma majikaru la la la labirin
20
00:01:33,704 --> 00:01:34,864
Raiel!!
21
00:01:36,484 --> 00:01:43,074
Hamel was reunited with his childhood
friend Raiel, from whom he had been
separated thirteen years ago.
22
00:01:43,074 --> 00:01:47,194
Sometimes, travel leads to
a nostalgic meeting....
23
00:01:47,194 --> 00:01:51,634
However, it is by no means
guaranteed to be a happy one....
24
00:01:51,804 --> 00:01:53,639
Recollection of Anthem
25
00:02:04,934 --> 00:02:06,884
It’s our Anthem....
26
00:02:20,654 --> 00:02:21,994
This is...
27
00:02:22,864 --> 00:02:24,794
...where I lived with my mother....
28
00:02:27,874 --> 00:02:32,774
After the town was destroyed,
this land was abandoned by
the Dal Segno government....
29
00:02:32,774 --> 00:02:36,594
Even after thirteen years,
no one has come to live in this wasteland.
30
00:02:39,494 --> 00:02:40,844
The town...
31
00:02:40,844 --> 00:02:43,194
...it’s as though it’s crying, sadly....
32
00:02:52,614 --> 00:02:53,694
Scared?
33
00:02:53,694 --> 00:02:55,134
No....
34
00:02:55,134 --> 00:02:58,004
Just a little... cold....
35
00:03:24,794 --> 00:03:26,364
How come, today...
36
00:03:27,424 --> 00:03:30,374
...we’re sleeping out in the open,
instead of in the town itself?
37
00:03:31,014 --> 00:03:32,044
Yeah....
38
00:03:37,114 --> 00:03:38,454
Are you scared?
39
00:03:38,454 --> 00:03:40,484
Th- that’s a dumb thing to say!
40
00:03:40,484 --> 00:03:43,104
This is the town where I was born and raised!
41
00:03:45,214 --> 00:03:47,774
I was thinking about Flute-chan....
42
00:03:47,774 --> 00:03:51,164
I figured it was probably best if
we took a detour around the town.
43
00:03:51,934 --> 00:03:53,514
That girl....
44
00:03:54,824 --> 00:03:57,944
She seemed rather sensitive
about this place....
45
00:04:13,514 --> 00:04:15,494
There are ugly tales....
46
00:04:19,714 --> 00:04:22,054
Places like this are never free of them....
47
00:04:25,944 --> 00:04:28,004
I want to go there.
48
00:04:29,234 --> 00:04:30,594
And then....
49
00:04:31,094 --> 00:04:32,624
FLUTE!!!
50
00:04:45,204 --> 00:04:46,424
Who are you?!
51
00:04:49,654 --> 00:04:51,014
Flute!!
52
00:04:51,704 --> 00:04:53,074
Hamel!
53
00:04:53,074 --> 00:04:55,074
Are you all right, Flute?
54
00:04:55,794 --> 00:04:56,824
Yes....
55
00:04:57,614 --> 00:04:58,904
But...
56
00:04:58,904 --> 00:05:01,614
...some... ...body... ...was....
57
00:05:06,914 --> 00:05:10,474
Wh- Wh-wh- Wh-wh-wh- Wh-wh-wh-wh-
Wh-wh-wh-wh-wha- Wh-wh-wh-wh-wha-wh-
Wh-wh-wh-wha-wh-what... What happened?
58
00:05:10,474 --> 00:05:11,954
W-well, that is...
59
00:05:11,954 --> 00:05:14,574
All of the sudden,
someone tried to attack me....
60
00:05:15,794 --> 00:05:17,474
That guy?
61
00:05:17,474 --> 00:05:18,884
Probably....
62
00:05:19,754 --> 00:05:22,734
It looks like... you really
let him have it....
63
00:05:22,734 --> 00:05:25,114
W... well....
64
00:05:27,634 --> 00:05:31,534
Ha-chan! Are you all right?
Everything’s OK over he—!!!
65
00:05:41,914 --> 00:05:43,724
I remember....
66
00:05:43,724 --> 00:05:46,054
He’s weak in situations like this.
67
00:06:04,404 --> 00:06:06,334
Hey! Are you all right?
68
00:06:09,994 --> 00:06:11,504
Hey! Raiel!
69
00:06:13,504 --> 00:06:14,864
Hey, servant!
70
00:06:14,864 --> 00:06:16,864
Give ’em something to eat.
71
00:06:16,864 --> 00:06:18,194
As you wish.
72
00:06:18,814 --> 00:06:20,004
Huh?
73
00:06:20,004 --> 00:06:22,244
What the heck is this?
74
00:06:28,294 --> 00:06:30,164
D-don’t be ridiculous!
75
00:06:30,164 --> 00:06:32,144
Is this stuff even edible?!
76
00:06:33,634 --> 00:06:35,244
Cr– crow stew....
77
00:06:37,404 --> 00:06:38,664
Well....
78
00:06:38,664 --> 00:06:40,284
That’s enough for me.
79
00:06:41,254 --> 00:06:42,804
Let’s go, Flute.
80
00:06:45,594 --> 00:06:47,614
Wait, you guys!!
81
00:06:47,614 --> 00:06:48,804
Hey!!
82
00:06:48,804 --> 00:06:53,214
I don’t know if you’re kidnappers, or what,
but... ...do you realize who this is?
83
00:06:53,824 --> 00:06:57,009
This person before you is
the Princess of Sforzando!
84
00:06:58,864 --> 00:07:00,694
Princess Flute!
85
00:07:02,244 --> 00:07:03,954
After all...
86
00:07:03,954 --> 00:07:07,354
...the big cross-shaped
birthmark on her back proves it!
87
00:07:09,924 --> 00:07:11,204
That birthmark....
88
00:07:11,654 --> 00:07:12,754
That’s right!
89
00:07:12,754 --> 00:07:19,064
Every queen of Sforzando’s royal line
bears a cross-shaped birthmark that
appears when her body temperature rises.
90
00:07:21,414 --> 00:07:24,204
Say.... Ha-chan, have you ever seen it?
91
00:07:24,204 --> 00:07:28,444
Yeah, when we were little,
and we used to help scrub each other’s backs.
92
00:07:28,444 --> 00:07:31,114
Ah, when you were little....
93
00:07:31,114 --> 00:07:32,704
And just a while ago.
94
00:07:41,094 --> 00:07:43,984
But who are you, to know this?
95
00:07:43,984 --> 00:07:46,589
Hah! So you finally noticed?
96
00:07:47,654 --> 00:07:50,574
Well then, I shall tell you....
97
00:07:50,574 --> 00:07:55,984
I am the heir to the throne of my
country, the Protectorate of Sforzando...
98
00:07:55,984 --> 00:07:58,524
...the Sword Country, Dal Segno...
99
00:07:58,524 --> 00:08:01,604
...the first son of the 56th king, Syrinx...
100
00:08:03,624 --> 00:08:05,324
...I am Trombone!!!
101
00:08:08,794 --> 00:08:12,174
Are you OK, Raiel? Come on, let’s get going.
102
00:08:12,174 --> 00:08:13,334
HEY!!!!
103
00:08:14,324 --> 00:08:16,429
Do you all think I’m lying?!
104
00:08:18,304 --> 00:08:21,084
A prince wouldn’t peep in on a girl’s bath.
105
00:08:22,264 --> 00:08:23,919
I wasn’t peeping!!
106
00:08:25,664 --> 00:08:26,594
Ow....
107
00:08:29,014 --> 00:08:31,264
Well then, what were you doing?
108
00:08:31,264 --> 00:08:33,454
Well, er....
109
00:08:33,454 --> 00:08:35,024
I dropped something....
110
00:08:35,024 --> 00:08:35,874
Huh?
111
00:08:36,784 --> 00:08:43,524
Actually, my father was having me to
retrieve a letter from our neighboring
country, the Republic of Capo, but...
112
00:08:43,524 --> 00:08:46,314
...I dropped it around here somewhere....
113
00:08:48,154 --> 00:08:50,794
So this was your first
time running an errand?
114
00:08:50,794 --> 00:08:53,834
So that was why you were
searching so stealthily!
115
00:08:53,834 --> 00:08:54,904
Yeah....
116
00:08:55,484 --> 00:08:58,544
That thing you dropped
wouldn’t happen to be...
117
00:08:58,544 --> 00:08:59,344
...this?
118
00:09:00,044 --> 00:09:02,534
Aaaugh! Th- that’s...!
119
00:09:04,374 --> 00:09:06,244
I found it a little while ago.
120
00:09:09,064 --> 00:09:12,154
We have to verify its contents
before we can give it to you.
121
00:09:12,154 --> 00:09:14,634
We’ll find out whether
you’re telling the truth....
122
00:09:14,634 --> 00:09:15,774
You dumbass!
123
00:09:15,774 --> 00:09:17,484
I know its contents!
124
00:09:17,484 --> 00:09:22,384
That’s a report by the king of Capo on the
investigation all of the monsters’ powers!
125
00:09:29,934 --> 00:09:33,304
They would all say the same thing....
126
00:09:33,304 --> 00:09:37,664
One forced to confront such
overwhelming dread and horror...
127
00:09:37,664 --> 00:09:44,384
...no matter who they were,
they could never again rise from within the
midst of that despair and nothingness....
128
00:09:45,114 --> 00:09:48,504
Yes... this is Hell....
129
00:09:48,504 --> 00:09:50,464
The Northern Capital.
130
00:09:54,854 --> 00:09:58,179
Aren’t they great? Such overwhelming power!!
131
00:09:59,794 --> 00:10:01,569
Indeed, indeed.
132
00:10:02,354 --> 00:10:08,204
The strongest and toughest amongst the
demon-kin, tens of thousands of elite troops!
133
00:10:08,204 --> 00:10:11,474
Truly, they are fearless....
134
00:10:11,474 --> 00:10:13,494
Of course they are!
135
00:10:15,774 --> 00:10:20,354
Yes, unlike the others,
my Dragon Troops are dignified!
136
00:10:20,354 --> 00:10:23,644
Everyone talks about how
they are the greatest!
137
00:10:25,044 --> 00:10:27,804
Most assuredly, indeed!
138
00:10:28,704 --> 00:10:31,794
The dragons’ capacity for
destruction is tremendous.
139
00:10:31,794 --> 00:10:33,234
Whoa there!!
140
00:10:33,234 --> 00:10:36,059
Don’t start acting like you’re a part of us!
141
00:10:40,174 --> 00:10:43,024
I apologise for speaking rashly...
142
00:10:43,024 --> 00:10:44,304
...Drum-sama.
143
00:10:45,124 --> 00:10:48,264
“Those who were granted
command over the armies...”
144
00:10:49,564 --> 00:10:53,624
“...they are the pinnacle of
power in the Demon World.”
145
00:10:54,334 --> 00:10:55,944
“The Warlords.”
146
00:10:58,254 --> 00:11:01,534
“The king of the dragon-kin,
Phantom Dragon King Drum.”
147
00:11:02,474 --> 00:11:06,504
“The greatest swordsman of the Demon
World, Great Beast King Guitar.”
148
00:11:07,334 --> 00:11:10,284
“The Mythical Bird King,
with her blood-red wings...”
149
00:11:11,024 --> 00:11:12,694
“...Sizer.”
150
00:11:20,974 --> 00:11:22,554
What’re you doing?!
151
00:11:23,824 --> 00:11:26,014
The weak dog barks most loudly.
152
00:11:26,014 --> 00:11:29,164
Say what?! Who do you
think you’re talking to?!
153
00:11:29,164 --> 00:11:32,494
Now, now, Drum-sama, calm down, calm down....
154
00:11:32,494 --> 00:11:33,924
Shut up!!
155
00:11:35,064 --> 00:11:37,824
Just because you shout
doesn’t mean you’re strong.
156
00:11:37,824 --> 00:11:40,754
It is polite to stay silent
at a time like this.
157
00:11:41,374 --> 00:11:44,984
But... trying to explain it to a
lizard is pointless, isn’t it?
158
00:11:46,254 --> 00:11:48,074
Demon World Army’s Number Two.
159
00:11:48,604 --> 00:11:49,899
WHAAAAT?!!
160
00:11:50,844 --> 00:11:53,044
DON’T MAKE ME LAUGH!!!
161
00:12:17,494 --> 00:12:22,114
You’re no demon, you’re an angel!
You think you’re a warlord?!
162
00:12:22,114 --> 00:12:23,794
Don’t make me laugh!
163
00:12:27,224 --> 00:12:28,964
Useless bitch!
164
00:12:40,564 --> 00:12:42,344
That’s enough!
165
00:12:47,544 --> 00:12:51,234
Or would you rather have me for an opponent?
166
00:12:55,714 --> 00:12:57,744
That’s just like you....
167
00:12:58,654 --> 00:13:00,849
Making two warlords back down.
168
00:13:05,004 --> 00:13:08,134
That is the Demon World’s Number One...
169
00:13:08,134 --> 00:13:09,874
...the Dark Arts King...
170
00:13:09,874 --> 00:13:11,154
Bass.
171
00:13:11,894 --> 00:13:13,444
I remember it....
172
00:13:14,034 --> 00:13:16,264
The despair of a nation at war....
173
00:13:17,694 --> 00:13:22,374
But those come who will protect
us from such despair....
174
00:13:22,374 --> 00:13:23,804
The Hopes....
175
00:13:49,364 --> 00:13:51,114
The Great Demon King...
176
00:13:51,114 --> 00:13:52,524
...Chestra....
177
00:13:53,394 --> 00:13:55,254
What on earth is this?
178
00:13:55,254 --> 00:13:59,434
This alien... yet nostalgic sound....
179
00:14:01,894 --> 00:14:06,279
There was one whose power held the
whole land in fear, even the Warlords.
180
00:14:10,324 --> 00:14:15,824
His power was immesurable;
he was the Great Demon King whom
all of the monsters served.
181
00:14:17,914 --> 00:14:22,644
But Horn-sama brought the Great
Demon King under her control....
182
00:14:22,644 --> 00:14:24,874
That’s what my father said.
183
00:14:24,874 --> 00:14:27,324
The Great Demon King is being controlled...
184
00:14:27,324 --> 00:14:29,134
...by Sforzando?
185
00:14:29,134 --> 00:14:30,104
Yeah.
186
00:14:30,104 --> 00:14:35,984
I don’t know all the details,
but they say that as long as Pandora’s Box is
in Sforzando, everything will be all right.
187
00:14:38,634 --> 00:14:40,814
Pandora’s Box....
188
00:14:40,814 --> 00:14:42,424
That’s...
189
00:14:42,424 --> 00:14:44,434
...Hamel’s mother’s....
190
00:14:45,274 --> 00:14:46,749
Ches...tra....
191
00:14:47,574 --> 00:14:49,084
The Great Demon King’s...
192
00:14:49,084 --> 00:14:51,704
...blood... and flesh....
193
00:14:51,704 --> 00:14:52,974
Hamel?
194
00:14:52,974 --> 00:14:54,894
What’s wrong, Hamel?
195
00:14:54,894 --> 00:14:56,294
N- nothing....
196
00:15:13,564 --> 00:15:16,624
Come on, let’s hurry back, please!
197
00:15:16,624 --> 00:15:17,994
No way!
198
00:15:18,924 --> 00:15:21,514
The way things are going, I’ll lose face....
199
00:15:22,354 --> 00:15:25,384
But if the Princess of
Sforzando is with me....
200
00:15:25,384 --> 00:15:27,204
But this will cause trouble for me!
201
00:15:27,204 --> 00:15:29,374
If I’m not with Hamel and the others....
202
00:15:29,374 --> 00:15:33,714
It’s all right! They said
they’d follow us soon.
203
00:15:33,714 --> 00:15:35,024
But....
204
00:15:36,374 --> 00:15:37,844
Besides....
205
00:15:37,844 --> 00:15:41,634
We’ve come too far for you to go back alone.
206
00:15:41,634 --> 00:15:42,954
How come?
207
00:15:42,954 --> 00:15:44,284
Because...
208
00:15:44,284 --> 00:15:46,604
...this is the cursed town.
209
00:15:46,604 --> 00:15:47,374
Eh?
210
00:15:48,564 --> 00:15:51,034
I’ve only heard about it.
211
00:15:51,034 --> 00:15:53,724
It must have been thirteen years ago....
212
00:15:54,644 --> 00:15:56,214
Thirteen years ago?
213
00:15:56,844 --> 00:15:59,044
That was when Hamel came to Staccato.
214
00:15:59,944 --> 00:16:05,054
They say that, all of the sudden,
the demon army poured forth from
the sky over this town.
215
00:16:16,064 --> 00:16:18,084
This is bad! Ha-chan!
216
00:16:18,084 --> 00:16:21,194
Flute-chan isn’t here! Neither is Oboe!
217
00:16:21,864 --> 00:16:24,454
They went to the town, and left us behind!
218
00:16:25,154 --> 00:16:26,394
Anthem....
219
00:16:27,554 --> 00:16:32,894
The barrier that the demon’s
can’t cross was erected fifteen
years ago. You knew that, right?
220
00:16:32,894 --> 00:16:35,434
Um... yes....
221
00:16:35,434 --> 00:16:37,124
That’s why it’s so strange....
222
00:16:37,994 --> 00:16:43,024
’Cause the only one who should have been able
to break it was the Great Demon King Chestra.
223
00:16:45,724 --> 00:16:48,944
At any rate, the demons suddenly appeared.
224
00:16:49,884 --> 00:16:53,134
One demon descended from the heavens....
225
00:16:53,734 --> 00:16:57,694
We have come at last.
You had best give him to us, Humans!
226
00:16:57,694 --> 00:17:01,054
Our Great Demon King, Chestra-sama!
227
00:17:03,254 --> 00:17:05,504
What? But you said that Chestra....
228
00:17:05,504 --> 00:17:08,074
You said he was being held by Sforzando!
229
00:17:08,074 --> 00:17:10,104
Yes, that’s true....
230
00:17:11,144 --> 00:17:12,044
However....
231
00:17:12,844 --> 00:17:16,614
Against those demons,
one woman stood, alone....
232
00:17:20,374 --> 00:17:21,974
She was...
233
00:17:21,974 --> 00:17:24,034
...your mother.
234
00:17:25,204 --> 00:17:26,304
My...?
235
00:17:51,424 --> 00:17:56,684
And then the demons, laughing,
robbed the town of everything.
236
00:17:56,684 --> 00:18:00,064
But the most terrible
part came after that....
237
00:18:00,064 --> 00:18:04,204
After the monsters departed,
the people returned, relieved....
238
00:18:04,204 --> 00:18:07,194
Some unseen creature
slaughtered every one of them.
239
00:18:08,384 --> 00:18:09,774
It was...
240
00:18:12,694 --> 00:18:14,634
...the Anthem Massacre.
241
00:18:18,004 --> 00:18:19,774
I saw him....
242
00:18:19,774 --> 00:18:22,809
He had three marvelous, beautiful horns....
243
00:18:32,244 --> 00:18:34,934
And then, when my awareness returned...
244
00:18:34,934 --> 00:18:36,844
...back in my home...
245
00:18:37,614 --> 00:18:41,514
...beside my parents’s piano,
I curled up and fell asleep.
246
00:18:44,654 --> 00:18:45,874
Raiel!
247
00:18:47,124 --> 00:18:48,114
Oboe!
248
00:18:48,754 --> 00:18:50,364
That’s enough....
249
00:18:51,274 --> 00:18:54,394
If I’d had my way,
we would not have come here.
250
00:18:55,844 --> 00:18:57,014
You’re right.
251
00:18:59,844 --> 00:19:03,604
This place is filled with everyone’s sorrows.
252
00:19:04,574 --> 00:19:06,624
I think that Flute said the same thing....
253
00:19:08,954 --> 00:19:09,954
What?!
254
00:19:13,914 --> 00:19:15,494
Trom-sama!!
255
00:19:17,564 --> 00:19:19,354
What about your sword?!
256
00:19:20,184 --> 00:19:21,784
I-it’s in the carriage!
257
00:19:22,084 --> 00:19:23,074
Oh, no...!
258
00:19:34,864 --> 00:19:38,224
Y- you’re the prince of the
Sword Country, aren’t you?
259
00:19:38,224 --> 00:19:39,984
Do something!!
260
00:19:39,984 --> 00:19:44,574
B-but... I’ve never even won a single match!
261
00:19:44,574 --> 00:19:45,794
No way!
262
00:19:57,334 --> 00:19:58,234
This is...!
263
00:20:05,994 --> 00:20:07,134
A violin?
264
00:20:17,544 --> 00:20:18,654
Hamel!
265
00:20:24,774 --> 00:20:25,844
And Raiel, too!
266
00:20:59,474 --> 00:21:02,024
Search for our successor!
267
00:21:06,344 --> 00:21:07,904
Once again....
268
00:21:07,904 --> 00:21:11,264
It’s “search for our successor,” is it...?
269
00:21:11,264 --> 00:21:14,744
That is Chestra-sama’s Imperial order!
270
00:21:14,744 --> 00:21:17,564
This time, failure will not be forgiven.
271
00:21:17,564 --> 00:21:22,474
If that were to happen, we warlords would
not be the only ones to die....
272
00:21:22,474 --> 00:21:25,374
Indeed, the entire demon race could die.
273
00:21:31,314 --> 00:21:33,094
Fallen angel...?
274
00:21:33,954 --> 00:21:36,404
Come, do you wish to listen?
275
00:21:38,044 --> 00:21:40,174
It’s been so long...
276
00:21:40,174 --> 00:21:42,284
...since you listened to Pandora’s music.
277
00:21:48,124 --> 00:21:49,869
Kingdom of Dal Segno
278
00:21:53,614 --> 00:21:55,134
To be continued
279
00:22:14,654 --> 00:22:18,484
Exhausted from running, and having collapsed
hashiri tsukarete taoreta mama
280
00:22:18,484 --> 00:22:21,774
I looked up at the night
sky miageta yozora ni wa
281
00:22:21,774 --> 00:22:25,544
And I saw uncountable pasts
kazoe kireru kako wo mite kita
282
00:22:25,544 --> 00:22:28,794
The moon travels a faraway road
tsuki ga tooku michi te iru
283
00:22:28,794 --> 00:22:32,314
I can live my life more strongly
motto tsuyoku ikirareru
284
00:22:32,314 --> 00:22:35,984
Surely my dream will come
true kitto yume wa kanau
285
00:22:35,984 --> 00:22:39,084
Alone, I try to shout
hitori de saken de mite mo
286
00:22:39,084 --> 00:22:42,839
Without a reply, I merely wander
kotae mo naku samayou dake
287
00:22:44,544 --> 00:22:47,804
Wounded wings kizu darake no tsubasa
288
00:22:47,804 --> 00:22:51,324
Having spread them, I fly into the night
hirogata mama yomiyo wo kakeru
289
00:22:51,324 --> 00:22:54,794
Though I may fall, though I may
fall taoredemo taoredemo
290
00:22:54,794 --> 00:22:58,594
For I wish to see something certain
tashika na mono ga mitai kara
291
00:22:58,594 --> 00:23:01,864
Regardless of tomorrow’s
whereabouts asu no yukue nante
292
00:23:01,864 --> 00:23:05,334
If I would not know anything,
after all douse nani mo wakaranai nara
293
00:23:05,334 --> 00:23:10,709
Until a time when I can fly higher
than anyone, I will show you that
I live believing in myself
294
00:23:10,709 --> 00:23:15,534
dare yori mo takaku toberu sono toki
made jibun wo shinjite ikite misero
295
00:23:28,954 --> 00:23:30,114
Preview
296
00:23:30,764 --> 00:23:35,044
“I am the first son of Syrinx,
56th king of Dal Segno, Trombone.”
297
00:23:38,034 --> 00:23:41,934
With that introduction,
he dedicates himself to his kind father...
298
00:23:41,934 --> 00:23:44,129
...and to his merciful mother.
299
00:23:45,354 --> 00:23:48,424
Aah, he is still a young child....
300
00:23:52,994 --> 00:23:54,174
Why...
301
00:23:54,174 --> 00:23:58,764
...why do I feel out of breath?
Next time Dal Segno up in Flames
My head... is getting hot....
22951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.