All language subtitles for Hamelin no Violin-Hiki - 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,794 --> 00:00:07,674 The Violinist of Hameln 2 00:00:12,464 --> 00:00:15,284 Close your eyes hitomi wo tojite 3 00:00:15,284 --> 00:00:18,644 I want you to remember omoidashite hoshii 4 00:00:18,644 --> 00:00:22,194 Between tears and smiles namida to hohoemi no aida ni 5 00:00:22,194 --> 00:00:25,724 The existence of hope kibou ga aru koto wo 6 00:00:25,724 --> 00:00:28,594 Without forgetting dreams yume wo wasurezuni 7 00:00:28,594 --> 00:00:31,954 I will go on enduring loneliness sabishisa ni taete yuku 8 00:00:31,954 --> 00:00:37,814 I believe in the day when surely I will be able to meet you kanarazu anata ni aeru sono hi shinjite 9 00:00:37,814 --> 00:00:42,979 Surely the wind does not know the wideness of the sky kitto kaze wa oozora no hirosa wo shiranai 10 00:00:45,674 --> 00:00:49,074 No matter the day, it seems whimsical donna hi demo kimagureni 11 00:00:49,074 --> 00:00:52,324 The scattering of the clouds kumo wo chirashi Carrying the rain ame wo hakobi 12 00:00:52,324 --> 00:00:54,984 The heart becomes confused kokoro madowasu 13 00:00:54,984 --> 00:01:01,874 But in all the world, you alone are everything dakedo kono yo ni tatta hitori no anata ga subete 14 00:01:01,874 --> 00:01:05,454 No matter how far apart we may be donna ni tooku hanaretemo 15 00:01:05,454 --> 00:01:08,324 Our hearts are one kokoro wa hitotsu sa 16 00:01:08,324 --> 00:01:15,274 So in all the world, you alone are everything dakara kono yo ni tatta hitori no anata ga subete 17 00:01:15,274 --> 00:01:18,784 However lost we may be tomorrow donna ni asu ni mayottemo 18 00:01:18,784 --> 00:01:22,284 We will find our way to love ai ni tadoritsukeru sa 19 00:01:22,284 --> 00:01:26,009 Ma-ma-magical la-la-la-labyrinth ma ma majikaru la la la labirin 20 00:01:33,704 --> 00:01:34,864 Raiel!! 21 00:01:36,484 --> 00:01:43,074 Hamel was reunited with his childhood friend Raiel, from whom he had been separated thirteen years ago. 22 00:01:43,074 --> 00:01:47,194 Sometimes, travel leads to a nostalgic meeting.... 23 00:01:47,194 --> 00:01:51,634 However, it is by no means guaranteed to be a happy one.... 24 00:01:51,804 --> 00:01:53,639 Recollection of Anthem 25 00:02:04,934 --> 00:02:06,884 It’s our Anthem.... 26 00:02:20,654 --> 00:02:21,994 This is... 27 00:02:22,864 --> 00:02:24,794 ...where I lived with my mother.... 28 00:02:27,874 --> 00:02:32,774 After the town was destroyed, this land was abandoned by the Dal Segno government.... 29 00:02:32,774 --> 00:02:36,594 Even after thirteen years, no one has come to live in this wasteland. 30 00:02:39,494 --> 00:02:40,844 The town... 31 00:02:40,844 --> 00:02:43,194 ...it’s as though it’s crying, sadly.... 32 00:02:52,614 --> 00:02:53,694 Scared? 33 00:02:53,694 --> 00:02:55,134 No.... 34 00:02:55,134 --> 00:02:58,004 Just a little... cold.... 35 00:03:24,794 --> 00:03:26,364 How come, today... 36 00:03:27,424 --> 00:03:30,374 ...we’re sleeping out in the open, instead of in the town itself? 37 00:03:31,014 --> 00:03:32,044 Yeah.... 38 00:03:37,114 --> 00:03:38,454 Are you scared? 39 00:03:38,454 --> 00:03:40,484 Th- that’s a dumb thing to say! 40 00:03:40,484 --> 00:03:43,104 This is the town where I was born and raised! 41 00:03:45,214 --> 00:03:47,774 I was thinking about Flute-chan.... 42 00:03:47,774 --> 00:03:51,164 I figured it was probably best if we took a detour around the town. 43 00:03:51,934 --> 00:03:53,514 That girl.... 44 00:03:54,824 --> 00:03:57,944 She seemed rather sensitive about this place.... 45 00:04:13,514 --> 00:04:15,494 There are ugly tales.... 46 00:04:19,714 --> 00:04:22,054 Places like this are never free of them.... 47 00:04:25,944 --> 00:04:28,004 I want to go there. 48 00:04:29,234 --> 00:04:30,594 And then.... 49 00:04:31,094 --> 00:04:32,624 FLUTE!!! 50 00:04:45,204 --> 00:04:46,424 Who are you?! 51 00:04:49,654 --> 00:04:51,014 Flute!! 52 00:04:51,704 --> 00:04:53,074 Hamel! 53 00:04:53,074 --> 00:04:55,074 Are you all right, Flute? 54 00:04:55,794 --> 00:04:56,824 Yes.... 55 00:04:57,614 --> 00:04:58,904 But... 56 00:04:58,904 --> 00:05:01,614 ...some... ...body... ...was.... 57 00:05:06,914 --> 00:05:10,474 Wh- Wh-wh- Wh-wh-wh- Wh-wh-wh-wh- Wh-wh-wh-wh-wha- Wh-wh-wh-wh-wha-wh- Wh-wh-wh-wha-wh-what... What happened? 58 00:05:10,474 --> 00:05:11,954 W-well, that is... 59 00:05:11,954 --> 00:05:14,574 All of the sudden, someone tried to attack me.... 60 00:05:15,794 --> 00:05:17,474 That guy? 61 00:05:17,474 --> 00:05:18,884 Probably.... 62 00:05:19,754 --> 00:05:22,734 It looks like... you really let him have it.... 63 00:05:22,734 --> 00:05:25,114 W... well.... 64 00:05:27,634 --> 00:05:31,534 Ha-chan! Are you all right? Everything’s OK over he—!!! 65 00:05:41,914 --> 00:05:43,724 I remember.... 66 00:05:43,724 --> 00:05:46,054 He’s weak in situations like this. 67 00:06:04,404 --> 00:06:06,334 Hey! Are you all right? 68 00:06:09,994 --> 00:06:11,504 Hey! Raiel! 69 00:06:13,504 --> 00:06:14,864 Hey, servant! 70 00:06:14,864 --> 00:06:16,864 Give ’em something to eat. 71 00:06:16,864 --> 00:06:18,194 As you wish. 72 00:06:18,814 --> 00:06:20,004 Huh? 73 00:06:20,004 --> 00:06:22,244 What the heck is this? 74 00:06:28,294 --> 00:06:30,164 D-don’t be ridiculous! 75 00:06:30,164 --> 00:06:32,144 Is this stuff even edible?! 76 00:06:33,634 --> 00:06:35,244 Cr– crow stew.... 77 00:06:37,404 --> 00:06:38,664 Well.... 78 00:06:38,664 --> 00:06:40,284 That’s enough for me. 79 00:06:41,254 --> 00:06:42,804 Let’s go, Flute. 80 00:06:45,594 --> 00:06:47,614 Wait, you guys!! 81 00:06:47,614 --> 00:06:48,804 Hey!! 82 00:06:48,804 --> 00:06:53,214 I don’t know if you’re kidnappers, or what, but... ...do you realize who this is? 83 00:06:53,824 --> 00:06:57,009 This person before you is the Princess of Sforzando! 84 00:06:58,864 --> 00:07:00,694 Princess Flute! 85 00:07:02,244 --> 00:07:03,954 After all... 86 00:07:03,954 --> 00:07:07,354 ...the big cross-shaped birthmark on her back proves it! 87 00:07:09,924 --> 00:07:11,204 That birthmark.... 88 00:07:11,654 --> 00:07:12,754 That’s right! 89 00:07:12,754 --> 00:07:19,064 Every queen of Sforzando’s royal line bears a cross-shaped birthmark that appears when her body temperature rises. 90 00:07:21,414 --> 00:07:24,204 Say.... Ha-chan, have you ever seen it? 91 00:07:24,204 --> 00:07:28,444 Yeah, when we were little, and we used to help scrub each other’s backs. 92 00:07:28,444 --> 00:07:31,114 Ah, when you were little.... 93 00:07:31,114 --> 00:07:32,704 And just a while ago. 94 00:07:41,094 --> 00:07:43,984 But who are you, to know this? 95 00:07:43,984 --> 00:07:46,589 Hah! So you finally noticed? 96 00:07:47,654 --> 00:07:50,574 Well then, I shall tell you.... 97 00:07:50,574 --> 00:07:55,984 I am the heir to the throne of my country, the Protectorate of Sforzando... 98 00:07:55,984 --> 00:07:58,524 ...the Sword Country, Dal Segno... 99 00:07:58,524 --> 00:08:01,604 ...the first son of the 56th king, Syrinx... 100 00:08:03,624 --> 00:08:05,324 ...I am Trombone!!! 101 00:08:08,794 --> 00:08:12,174 Are you OK, Raiel? Come on, let’s get going. 102 00:08:12,174 --> 00:08:13,334 HEY!!!! 103 00:08:14,324 --> 00:08:16,429 Do you all think I’m lying?! 104 00:08:18,304 --> 00:08:21,084 A prince wouldn’t peep in on a girl’s bath. 105 00:08:22,264 --> 00:08:23,919 I wasn’t peeping!! 106 00:08:25,664 --> 00:08:26,594 Ow.... 107 00:08:29,014 --> 00:08:31,264 Well then, what were you doing? 108 00:08:31,264 --> 00:08:33,454 Well, er.... 109 00:08:33,454 --> 00:08:35,024 I dropped something.... 110 00:08:35,024 --> 00:08:35,874 Huh? 111 00:08:36,784 --> 00:08:43,524 Actually, my father was having me to retrieve a letter from our neighboring country, the Republic of Capo, but... 112 00:08:43,524 --> 00:08:46,314 ...I dropped it around here somewhere.... 113 00:08:48,154 --> 00:08:50,794 So this was your first time running an errand? 114 00:08:50,794 --> 00:08:53,834 So that was why you were searching so stealthily! 115 00:08:53,834 --> 00:08:54,904 Yeah.... 116 00:08:55,484 --> 00:08:58,544 That thing you dropped wouldn’t happen to be... 117 00:08:58,544 --> 00:08:59,344 ...this? 118 00:09:00,044 --> 00:09:02,534 Aaaugh! Th- that’s...! 119 00:09:04,374 --> 00:09:06,244 I found it a little while ago. 120 00:09:09,064 --> 00:09:12,154 We have to verify its contents before we can give it to you. 121 00:09:12,154 --> 00:09:14,634 We’ll find out whether you’re telling the truth.... 122 00:09:14,634 --> 00:09:15,774 You dumbass! 123 00:09:15,774 --> 00:09:17,484 I know its contents! 124 00:09:17,484 --> 00:09:22,384 That’s a report by the king of Capo on the investigation all of the monsters’ powers! 125 00:09:29,934 --> 00:09:33,304 They would all say the same thing.... 126 00:09:33,304 --> 00:09:37,664 One forced to confront such overwhelming dread and horror... 127 00:09:37,664 --> 00:09:44,384 ...no matter who they were, they could never again rise from within the midst of that despair and nothingness.... 128 00:09:45,114 --> 00:09:48,504 Yes... this is Hell.... 129 00:09:48,504 --> 00:09:50,464 The Northern Capital. 130 00:09:54,854 --> 00:09:58,179 Aren’t they great? Such overwhelming power!! 131 00:09:59,794 --> 00:10:01,569 Indeed, indeed. 132 00:10:02,354 --> 00:10:08,204 The strongest and toughest amongst the demon-kin, tens of thousands of elite troops! 133 00:10:08,204 --> 00:10:11,474 Truly, they are fearless.... 134 00:10:11,474 --> 00:10:13,494 Of course they are! 135 00:10:15,774 --> 00:10:20,354 Yes, unlike the others, my Dragon Troops are dignified! 136 00:10:20,354 --> 00:10:23,644 Everyone talks about how they are the greatest! 137 00:10:25,044 --> 00:10:27,804 Most assuredly, indeed! 138 00:10:28,704 --> 00:10:31,794 The dragons’ capacity for destruction is tremendous. 139 00:10:31,794 --> 00:10:33,234 Whoa there!! 140 00:10:33,234 --> 00:10:36,059 Don’t start acting like you’re a part of us! 141 00:10:40,174 --> 00:10:43,024 I apologise for speaking rashly... 142 00:10:43,024 --> 00:10:44,304 ...Drum-sama. 143 00:10:45,124 --> 00:10:48,264 “Those who were granted command over the armies...” 144 00:10:49,564 --> 00:10:53,624 “...they are the pinnacle of power in the Demon World.” 145 00:10:54,334 --> 00:10:55,944 “The Warlords.” 146 00:10:58,254 --> 00:11:01,534 “The king of the dragon-kin, Phantom Dragon King Drum.” 147 00:11:02,474 --> 00:11:06,504 “The greatest swordsman of the Demon World, Great Beast King Guitar.” 148 00:11:07,334 --> 00:11:10,284 “The Mythical Bird King, with her blood-red wings...” 149 00:11:11,024 --> 00:11:12,694 “...Sizer.” 150 00:11:20,974 --> 00:11:22,554 What’re you doing?! 151 00:11:23,824 --> 00:11:26,014 The weak dog barks most loudly. 152 00:11:26,014 --> 00:11:29,164 Say what?! Who do you think you’re talking to?! 153 00:11:29,164 --> 00:11:32,494 Now, now, Drum-sama, calm down, calm down.... 154 00:11:32,494 --> 00:11:33,924 Shut up!! 155 00:11:35,064 --> 00:11:37,824 Just because you shout doesn’t mean you’re strong. 156 00:11:37,824 --> 00:11:40,754 It is polite to stay silent at a time like this. 157 00:11:41,374 --> 00:11:44,984 But... trying to explain it to a lizard is pointless, isn’t it? 158 00:11:46,254 --> 00:11:48,074 Demon World Army’s Number Two. 159 00:11:48,604 --> 00:11:49,899 WHAAAAT?!! 160 00:11:50,844 --> 00:11:53,044 DON’T MAKE ME LAUGH!!! 161 00:12:17,494 --> 00:12:22,114 You’re no demon, you’re an angel! You think you’re a warlord?! 162 00:12:22,114 --> 00:12:23,794 Don’t make me laugh! 163 00:12:27,224 --> 00:12:28,964 Useless bitch! 164 00:12:40,564 --> 00:12:42,344 That’s enough! 165 00:12:47,544 --> 00:12:51,234 Or would you rather have me for an opponent? 166 00:12:55,714 --> 00:12:57,744 That’s just like you.... 167 00:12:58,654 --> 00:13:00,849 Making two warlords back down. 168 00:13:05,004 --> 00:13:08,134 That is the Demon World’s Number One... 169 00:13:08,134 --> 00:13:09,874 ...the Dark Arts King... 170 00:13:09,874 --> 00:13:11,154 Bass. 171 00:13:11,894 --> 00:13:13,444 I remember it.... 172 00:13:14,034 --> 00:13:16,264 The despair of a nation at war.... 173 00:13:17,694 --> 00:13:22,374 But those come who will protect us from such despair.... 174 00:13:22,374 --> 00:13:23,804 The Hopes.... 175 00:13:49,364 --> 00:13:51,114 The Great Demon King... 176 00:13:51,114 --> 00:13:52,524 ...Chestra.... 177 00:13:53,394 --> 00:13:55,254 What on earth is this? 178 00:13:55,254 --> 00:13:59,434 This alien... yet nostalgic sound.... 179 00:14:01,894 --> 00:14:06,279 There was one whose power held the whole land in fear, even the Warlords. 180 00:14:10,324 --> 00:14:15,824 His power was immesurable; he was the Great Demon King whom all of the monsters served. 181 00:14:17,914 --> 00:14:22,644 But Horn-sama brought the Great Demon King under her control.... 182 00:14:22,644 --> 00:14:24,874 That’s what my father said. 183 00:14:24,874 --> 00:14:27,324 The Great Demon King is being controlled... 184 00:14:27,324 --> 00:14:29,134 ...by Sforzando? 185 00:14:29,134 --> 00:14:30,104 Yeah. 186 00:14:30,104 --> 00:14:35,984 I don’t know all the details, but they say that as long as Pandora’s Box is in Sforzando, everything will be all right. 187 00:14:38,634 --> 00:14:40,814 Pandora’s Box.... 188 00:14:40,814 --> 00:14:42,424 That’s... 189 00:14:42,424 --> 00:14:44,434 ...Hamel’s mother’s.... 190 00:14:45,274 --> 00:14:46,749 Ches...tra.... 191 00:14:47,574 --> 00:14:49,084 The Great Demon King’s... 192 00:14:49,084 --> 00:14:51,704 ...blood... and flesh.... 193 00:14:51,704 --> 00:14:52,974 Hamel? 194 00:14:52,974 --> 00:14:54,894 What’s wrong, Hamel? 195 00:14:54,894 --> 00:14:56,294 N- nothing.... 196 00:15:13,564 --> 00:15:16,624 Come on, let’s hurry back, please! 197 00:15:16,624 --> 00:15:17,994 No way! 198 00:15:18,924 --> 00:15:21,514 The way things are going, I’ll lose face.... 199 00:15:22,354 --> 00:15:25,384 But if the Princess of Sforzando is with me.... 200 00:15:25,384 --> 00:15:27,204 But this will cause trouble for me! 201 00:15:27,204 --> 00:15:29,374 If I’m not with Hamel and the others.... 202 00:15:29,374 --> 00:15:33,714 It’s all right! They said they’d follow us soon. 203 00:15:33,714 --> 00:15:35,024 But.... 204 00:15:36,374 --> 00:15:37,844 Besides.... 205 00:15:37,844 --> 00:15:41,634 We’ve come too far for you to go back alone. 206 00:15:41,634 --> 00:15:42,954 How come? 207 00:15:42,954 --> 00:15:44,284 Because... 208 00:15:44,284 --> 00:15:46,604 ...this is the cursed town. 209 00:15:46,604 --> 00:15:47,374 Eh? 210 00:15:48,564 --> 00:15:51,034 I’ve only heard about it. 211 00:15:51,034 --> 00:15:53,724 It must have been thirteen years ago.... 212 00:15:54,644 --> 00:15:56,214 Thirteen years ago? 213 00:15:56,844 --> 00:15:59,044 That was when Hamel came to Staccato. 214 00:15:59,944 --> 00:16:05,054 They say that, all of the sudden, the demon army poured forth from the sky over this town. 215 00:16:16,064 --> 00:16:18,084 This is bad! Ha-chan! 216 00:16:18,084 --> 00:16:21,194 Flute-chan isn’t here! Neither is Oboe! 217 00:16:21,864 --> 00:16:24,454 They went to the town, and left us behind! 218 00:16:25,154 --> 00:16:26,394 Anthem.... 219 00:16:27,554 --> 00:16:32,894 The barrier that the demon’s can’t cross was erected fifteen years ago. You knew that, right? 220 00:16:32,894 --> 00:16:35,434 Um... yes.... 221 00:16:35,434 --> 00:16:37,124 That’s why it’s so strange.... 222 00:16:37,994 --> 00:16:43,024 ’Cause the only one who should have been able to break it was the Great Demon King Chestra. 223 00:16:45,724 --> 00:16:48,944 At any rate, the demons suddenly appeared. 224 00:16:49,884 --> 00:16:53,134 One demon descended from the heavens.... 225 00:16:53,734 --> 00:16:57,694 We have come at last. You had best give him to us, Humans! 226 00:16:57,694 --> 00:17:01,054 Our Great Demon King, Chestra-sama! 227 00:17:03,254 --> 00:17:05,504 What? But you said that Chestra.... 228 00:17:05,504 --> 00:17:08,074 You said he was being held by Sforzando! 229 00:17:08,074 --> 00:17:10,104 Yes, that’s true.... 230 00:17:11,144 --> 00:17:12,044 However.... 231 00:17:12,844 --> 00:17:16,614 Against those demons, one woman stood, alone.... 232 00:17:20,374 --> 00:17:21,974 She was... 233 00:17:21,974 --> 00:17:24,034 ...your mother. 234 00:17:25,204 --> 00:17:26,304 My...? 235 00:17:51,424 --> 00:17:56,684 And then the demons, laughing, robbed the town of everything. 236 00:17:56,684 --> 00:18:00,064 But the most terrible part came after that.... 237 00:18:00,064 --> 00:18:04,204 After the monsters departed, the people returned, relieved.... 238 00:18:04,204 --> 00:18:07,194 Some unseen creature slaughtered every one of them. 239 00:18:08,384 --> 00:18:09,774 It was... 240 00:18:12,694 --> 00:18:14,634 ...the Anthem Massacre. 241 00:18:18,004 --> 00:18:19,774 I saw him.... 242 00:18:19,774 --> 00:18:22,809 He had three marvelous, beautiful horns.... 243 00:18:32,244 --> 00:18:34,934 And then, when my awareness returned... 244 00:18:34,934 --> 00:18:36,844 ...back in my home... 245 00:18:37,614 --> 00:18:41,514 ...beside my parents’s piano, I curled up and fell asleep. 246 00:18:44,654 --> 00:18:45,874 Raiel! 247 00:18:47,124 --> 00:18:48,114 Oboe! 248 00:18:48,754 --> 00:18:50,364 That’s enough.... 249 00:18:51,274 --> 00:18:54,394 If I’d had my way, we would not have come here. 250 00:18:55,844 --> 00:18:57,014 You’re right. 251 00:18:59,844 --> 00:19:03,604 This place is filled with everyone’s sorrows. 252 00:19:04,574 --> 00:19:06,624 I think that Flute said the same thing.... 253 00:19:08,954 --> 00:19:09,954 What?! 254 00:19:13,914 --> 00:19:15,494 Trom-sama!! 255 00:19:17,564 --> 00:19:19,354 What about your sword?! 256 00:19:20,184 --> 00:19:21,784 I-it’s in the carriage! 257 00:19:22,084 --> 00:19:23,074 Oh, no...! 258 00:19:34,864 --> 00:19:38,224 Y- you’re the prince of the Sword Country, aren’t you? 259 00:19:38,224 --> 00:19:39,984 Do something!! 260 00:19:39,984 --> 00:19:44,574 B-but... I’ve never even won a single match! 261 00:19:44,574 --> 00:19:45,794 No way! 262 00:19:57,334 --> 00:19:58,234 This is...! 263 00:20:05,994 --> 00:20:07,134 A violin? 264 00:20:17,544 --> 00:20:18,654 Hamel! 265 00:20:24,774 --> 00:20:25,844 And Raiel, too! 266 00:20:59,474 --> 00:21:02,024 Search for our successor! 267 00:21:06,344 --> 00:21:07,904 Once again.... 268 00:21:07,904 --> 00:21:11,264 It’s “search for our successor,” is it...? 269 00:21:11,264 --> 00:21:14,744 That is Chestra-sama’s Imperial order! 270 00:21:14,744 --> 00:21:17,564 This time, failure will not be forgiven. 271 00:21:17,564 --> 00:21:22,474 If that were to happen, we warlords would not be the only ones to die.... 272 00:21:22,474 --> 00:21:25,374 Indeed, the entire demon race could die. 273 00:21:31,314 --> 00:21:33,094 Fallen angel...? 274 00:21:33,954 --> 00:21:36,404 Come, do you wish to listen? 275 00:21:38,044 --> 00:21:40,174 It’s been so long... 276 00:21:40,174 --> 00:21:42,284 ...since you listened to Pandora’s music. 277 00:21:48,124 --> 00:21:49,869 Kingdom of Dal Segno 278 00:21:53,614 --> 00:21:55,134 To be continued 279 00:22:14,654 --> 00:22:18,484 Exhausted from running, and having collapsed hashiri tsukarete taoreta mama 280 00:22:18,484 --> 00:22:21,774 I looked up at the night sky miageta yozora ni wa 281 00:22:21,774 --> 00:22:25,544 And I saw uncountable pasts kazoe kireru kako wo mite kita 282 00:22:25,544 --> 00:22:28,794 The moon travels a faraway road tsuki ga tooku michi te iru 283 00:22:28,794 --> 00:22:32,314 I can live my life more strongly motto tsuyoku ikirareru 284 00:22:32,314 --> 00:22:35,984 Surely my dream will come true kitto yume wa kanau 285 00:22:35,984 --> 00:22:39,084 Alone, I try to shout hitori de saken de mite mo 286 00:22:39,084 --> 00:22:42,839 Without a reply, I merely wander kotae mo naku samayou dake 287 00:22:44,544 --> 00:22:47,804 Wounded wings kizu darake no tsubasa 288 00:22:47,804 --> 00:22:51,324 Having spread them, I fly into the night hirogata mama yomiyo wo kakeru 289 00:22:51,324 --> 00:22:54,794 Though I may fall, though I may fall taoredemo taoredemo 290 00:22:54,794 --> 00:22:58,594 For I wish to see something certain tashika na mono ga mitai kara 291 00:22:58,594 --> 00:23:01,864 Regardless of tomorrow’s whereabouts asu no yukue nante 292 00:23:01,864 --> 00:23:05,334 If I would not know anything, after all douse nani mo wakaranai nara 293 00:23:05,334 --> 00:23:10,709 Until a time when I can fly higher than anyone, I will show you that I live believing in myself 294 00:23:10,709 --> 00:23:15,534 dare yori mo takaku toberu sono toki made jibun wo shinjite ikite misero 295 00:23:28,954 --> 00:23:30,114 Preview 296 00:23:30,764 --> 00:23:35,044 “I am the first son of Syrinx, 56th king of Dal Segno, Trombone.” 297 00:23:38,034 --> 00:23:41,934 With that introduction, he dedicates himself to his kind father... 298 00:23:41,934 --> 00:23:44,129 ...and to his merciful mother. 299 00:23:45,354 --> 00:23:48,424 Aah, he is still a young child.... 300 00:23:52,994 --> 00:23:54,174 Why... 301 00:23:54,174 --> 00:23:58,764 ...why do I feel out of breath? Next time Dal Segno up in Flames My head... is getting hot.... 22951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.