All language subtitles for Halloween.2018.HDRip.XviD.AC3-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,005 --> 00:00:04,940 ♪ ♪ 2 00:00:34,671 --> 00:00:36,640 ♪ ♪ 3 00:00:58,930 --> 00:01:00,865 ♪ ♪ 4 00:01:08,475 --> 00:01:13,475 Subtitles by explosiveskull 5 00:01:13,477 --> 00:01:16,745 (TICKING) 6 00:01:16,747 --> 00:01:21,586 (MUFFLED, INDISTINCT CHATTER) 7 00:01:24,122 --> 00:01:27,592 (FAN BUZZING AND WHOOSHING) 8 00:01:29,161 --> 00:01:31,427 DOCTOR: You're not cold or anything, are you? 9 00:01:31,429 --> 00:01:33,429 Everything all right? 10 00:01:33,431 --> 00:01:35,464 Are you taking any medication? 11 00:01:35,466 --> 00:01:37,535 - Hmm? - (MAN LAUGHING) 12 00:01:38,804 --> 00:01:40,070 Thank you. 13 00:01:40,072 --> 00:01:41,705 How are you doing this morning? 14 00:01:41,707 --> 00:01:43,940 Did you have a restful sleep last night? 15 00:01:43,942 --> 00:01:45,475 - MAN: Oh, yeah. - (DOOR CREAKS SHUT) 16 00:01:45,477 --> 00:01:46,610 - DOCTOR: You did? - MAN: I did. 17 00:01:46,612 --> 00:01:48,445 - Any dreams? - Nope. 18 00:01:48,447 --> 00:01:49,980 DOCTOR: Sometimes we don't remember our dreams, you know? 19 00:01:49,982 --> 00:01:50,981 - MAN: That's right. - (DOOR CLANKS SHUT) 20 00:01:50,983 --> 00:01:52,849 DOCTOR: We do dream, but we don't remember 21 00:01:52,851 --> 00:01:54,684 - when we wake up. - No. 22 00:01:54,686 --> 00:01:56,519 DOCTOR: But if we are dreaming some 23 00:01:56,521 --> 00:01:58,688 just before we wake up, we remember those. 24 00:01:58,690 --> 00:01:59,823 MAN: That's right. 25 00:01:59,825 --> 00:02:01,225 DOCTOR: Did you know... 26 00:02:01,227 --> 00:02:03,760 A little, uh... uh, useful information. 27 00:02:03,762 --> 00:02:05,495 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 28 00:02:05,497 --> 00:02:07,098 - MAN: Yeah. - DOCTOR: When we wake up 29 00:02:07,100 --> 00:02:08,766 and say, "The whole night, 30 00:02:08,768 --> 00:02:10,567 I was dreaming this and that and everything," 31 00:02:10,569 --> 00:02:12,169 - it's only 45 minutes maximum. - (ORCHESTRAL MUSIC PLAYS) 32 00:02:12,171 --> 00:02:15,239 - Did you know that? - Yeah. No, I did not. Yeah. 33 00:02:15,241 --> 00:02:18,175 DOCTOR: So the ordinary dream is ten or 15 minutes. 34 00:02:18,177 --> 00:02:19,944 I'll see you all later. 35 00:02:19,946 --> 00:02:22,480 - Where are you going? - I'm going to see my patients. 36 00:02:22,482 --> 00:02:23,748 DANA: Testing. Testing. 37 00:02:23,750 --> 00:02:25,116 Check, check, check. One, two, three. 38 00:02:25,118 --> 00:02:26,717 Testing. One, two, three. 39 00:02:26,719 --> 00:02:29,887 We are now at Smith's Grove, 40 00:02:29,889 --> 00:02:31,990 uh, rehabilitation facility. 41 00:02:31,992 --> 00:02:34,026 AARON: We're here today to interview a patient 42 00:02:34,028 --> 00:02:38,196 that's spent the last 40 years in captivity 43 00:02:38,198 --> 00:02:41,667 and, by all accounts, has not uttered a word. 44 00:02:41,669 --> 00:02:42,701 This monster... 45 00:02:42,703 --> 00:02:44,638 - (BUZZING) - (LOCK CLUNKS) 46 00:02:48,642 --> 00:02:50,142 - Good afternoon. - Good afternoon. 47 00:02:50,144 --> 00:02:51,643 I'm Dr. Ranbir Sartain. 48 00:02:51,645 --> 00:02:53,111 - Great to finally meet you. - (DOOR CLOSES) 49 00:02:53,113 --> 00:02:55,981 Thank you so much for taking the time to meet with us today. 50 00:02:55,983 --> 00:02:57,683 We were hoping to have this opportunity 51 00:02:57,685 --> 00:02:59,918 before he's transferred to the new facility. 52 00:02:59,920 --> 00:03:01,920 Glass Hill is far less accommodating. 53 00:03:01,922 --> 00:03:03,822 Glass Hill is the pit of hell. 54 00:03:03,824 --> 00:03:06,558 For years, he's been kept here to be studied. 55 00:03:06,560 --> 00:03:08,593 I suppose the state has lost interest 56 00:03:08,595 --> 00:03:09,896 in discovering anything further. 57 00:03:09,898 --> 00:03:12,799 Well, that's why we're here. 58 00:03:12,801 --> 00:03:14,567 SARTAIN: Michael has been my life's obsession. 59 00:03:14,569 --> 00:03:17,570 I've examined every single case file written on him. 60 00:03:17,572 --> 00:03:20,840 I was a student of Dr. Loomis before he passed away. 61 00:03:20,842 --> 00:03:23,042 And then I lobbied the University of Illinois 62 00:03:23,044 --> 00:03:25,578 to be assigned to Michael myself. 63 00:03:25,580 --> 00:03:27,046 Any progress? 64 00:03:27,048 --> 00:03:30,583 Well, he's been seen by over 50 clinical psychiatrists, 65 00:03:30,585 --> 00:03:32,987 and with each, many different opinions. 66 00:03:32,989 --> 00:03:36,056 Dr. Loomis was the only one to see him in the wild. 67 00:03:36,058 --> 00:03:38,993 And he concluded he was nothing more than pure evil. 68 00:03:38,995 --> 00:03:42,062 Our patients get fresh air, sunshine, 69 00:03:42,064 --> 00:03:46,600 a view, proper exercise, healthy diet. 70 00:03:46,602 --> 00:03:48,736 It pains me to see him transferred 71 00:03:48,738 --> 00:03:52,606 to that less-than-desirable facility. 72 00:03:52,608 --> 00:03:54,744 And there he is. 73 00:03:55,678 --> 00:03:57,144 He can speak. 74 00:03:57,146 --> 00:03:58,879 He just chooses not to. 75 00:03:58,881 --> 00:04:02,016 I'd love to stand closer to him, if I may. 76 00:04:02,018 --> 00:04:05,020 Get a sense of his awareness, or lack of awareness. 77 00:04:05,022 --> 00:04:08,156 Oh, make no mistake, he's aware. 78 00:04:08,158 --> 00:04:10,258 He was watching you as you arrived. 79 00:04:10,260 --> 00:04:14,162 Perhaps you'd like to tie your left shoelace? 80 00:04:14,164 --> 00:04:17,932 Mr. Tovoli here, the gentleman with the umbrella, 81 00:04:17,934 --> 00:04:20,201 has a fixation for such things. 82 00:04:20,203 --> 00:04:22,070 Underestimate no one. 83 00:04:22,072 --> 00:04:23,140 Of course. 84 00:04:25,042 --> 00:04:28,246 And now step up to the yellow line. 85 00:04:29,646 --> 00:04:31,780 And no further. 86 00:04:31,782 --> 00:04:34,985 Do not cross the line under any circumstances. 87 00:04:36,686 --> 00:04:38,222 Michael. 88 00:04:39,623 --> 00:04:41,323 Michael. 89 00:04:41,325 --> 00:04:44,929 I've got some people who'd like to meet you. 90 00:04:47,265 --> 00:04:49,200 Hello, Michael. 91 00:04:51,335 --> 00:04:53,803 My name is Aaron Korey. 92 00:04:53,805 --> 00:04:55,938 I've been following your case for years 93 00:04:55,940 --> 00:04:59,309 and still know very little about you. 94 00:04:59,311 --> 00:05:01,246 I'd like to know more. 95 00:05:02,680 --> 00:05:04,682 About that night. 96 00:05:05,683 --> 00:05:08,220 About those involved. 97 00:05:10,688 --> 00:05:13,423 Do you ever think about them, Michael? 98 00:05:13,425 --> 00:05:16,261 Feel guilt about their fate? 99 00:05:32,111 --> 00:05:33,910 I borrowed something from a friend 100 00:05:33,912 --> 00:05:36,216 at the attorney general's office, Michael. 101 00:05:42,088 --> 00:05:44,190 ♪ ♪ 102 00:05:57,036 --> 00:05:59,839 You feel it, don't you, Michael? 103 00:06:04,411 --> 00:06:07,446 - You feel the mask. - (PATIENT WHIMPERS) 104 00:06:07,448 --> 00:06:10,848 Figaro. Figaro! 105 00:06:10,850 --> 00:06:12,117 (WHIMPERS) 106 00:06:12,119 --> 00:06:14,989 - (SHUSHING) - (DOG BARKING) 107 00:06:16,790 --> 00:06:18,190 AARON: Say something, Michael. 108 00:06:18,192 --> 00:06:19,925 - (PATIENTS GRUNTING) - (DOG BARKING) 109 00:06:19,927 --> 00:06:21,460 Say something. 110 00:06:21,462 --> 00:06:23,762 (PATIENTS GRUNTING AND MOANING) 111 00:06:23,764 --> 00:06:26,899 (LAUGHING HYSTERICALLY) 112 00:06:26,901 --> 00:06:30,169 (BARKING) 113 00:06:30,171 --> 00:06:31,238 (MOANS) 114 00:06:32,474 --> 00:06:34,474 You can feel it, can't you? 115 00:06:34,476 --> 00:06:37,510 - It's a part of you, Michael. - (PATIENTS GRUNTING, WHOOPING) 116 00:06:37,512 --> 00:06:39,945 - (GROANING) - (WHOOPS) 117 00:06:39,947 --> 00:06:41,080 It's a part of you. 118 00:06:41,082 --> 00:06:43,416 (PATIENTS YELLING, WHOOPING) 119 00:06:43,418 --> 00:06:44,750 Say something. 120 00:06:44,752 --> 00:06:45,985 (BUZZING OVER LOUDSPEAKER) 121 00:06:45,987 --> 00:06:47,453 Say something, Michael. 122 00:06:47,455 --> 00:06:49,088 - (YELLS) - (BARKING CONTINUES) 123 00:06:49,090 --> 00:06:51,324 - (WHOOPING) - (BUZZING CONTINUES) 124 00:06:51,326 --> 00:06:54,262 (GRUNTING, MOANING) 125 00:06:56,198 --> 00:06:57,797 (YELLS) 126 00:06:57,799 --> 00:07:00,066 (MOANING) 127 00:07:00,068 --> 00:07:01,801 (YELLS) 128 00:07:01,803 --> 00:07:02,802 Say something! 129 00:07:02,804 --> 00:07:04,973 ♪ ♪ 130 00:07:24,894 --> 00:07:26,996 ♪ ♪ 131 00:07:46,917 --> 00:07:49,019 ♪ ♪ 132 00:08:08,939 --> 00:08:11,041 ♪ ♪ 133 00:08:30,962 --> 00:08:33,064 ♪ ♪ 134 00:08:44,243 --> 00:08:46,276 DANA (WHISPERS): What is it we're after? 135 00:08:46,278 --> 00:08:48,345 AARON: Okay, well, 136 00:08:48,347 --> 00:08:52,182 having witnessed the animal in its captive state 137 00:08:52,184 --> 00:08:54,451 and failed to provoke any sort of response, 138 00:08:54,453 --> 00:08:58,188 we now track down its counterpart. 139 00:08:58,190 --> 00:09:02,460 Could it be that one monster has created another? 140 00:09:02,462 --> 00:09:05,195 And although the iron bars and barbed wire 141 00:09:05,197 --> 00:09:08,433 that separate them are both strong and sharp, 142 00:09:08,435 --> 00:09:10,635 the metaphysical lines are blurred and slight. 143 00:09:10,637 --> 00:09:15,306 Both exist in isolation, fettered by their own fear 144 00:09:15,308 --> 00:09:17,141 - and hatred of one another. - DANA: This one. 145 00:09:17,143 --> 00:09:18,176 AARON: Here? 146 00:09:18,178 --> 00:09:20,545 Could it be that the only hope 147 00:09:20,547 --> 00:09:23,247 - of rehabilitation... - DANA: Spooky. 148 00:09:23,249 --> 00:09:24,949 AARON: ...is through confrontation? 149 00:09:24,951 --> 00:09:26,451 DANA: "Access has been denied. 150 00:09:26,453 --> 00:09:28,620 - Private property. No trespassing." - (SCOFFS) 151 00:09:28,622 --> 00:09:30,490 You might need this. 152 00:09:36,363 --> 00:09:40,265 Dana, journalists don't pay for their interviews. 153 00:09:40,267 --> 00:09:41,533 Smile. 154 00:09:41,535 --> 00:09:43,537 We're on camera. 155 00:09:45,972 --> 00:09:47,972 (BUZZES) 156 00:09:47,974 --> 00:09:50,676 (BEEPING) 157 00:09:50,678 --> 00:09:52,945 - (CLICK) - LAURIE: Yes. 158 00:09:52,947 --> 00:09:56,250 AARON: Hello. Um, we're looking for Laurie Strode. 159 00:10:02,189 --> 00:10:04,223 We're, uh, um... 160 00:10:04,225 --> 00:10:07,226 we're-we're making a podcast, and, uh... 161 00:10:07,228 --> 00:10:09,364 We're investigative journalists. 162 00:10:10,665 --> 00:10:14,536 If you have a moment, we've traveled a very long way. 163 00:10:16,238 --> 00:10:19,274 How does $3,000 sound? 164 00:10:22,611 --> 00:10:25,113 (GATE CLANKING AND CREAKING) 165 00:10:40,128 --> 00:10:43,031 (JINGLING QUIETLY) 166 00:10:46,402 --> 00:10:48,036 (CAR PULLING UP) 167 00:10:53,509 --> 00:10:56,279 (BUZZING) 168 00:10:59,582 --> 00:11:01,652 (CLUNKING) 169 00:11:10,126 --> 00:11:12,061 Hello. 170 00:11:14,498 --> 00:11:16,063 May we come in? 171 00:11:16,065 --> 00:11:18,335 And-and sit down and talk? 172 00:11:26,777 --> 00:11:28,245 (BEEPS) 173 00:11:29,546 --> 00:11:31,079 So... 174 00:11:31,081 --> 00:11:33,548 Aaron and I have made several 175 00:11:33,550 --> 00:11:36,719 award-winning public radio exposés. 176 00:11:36,721 --> 00:11:38,286 Our last project shed new light 177 00:11:38,288 --> 00:11:40,055 on a murder case from 20 years ago. 178 00:11:40,057 --> 00:11:45,361 We like to reexamine incidents with an unbiased lens. 179 00:11:45,363 --> 00:11:47,196 I believe there's a lot to learn 180 00:11:47,198 --> 00:11:48,666 from the horrors you experienced. 181 00:11:49,801 --> 00:11:51,767 There's nothing to learn. 182 00:11:51,769 --> 00:11:54,770 There are no new insights 183 00:11:54,772 --> 00:11:57,408 or discoveries. 184 00:11:58,510 --> 00:12:00,109 So, is he real? 185 00:12:00,111 --> 00:12:01,711 Who? 186 00:12:01,713 --> 00:12:03,814 The Boogeyman. 187 00:12:03,816 --> 00:12:05,381 I read you quoted... 188 00:12:05,383 --> 00:12:06,617 You don't believe in the Boogeyman? 189 00:12:06,619 --> 00:12:13,289 I believe in Michael Myers, deranged serial killer, but... 190 00:12:13,291 --> 00:12:15,528 the Boogeyman, no. 191 00:12:17,363 --> 00:12:19,698 Well, you should. 192 00:12:20,866 --> 00:12:22,733 Okay. 193 00:12:22,735 --> 00:12:24,768 Michael Myers is a human being 194 00:12:24,770 --> 00:12:27,871 who killed his sister when he was six years old. 195 00:12:27,873 --> 00:12:29,575 Then he came after you. 196 00:12:30,509 --> 00:12:32,676 We just want to know why. 197 00:12:32,678 --> 00:12:34,578 We want a glimpse inside his mind. 198 00:12:34,580 --> 00:12:38,148 That's why your story is so important. 199 00:12:38,150 --> 00:12:40,152 My story? 200 00:12:41,153 --> 00:12:42,687 AARON: Two failed marriages. 201 00:12:42,689 --> 00:12:46,624 Rocky relationship with your daughter and granddaughter. 202 00:12:46,626 --> 00:12:50,697 Michael Myers murdered five people. 203 00:12:52,165 --> 00:12:55,433 And he's a human being we need to understand? 204 00:12:55,435 --> 00:12:57,702 I'm twice divorced. 205 00:12:57,704 --> 00:12:59,673 And I'm a basket case. 206 00:13:03,343 --> 00:13:05,209 They're transferring him. 207 00:13:05,211 --> 00:13:07,612 Tomorrow, 7:00. 208 00:13:07,614 --> 00:13:09,815 He'll-he'll be locked away until the end of his days. 209 00:13:09,817 --> 00:13:11,552 That's the idea. 210 00:13:13,588 --> 00:13:16,154 Let's talk about when the state came 211 00:13:16,156 --> 00:13:17,723 to take your daughter away. 212 00:13:17,725 --> 00:13:19,458 She was 12 years old. 213 00:13:19,460 --> 00:13:21,760 They said you were an unfit mother. 214 00:13:21,762 --> 00:13:24,599 How long until you regained custody? 215 00:13:28,169 --> 00:13:29,835 I didn't. 216 00:13:29,837 --> 00:13:32,773 But you already knew that. 217 00:13:34,408 --> 00:13:36,408 Laurie, we saw him. 218 00:13:36,410 --> 00:13:38,812 We met with Michael. 219 00:13:38,814 --> 00:13:41,246 I showed him the mask. 220 00:13:41,248 --> 00:13:43,215 There was nothing. 221 00:13:43,217 --> 00:13:45,952 No response. Nothing. 222 00:13:45,954 --> 00:13:47,921 He won't talk to anyone. 223 00:13:47,923 --> 00:13:50,423 Never has, but... 224 00:13:50,425 --> 00:13:53,493 I think he might speak with you. 225 00:13:53,495 --> 00:13:56,229 So, why don't you sit down with him 226 00:13:56,231 --> 00:14:01,768 and say all the things you must be longing to say. 227 00:14:01,770 --> 00:14:04,237 Come with us, 228 00:14:04,239 --> 00:14:07,409 and let us help you free yourself. 229 00:14:08,510 --> 00:14:09,846 Please. 230 00:14:16,318 --> 00:14:17,854 LAURIE: Time's up. 231 00:14:20,490 --> 00:14:22,525 I'll accept my payment. 232 00:14:25,995 --> 00:14:27,864 Get out. 233 00:14:29,232 --> 00:14:31,399 You want to shit under my sink? 234 00:14:31,401 --> 00:14:33,969 I will murder you and your whole family. 235 00:14:33,971 --> 00:14:36,437 - (CHUCKLES) - (SIZZLING) 236 00:14:36,439 --> 00:14:38,740 I switched from marshmallow fluff to peanut butter. 237 00:14:38,742 --> 00:14:41,542 See if those little bastards eat that. 238 00:14:41,544 --> 00:14:43,310 - That ought to kill them. - Morning. 239 00:14:43,312 --> 00:14:45,947 I rescheduled my last session, so I can make it tonight. 240 00:14:45,949 --> 00:14:47,516 You really didn't have to do that, Mom. 241 00:14:47,518 --> 00:14:48,917 It's not a big deal. 242 00:14:48,919 --> 00:14:50,552 RAY: You made it into the National Honor Society. 243 00:14:50,554 --> 00:14:51,887 - KAREN: Yeah. - That is a very big deal. 244 00:14:51,889 --> 00:14:53,922 I just made it to the top of my shop class, 245 00:14:53,924 --> 00:14:57,959 making birdhouses and, uh, a checkerboard made of teak. 246 00:14:57,961 --> 00:15:00,829 - (CHUCKLES) - We're excited to meet Cameron. 247 00:15:00,831 --> 00:15:02,965 That whole family, though, they had a reputation. 248 00:15:02,967 --> 00:15:04,733 - KAREN: Ray, come on. - RAY: But it's true. 249 00:15:04,735 --> 00:15:06,401 - It's a relevant factor. - Ray. 250 00:15:06,403 --> 00:15:08,004 - Ray. - Do you remember the one time Lonnie 251 00:15:08,006 --> 00:15:09,038 punched that cop in the face? 252 00:15:09,040 --> 00:15:10,338 - Ray. - That was a... 253 00:15:10,340 --> 00:15:11,841 - (TRAP SNAPS) - Oh! Mother... 254 00:15:11,843 --> 00:15:13,609 Oh, man! 255 00:15:13,611 --> 00:15:15,611 I got peanut butter on my penis. 256 00:15:15,613 --> 00:15:17,046 - (RAY GROANS) - Ew, Dad. 257 00:15:17,048 --> 00:15:18,548 Instant karma. 258 00:15:18,550 --> 00:15:20,450 Cameron is a good guy. He's nothing like that. 259 00:15:20,452 --> 00:15:22,051 You're gonna see when you meet him tonight. 260 00:15:22,053 --> 00:15:25,621 They're all nice guys until they get you pregnant, 261 00:15:25,623 --> 00:15:27,924 and then you gotta drive in their pickup trucks, 262 00:15:27,926 --> 00:15:29,892 and you clean their guns, and you got children, 263 00:15:29,894 --> 00:15:32,595 and you clean guns, and you like to get high with them, 264 00:15:32,597 --> 00:15:33,863 and then y'all get fat. 265 00:15:33,865 --> 00:15:34,965 Hey, Dad? 266 00:15:34,967 --> 00:15:36,466 - What? - Can you stop? 267 00:15:36,468 --> 00:15:39,437 I gotta clean this peanut butter off my hand. 268 00:15:45,745 --> 00:15:48,681 Did you invite Grandmother like you said you would? 269 00:15:50,549 --> 00:15:53,383 About tonight. You said that you'd... 270 00:15:53,385 --> 00:15:54,952 - Oh. - ...invite her. 271 00:15:54,954 --> 00:15:57,354 Right. I did. 272 00:15:57,356 --> 00:15:58,989 - You did? - Yeah. 273 00:15:58,991 --> 00:16:00,657 I talked to her yesterday. 274 00:16:00,659 --> 00:16:02,860 She's not gonna be able to come, honey. I'm sorry. 275 00:16:02,862 --> 00:16:04,062 Really? 276 00:16:04,064 --> 00:16:05,896 Yeah. 277 00:16:05,898 --> 00:16:08,398 Baby, she's agoraphobic. 278 00:16:08,400 --> 00:16:10,835 She needs cognitive behavioral therapy, 279 00:16:10,837 --> 00:16:13,037 - so don't take it personally. - (DOORBELL RINGS) 280 00:16:13,039 --> 00:16:14,975 That's Vicky. I gotta go. 281 00:16:17,376 --> 00:16:18,777 Hey, I love you. 282 00:16:18,779 --> 00:16:21,513 Have a good day. 283 00:16:21,515 --> 00:16:22,914 - ALLYSON: Bye, Dad. Love you. - RAY: Okay. 284 00:16:22,916 --> 00:16:24,582 ALLYSON: So, my mom's a liar. 285 00:16:24,584 --> 00:16:26,484 VICKY: What happened? 286 00:16:26,486 --> 00:16:27,852 (SIGHS) She said that she invited 287 00:16:27,854 --> 00:16:29,754 my grandmother tonight, but she didn't. 288 00:16:29,756 --> 00:16:31,556 I mean, she never even contacted her. 289 00:16:31,558 --> 00:16:34,093 - How do you know? - Because I called her myself. 290 00:16:34,095 --> 00:16:35,860 - That's bullshit. - Yeah. 291 00:16:35,862 --> 00:16:38,931 Dude, what's your mom's deal? Why would she say that? 292 00:16:38,933 --> 00:16:42,400 I don't know. She just tries to keep me away from her. 293 00:16:42,402 --> 00:16:43,701 Everyone in my family, like, 294 00:16:43,703 --> 00:16:46,872 turns into a total nutcase this time of year. 295 00:16:46,874 --> 00:16:48,941 If I were you guys, I wouldn't celebrate, either. 296 00:16:48,943 --> 00:16:51,644 I would just put up a Christmas tree instead. 297 00:16:51,646 --> 00:16:54,547 Just skip all over the creepy Halloween shit, right? 298 00:16:54,549 --> 00:16:56,916 Does your grandma ever talk about it? 299 00:16:56,918 --> 00:16:59,084 Yeah, it's pretty much all she talks about. 300 00:16:59,086 --> 00:17:01,453 It defines her life. 301 00:17:01,455 --> 00:17:03,422 She's been traumatized ever since. 302 00:17:03,424 --> 00:17:05,524 Wasn't it her brother who, like, 303 00:17:05,526 --> 00:17:07,127 cold-blooded murdilated all those teenagers? 304 00:17:07,129 --> 00:17:08,561 No. 305 00:17:08,563 --> 00:17:10,529 That's just a bit that some people made up 306 00:17:10,531 --> 00:17:11,965 to make them feel better, I think. 307 00:17:11,967 --> 00:17:14,633 I mean, that is scary to have a bunch of your friends 308 00:17:14,635 --> 00:17:15,969 get butchered by some random crazy person. 309 00:17:15,971 --> 00:17:18,138 Is it, though? Because, all things considered, 310 00:17:18,140 --> 00:17:20,740 there's a lot worse stuff that's happening today. 311 00:17:20,742 --> 00:17:23,176 And, like, I mean, what, a couple people getting killed 312 00:17:23,178 --> 00:17:26,079 by one guy with a knife is not that big of a deal. 313 00:17:26,081 --> 00:17:28,548 Dude, her grandmother was almost fucking murdered. 314 00:17:28,550 --> 00:17:31,518 And she escaped, and they caught him, 315 00:17:31,520 --> 00:17:33,119 and now he's incarcerated. 316 00:17:33,121 --> 00:17:36,489 I-I'm just saying, like, by today's standards... 317 00:17:36,491 --> 00:17:38,092 Just shut the fuck up, Dave. 318 00:17:38,094 --> 00:17:39,626 Shut up. 319 00:17:39,628 --> 00:17:41,095 Oh, I'm sorry. Yeah, shut up, Dave. 320 00:17:41,097 --> 00:17:42,596 Hey, is it cool with you guys 321 00:17:42,598 --> 00:17:44,165 if I explode one of these pumpkin heads? 322 00:17:44,167 --> 00:17:45,166 (BOTH LAUGHING) 323 00:17:45,168 --> 00:17:46,167 - Yeah. Yeah. - Go for it. 324 00:17:46,169 --> 00:17:47,869 VICKY: Oh, he's serious? 325 00:17:47,871 --> 00:17:49,804 - He's serious. - Oh, God, he's really blowing it up. 326 00:17:49,806 --> 00:17:51,806 I know. He's such a fucking moron. 327 00:17:51,808 --> 00:17:52,974 - Oh, God. Oh, God. - Oh, Jesus. 328 00:17:52,976 --> 00:17:55,042 - (LAUGHING) - Go, go, go, go, go. 329 00:17:55,044 --> 00:17:56,978 - DAVE: Happy Halloween! - (WHISTLES, EXPLODES) 330 00:17:56,980 --> 00:17:59,046 - Ah! - (GRUNTS) 331 00:17:59,048 --> 00:18:00,481 (CHUCKLING): Cameron. 332 00:18:00,483 --> 00:18:02,116 I got you. That was a good one. 333 00:18:02,118 --> 00:18:03,484 Yes, that was very good. 334 00:18:03,486 --> 00:18:04,719 Hey, do you have everything 335 00:18:04,721 --> 00:18:06,221 for your costume tomorrow night? 336 00:18:06,223 --> 00:18:08,890 - Bonnie and Clyde must roll as one, after all. - Um... 337 00:18:08,892 --> 00:18:12,094 no, I mean, I-I'm more focused on tonight. 338 00:18:12,096 --> 00:18:13,661 Tonight? 339 00:18:13,663 --> 00:18:15,496 I-I thought you were joking when you said 340 00:18:15,498 --> 00:18:17,833 your parents were old-fashioned. 341 00:18:17,835 --> 00:18:19,167 - Be nice, okay? - Okay. 342 00:18:19,169 --> 00:18:20,769 It'll be fun. 343 00:18:20,771 --> 00:18:22,704 - I'm excited for tonight. - I need to calm down. 344 00:18:22,706 --> 00:18:25,908 - I'm excited for tonight, okay? - Okay. 345 00:18:25,910 --> 00:18:27,809 - (GRUNTS) Ooh... - (ALLYSON CHUCKLES) 346 00:18:27,811 --> 00:18:30,679 Ugh. You guys are just barf, you know. 347 00:18:30,681 --> 00:18:32,481 You're just... you're two yucky dumpsters, 348 00:18:32,483 --> 00:18:34,783 - and I want to go diving. Come here. Mwah! - No. 349 00:18:34,785 --> 00:18:35,751 - Dude, dude. - Right here, right here, right? 350 00:18:35,753 --> 00:18:37,486 - Oh. Mwah, mwah. - CAMERON: Dude, you-you got 351 00:18:37,488 --> 00:18:39,155 your little chapped-lip crusties 352 00:18:39,157 --> 00:18:40,622 all over me, man, so thanks. 353 00:18:40,624 --> 00:18:42,091 I know. And you're welcome. 354 00:18:42,093 --> 00:18:44,227 - It's gross. - It's a little part of me for you. 355 00:18:44,229 --> 00:18:45,661 For the rest of your day. 356 00:18:45,663 --> 00:18:46,996 (CHUCKLING): All right? So, do you have 357 00:18:46,998 --> 00:18:48,666 everything ready for your costume tomorrow? 358 00:18:49,667 --> 00:18:52,737 - Um... about that... - What? 359 00:18:53,772 --> 00:18:55,504 Are we seriously not? 360 00:18:55,506 --> 00:18:57,840 You said we were gonna do this whole Halloween dance together. 361 00:18:57,842 --> 00:18:59,909 Now-now you just... you ditch me. 362 00:18:59,911 --> 00:19:01,244 I mean, you just... you-you can't walk 363 00:19:01,246 --> 00:19:02,946 - all over town breaking hearts. - Okay, okay, okay. 364 00:19:02,948 --> 00:19:04,080 - Hey, listen, listen. - All right? 365 00:19:04,082 --> 00:19:05,949 - Love. Truly. - Okay, lovebirds, later. 366 00:19:05,951 --> 00:19:08,017 - (SCHOOL BELL RINGING) - (STUDENTS MURMURING) 367 00:19:08,019 --> 00:19:10,553 TEACHER: Now let's open our books to... 368 00:19:10,555 --> 00:19:13,690 Frankl's interpretation. 369 00:19:13,692 --> 00:19:18,561 He said, "Fate took a different course. 370 00:19:18,563 --> 00:19:22,800 "I understand how someone who has nothing left in this world 371 00:19:22,802 --> 00:19:25,636 may still know bliss." 372 00:19:25,638 --> 00:19:28,105 His message is totally hopeful. 373 00:19:28,107 --> 00:19:31,809 Even in the most disparaging of conditions, 374 00:19:31,811 --> 00:19:33,644 life can find its meaning, 375 00:19:33,646 --> 00:19:36,281 and conversely, so can one's suffering. 376 00:19:36,283 --> 00:19:38,249 ALLYSON: I... 377 00:19:38,251 --> 00:19:40,185 can't accept this. 378 00:19:40,187 --> 00:19:42,989 Use it for whatever your heart desires. 379 00:19:44,657 --> 00:19:46,257 I'll save it for college, then. 380 00:19:46,259 --> 00:19:47,758 Fuck college. 381 00:19:47,760 --> 00:19:50,829 Go somewhere. Go to Mexico. 382 00:19:50,831 --> 00:19:52,297 Could you imagine? 383 00:19:52,299 --> 00:19:54,701 Yeah, I can. 384 00:19:56,737 --> 00:20:00,741 Look, don't worry about your mom. 385 00:20:01,708 --> 00:20:04,309 She will freak. 386 00:20:04,311 --> 00:20:06,644 But she'll get over it. 387 00:20:06,646 --> 00:20:08,615 Why can't you? 388 00:20:12,320 --> 00:20:14,686 The Boogeyman? 389 00:20:14,688 --> 00:20:17,289 All this hiding, all this preparation, 390 00:20:17,291 --> 00:20:18,958 it was for nothing. 391 00:20:18,960 --> 00:20:21,193 I mean, it took priority over your family. 392 00:20:21,195 --> 00:20:23,162 It cost you your family. 393 00:20:23,164 --> 00:20:28,136 If the way I raised your mother means that she hates me... 394 00:20:30,038 --> 00:20:32,038 ...but that she's prepared 395 00:20:32,040 --> 00:20:35,608 for the horrors of this world, then... 396 00:20:35,610 --> 00:20:37,178 I can live with that. 397 00:20:38,846 --> 00:20:40,846 (SHUDDERING BREATH) 398 00:20:40,848 --> 00:20:44,786 Say good-bye to Michael, and get over it. 399 00:20:46,654 --> 00:20:48,121 Good-bye. 400 00:20:48,123 --> 00:20:50,825 (GUNSHOTS) 401 00:21:13,015 --> 00:21:13,949 (CLICK) 402 00:21:19,989 --> 00:21:21,389 MAN (OVER SPEAKER): Dr. Samuel Loomis, 403 00:21:21,391 --> 00:21:24,926 January 22, 1979. 404 00:21:24,928 --> 00:21:27,128 Do you wish to give a statement regarding 405 00:21:27,130 --> 00:21:29,197 your former patient, Michael Myers? 406 00:21:29,199 --> 00:21:32,200 LOOMIS: My suggestion is termination. 407 00:21:32,202 --> 00:21:34,669 Death is the only solution for Michael. 408 00:21:34,671 --> 00:21:36,438 GUARD: A2201. Myers, Michael. 409 00:21:36,440 --> 00:21:38,373 - Toes in line. Keep a line. - LOOMIS: There's nothing 410 00:21:38,375 --> 00:21:40,942 - to be gained from keeping evil alive. - Hands up! 411 00:21:40,944 --> 00:21:43,111 Hands up! Stand up! 412 00:21:43,113 --> 00:21:43,911 A22... 413 00:21:43,913 --> 00:21:45,813 - (STUN GUN CLICKING) - (SCREAMING) 414 00:21:45,815 --> 00:21:47,815 LOOMIS: A shot of sodium thiopental 415 00:21:47,817 --> 00:21:49,851 would render him unconscious. 416 00:21:49,853 --> 00:21:52,287 - GUARD: A22... - I'll be with him to make sure 417 00:21:52,289 --> 00:21:54,890 - his life is extinguished. - (GUARD CONTINUES INDISTINCTLY) 418 00:21:54,892 --> 00:21:58,727 My ear on his chest to hear for myself 419 00:21:58,729 --> 00:22:00,762 that his vitals no longer function 420 00:22:00,764 --> 00:22:03,100 and immediately incinerate the body. 421 00:22:05,269 --> 00:22:06,270 It needs to die. 422 00:22:07,405 --> 00:22:09,740 (DISTORTED): It needs to die! 423 00:22:13,245 --> 00:22:15,180 ♪ ♪ 424 00:22:16,448 --> 00:22:18,248 (SHACKLES JINGLING) 425 00:22:18,250 --> 00:22:20,818 (QUIET CHATTER) 426 00:22:25,023 --> 00:22:27,190 LOOMIS: It needs to die! 427 00:22:27,192 --> 00:22:29,959 GUARD: Keep moving. Let's go. 428 00:22:29,961 --> 00:22:31,861 Don't worry, Michael. 429 00:22:31,863 --> 00:22:34,634 I'll be by your side. 430 00:22:38,504 --> 00:22:40,906 (SHUDDERING BREATHS) 431 00:22:44,443 --> 00:22:46,177 SARTAIN: Michael Myers is still my patient 432 00:22:46,179 --> 00:22:48,245 until he's in somebody else's care, 433 00:22:48,247 --> 00:22:52,016 so I'm seeing my duty through till the end. 434 00:22:52,018 --> 00:22:54,187 OFFICER: All right, move out. 435 00:23:00,159 --> 00:23:02,195 (BUZZING) 436 00:23:13,473 --> 00:23:17,808 (BUZZING GROWS LOUDER) 437 00:23:17,810 --> 00:23:18,742 (SCREAMS) 438 00:23:18,744 --> 00:23:20,412 KAREN: ...send my DNA away to a stranger. 439 00:23:20,414 --> 00:23:22,414 Why not? You can find out some pretty interesting things. 440 00:23:22,416 --> 00:23:24,082 - Don't... - I found out that I'm part Cherokee. 441 00:23:24,084 --> 00:23:26,284 I guess my dad's, like, seven percent Cherokee. 442 00:23:26,286 --> 00:23:28,186 I know Lonnie. I went to high school with him. 443 00:23:28,188 --> 00:23:29,554 - He used to sell me peyote. - ALLYSON: Dad. 444 00:23:29,556 --> 00:23:32,190 - KAREN: Everyone knows Lonnie. - RAY: Yeah. - Dad. 445 00:23:32,192 --> 00:23:33,391 - I'm sorry. - All right. Um... 446 00:23:33,393 --> 00:23:35,227 this is a massive overshare 447 00:23:35,229 --> 00:23:36,494 - for our new friend. - No, he did. 448 00:23:36,496 --> 00:23:38,531 I learned a lot about myself with his dad. 449 00:23:38,533 --> 00:23:40,466 - Tripped balls out in the woods, me and his dad. - Dad. 450 00:23:40,468 --> 00:23:42,167 - KAREN: Boy, Ray... - Tripping balls. - Dad! 451 00:23:42,169 --> 00:23:42,968 (LAUGHTER) 452 00:23:42,970 --> 00:23:44,936 KAREN: No, really, keep talking. 453 00:23:44,938 --> 00:23:46,439 So, you guys have big plans for tomorrow 454 00:23:46,441 --> 00:23:48,274 - at the high school? - RAY: What are you doing? 455 00:23:48,276 --> 00:23:49,874 - Is it a dance or something? - Yeah, it's a Halloween... 456 00:23:49,876 --> 00:23:50,942 - Costumes? - Halloween dance. Yep. 457 00:23:50,944 --> 00:23:51,943 - KAREN: Mmm! - Costume party. 458 00:23:51,945 --> 00:23:53,045 What are you going as? 459 00:23:53,047 --> 00:23:56,115 Uh, well, I don't know if I'm allowed to say. 460 00:23:56,117 --> 00:23:57,116 - Please say. - KAREN: Oh, come on. 461 00:23:57,118 --> 00:23:58,351 - RAY: Come on. - I can...? Okay. 462 00:23:58,353 --> 00:24:00,853 Uh, so we're going as Bonnie and Clyde. 463 00:24:00,855 --> 00:24:02,054 - Oh, that's a great idea. - RAY (CHUCKLES): Yeah. 464 00:24:02,056 --> 00:24:03,155 - Except... - Oh! 465 00:24:03,157 --> 00:24:04,123 - Oh. No. - RAY: Ooh. 466 00:24:04,125 --> 00:24:05,324 Okay, so just Bonnie and Clyde. 467 00:24:05,326 --> 00:24:06,392 That's it. Bonnie and Clyde. 468 00:24:06,394 --> 00:24:07,561 RAY: Bonnie and Clyde with a twist. 469 00:24:07,563 --> 00:24:08,995 - Classic. - CAMERON: Yeah! 470 00:24:08,997 --> 00:24:10,129 - Yeah! - I love that. - Nice. 471 00:24:10,131 --> 00:24:11,264 - That's so fun. - You'll see. 472 00:24:11,266 --> 00:24:12,499 You know how it ended, right? 473 00:24:12,501 --> 00:24:14,200 - Their story ended a little... - CAMERON: Yes. Hopefully... 474 00:24:14,202 --> 00:24:15,835 RAY: Yes, with the bullets and the bleeding. 475 00:24:15,837 --> 00:24:17,203 - Yeah. - RAY: You have a jalopy 476 00:24:17,205 --> 00:24:19,239 filled with bullet holes from the G-men? 477 00:24:19,241 --> 00:24:20,440 CAMERON: I wish we had one of those. 478 00:24:20,442 --> 00:24:22,476 - RAY: It was in Laughlin, like a Model A. - KAREN: I know. 479 00:24:22,478 --> 00:24:23,878 Did you talk to Grandmother? 480 00:24:25,414 --> 00:24:27,914 (SIGHS) Yeah. 481 00:24:27,916 --> 00:24:29,549 She said she was gonna come. 482 00:24:29,551 --> 00:24:32,019 She came to my office. We had a nice talk. 483 00:24:32,021 --> 00:24:33,320 Did you? Really? 484 00:24:33,322 --> 00:24:35,122 - That's a first. - It was nice. 485 00:24:35,124 --> 00:24:36,556 - Oh. - Do you know where she is, then? 486 00:24:36,558 --> 00:24:39,594 - I'm sorry. I'm so sorry. I... - That part... Oh. 487 00:24:39,596 --> 00:24:41,295 - KAREN: Great timing, Mom. Hi. - LAURIE: Uh, I... 488 00:24:41,297 --> 00:24:42,429 - You made it. - It ran late. I'm sorry. 489 00:24:42,431 --> 00:24:44,931 - Hi. I'm so happy you came. - Hi, Mom. - Hi, Laurie. 490 00:24:44,933 --> 00:24:46,567 - Hi. Hi. I'm, uh... - CAMERON: Hi. 491 00:24:46,569 --> 00:24:48,035 I'm the grandmother. 492 00:24:48,037 --> 00:24:49,537 Nice to meet you. I'm Cameron Elam. 493 00:24:49,539 --> 00:24:51,004 RAY: And we're here celebrating our daughter 494 00:24:51,006 --> 00:24:52,540 - because of her... - Yes, I know. 495 00:24:52,542 --> 00:24:54,041 How did it go? 496 00:24:54,043 --> 00:24:56,210 Yes. It looks good on you. 497 00:24:56,212 --> 00:24:58,179 You know, I was in the Honor Society, too. 498 00:24:58,181 --> 00:24:59,314 That's good. Why don't you sit down, Mom? 499 00:24:59,316 --> 00:25:00,315 - No, I'm good. - Yeah, have a seat. 500 00:25:00,317 --> 00:25:02,050 Or we could go for a walk, if you'd like. 501 00:25:02,052 --> 00:25:03,151 - Really? Did it go great? Yeah? - Yeah. 502 00:25:03,153 --> 00:25:04,319 It went really... it went, um... 503 00:25:04,321 --> 00:25:05,987 - KAREN: Hey, Mom? - RAY: That's mine. 504 00:25:05,989 --> 00:25:08,956 - I thought you quit drinking. - Mmm. 505 00:25:08,958 --> 00:25:11,225 Mom, what are you doing? What is this? 506 00:25:11,227 --> 00:25:14,395 You know, this is exactly why we don't reach out. 507 00:25:14,397 --> 00:25:16,130 Mom. 508 00:25:16,132 --> 00:25:19,301 LAURIE: I'm sorry. I will sit down. 509 00:25:19,303 --> 00:25:20,168 Okay. 510 00:25:20,170 --> 00:25:22,371 Why don't we press the reset button? 511 00:25:22,373 --> 00:25:24,906 Why don't we just start over, okay? 512 00:25:24,908 --> 00:25:26,040 Mm-hmm. 513 00:25:26,042 --> 00:25:28,210 KAREN: All right, Mom... 514 00:25:28,212 --> 00:25:29,611 - (CRYING): Sorry. - KAREN: Mom. 515 00:25:29,613 --> 00:25:31,449 RAY: Please stop this. 516 00:25:33,317 --> 00:25:35,617 (LAURIE SOBBING) 517 00:25:35,619 --> 00:25:38,222 LAURIE: Sorry. 518 00:25:39,290 --> 00:25:40,657 I saw him. 519 00:25:40,659 --> 00:25:42,124 The Shape. 520 00:25:42,126 --> 00:25:44,126 - Mom... - I wanted to kill him. 521 00:25:44,128 --> 00:25:46,228 RAY: Okay, that's enough, Laurie. 522 00:25:46,230 --> 00:25:48,063 - Laurie, that's enough. - I didn't know what to do. 523 00:25:48,065 --> 00:25:49,599 - That's enough, Laurie. - KAREN: Okay. 524 00:25:49,601 --> 00:25:52,369 I think maybe this is a little bit too much for you, huh? 525 00:25:52,371 --> 00:25:54,270 Why don't we go for a walk, all right? 526 00:25:54,272 --> 00:25:55,238 You said you were gonna try 527 00:25:55,240 --> 00:25:56,206 - to put the past behind you. - RAY: Laurie. 528 00:25:56,208 --> 00:25:58,341 KAREN: Okay? Are you gonna try to do that? 529 00:25:58,343 --> 00:26:00,043 That's what you said you wanted to do. 530 00:26:00,045 --> 00:26:01,044 LAURIE: I can't. 531 00:26:01,046 --> 00:26:02,645 Mom, look at me. 532 00:26:02,647 --> 00:26:04,383 Look at me. 533 00:26:07,720 --> 00:26:10,353 - I... - CAMERON: Should we, uh... 534 00:26:10,355 --> 00:26:14,057 ...really hate to say I told you so, but... 535 00:26:14,059 --> 00:26:16,261 ♪ ♪ 536 00:26:38,284 --> 00:26:40,253 ♪ ♪ 537 00:26:48,060 --> 00:26:50,029 I'm glad you got to see that. 538 00:26:52,098 --> 00:26:55,400 I never told you how I spent my childhood. 539 00:26:55,402 --> 00:26:57,569 (PANTING) 540 00:26:57,571 --> 00:26:59,304 (WHISPERS): Gotcha. 541 00:26:59,306 --> 00:27:02,174 I learned how to shoot a gun when I was eight. 542 00:27:02,176 --> 00:27:04,077 I learned how to fight. 543 00:27:05,479 --> 00:27:08,046 I had nightmares about the basement. 544 00:27:08,048 --> 00:27:11,450 (TOOL SCREECHING) 545 00:27:11,452 --> 00:27:15,053 Social Services came when I was 12 years old and took me away. 546 00:27:15,055 --> 00:27:17,291 (CREAKING) 547 00:27:18,660 --> 00:27:23,161 I've spent my entire life trying to get over the paranoia 548 00:27:23,163 --> 00:27:25,531 and neuroses that she has projected on me. 549 00:27:25,533 --> 00:27:27,132 CAMERON: Yeah, he kind of reminds me 550 00:27:27,134 --> 00:27:28,501 of, uh, Gary Hogeboom. 551 00:27:28,503 --> 00:27:30,336 RAY: Yeah, that quarterback thing is all messed up. 552 00:27:30,338 --> 00:27:32,474 ALLYSON: Good times, right? 553 00:27:35,243 --> 00:27:37,243 What is she gonna do with herself? 554 00:27:37,245 --> 00:27:39,647 RAY: I know. It's not your job to save her. 555 00:27:42,718 --> 00:27:45,819 She'll be all right. 556 00:27:45,821 --> 00:27:48,354 - (STATIC CRACKLING AND BUZZING) - MAN: I can't get reception 557 00:27:48,356 --> 00:27:50,056 on this thing ever since the antenna 558 00:27:50,058 --> 00:27:51,224 was bent at the car wash. 559 00:27:51,226 --> 00:27:53,226 Why do we have to come out again? 560 00:27:53,228 --> 00:27:54,495 We do this all the time. 561 00:27:54,497 --> 00:27:56,128 What? You don't... you don't enjoy it? 562 00:27:56,130 --> 00:27:57,598 I-I like being out in the woods and... 563 00:27:57,600 --> 00:28:00,634 No, I enjoy it, but I'm missing dance class for this. 564 00:28:00,636 --> 00:28:02,703 And sometimes I would rather do that than hunting. 565 00:28:02,705 --> 00:28:04,638 I mean, is-is-is dance class that important to you? 566 00:28:04,640 --> 00:28:06,473 - Yeah, it is. - You need some more time 567 00:28:06,475 --> 00:28:08,275 - in the woods to go hunting and fishing. - No. 568 00:28:08,277 --> 00:28:09,610 On weekends, I'll do it with you, Dad. 569 00:28:09,612 --> 00:28:11,378 Like, I really love spending time with you, 570 00:28:11,380 --> 00:28:13,380 but right now dancing is my thing, you know, and... 571 00:28:13,382 --> 00:28:15,215 it really hits me in the heart. I mean, I... 572 00:28:15,217 --> 00:28:16,651 - Dad, look out! - Oh! 573 00:28:16,653 --> 00:28:17,654 (TIRES SQUEALING) 574 00:28:19,589 --> 00:28:20,688 (BOY PANTING) 575 00:28:20,690 --> 00:28:23,625 What the hell happened to you, Hoss? 576 00:28:23,627 --> 00:28:25,727 Oh, shit. 577 00:28:25,729 --> 00:28:27,729 Dad, look. 578 00:28:27,731 --> 00:28:30,365 Lumpy, you stay here. 579 00:28:30,367 --> 00:28:32,834 I'm gonna make sure no one's hurt. 580 00:28:32,836 --> 00:28:34,669 - You call the police. - Okay. 581 00:28:34,671 --> 00:28:36,804 Dad, be careful, please. 582 00:28:36,806 --> 00:28:38,406 Hey, you fellas okay? 583 00:28:38,408 --> 00:28:41,743 (OVER RADIO): ♪ I wish I had you all alone ♪ 584 00:28:41,745 --> 00:28:43,280 You all right? 585 00:28:45,115 --> 00:28:47,750 ♪ Just the two of us ♪ 586 00:28:47,752 --> 00:28:49,217 - (LOUD BANG) - (GASPS) 587 00:28:49,219 --> 00:28:50,519 (PANTING) 588 00:28:50,521 --> 00:28:52,186 ♪ I would hold you close... ♪ 589 00:28:52,188 --> 00:28:53,556 (LINE RINGING) 590 00:28:53,558 --> 00:28:55,356 OPERATOR: 911. What is the emergency? 591 00:28:55,358 --> 00:28:59,695 Yes. Um, th-there's been an accident. 592 00:28:59,697 --> 00:29:01,697 Uh, there's a bus. 593 00:29:01,699 --> 00:29:03,432 People running around in the road. 594 00:29:03,434 --> 00:29:05,734 My dad went to look. I-I don't know. 595 00:29:05,736 --> 00:29:08,270 Okay. Hold on. 596 00:29:08,272 --> 00:29:09,838 I'll go check. 597 00:29:09,840 --> 00:29:13,342 ♪ I would hold you close ♪ 598 00:29:13,344 --> 00:29:16,380 ♪ Close to me ♪ 599 00:29:19,183 --> 00:29:22,588 ♪ So close to me... ♪ 600 00:29:27,726 --> 00:29:29,328 Dad? 601 00:29:33,865 --> 00:29:36,335 (PANTING QUIETLY) 602 00:29:38,837 --> 00:29:40,337 (DISTANT LAUGHTER) 603 00:29:40,339 --> 00:29:44,209 (FAINTLY): ♪ Close to me... ♪ 604 00:29:45,711 --> 00:29:48,246 (GASPS) 605 00:29:59,726 --> 00:30:02,662 (GASPING) 606 00:30:09,268 --> 00:30:12,236 - (GROWLS, GRUNTS) - (BOY GRUNTS, PANTS) 607 00:30:12,238 --> 00:30:14,238 MAN (WEAKLY): Run. 608 00:30:14,240 --> 00:30:15,506 BOY: Wait here. 609 00:30:15,508 --> 00:30:17,675 I-I'll go get my dad. 610 00:30:17,677 --> 00:30:19,778 N-No. 611 00:30:19,780 --> 00:30:21,278 Run! 612 00:30:21,280 --> 00:30:22,781 (GASPING) 613 00:30:22,783 --> 00:30:24,551 Dad! 614 00:30:26,920 --> 00:30:28,352 Daddy! 615 00:30:28,354 --> 00:30:30,457 - (PAINED GRUNT) - (BANGING) 616 00:30:40,334 --> 00:30:42,469 (PANTING) 617 00:30:44,805 --> 00:30:46,471 Don't shoot. Aah! 618 00:30:46,473 --> 00:30:48,607 - Oh, fuck! - Fuck! (GROANS) 619 00:30:48,609 --> 00:30:49,909 (GRUNTS) 620 00:30:49,911 --> 00:30:51,880 (PANTING) 621 00:30:53,982 --> 00:30:56,551 (GRUNTING, PANTING) 622 00:31:02,691 --> 00:31:05,660 (ENGINE STARTS) 623 00:31:07,262 --> 00:31:10,997 (MUFFLED GRUNTING AND GAGGING) 624 00:31:10,999 --> 00:31:12,901 (CRUNCH) 625 00:31:15,637 --> 00:31:17,704 (MUSIC PLAYING SOFTLY OVER SPEAKERS) 626 00:31:17,706 --> 00:31:20,375 "Don't need a credit card to ride this train." 627 00:31:21,711 --> 00:31:23,844 Yo, Hawk, listen, the ball come down loose, that's where 628 00:31:23,846 --> 00:31:25,879 - you're gonna mess up at. - Yo, Hawkins, would you like 629 00:31:25,881 --> 00:31:27,648 a strawberry slushie or a blue raspberry slushie? 630 00:31:27,650 --> 00:31:29,450 Can you just bring me a coffee, will you? 631 00:31:29,452 --> 00:31:30,651 I'll get you back later. 632 00:31:30,653 --> 00:31:32,586 Pull a slingshot, it'll go straight down the middle. 633 00:31:32,588 --> 00:31:34,321 But you ain't never gonna beat my score, 634 00:31:34,323 --> 00:31:35,589 so it makes no difference what you do. 635 00:31:35,591 --> 00:31:36,890 - Say that again. - You're never gonna 636 00:31:36,892 --> 00:31:38,659 beat my score, so it doesn't make no difference what you do. 637 00:31:38,661 --> 00:31:39,727 MAN (OVER RADIO): Dispatch to unit 601. 638 00:31:39,729 --> 00:31:41,695 We have a 10-50 on Marla Road. 639 00:31:41,697 --> 00:31:44,298 Copy that, dispatch. I'm on my way. 640 00:31:44,300 --> 00:31:46,569 (SIREN WAILING) 641 00:31:50,406 --> 00:31:52,673 (SIREN STOPS) 642 00:31:52,675 --> 00:31:54,541 DISPATCHER (OVER RADIO): Attention, all units. 643 00:31:54,543 --> 00:31:56,010 We got an officer that's 10-23 644 00:31:56,012 --> 00:31:58,913 and a possible 10-50 on Route 20. Will advise. 645 00:31:58,915 --> 00:32:00,615 Sheriff's Department. 646 00:32:00,617 --> 00:32:02,817 (OVER RADIO): Possible 10-98. Over. 647 00:32:02,819 --> 00:32:06,387 If you need assistance, let yourself be known. 648 00:32:06,389 --> 00:32:08,857 Signal 13. 649 00:32:08,859 --> 00:32:11,361 Officer down. 650 00:32:12,329 --> 00:32:14,664 I repeat: officer down. 651 00:32:16,466 --> 00:32:18,566 I need assistance. Send backup right away. 652 00:32:18,568 --> 00:32:20,069 (RADIO BEEPS) 653 00:32:20,071 --> 00:32:21,636 (OVER RADIO): Uh, roger that. 654 00:32:21,638 --> 00:32:22,838 Ten-one, officer down. 655 00:32:22,840 --> 00:32:25,875 Sending EMT and all available units. 656 00:32:25,877 --> 00:32:27,511 (SIGHS): Ooh. 657 00:32:38,022 --> 00:32:39,922 Show your hands! 658 00:32:39,924 --> 00:32:42,491 (QUIET, WEAK BREATHING) 659 00:32:42,493 --> 00:32:44,860 I've been shot. 660 00:32:44,862 --> 00:32:47,563 All right, stay with me. Help's on the way. 661 00:32:47,565 --> 00:32:49,498 What happened in here? 662 00:32:49,500 --> 00:32:52,836 Did he escape? 663 00:32:52,838 --> 00:32:54,771 Who? 664 00:32:54,773 --> 00:32:56,809 Did who escape? 665 00:33:00,979 --> 00:33:03,379 WOMAN: Well, I got a cousin works at a graveyard 666 00:33:03,381 --> 00:33:05,482 - not too far from here. - Hmm. 667 00:33:05,484 --> 00:33:07,117 They got war generals, 668 00:33:07,119 --> 00:33:10,487 philanthropists, a beatnik poet. 669 00:33:10,489 --> 00:33:11,988 They got Muddy Waters. 670 00:33:11,990 --> 00:33:13,623 Oh, and they got Bernie Mac. 671 00:33:13,625 --> 00:33:16,127 People come from all over to pay respects. 672 00:33:16,129 --> 00:33:17,828 But this is Haddonfield, 673 00:33:17,830 --> 00:33:20,697 and this is our only claim to fame. 674 00:33:20,699 --> 00:33:22,766 Maybe you can explain to me 675 00:33:22,768 --> 00:33:24,904 what's so special about Judith Myers. 676 00:33:26,605 --> 00:33:30,174 As she sat combing her hair, unaware, 677 00:33:30,176 --> 00:33:32,510 her six-year-old brother crept in quietly 678 00:33:32,512 --> 00:33:34,812 with a kitchen knife. 679 00:33:34,814 --> 00:33:39,050 AARON: He then proceeded to slice the base of her skull, 680 00:33:39,052 --> 00:33:41,953 scraping her spinal cord. 681 00:33:41,955 --> 00:33:43,855 When she turned, 682 00:33:43,857 --> 00:33:47,658 raising her hands in self-defense, 683 00:33:47,660 --> 00:33:49,962 he continued stabbing 684 00:33:49,964 --> 00:33:53,000 into the nerves and arteries of her palms. 685 00:33:54,802 --> 00:33:57,668 Three more stabs into her sternum, 686 00:33:57,670 --> 00:33:59,773 penetrating her heart. 687 00:34:05,613 --> 00:34:07,646 (CROWS CAWING) 688 00:34:07,648 --> 00:34:09,014 (QUIET CHATTER) 689 00:34:09,016 --> 00:34:10,985 SHERIFF BARKER: Hawkins. 690 00:34:12,853 --> 00:34:15,621 Still checking I.D.'s of the patients we recovered 691 00:34:15,623 --> 00:34:17,489 to figure out who's who. 692 00:34:17,491 --> 00:34:18,991 Almost all accounted for. 693 00:34:18,993 --> 00:34:22,028 Two of them were checking their e-mails at a local library. 694 00:34:22,030 --> 00:34:23,795 Just found three of 'em holding hands, 695 00:34:23,797 --> 00:34:26,531 chasing butterflies at a flea market off the 220. 696 00:34:26,533 --> 00:34:27,901 HAWKINS: Butterflies? 697 00:34:27,903 --> 00:34:30,636 Still no idea what really went down. 698 00:34:30,638 --> 00:34:33,239 Any word from Mr. Rip van Winkle over here? 699 00:34:33,241 --> 00:34:35,174 HAWKINS: Nurses say he's been in and out, 700 00:34:35,176 --> 00:34:36,542 lost a lot of blood. 701 00:34:36,544 --> 00:34:37,977 Somehow managed to fall on a bullet. 702 00:34:37,979 --> 00:34:39,746 I'm trying to get the whole story 703 00:34:39,748 --> 00:34:41,881 because here's my concern: 704 00:34:41,883 --> 00:34:44,150 Take a look at this list. 705 00:34:44,152 --> 00:34:47,620 Most of 'em minor offenders, mental patients. 706 00:34:47,622 --> 00:34:50,523 One stuck out: A2201. 707 00:34:50,525 --> 00:34:52,092 It's Michael Myers. 708 00:34:52,094 --> 00:34:55,628 Babysitter Murders, 1978. 709 00:34:55,630 --> 00:34:58,899 40 years to this day. 710 00:34:58,901 --> 00:35:02,535 Michael Myers loose with a bunch of nutbags 711 00:35:02,537 --> 00:35:05,072 in Haddonfield on Halloween night? 712 00:35:05,074 --> 00:35:08,008 We're gonna have a fucking circus on our hands. 713 00:35:08,010 --> 00:35:10,044 But hey. 714 00:35:10,046 --> 00:35:12,146 What are we gonna do? 715 00:35:12,148 --> 00:35:14,081 Cancel Halloween? 716 00:35:14,083 --> 00:35:15,683 (LAUGHING) 717 00:35:15,685 --> 00:35:18,688 WOMAN (OVER P.A.): Dr. Ray, please pick up line two. 718 00:35:28,966 --> 00:35:30,564 (ELECTRIC TOOL WHIRRS IN DISTANCE) 719 00:35:30,566 --> 00:35:32,135 (BRAKES SQUEAK) 720 00:35:33,837 --> 00:35:36,271 I need to go do a number two almost immediately. 721 00:35:36,273 --> 00:35:39,776 - MAN: Can I drive? - Come on, get in the car. Move it. 722 00:35:44,147 --> 00:35:47,584 (ELECTRIC TOOLS RATTLE AND WHIRR IN DISTANCE) 723 00:35:49,220 --> 00:35:51,553 Want anything from the shop? 724 00:35:51,555 --> 00:35:53,191 No. No, thank you. 725 00:36:05,136 --> 00:36:07,638 (TOOL CLANGS ON GROUND IN DISTANCE) 726 00:36:09,607 --> 00:36:11,142 Hmm. 727 00:36:12,877 --> 00:36:14,710 - Where's the loo? - Excuse me? 728 00:36:14,712 --> 00:36:16,012 Bathroom. 729 00:36:16,014 --> 00:36:18,149 It's out that way, around the back. 730 00:36:19,351 --> 00:36:21,153 (DOOR OPENS, ELECTRONIC BELL CHIMES) 731 00:36:34,299 --> 00:36:35,932 (HINGES SQUEAK) 732 00:36:35,934 --> 00:36:38,237 (GROANS) 733 00:36:39,638 --> 00:36:41,073 (HINGES SQUEAK) 734 00:36:55,221 --> 00:36:56,256 (DOOR HITS WALL) 735 00:37:00,126 --> 00:37:01,794 (DOOR CREAKS) 736 00:37:02,661 --> 00:37:04,264 (ONE FOOTSTEP) 737 00:37:12,072 --> 00:37:13,206 (HINGES SQUEAK) 738 00:37:18,812 --> 00:37:20,947 (FOOTSTEPS) 739 00:37:25,152 --> 00:37:27,052 (GASPS SOFTLY) 740 00:37:27,054 --> 00:37:28,755 (FOOTSTEPS) 741 00:37:41,702 --> 00:37:43,704 (ONE FOOTSTEP) 742 00:37:46,040 --> 00:37:48,441 - (RATTLING DOOR) - Excuse me. Sorry. 743 00:37:48,443 --> 00:37:50,144 Someone's in here. 744 00:37:58,320 --> 00:37:59,887 Hello? 745 00:38:12,134 --> 00:38:14,202 (DOOR OPENS) 746 00:38:20,041 --> 00:38:22,345 (MECHANICAL WHIRRING, AIR HISSING) 747 00:38:45,868 --> 00:38:47,069 (WHISPERS): What the...? 748 00:38:51,908 --> 00:38:53,941 (GASPS, WHIMPERS) 749 00:38:53,943 --> 00:38:57,212 (SHUDDERING GASPS) 750 00:38:57,214 --> 00:38:59,181 (SOBS) 751 00:38:59,183 --> 00:39:00,448 Help me! (GASPS) 752 00:39:00,450 --> 00:39:02,917 (CRYING): Aah! Help me! 753 00:39:02,919 --> 00:39:05,921 Aaron! Aaron! 754 00:39:05,923 --> 00:39:07,755 (BANGS HEAD) 755 00:39:07,757 --> 00:39:09,191 (CRIES OUT) 756 00:39:09,193 --> 00:39:10,292 (SCREAMS) 757 00:39:10,294 --> 00:39:12,996 Aah! Get off me! 758 00:39:13,530 --> 00:39:15,363 (LOCKS DOOR) 759 00:39:15,365 --> 00:39:19,334 - (POUNDING, RATTLING) - Aaron! Stop! 760 00:39:19,336 --> 00:39:21,338 Help me! 761 00:39:25,476 --> 00:39:26,942 Michael. 762 00:39:26,944 --> 00:39:29,813 Aaron! Aaron! 763 00:39:31,349 --> 00:39:32,847 (GRUNTING) 764 00:39:32,849 --> 00:39:34,818 - (HEAD THUMPS) - (DANA GASPS) 765 00:39:35,486 --> 00:39:38,022 (GRUNTING) 766 00:39:41,826 --> 00:39:44,128 (AARON'S HEAD THUMPING) 767 00:39:46,231 --> 00:39:47,096 Dana! 768 00:39:47,098 --> 00:39:48,233 - No! - No, please. 769 00:39:51,402 --> 00:39:52,870 (GRUNTS) 770 00:39:54,373 --> 00:39:55,938 (DANA SOBBING) 771 00:39:55,940 --> 00:39:58,107 (SCREAMS) 772 00:39:58,109 --> 00:39:59,108 (GRUNTS) 773 00:39:59,110 --> 00:40:00,410 D-Dana! 774 00:40:00,412 --> 00:40:01,545 (DANA SCREAMS) 775 00:40:01,547 --> 00:40:03,148 (SOBBING): Aaron. 776 00:40:05,951 --> 00:40:08,854 (SOBBING LOUDLY) 777 00:40:10,923 --> 00:40:12,391 (CHOKING) 778 00:40:13,559 --> 00:40:15,995 (GASPING): No! No... 779 00:40:19,331 --> 00:40:21,267 ♪ ♪ 780 00:40:38,985 --> 00:40:42,022 (SLOW, HEAVY BREATHING) 781 00:40:52,332 --> 00:40:53,865 NEWSMAN: Police have not determined 782 00:40:53,867 --> 00:40:55,367 a cause of this accident. 783 00:40:55,369 --> 00:40:58,069 Uh, this scene's still very active, of course. 784 00:40:58,071 --> 00:41:00,071 You can see the police tape set up behind me. 785 00:41:00,073 --> 00:41:02,441 That prison bus firmly down in that ditch. 786 00:41:02,443 --> 00:41:04,343 You can see the tow truck, of course, 787 00:41:04,345 --> 00:41:07,046 that is trying to get that prison bus out. 788 00:41:07,048 --> 00:41:08,947 A source tells us that bus 789 00:41:08,949 --> 00:41:12,186 was transporting personnel from a local state hospital. 790 00:41:16,324 --> 00:41:18,390 FEMALE DISPATCHER (OVER RADIO): 13 A-9. 791 00:41:18,392 --> 00:41:20,061 (MALE DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY) 792 00:41:21,195 --> 00:41:22,562 - (OVER RADIO): Roger. - (CLICK) 793 00:41:22,564 --> 00:41:25,030 (WHIRRING, SCRAPING) 794 00:41:25,032 --> 00:41:27,469 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES OVER RADIO) 795 00:41:37,945 --> 00:41:40,046 (WHIRRING STOPS WITH AN ECHOING THUMP) 796 00:41:40,048 --> 00:41:41,681 (PANTING SOFTLY) 797 00:41:41,683 --> 00:41:44,219 (HAPPY SHOUTS, SQUEALS) 798 00:42:00,503 --> 00:42:02,971 (FAINT CREAKING) 799 00:42:12,048 --> 00:42:14,548 (FAINT CREAKING CONTINUES) 800 00:42:14,550 --> 00:42:16,152 Ray? 801 00:42:21,991 --> 00:42:23,993 Allyson? 802 00:42:26,730 --> 00:42:29,232 Allyson? Is anyone home? 803 00:42:39,143 --> 00:42:41,211 - Karen? - Shh. 804 00:42:42,546 --> 00:42:44,148 What? 805 00:42:45,282 --> 00:42:47,115 - Gotcha! - (GASPS) - Jesus. 806 00:42:47,117 --> 00:42:48,116 You're dead. 807 00:42:48,118 --> 00:42:49,451 You scared me! 808 00:42:49,453 --> 00:42:51,253 What are you doing in our house? 809 00:42:51,255 --> 00:42:53,321 You mean, how did I get into your house? 810 00:42:53,323 --> 00:42:55,625 You have no security system, Karen. 811 00:42:55,627 --> 00:42:57,459 Your side window was wide open. 812 00:42:57,461 --> 00:42:59,462 Sometimes I can't tell the difference 813 00:42:59,464 --> 00:43:01,464 between your stupidity and your ignorance. 814 00:43:01,466 --> 00:43:03,231 RAY: Hey, Laurie, this is my home, 815 00:43:03,233 --> 00:43:05,435 and I can take care of my own family, all right? 816 00:43:05,437 --> 00:43:07,035 I know jujitsu. I have studied... 817 00:43:07,037 --> 00:43:08,204 - The bus crashed. - KAREN: Ray. 818 00:43:08,206 --> 00:43:09,605 - What? - Look, I have a plan. 819 00:43:09,607 --> 00:43:12,074 Where's Allyson? We need to get out of here now. 820 00:43:12,076 --> 00:43:14,177 What bus crashed? 821 00:43:14,179 --> 00:43:16,646 - Put down that gun. Put down... - Hey, hey. Back off! 822 00:43:16,648 --> 00:43:19,081 Put down that gun. You're in my... Put down the gun! 823 00:43:19,083 --> 00:43:21,384 KAREN: Mom, you need help, 824 00:43:21,386 --> 00:43:24,320 and you are not welcome in this house until you get it. 825 00:43:24,322 --> 00:43:26,322 I have tried to protect you and prepare you. 826 00:43:26,324 --> 00:43:28,024 Now we have to hunt him down. 827 00:43:28,026 --> 00:43:31,360 Yeah, and I am trying to prepare dinner for my family. 828 00:43:31,362 --> 00:43:33,564 The world is not a dark and evil place. 829 00:43:33,566 --> 00:43:35,699 It is full of love and understanding, 830 00:43:35,701 --> 00:43:38,769 and I'm not letting your psychotic rants confuse me 831 00:43:38,771 --> 00:43:40,337 or convince me otherwise. 832 00:43:40,339 --> 00:43:43,073 - Keep the gun. - No! You need to go. 833 00:43:43,075 --> 00:43:44,677 Get out! 834 00:43:45,744 --> 00:43:48,447 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 835 00:43:50,049 --> 00:43:53,183 ♪ ♪ 836 00:43:53,185 --> 00:43:55,554 (WHISPERS): Son of a bitch. 837 00:44:01,628 --> 00:44:04,498 (SIGHS) 838 00:44:07,834 --> 00:44:10,635 BARKER: Hawkins. 839 00:44:10,637 --> 00:44:12,704 Frank! 840 00:44:12,706 --> 00:44:14,105 Yeah? 841 00:44:14,107 --> 00:44:16,243 Look at this. 842 00:44:17,511 --> 00:44:20,311 - It's a hospital gown. - State-issued. 843 00:44:20,313 --> 00:44:21,780 Get on the phone to Smith's Grove. 844 00:44:21,782 --> 00:44:23,515 Confirm the match. 845 00:44:23,517 --> 00:44:26,117 You know I was there that night. You know. 846 00:44:26,119 --> 00:44:28,455 I was there. 847 00:44:29,790 --> 00:44:32,390 We have one order of business. 848 00:44:32,392 --> 00:44:35,228 That's to hunt this thing down. 849 00:44:38,266 --> 00:44:42,167 There's a reason we're supposed to be afraid of this night. 850 00:44:42,169 --> 00:44:44,537 - Trick or treat! - Trick or treat! 851 00:44:44,539 --> 00:44:46,541 (LIVELY CHATTER) 852 00:44:51,880 --> 00:44:53,880 - (POPPING, CRACKLING) - (SHRIEKS) 853 00:44:53,882 --> 00:44:56,181 BOY: Which one should we go to? 854 00:44:56,183 --> 00:44:57,216 BOY 2: They're all spooky. 855 00:44:57,218 --> 00:44:58,484 I'm gonna pick that one 856 00:44:58,486 --> 00:45:00,185 over, um, across the street. 857 00:45:00,187 --> 00:45:02,254 - (GASPS) - Oh, oh, oh, oh. 858 00:45:02,256 --> 00:45:04,891 - What the...? Sorry. - Hey. Sorry about that. 859 00:45:04,893 --> 00:45:06,459 ♪ ♪ 860 00:45:06,461 --> 00:45:08,461 KIDS (CHANTING): Black cats and goblins 861 00:45:08,463 --> 00:45:10,430 and broomsticks and ghosts, 862 00:45:10,432 --> 00:45:14,200 Covens of witches with all of their hosts, 863 00:45:14,202 --> 00:45:16,469 You may think they scare me, 864 00:45:16,471 --> 00:45:18,438 You're probably right, 865 00:45:18,440 --> 00:45:22,242 Black cats and goblins on Halloween night. 866 00:45:22,244 --> 00:45:24,613 ♪ ♪ 867 00:45:34,791 --> 00:45:36,591 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON TV) 868 00:45:36,593 --> 00:45:38,726 (WOMAN ON TV CRYING, GASPING) 869 00:45:38,728 --> 00:45:39,894 WOMAN: Please! 870 00:45:39,896 --> 00:45:42,496 - Please let us out of here! - Where did they come from? 871 00:45:42,498 --> 00:45:44,832 (INDISTINCT, PANICKED CHATTER) 872 00:45:44,834 --> 00:45:47,370 (MOVIE CONTINUES INDISTINCTLY) 873 00:45:53,343 --> 00:45:54,675 (WOMAN GASPS) 874 00:45:54,677 --> 00:45:56,711 (HAMMER STRIKING) 875 00:45:56,713 --> 00:45:59,582 - (WOMAN GRUNTING) - (HAMMER CONTINUES STRIKING) 876 00:46:02,452 --> 00:46:04,653 (BABY CRYING IN DISTANCE) 877 00:46:04,655 --> 00:46:08,356 MAN (ON TV): You are from the other side. 878 00:46:08,358 --> 00:46:10,492 You are the sign. 879 00:46:10,494 --> 00:46:13,230 (BABY CONTINUES CRYING) 880 00:46:21,338 --> 00:46:23,574 (BABY CONTINUES CRYING) 881 00:46:25,809 --> 00:46:28,245 (BABY CALMS) 882 00:46:33,250 --> 00:46:34,784 ♪ ♪ 883 00:46:34,786 --> 00:46:36,753 (DOOR CREAKS) 884 00:46:36,755 --> 00:46:38,588 (LIVELY CHATTER) 885 00:46:38,590 --> 00:46:41,860 - KIDS: Trick or treat! - MAN: Hey, guys. Stay together. 886 00:46:43,828 --> 00:46:45,530 MAN: Very scary. 887 00:46:48,533 --> 00:46:50,299 - WOMAN: Mila. Mila, no! - KIDS: Trick or treat... 888 00:46:50,301 --> 00:46:51,801 - Wait your turn. - ...smell my feet, 889 00:46:51,803 --> 00:46:53,803 - give me something good to eat. - MAN: Wait, hang on, hang on. 890 00:46:53,805 --> 00:46:55,672 - I don't have my stethoscope. - Come on! 891 00:46:55,674 --> 00:46:57,540 - I need it. I'm gonna get it. - We're going to be late. 892 00:46:57,542 --> 00:46:59,544 - I'll be right back. - Geez! 893 00:47:06,552 --> 00:47:08,786 Look. You're not gonna believe this. 894 00:47:08,788 --> 00:47:10,788 They were in my pocket the whole time. 895 00:47:10,790 --> 00:47:12,423 Did Rebecca give you directions? 896 00:47:12,425 --> 00:47:13,991 Yeah. She did call me. 897 00:47:13,993 --> 00:47:15,993 (CAR DOORS CLOSE) 898 00:47:15,995 --> 00:47:17,830 (ENGINE STARTS) 899 00:47:21,367 --> 00:47:23,701 (PHONE RINGS) 900 00:47:23,703 --> 00:47:26,305 WOMAN: Hey, Sally. How are you? 901 00:47:27,673 --> 00:47:29,375 Really? 902 00:47:32,979 --> 00:47:34,915 That's awful. 903 00:47:36,717 --> 00:47:38,983 Well, I'll keep my doors locked. 904 00:47:38,985 --> 00:47:41,385 (MICHAEL'S MUFFLED BREATHING) 905 00:47:41,387 --> 00:47:43,490 Thanks for telling me. 906 00:47:45,392 --> 00:47:47,828 Billy's still out at a party. 907 00:47:50,297 --> 00:47:53,366 Let me know if you hear anything else. 908 00:47:55,902 --> 00:47:57,871 ♪ ♪ 909 00:48:01,408 --> 00:48:03,410 Good night, Sally. 910 00:48:21,028 --> 00:48:22,497 (GASPS, SCREAMS) 911 00:48:23,364 --> 00:48:24,599 (GASPS) 912 00:48:25,633 --> 00:48:27,500 KIDS: Trick or treat! 913 00:48:27,502 --> 00:48:29,535 OSCAR: Bonnie and Clyde, you are lady-killers. 914 00:48:29,537 --> 00:48:30,871 You guys are seriously beautiful. 915 00:48:30,873 --> 00:48:32,505 You're seriously beautif... Give me a smile. 916 00:48:32,507 --> 00:48:33,907 Give me a big smile. Just hold her tight. 917 00:48:33,909 --> 00:48:36,542 There we go. Do that. Do that with your ass. (LAUGHS) 918 00:48:36,544 --> 00:48:38,914 (ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING) 919 00:48:46,421 --> 00:48:48,555 ♪ I had this feeling I was staring ♪ 920 00:48:48,557 --> 00:48:50,692 ♪ Straight into the sun ♪ 921 00:48:54,097 --> 00:48:55,695 ♪ But I can't walk away ♪ 922 00:48:55,697 --> 00:48:59,599 ♪ So I just want to crash and burn... ♪ 923 00:48:59,601 --> 00:49:02,569 - (PHONE RINGING) - OSCAR: Okay, so, no, not... 924 00:49:02,571 --> 00:49:04,604 It's Vicky. One second. One sec. 925 00:49:04,606 --> 00:49:06,007 ♪ I'm trying to break free... ♪ 926 00:49:06,009 --> 00:49:08,542 Okay, you don't... you don't have to take it. 927 00:49:08,544 --> 00:49:10,412 ♪ But when you comfort me... ♪ 928 00:49:11,548 --> 00:49:13,648 Hi. Oh, my gosh, I wish that you were here. 929 00:49:13,650 --> 00:49:15,049 It is so much fun. 930 00:49:15,051 --> 00:49:17,718 God, I wish I was there. I'm so fuckin' bummed. 931 00:49:17,720 --> 00:49:19,554 It's just, like, so much easier 932 00:49:19,556 --> 00:49:21,756 to actually, like, talk to people when you have no idea 933 00:49:21,758 --> 00:49:23,958 - who they are. - Yeah, dude, I told you you'd have fun. 934 00:49:23,960 --> 00:49:26,128 How's Cameron? Is he looking super fine 935 00:49:26,130 --> 00:49:27,829 in my grandma's skirt? 936 00:49:27,831 --> 00:49:29,597 He is... 937 00:49:29,599 --> 00:49:31,866 so sexy, it's a little too much to take. 938 00:49:31,868 --> 00:49:33,969 - (BEEP) - But... 939 00:49:33,971 --> 00:49:37,438 - VICKY: Where'd you go? - No, he's so sweet. 940 00:49:37,440 --> 00:49:38,941 - I'm having the best time. - You know, you guys 941 00:49:38,943 --> 00:49:40,242 should just come over here when it's done. 942 00:49:40,244 --> 00:49:42,978 Dave's already on his way, and he's gonna bring the, uh, 943 00:49:42,980 --> 00:49:45,447 you know, the "Alakazam," if you know what I mean. 944 00:49:45,449 --> 00:49:47,416 And Julian's parents aren't gonna be back 945 00:49:47,418 --> 00:49:48,584 until, like, super late. 946 00:49:48,586 --> 00:49:50,118 Okay, well, it is a school night, 947 00:49:50,120 --> 00:49:52,654 so we're not gonna... "kazam" too much. 948 00:49:52,656 --> 00:49:54,690 Oh, come on. It's a "school night." 949 00:49:54,692 --> 00:49:56,959 Don't be a needy bitch. Get over here. 950 00:49:56,961 --> 00:49:58,727 Okay. I'll see you soon. We'll come over 951 00:49:58,729 --> 00:50:01,030 - as soon as it's over. - Okay, bye. Love you. 952 00:50:01,032 --> 00:50:02,966 I heard you telling your friends to come over here 953 00:50:02,968 --> 00:50:05,001 - and you're gonna smoke some weed. - No. No. 954 00:50:05,003 --> 00:50:07,003 - That "Alakazam"? - Julian, I'm talking about, 955 00:50:07,005 --> 00:50:08,905 like, uh, you know, like, a ma-magic trick, 956 00:50:08,907 --> 00:50:10,807 - like, "abracadabra." - I know you're talking 957 00:50:10,809 --> 00:50:12,976 about smoking weed. Don't lie to me. 958 00:50:12,978 --> 00:50:15,144 That's against the rules. I'm telling my mom. 959 00:50:15,146 --> 00:50:17,146 Well, I'm gonna tell your mom about your browser history. 960 00:50:17,148 --> 00:50:19,616 - You better not. - You can get me in trouble, 961 00:50:19,618 --> 00:50:21,985 - I can get you in trouble. - I'm... 962 00:50:21,987 --> 00:50:23,820 You used to be my favorite, but now you're, 963 00:50:23,822 --> 00:50:25,788 like, my tenth favorite boy that I nanny. 964 00:50:25,790 --> 00:50:28,758 And I babysit some fucking loser kids. 965 00:50:28,760 --> 00:50:30,727 If I had some other kind of babysitter, 966 00:50:30,729 --> 00:50:32,029 she'd be reading me a story. 967 00:50:32,031 --> 00:50:35,632 I wouldn't be up clipping my nasty-ass toenails. 968 00:50:35,634 --> 00:50:37,634 - Uh-huh. Go to bed. - You used to be cool. 969 00:50:37,636 --> 00:50:40,037 We used to be friends. But now... 970 00:50:40,039 --> 00:50:42,773 (LAUGHS): Okay. Come on, go to bed. 971 00:50:42,775 --> 00:50:44,942 - Wait. - It's way past your bedtime. 972 00:50:44,944 --> 00:50:46,577 - You want to be a good kid? - Mm-hmm. 973 00:50:46,579 --> 00:50:48,579 - Mm-hmm. Go to bed, go to bed. - How much do you get paid? 974 00:50:48,581 --> 00:50:50,481 Come on, let's go, let's go. 975 00:50:50,483 --> 00:50:52,149 VICKY: I'll get ya. Come on. 976 00:50:52,151 --> 00:50:53,684 (SCREAMING OVER TV) 977 00:50:53,686 --> 00:50:56,187 (KISS) Good night, little dude. 978 00:50:56,189 --> 00:50:57,855 Hey, Vicky. 979 00:50:57,857 --> 00:51:01,059 Can you leave the door open? Just a crack? 980 00:51:01,061 --> 00:51:03,161 Yeah. 981 00:51:03,163 --> 00:51:04,864 Good night. 982 00:51:06,666 --> 00:51:10,737 By the way, you're actually my favorite kid I babysit for. 983 00:51:11,671 --> 00:51:13,672 I like you, too. 984 00:51:13,674 --> 00:51:15,206 Good night. 985 00:51:15,208 --> 00:51:17,678 (CRICKETS CHIRPING SOFTLY) 986 00:51:32,659 --> 00:51:34,060 ♪ I don't play, I don't play ♪ 987 00:51:34,062 --> 00:51:35,694 ♪ I don't play, I don't play ♪ 988 00:51:35,696 --> 00:51:37,163 ♪ Get your boy in the other lane ♪ 989 00:51:37,165 --> 00:51:40,866 ♪ Get your boy in the other lane, he know better ♪ 990 00:51:40,868 --> 00:51:43,102 ♪ He know better than try to step to me ♪ 991 00:51:43,104 --> 00:51:44,569 ♪ He know better ♪ 992 00:51:44,571 --> 00:51:45,838 ♪ He know better than to think ♪ 993 00:51:45,840 --> 00:51:47,940 ♪ I'd come for free, he know better ♪ 994 00:51:47,942 --> 00:51:50,543 ♪ He know better than to think I'd go for that ♪ 995 00:51:50,545 --> 00:51:53,312 ♪ He know better, he know better ♪ 996 00:51:53,314 --> 00:51:58,084 ♪ All up in my face, all up in my grill, boy ♪ 997 00:51:58,086 --> 00:52:01,321 ♪ 2008, still trying to be hot, boy ♪ 998 00:52:01,323 --> 00:52:03,256 ♪ Y'all think this is lame ♪ 999 00:52:03,258 --> 00:52:04,992 ♪ Y'all think this is lame, boy ♪ 1000 00:52:04,994 --> 00:52:06,792 ♪ Nah, homie, I'm straight ♪ 1001 00:52:06,794 --> 00:52:08,728 ♪ Nah, homie, I'm good, boy ♪ 1002 00:52:08,730 --> 00:52:10,097 ♪ Got my girls and I got my hair ♪ 1003 00:52:10,099 --> 00:52:11,298 ♪ Like I'm goin' to Coachella... ♪ 1004 00:52:11,300 --> 00:52:14,003 That is not what... 1005 00:52:15,037 --> 00:52:17,871 CAMERON: Fuck. Okay, that really... 1006 00:52:17,873 --> 00:52:20,173 that fucked me up. Okay. 1007 00:52:20,175 --> 00:52:23,243 ♪ Unless it's André 3K, Big Sean or Fetty Wap... ♪ 1008 00:52:23,245 --> 00:52:24,644 Allyson! 1009 00:52:24,646 --> 00:52:26,980 Allyson, come here! 1010 00:52:26,982 --> 00:52:29,016 (MUSIC, CHATTER CONTINUE IN DISTANCE) 1011 00:52:29,018 --> 00:52:30,951 - Wait. Hey, Allyson. - No. What was that? 1012 00:52:30,953 --> 00:52:32,819 - Okay, what? What? Hey, wh... - What was that? 1013 00:52:32,821 --> 00:52:34,888 - What? - What's this? 1014 00:52:34,890 --> 00:52:37,291 What? Dude, have some discretion, all right? 1015 00:52:37,293 --> 00:52:39,927 I don't know what you thought you saw, but, like, 1016 00:52:39,929 --> 00:52:43,097 I... Kim... literally was talking to me. 1017 00:52:43,099 --> 00:52:44,999 - Really? - She came up to me and, like, 1018 00:52:45,001 --> 00:52:46,300 whispered in my ear, okay? 1019 00:52:46,302 --> 00:52:47,769 You don't have to cry about it. 1020 00:52:47,771 --> 00:52:49,270 It's not that big a deal. 1021 00:52:49,272 --> 00:52:51,639 - So Oscar got you fucked up? - No, I got... 1022 00:52:51,641 --> 00:52:54,242 I mean, I got me fucked up. I... 1023 00:52:54,244 --> 00:52:56,210 - Okay. - (PHONE RINGING) 1024 00:52:56,212 --> 00:52:58,913 - Hey, okay, can we just talk? Okay. - Don't. 1025 00:52:58,915 --> 00:53:00,915 Okay, here, you know what? No. 1026 00:53:00,917 --> 00:53:02,886 Your fucking precious phone? 1027 00:53:04,921 --> 00:53:07,722 - (MUFFLED RINGING) - (CHUCKLES) 1028 00:53:07,724 --> 00:53:08,923 What the fuck? 1029 00:53:08,925 --> 00:53:09,925 You gonna get that? 1030 00:53:09,927 --> 00:53:11,193 Or you want me to get it? 1031 00:53:11,195 --> 00:53:13,728 ♪ They tryin' to hate me, pullin' all their fellas ♪ 1032 00:53:13,730 --> 00:53:16,398 ♪ We don't want 'em, we ain't got time for that ♪ 1033 00:53:16,400 --> 00:53:21,170 ♪ Unless it's André 3K, Big Sean or Fetty Wap... ♪ 1034 00:53:21,172 --> 00:53:23,672 Hold... hold up, hold up. Wait, wait, wait. 1035 00:53:23,674 --> 00:53:25,040 I'm done. 1036 00:53:25,042 --> 00:53:26,275 ♪ Get your boy in the other lane ♪ 1037 00:53:26,277 --> 00:53:27,910 ♪ Get your boy in the other lane... ♪ 1038 00:53:27,912 --> 00:53:29,345 OFFICER: This is Unit 14. 1039 00:53:29,347 --> 00:53:30,612 - I'm out by Old Lady Miller's house. - Oh, shit. 1040 00:53:30,614 --> 00:53:33,715 I don't see anything suspicious out here. Over. 1041 00:53:33,717 --> 00:53:36,086 DISPATCHER: Uh, ten-four. You want to go ahead and, uh, 1042 00:53:36,088 --> 00:53:37,753 show yourself code two, officially cancel 1043 00:53:37,755 --> 00:53:38,821 request for assistance? 1044 00:53:38,823 --> 00:53:41,690 OFFICER: Uh, affirmative. Over. 1045 00:53:41,692 --> 00:53:45,230 - (MICHAEL'S MUFFLED BREATHING) - (CRICKETS CHIRPING) 1046 00:54:10,722 --> 00:54:12,258 (TRASH CAN CLANGING) 1047 00:54:13,426 --> 00:54:15,159 - (IMITATES NEIGHING) - Oh, shit. 1048 00:54:15,161 --> 00:54:16,393 - Sorry. - Hi. 1049 00:54:16,395 --> 00:54:18,229 I didn't want to ring the doorbell and wake up the kid. 1050 00:54:18,231 --> 00:54:19,997 - It's okay. - Check it out. Fresh from my patch. 1051 00:54:19,999 --> 00:54:21,398 - Oh, my God. - His eyes are hearts. 1052 00:54:21,400 --> 00:54:22,766 - I love it. - Yeah. 1053 00:54:22,768 --> 00:54:23,901 - This is Tate. - Hello. Hi, Tate. 1054 00:54:23,903 --> 00:54:26,003 - Hello. What's up? - Hi. How are ya? 1055 00:54:26,005 --> 00:54:27,738 Do we have the whole house to ourselves? 1056 00:54:27,740 --> 00:54:29,073 - Is that how this works? - Yes. 1057 00:54:29,075 --> 00:54:31,175 - Sweet. - Until Allyson and Cameron get here. 1058 00:54:31,177 --> 00:54:34,479 Okay, so, in the meantime, you want to make some popcorn 1059 00:54:34,481 --> 00:54:36,181 and watch a spooky movie? 1060 00:54:36,183 --> 00:54:38,849 - Mm, no. - All right, wait, check this out. 1061 00:54:38,851 --> 00:54:40,953 You're gonna like this. 1062 00:54:42,256 --> 00:54:44,890 I went... 1063 00:54:44,892 --> 00:54:46,958 - and got this tattoo. - (GASPS) 1064 00:54:46,960 --> 00:54:48,793 Because tonight is the night, 1065 00:54:48,795 --> 00:54:51,229 the one we'll remember for the rest of our lives. 1066 00:54:51,231 --> 00:54:53,198 You are so getting dry-fucked tonight. 1067 00:54:53,200 --> 00:54:56,902 - (CHUCKLES) Oh, yeah? - Fuckin' come here. 1068 00:54:56,904 --> 00:54:59,006 (PANTING) 1069 00:55:03,177 --> 00:55:04,878 (DISTANT THUMP) 1070 00:55:06,880 --> 00:55:08,414 What? 1071 00:55:08,416 --> 00:55:11,417 - What was that? - What was what? 1072 00:55:11,419 --> 00:55:13,818 Did you hear something? 1073 00:55:13,820 --> 00:55:15,955 No. What was it? 1074 00:55:15,957 --> 00:55:17,256 I don't know. I thought... 1075 00:55:17,258 --> 00:55:19,325 I thought I heard, like, a noise or something. 1076 00:55:19,327 --> 00:55:22,528 Yeah, it's probably just Julian taking a dump. 1077 00:55:22,530 --> 00:55:24,397 Would you go look? 1078 00:55:24,399 --> 00:55:26,365 Do I have to? 1079 00:55:26,367 --> 00:55:27,833 Yeah, would you please go look? 1080 00:55:27,835 --> 00:55:30,169 Okay. 1081 00:55:30,171 --> 00:55:32,838 - It was weird. - All right. (SIGHS) 1082 00:55:32,840 --> 00:55:35,311 All right, little buddy. 1083 00:55:39,113 --> 00:55:41,348 - Oh, fuck me. - I saw someone in the hallway, 1084 00:55:41,350 --> 00:55:42,782 standing outside my door. 1085 00:55:42,784 --> 00:55:43,950 - Oh. - What's up, buddy? 1086 00:55:43,952 --> 00:55:46,852 There was a fucked-up face, watching me from the dark. 1087 00:55:46,854 --> 00:55:48,255 Ghosts and goblins, little buddy? 1088 00:55:48,257 --> 00:55:49,957 Shut up, Dave! I heard him breathing, 1089 00:55:49,959 --> 00:55:52,059 and then I saw him. He's in here. 1090 00:55:52,061 --> 00:55:53,227 Boogeyman's in this house. 1091 00:55:53,229 --> 00:55:55,462 Okay. All right. Come on, I got you. 1092 00:55:55,464 --> 00:55:58,799 - Let's check it out. - Send Dave first. 1093 00:55:58,801 --> 00:56:00,468 - No, it's fine. It's fine. - No, no. No, it's not. 1094 00:56:00,470 --> 00:56:02,236 - It's okay. Come on. - No, it's not. No, it's not. 1095 00:56:02,238 --> 00:56:03,371 Come on, show me where you saw Boogeyman. 1096 00:56:03,373 --> 00:56:04,606 - I'll protect you. I'm strong. I got you. - No. 1097 00:56:04,608 --> 00:56:06,840 - No, Vicky, you go up there first. - I'll fight him off. 1098 00:56:06,842 --> 00:56:07,841 - Come on. I promise. - No. 1099 00:56:07,843 --> 00:56:10,345 - JULIAN: Can you call my mom? - VICKY: Yeah. 1100 00:56:10,347 --> 00:56:12,113 If there's something in the room, I'll call her. 1101 00:56:12,115 --> 00:56:14,349 He was standing right there in-in the door. 1102 00:56:14,351 --> 00:56:16,453 VICKY: I'll check it out. 1103 00:56:25,161 --> 00:56:26,961 VICKY: Excuse me, sir. 1104 00:56:26,963 --> 00:56:29,130 What are you doing in here? 1105 00:56:29,132 --> 00:56:31,866 Please, you need to leave. 1106 00:56:31,868 --> 00:56:33,370 Please leave. 1107 00:56:34,538 --> 00:56:36,137 Vicky? 1108 00:56:36,139 --> 00:56:38,108 VICKY: Get out now! 1109 00:56:39,142 --> 00:56:40,842 - (GROWLS) - (JULIAN GASPS) 1110 00:56:40,844 --> 00:56:42,977 - Gotcha. - You fucking kidding me? 1111 00:56:42,979 --> 00:56:44,580 You're safe. 1112 00:56:44,582 --> 00:56:46,015 Nothing's in here. 1113 00:56:46,017 --> 00:56:48,883 - You sure? - Mm-hmm. 1114 00:56:48,885 --> 00:56:51,020 Y-You check behind the curtains? 1115 00:56:51,022 --> 00:56:53,055 I checked the whole place. 1116 00:56:53,057 --> 00:56:55,326 (CRICKETS CHIRPING) 1117 00:57:16,581 --> 00:57:18,916 ♪ ♪ 1118 00:57:32,464 --> 00:57:34,397 Sick. 1119 00:57:34,399 --> 00:57:36,333 VICKY: See? There's nothing to be afraid of. 1120 00:57:36,335 --> 00:57:38,602 There's no Boogeyman in here. 1121 00:57:38,604 --> 00:57:40,338 What if it's a doll? 1122 00:57:40,340 --> 00:57:43,607 Ooh, it could be, like, one of those weird, like, kid dolls, 1123 00:57:43,609 --> 00:57:46,076 one of those weird babies, and they stare at you 1124 00:57:46,078 --> 00:57:48,446 - with those beady little eyes. - (JULIAN WHIMPERS) 1125 00:57:48,448 --> 00:57:51,284 (ENGINE REVVING) 1126 00:58:02,028 --> 00:58:03,963 (LAUGHING): Oh, fuck, that was... Oh! 1127 00:58:05,031 --> 00:58:07,200 Ah, sharia. 1128 00:58:08,602 --> 00:58:10,267 (GRUNTS) 1129 00:58:10,269 --> 00:58:13,438 Uh, c-could you close the closet door? 1130 00:58:13,440 --> 00:58:15,209 Yeah. 1131 00:58:26,653 --> 00:58:29,087 (SCREAMS, GRUNTS) 1132 00:58:29,089 --> 00:58:31,590 - Oh, shit! - (VICKY WHIMPERING) 1133 00:58:31,592 --> 00:58:33,992 (GRUNTS) Oh, God. 1134 00:58:33,994 --> 00:58:35,360 No! 1135 00:58:35,362 --> 00:58:37,162 Oh! (GRUNTS) 1136 00:58:37,164 --> 00:58:39,164 (VICKY SOBS, GRUNTS) 1137 00:58:39,166 --> 00:58:40,600 (VICKY SCREAMS) 1138 00:58:40,602 --> 00:58:43,403 (GRUNTING, SOBBING) 1139 00:58:43,405 --> 00:58:45,671 Help! Dave! 1140 00:58:45,673 --> 00:58:47,206 Help me! 1141 00:58:47,208 --> 00:58:50,309 - JULIAN: Vicky! - (VICKY GRUNTING) 1142 00:58:50,311 --> 00:58:52,445 - (SCREAMS) - Whoa! 1143 00:58:52,447 --> 00:58:54,280 Julian, run! 1144 00:58:54,282 --> 00:58:57,116 - I'll go get help. Dave! Dave! - Vicky? 1145 00:58:57,118 --> 00:58:59,419 - VICKY: Get out of here! - (JULIAN SCREAMING) 1146 00:58:59,421 --> 00:59:03,122 Don't go up there! You're gonna get killed, Dave. 1147 00:59:03,124 --> 00:59:04,123 VICKY: Somebody help me! 1148 00:59:04,125 --> 00:59:05,224 - Dave, help me! - Vicky. 1149 00:59:05,226 --> 00:59:06,727 VICKY: No, no, no, no, no, no. 1150 00:59:06,729 --> 00:59:08,462 (SOBBING): No, no, no. 1151 00:59:08,464 --> 00:59:09,696 (VICKY SCREAMS) 1152 00:59:09,698 --> 00:59:12,566 - No! No! - (KNIFE SQUISHING) 1153 00:59:12,568 --> 00:59:14,066 Fuck this. 1154 00:59:14,068 --> 00:59:15,335 (METAL SCRAPES, RINGS) 1155 00:59:15,337 --> 00:59:17,473 (STEADY, MUFFLED BREATHING) 1156 00:59:19,575 --> 00:59:21,508 DISPATCHER (OVER RADIO): All units, we have reports 1157 00:59:21,510 --> 00:59:23,343 of a domestic disturbance at 707 Meridian Avenue. 1158 00:59:23,345 --> 00:59:25,179 Please respond. Over. 1159 00:59:25,181 --> 00:59:26,480 Copy that, Dispatch. 1160 00:59:26,482 --> 00:59:28,184 (TIRES SQUEALING) 1161 00:59:31,554 --> 00:59:34,154 MAN: Okay, guys, don't forget to say thank you. 1162 00:59:34,156 --> 00:59:37,193 (INDISTINCT CHATTER) 1163 00:59:46,736 --> 00:59:49,304 WOMAN: Come on. That's enough. No, come on. 1164 00:59:49,306 --> 00:59:52,142 MAN: No, they can have a little more, honey. 1165 01:00:05,489 --> 01:00:09,357 KIDS (IN DISTANCE): Trick or treat, smell my feet, 1166 01:00:09,359 --> 01:00:12,295 give me something good to eat. 1167 01:00:29,447 --> 01:00:32,648 Haddonfield Sheriff's Department! 1168 01:00:32,650 --> 01:00:35,721 Responding to a domestic disturbance! 1169 01:00:44,395 --> 01:00:47,864 I repeat. This is Officer Hawkins. 1170 01:00:47,866 --> 01:00:49,701 Please respond. 1171 01:01:00,546 --> 01:01:02,481 ♪ ♪ 1172 01:01:06,786 --> 01:01:09,687 - (TIRES SCREECH) - WOMAN: Honey, watch out! 1173 01:01:09,689 --> 01:01:12,355 Get out of here! Now! 1174 01:01:12,357 --> 01:01:13,791 Let's go, guys. Move. 1175 01:01:13,793 --> 01:01:15,294 LAURIE: Get inside! 1176 01:01:22,402 --> 01:01:24,304 (DOOR CREAKING SOFTLY) 1177 01:01:55,936 --> 01:01:57,771 (BREATH TREMBLING) 1178 01:02:09,818 --> 01:02:10,883 HAWKINS (GASPS): Fuck! 1179 01:02:10,885 --> 01:02:12,721 ♪ ♪ 1180 01:02:24,933 --> 01:02:26,468 (COCKS PISTOL) 1181 01:02:30,739 --> 01:02:32,607 Michael! 1182 01:02:35,243 --> 01:02:37,345 (GASPS, GROANS) 1183 01:02:40,348 --> 01:02:42,350 (PANTING) 1184 01:02:43,853 --> 01:02:45,418 (PANTING, TREMBLING) 1185 01:02:45,420 --> 01:02:47,355 (WHISPERS): Oh, shit. 1186 01:02:48,624 --> 01:02:49,558 (WHIMPERS) 1187 01:02:58,801 --> 01:03:00,770 ♪ ♪ 1188 01:03:02,471 --> 01:03:05,472 (FOOTSTEPS NEARBY) 1189 01:03:05,474 --> 01:03:07,743 (GASPING BREATHS) 1190 01:03:10,279 --> 01:03:11,278 (WHISPERS): Laurie. Fuck! 1191 01:03:11,280 --> 01:03:13,280 Jesus Christ, Frank! 1192 01:03:13,282 --> 01:03:14,816 - Fuck me! - What the fuck? 1193 01:03:14,818 --> 01:03:17,384 (LAURIE PANTING) 1194 01:03:17,386 --> 01:03:18,553 What the hell are you doing here? 1195 01:03:18,555 --> 01:03:20,855 Frank, he's here. 1196 01:03:20,857 --> 01:03:22,457 I know. 1197 01:03:22,459 --> 01:03:26,294 (SIRENS WAILING, HELICOPTER WHIRRING) 1198 01:03:26,296 --> 01:03:29,299 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1199 01:03:33,670 --> 01:03:36,038 - (INDISTINCT CHATTER) - This way, please. 1200 01:03:36,040 --> 01:03:37,674 (DOG BARKING) 1201 01:03:42,814 --> 01:03:43,946 (TIRES SCREECH) 1202 01:03:43,948 --> 01:03:45,547 (SIREN WHOOPS) 1203 01:03:45,549 --> 01:03:47,819 - (SIREN WAILS IN DISTANCE) - BARKER: Look who's up. 1204 01:03:49,453 --> 01:03:51,589 Where is he? 1205 01:03:52,690 --> 01:03:54,625 You tell me. 1206 01:03:58,596 --> 01:04:01,464 SARTAIN: The bus lost control after Michael 1207 01:04:01,466 --> 01:04:03,466 overtook the first guard and the driver. 1208 01:04:03,468 --> 01:04:05,068 He's no longer dormant. 1209 01:04:05,070 --> 01:04:07,003 He only knows how to keep moving 1210 01:04:07,005 --> 01:04:08,604 and to keep killing. 1211 01:04:08,606 --> 01:04:10,876 And he will kill again unless he's captured. 1212 01:04:12,410 --> 01:04:14,745 BARKER: Come with me for a minute. 1213 01:04:14,747 --> 01:04:16,312 You sit still. 1214 01:04:16,314 --> 01:04:17,848 Well, I was sitting still anyway. 1215 01:04:17,850 --> 01:04:19,783 - What do you mean? - He's an asset. 1216 01:04:19,785 --> 01:04:21,718 He's not an asset. He's a liability. 1217 01:04:21,720 --> 01:04:23,520 No, no. He's on this hunt. 1218 01:04:23,522 --> 01:04:25,856 Nobody knows Myers better than he does. 1219 01:04:25,858 --> 01:04:28,492 - Oh, thank you. - HAWKINS: You want me to take 1220 01:04:28,494 --> 01:04:30,026 this injured civilian to go look for 1221 01:04:30,028 --> 01:04:32,496 - a psychopathic serial killer? - LAURIE: Sheriff. 1222 01:04:32,498 --> 01:04:33,897 Frank. Wha-What are we doing? 1223 01:04:33,899 --> 01:04:34,965 We don't need your help right now, Laurie. 1224 01:04:34,967 --> 01:04:38,335 You're just standing here! Please do something! 1225 01:04:38,337 --> 01:04:39,538 (WHISPERS): Excuse me, officers. 1226 01:04:40,472 --> 01:04:42,708 Laurie Strode. 1227 01:04:46,545 --> 01:04:49,881 BARKER: Laurie Strode, meet Dr. Sartain. 1228 01:04:49,883 --> 01:04:51,916 SARTAIN: I'm Michael's doctor. 1229 01:04:51,918 --> 01:04:53,518 Ranbir Sartain. 1230 01:04:53,520 --> 01:04:56,689 Oh, you're the new Loomis. 1231 01:04:57,857 --> 01:05:00,827 I read everything about you and Michael. 1232 01:05:03,129 --> 01:05:04,998 Everything. 1233 01:05:06,399 --> 01:05:08,599 Did you know our friend Hawkins here 1234 01:05:08,601 --> 01:05:10,735 was the first responding deputy 1235 01:05:10,737 --> 01:05:14,006 when Michael was apprehended in 1978? 1236 01:05:14,008 --> 01:05:16,875 He stopped Loomis from killing Michael that night. 1237 01:05:16,877 --> 01:05:21,512 Do you know that I pray every night 1238 01:05:21,514 --> 01:05:23,481 that he would escape? 1239 01:05:23,483 --> 01:05:26,018 What the hell do you do that for? 1240 01:05:26,020 --> 01:05:28,520 So I can kill him. 1241 01:05:28,522 --> 01:05:31,559 Well, that was a dumb thing to pray for. 1242 01:05:37,865 --> 01:05:40,432 I'm sure he'll apologize. He just needs to sleep it off. 1243 01:05:40,434 --> 01:05:42,902 Cameron doesn't want anyone to see him as a bad guy, 1244 01:05:42,904 --> 01:05:46,005 but then he gets drunk and gets belligerent 1245 01:05:46,007 --> 01:05:47,740 and looks like an idiot. 1246 01:05:47,742 --> 01:05:52,511 (LAUGHS) And then I look like an idiot for vouching for him. 1247 01:05:52,513 --> 01:05:57,686 I'm really tired of everybody letting me down all the time. 1248 01:05:59,487 --> 01:06:02,121 You deserve better. 1249 01:06:02,123 --> 01:06:03,957 I mean... 1250 01:06:03,959 --> 01:06:05,859 (SIGHS) Allyson, you're the coolest, you're the prettiest, 1251 01:06:05,861 --> 01:06:07,827 and you're the nicest girl in school. 1252 01:06:07,829 --> 01:06:09,529 And if anyone doesn't appreciate that, 1253 01:06:09,531 --> 01:06:11,999 they're a crazy person. 1254 01:06:12,001 --> 01:06:13,433 Thank you. 1255 01:06:13,435 --> 01:06:15,570 That's very sweet. 1256 01:06:18,540 --> 01:06:20,440 Let's get out of here. 1257 01:06:20,442 --> 01:06:22,475 I know a shortcut. 1258 01:06:22,477 --> 01:06:24,111 HAWKINS: From a clinical perspective, 1259 01:06:24,113 --> 01:06:26,480 Doctor, would you say that Laurie Strode 1260 01:06:26,482 --> 01:06:28,015 has lost her fucking marbles? 1261 01:06:28,017 --> 01:06:30,184 There are many ways for tragedy and violence 1262 01:06:30,186 --> 01:06:31,986 to change a victim. 1263 01:06:31,988 --> 01:06:35,589 They can grow accustomed to always being afraid, 1264 01:06:35,591 --> 01:06:37,758 in constant fear. 1265 01:06:37,760 --> 01:06:40,828 They can grow weak, they can grow strong. 1266 01:06:40,830 --> 01:06:42,998 But there's also the other side. 1267 01:06:43,000 --> 01:06:44,498 What other side is that? 1268 01:06:44,500 --> 01:06:46,800 The effect on the victimizer. 1269 01:06:46,802 --> 01:06:49,738 You see, this is what has intrigued me 1270 01:06:49,740 --> 01:06:51,740 through my studies. 1271 01:06:51,742 --> 01:06:54,776 How does a crime like Michael's affect him? 1272 01:06:54,778 --> 01:06:58,713 Hmm? What's that feeling? 1273 01:06:58,715 --> 01:07:02,183 Is he on a random path, or is he emotionally driven? 1274 01:07:02,185 --> 01:07:03,852 Triggered by something? 1275 01:07:03,854 --> 01:07:06,521 Perhaps some unheard marching order 1276 01:07:06,523 --> 01:07:08,890 imprinted on his very being. 1277 01:07:08,892 --> 01:07:11,026 I want to know what he's feeling. 1278 01:07:11,028 --> 01:07:14,629 I want to know what pleasure he gets out of killing. 1279 01:07:14,631 --> 01:07:16,866 Where is this killer? We gotta find him. 1280 01:07:16,868 --> 01:07:19,668 I'm not gonna stand in the way of justice this time. 1281 01:07:19,670 --> 01:07:21,670 Remember, he's property of the state. 1282 01:07:21,672 --> 01:07:24,273 - He mustn't be harmed. - Oh, yeah? 1283 01:07:24,275 --> 01:07:26,676 We'll see about that. 1284 01:07:26,678 --> 01:07:28,780 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1285 01:07:30,748 --> 01:07:34,152 - ♪ ♪ - (CRICKETS CHIRPING) 1286 01:07:42,094 --> 01:07:44,096 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1287 01:07:51,971 --> 01:07:54,572 (DOORBELL RINGS REPEATEDLY) 1288 01:07:55,708 --> 01:07:57,710 It's not safe here. 1289 01:07:58,777 --> 01:08:00,277 Where's Allyson? 1290 01:08:00,279 --> 01:08:01,712 Where is she? 1291 01:08:01,714 --> 01:08:03,246 Where's Allyson?! 1292 01:08:03,248 --> 01:08:05,082 Honey, it's Mom. Can you please call me back 1293 01:08:05,084 --> 01:08:06,717 the second that you get this, please? 1294 01:08:06,719 --> 01:08:08,118 The police said that they evacuated the dance, 1295 01:08:08,120 --> 01:08:09,987 and I can't get in touch with you. 1296 01:08:09,989 --> 01:08:11,722 And they're making us go to your grandmother's house 1297 01:08:11,724 --> 01:08:12,990 because it's safe... 1298 01:08:12,992 --> 01:08:14,992 Sweetheart, this is your grandmother. 1299 01:08:14,994 --> 01:08:17,295 There is a police officer waiting at your house 1300 01:08:17,297 --> 01:08:18,997 to bring you to us. 1301 01:08:18,999 --> 01:08:20,865 We're all gonna be together. 1302 01:08:20,867 --> 01:08:22,967 Now, do as I say. 1303 01:08:22,969 --> 01:08:25,036 - (STRAINED GRUNTING) - OSCAR: Oh, shit. 1304 01:08:25,038 --> 01:08:26,603 It's treacherous as hell here. 1305 01:08:26,605 --> 01:08:27,872 - Okay. - You good? 1306 01:08:27,874 --> 01:08:29,273 - Take my hand. - Okay. 1307 01:08:29,275 --> 01:08:30,975 - Right here. - This is the dumbest shortcut ever. 1308 01:08:30,977 --> 01:08:33,111 Watch out for all the poison ivy. 1309 01:08:33,113 --> 01:08:34,946 - Don't let me fall on that. - All right. I got you. 1310 01:08:34,948 --> 01:08:36,714 - I got you. Okay, I got you. - Okay, go. 1311 01:08:36,716 --> 01:08:38,283 - Oh! - Okay. 1312 01:08:38,285 --> 01:08:39,284 You did it. Yay. 1313 01:08:39,286 --> 01:08:41,052 - (LAUGHS) - Good job. 1314 01:08:41,054 --> 01:08:42,254 Yay. 1315 01:08:42,256 --> 01:08:43,654 What are you doing? 1316 01:08:43,656 --> 01:08:45,757 I mean, you deserve better. 1317 01:08:45,759 --> 01:08:47,759 - Right? I mean... - No... (GRUNTS) 1318 01:08:47,761 --> 01:08:49,861 What the fuck? 1319 01:08:49,863 --> 01:08:51,030 I-I... What? You're not with Cameron anymore. 1320 01:08:51,032 --> 01:08:53,032 That does not... (TREMBLING EXHALE) 1321 01:08:53,034 --> 01:08:54,900 That does not mean I want to be with you. 1322 01:08:54,902 --> 01:08:57,169 I thought... I thought you were sending me signals. 1323 01:08:57,171 --> 01:08:59,671 - Definitely no signals. - I'm so sorry. 1324 01:08:59,673 --> 01:09:01,106 Please, you cannot tell Cameron about this. 1325 01:09:01,108 --> 01:09:03,008 I-I didn't feel anything, either. I swear. 1326 01:09:03,010 --> 01:09:05,044 - I didn't... Wait, I didn't... - You are so pathetic. 1327 01:09:05,046 --> 01:09:08,781 I'm going home. You can figure your own shit out. 1328 01:09:08,783 --> 01:09:10,682 Sh... Who's there? Wha-What... Hey! 1329 01:09:10,684 --> 01:09:12,820 Motion sensor, dumb-ass! 1330 01:09:14,322 --> 01:09:16,056 Allyson, I'm, like, 1331 01:09:16,058 --> 01:09:18,291 really drunk right now. Seriously. 1332 01:09:18,293 --> 01:09:20,859 I got really horny at the party, and, like, 1333 01:09:20,861 --> 01:09:23,396 all these girls were, like, dancing on me. 1334 01:09:23,398 --> 01:09:26,366 Their beautiful bodies got me all chubbed out, Allyson. 1335 01:09:26,368 --> 01:09:27,967 I... Allyson, please! 1336 01:09:27,969 --> 01:09:30,270 They, like... they were feeding me guacamole 1337 01:09:30,272 --> 01:09:33,273 - in all these sexy ways. - (QUIET FOOTSTEPS NEARBY) 1338 01:09:33,275 --> 01:09:35,010 It's not my... (SIGHS) 1339 01:09:44,653 --> 01:09:47,088 Happy Halloween, Mr. Elrod. I'm-I'm just... 1340 01:09:47,090 --> 01:09:48,788 I don't know, man. I'm sorry. 1341 01:09:48,790 --> 01:09:51,158 I'm not trying to trespass on your yard and shit, man. 1342 01:09:51,160 --> 01:09:53,160 I was just trying to take a shortcut 1343 01:09:53,162 --> 01:09:55,229 with a really pretty girl, and I just... 1344 01:09:55,231 --> 01:09:57,098 (SIGHS) I just really like her, man, 1345 01:09:57,100 --> 01:09:59,200 and I-I thought that she liked me, too. 1346 01:09:59,202 --> 01:10:00,768 And I just... it just... 1347 01:10:00,770 --> 01:10:02,403 Have you ever really liked a girl 1348 01:10:02,405 --> 01:10:04,207 and you just couldn't have her? 1349 01:10:05,408 --> 01:10:07,074 I'm s... I'm sorry, man. 1350 01:10:07,076 --> 01:10:09,176 I'll just... I'll peace out of your hair, man. 1351 01:10:09,178 --> 01:10:12,849 Thank-thank you for... (STAMMERS, SIGHS) 1352 01:10:20,190 --> 01:10:21,990 Hey, uh... 1353 01:10:21,992 --> 01:10:23,858 where'd you go, man? You're acting... 1354 01:10:23,860 --> 01:10:25,759 (CHUCKLING): Dude, you're acting, like, 1355 01:10:25,761 --> 01:10:27,865 really sketchy right now. I don't... 1356 01:10:29,099 --> 01:10:30,167 Uh... 1357 01:10:32,302 --> 01:10:34,336 What's up? 1358 01:10:34,338 --> 01:10:36,705 (STEADY, MUFFLED BREATHING) 1359 01:10:36,707 --> 01:10:39,343 I'm-I'm-I'm leaving right... I don't... 1360 01:10:40,411 --> 01:10:41,879 I'm... 1361 01:10:48,785 --> 01:10:49,784 (OSCAR YELLS) 1362 01:10:49,786 --> 01:10:53,356 Ow! Oh, my God! Aah! Aah! 1363 01:10:53,358 --> 01:10:54,423 Help me! Help! 1364 01:10:54,425 --> 01:10:55,757 Please! Somebody! 1365 01:10:55,759 --> 01:10:57,193 Somebody, help me, please! 1366 01:10:57,195 --> 01:10:58,895 Somebody, please! Please, somebody! 1367 01:10:58,897 --> 01:11:00,796 Somebody, please help me! Please! 1368 01:11:00,798 --> 01:11:02,765 Please, somebody, help me! Aah! 1369 01:11:02,767 --> 01:11:05,034 - Aah! Anybody! - Oscar, come on. 1370 01:11:05,036 --> 01:11:06,469 Please, dear God! Please! 1371 01:11:06,471 --> 01:11:08,104 Plea... Please! 1372 01:11:08,106 --> 01:11:10,440 Help me! Help me! Help me! 1373 01:11:10,442 --> 01:11:12,041 Please help me! 1374 01:11:12,043 --> 01:11:14,145 - ♪ ♪ - (CHOKING) 1375 01:11:17,048 --> 01:11:20,184 (LOW CHOKING, GURGLING) 1376 01:11:20,186 --> 01:11:23,487 (STEADY, MUFFLED BREATHING) 1377 01:11:23,489 --> 01:11:25,790 Oscar! 1378 01:11:26,858 --> 01:11:29,061 (ALLYSON GASPING, SHUDDERING) 1379 01:11:38,337 --> 01:11:40,505 (FOOTSTEPS NEARBY) 1380 01:11:40,507 --> 01:11:42,940 ♪ ♪ 1381 01:11:42,942 --> 01:11:45,077 (SCREAMS) 1382 01:11:46,946 --> 01:11:49,081 (SCREAMS) 1383 01:11:53,786 --> 01:11:56,454 - (KNOCKING) - Help! Let me in! 1384 01:11:56,456 --> 01:11:58,225 Let me in! 1385 01:12:01,528 --> 01:12:03,962 Help! 1386 01:12:03,964 --> 01:12:06,464 Somebody! 1387 01:12:06,466 --> 01:12:08,866 Help! 1388 01:12:08,868 --> 01:12:11,869 Help! Help! 1389 01:12:11,871 --> 01:12:13,472 Somebody! 1390 01:12:13,474 --> 01:12:15,507 Please! 1391 01:12:15,509 --> 01:12:17,108 Help! (GASPING BREATHS) 1392 01:12:17,110 --> 01:12:18,410 KAREN: 'Cause my daughter is not calling. 1393 01:12:18,412 --> 01:12:19,744 OFFICER FRANCIS: It's safer for you... 1394 01:12:19,746 --> 01:12:20,812 - She's not texting. - RAY: Come on, Karen, let's go inside. 1395 01:12:20,814 --> 01:12:21,913 FRANCIS: Everyone's looking for your daughter. 1396 01:12:21,915 --> 01:12:24,283 - RAY: Let them take care of it. - So whoever you had 1397 01:12:24,285 --> 01:12:25,417 looking for her is obviously not able to identify her. 1398 01:12:25,419 --> 01:12:26,652 - We're gonna find your daughter. - It's Halloween. 1399 01:12:26,654 --> 01:12:27,453 - We're gonna bring her here. - There are kids everywhere. 1400 01:12:27,455 --> 01:12:29,455 - Karen, come on. - There is no way. 1401 01:12:29,457 --> 01:12:31,190 - Karen. Karen. - She had a costume, you know? 1402 01:12:31,192 --> 01:12:33,259 - We need to go in the house. - We have everybody available... 1403 01:12:33,261 --> 01:12:34,994 - In the last 40 years, okay? - (ALL TALKING AT ONCE) 1404 01:12:34,996 --> 01:12:37,029 Honey, if you let 'em do their job, they're gonna... 1405 01:12:37,031 --> 01:12:38,933 - Karen! - (OTHERS QUIET) 1406 01:12:40,001 --> 01:12:42,270 (SIREN WAILING) 1407 01:12:44,272 --> 01:12:47,108 WOMAN: Just breathe. And if you want, we can call... 1408 01:12:48,009 --> 01:12:49,411 (TIRES SCREECH) 1409 01:12:51,145 --> 01:12:53,346 Stay in the car, Doctor. 1410 01:12:53,348 --> 01:12:55,148 - You all right? - Take deep breaths, sweetheart. 1411 01:12:55,150 --> 01:12:56,416 - He's... he's down the street. - Okay. 1412 01:12:56,418 --> 01:12:58,618 - Okay. - He's back. He killed my friend. 1413 01:12:58,620 --> 01:13:01,154 Everything's gonna be all right. It's okay. 1414 01:13:01,156 --> 01:13:02,522 Take a deep breath. 1415 01:13:02,524 --> 01:13:04,891 We're gonna take you back to your mom, okay? 1416 01:13:04,893 --> 01:13:06,860 I'm a doctor. Lock your doors. 1417 01:13:06,862 --> 01:13:09,362 Everybody, get back to your houses now and lock your doors. 1418 01:13:09,364 --> 01:13:11,164 We're gonna take you to your mom. 1419 01:13:11,166 --> 01:13:13,033 Don't worry about him. Don't worry about him. 1420 01:13:13,035 --> 01:13:14,934 HAWKINS: Back in your houses now! 1421 01:13:14,936 --> 01:13:16,437 SARTAIN: You heard the officer. 1422 01:13:16,439 --> 01:13:19,005 - WOMAN: What is going on? - HAWKINS: Back in your houses! 1423 01:13:19,007 --> 01:13:20,942 Lock your goddamn doors. 1424 01:13:25,415 --> 01:13:26,982 (LOCK CLICKS) 1425 01:13:32,655 --> 01:13:33,921 (CLICK) 1426 01:13:33,923 --> 01:13:37,360 (WHIRRING, SCRAPING) 1427 01:13:42,599 --> 01:13:44,198 What's this? 1428 01:13:44,200 --> 01:13:46,202 It's my childhood. 1429 01:13:49,540 --> 01:13:51,240 Let's go. 1430 01:13:52,141 --> 01:13:53,943 (LAURIE SIGHS) 1431 01:13:59,450 --> 01:14:01,950 ♪ ♪ 1432 01:14:01,952 --> 01:14:03,085 (CLICK) 1433 01:14:03,087 --> 01:14:05,222 (WHIRRING, SCRAPING) 1434 01:14:08,525 --> 01:14:11,128 (WHIRRING, SCRAPING STOP WITH A THUMP) 1435 01:14:20,605 --> 01:14:23,105 (SIGHS) 1436 01:14:23,107 --> 01:14:25,042 All right, pick your poison. 1437 01:14:26,177 --> 01:14:29,514 I like a revolver. They never jam. 1438 01:14:31,483 --> 01:14:34,319 This is accuracy and stopping power. 1439 01:14:35,954 --> 01:14:37,653 This is tactical. 1440 01:14:37,655 --> 01:14:40,123 He waited for this night. 1441 01:14:40,125 --> 01:14:42,125 He's waited for me. 1442 01:14:42,127 --> 01:14:43,528 I've waited for him. 1443 01:14:45,664 --> 01:14:47,631 Come on, Michael. 1444 01:14:47,633 --> 01:14:49,568 ♪ ♪ 1445 01:14:51,670 --> 01:14:54,239 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1446 01:14:56,342 --> 01:14:58,509 Allyson, keep your eyes open. 1447 01:14:58,511 --> 01:15:00,377 - He is out there somewhere. - (OVER RADIO): 601. 1448 01:15:00,379 --> 01:15:02,546 Suspect reported on 11th, near Saint Park. 1449 01:15:02,548 --> 01:15:04,615 Copy that, Dispatch. 1450 01:15:04,617 --> 01:15:06,552 I got eyes. 1451 01:15:11,590 --> 01:15:13,424 Look! It's him! 1452 01:15:13,426 --> 01:15:15,294 - Here we go. - (TIRES SQUEAL) 1453 01:15:16,462 --> 01:15:17,564 Brace yourselves. 1454 01:15:18,565 --> 01:15:19,430 (TIRES SQUEALING) 1455 01:15:19,432 --> 01:15:21,031 SARTAIN: Don't hit him! 1456 01:15:21,033 --> 01:15:22,636 - Watch out! - SARTAIN: Michael! 1457 01:15:25,472 --> 01:15:26,573 (PANTING) 1458 01:15:28,175 --> 01:15:29,674 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1459 01:15:29,676 --> 01:15:31,242 Don't shoot him. 1460 01:15:31,244 --> 01:15:34,214 - Doctor, get back in the car. - No! 1461 01:15:35,148 --> 01:15:37,048 You killed him. He's dead. 1462 01:15:37,050 --> 01:15:38,516 - Stand back. - No. 1463 01:15:38,518 --> 01:15:40,652 I'm still gonna blow this motherfucker's brains out. 1464 01:15:40,654 --> 01:15:42,320 SARTAIN: Get away. Leave my patient alone. 1465 01:15:42,322 --> 01:15:44,456 HAWKINS: Get away from the body. Stand back. 1466 01:15:44,458 --> 01:15:47,160 I'm not gonna say it again. Step away from the suspect. 1467 01:15:48,663 --> 01:15:49,662 - Step a... - (SARTAIN YELLS) 1468 01:15:49,664 --> 01:15:51,764 (GUN FIRES) 1469 01:15:51,766 --> 01:15:54,265 (ALLYSON SHUDDERING, GASPING) 1470 01:15:54,267 --> 01:15:56,735 (HAWKINS AND SARTAIN GRUNTING) 1471 01:15:56,737 --> 01:15:58,473 ALLYSON: Fuck. 1472 01:16:07,048 --> 01:16:09,081 Help! Help! 1473 01:16:09,083 --> 01:16:10,316 Help! 1474 01:16:10,318 --> 01:16:12,420 (GASPING, GURGLING) 1475 01:16:15,523 --> 01:16:18,658 (SIGHS, GASPS) 1476 01:16:18,660 --> 01:16:21,429 (ALLYSON SOBBING) 1477 01:16:23,832 --> 01:16:26,833 So this is what it feels like. 1478 01:16:26,835 --> 01:16:30,205 (PANTING) 1479 01:16:31,740 --> 01:16:33,373 ALLYSON: Help! 1480 01:16:33,375 --> 01:16:35,275 (ALLYSON SHOUTING INDISTINCTLY) 1481 01:16:35,277 --> 01:16:37,346 (SARTAIN INHALES DEEPLY) 1482 01:16:38,514 --> 01:16:40,482 - (BANGING ON WINDOW) - (ALLYSON SHOUTING) 1483 01:16:44,653 --> 01:16:47,256 (SLOW, HEAVY BREATHING) 1484 01:16:49,592 --> 01:16:50,758 (WHIMPERS) 1485 01:16:50,760 --> 01:16:52,427 (PANTING) 1486 01:16:55,163 --> 01:16:57,567 (SOBBING, PANTING) 1487 01:17:05,875 --> 01:17:08,411 (SHUDDERING, PANTING) 1488 01:17:15,318 --> 01:17:18,154 - Make room for my patient. - No! (GRUNTS) 1489 01:17:19,556 --> 01:17:22,191 - (SARTAIN GRUNTING) - (WHIMPERING): No. 1490 01:17:25,563 --> 01:17:27,663 ALLYSON (GRUNTS): No! 1491 01:17:27,665 --> 01:17:28,664 (EXHALES) 1492 01:17:28,666 --> 01:17:31,302 - (ALLYSON SOBBING, WHIMPERING) - (SARTAIN SIGHS) 1493 01:17:33,704 --> 01:17:35,673 (ALLYSON CRYING) 1494 01:17:37,141 --> 01:17:39,575 These people want to kill this man 1495 01:17:39,577 --> 01:17:41,376 for the crimes you observed. 1496 01:17:41,378 --> 01:17:43,245 The most important opportunity 1497 01:17:43,247 --> 01:17:45,480 to understand the mind of evil, you see. 1498 01:17:45,482 --> 01:17:48,218 So, when he awakes, we'll be ready. 1499 01:17:49,253 --> 01:17:50,720 Ready for what? 1500 01:17:50,722 --> 01:17:52,589 The reunion. 1501 01:17:52,591 --> 01:17:55,457 Michael's pursuit of Laurie Strode 1502 01:17:55,459 --> 01:17:57,860 could be what keeps him alive. 1503 01:17:57,862 --> 01:18:02,498 I would suspect the notion of being a predator 1504 01:18:02,500 --> 01:18:07,904 or the fear of becoming prey keeps both of them alive. 1505 01:18:07,906 --> 01:18:10,206 (SHIFTS, TIRES SQUEAL) 1506 01:18:10,208 --> 01:18:11,574 (BODY THUMPS UNDER TIRE) 1507 01:18:11,576 --> 01:18:13,276 OFFICER PHILLIPS: You want a banh mi sandwich? 1508 01:18:13,278 --> 01:18:14,510 FRANCIS: A what? What is that? 1509 01:18:14,512 --> 01:18:15,778 - A banh mi sandwich. - What's a... 1510 01:18:15,780 --> 01:18:17,680 Wh-What is that? I don't even know what that is. 1511 01:18:17,682 --> 01:18:19,616 I love that about you, Francis. You're so predictable. 1512 01:18:19,618 --> 01:18:21,885 You're like a PB and J every day kind of guy. 1513 01:18:21,887 --> 01:18:23,252 FRANCIS: Oh, here we go. 1514 01:18:23,254 --> 01:18:24,387 No, a banh mi sandwich. 1515 01:18:24,389 --> 01:18:25,723 Banh mi is essentially just 1516 01:18:25,725 --> 01:18:28,692 the Vietnamese version of a French baguette. 1517 01:18:28,694 --> 01:18:31,428 - Mm-hmm. - And the term actually refers 1518 01:18:31,430 --> 01:18:34,598 to the bread and not so much the contents therein. 1519 01:18:34,600 --> 01:18:36,834 - Mm. - But your partner, 1520 01:18:36,836 --> 01:18:38,836 - the greatest partner in the world... - Oh. 1521 01:18:38,838 --> 01:18:41,405 ...made an arrangement with the Vietnamese folks 1522 01:18:41,407 --> 01:18:42,640 - at the restaurant... - Mm. 1523 01:18:42,642 --> 01:18:44,508 ...and had them make you your very own 1524 01:18:44,510 --> 01:18:46,746 peanut butter and jelly banh mi sandwich. 1525 01:18:48,381 --> 01:18:49,914 That sounds disgusting. 1526 01:18:49,916 --> 01:18:51,783 I'm not gonna try that. I brought my own food. 1527 01:18:51,785 --> 01:18:53,517 - I'm very happy with my... - What did you bring? 1528 01:18:53,519 --> 01:18:54,786 You want to see what I brought? 1529 01:18:54,788 --> 01:18:57,388 Yeah, I do want to see what you brought. 1530 01:18:57,390 --> 01:18:58,623 Why don't you look at this? 1531 01:18:58,625 --> 01:19:00,859 - Look at that. - Oh. 1532 01:19:00,861 --> 01:19:01,926 - Fresh brownie. - Okay. 1533 01:19:01,928 --> 01:19:04,663 Chocolaty homemade brownie. I made that myself. 1534 01:19:04,665 --> 01:19:06,564 That's-that's, like, what a five-year-old would eat 1535 01:19:06,566 --> 01:19:08,500 if they could make their own lunch. 1536 01:19:08,502 --> 01:19:10,802 SARTAIN: I worked with Michael for years, 1537 01:19:10,804 --> 01:19:13,605 but I've never seen him in an uncontrolled environment. 1538 01:19:13,607 --> 01:19:15,908 I've never heard him speak, you see. 1539 01:19:15,910 --> 01:19:19,377 In spite of my encouragements, he remains unresponsive. 1540 01:19:19,379 --> 01:19:23,685 But tonight, so many possibilities exist. 1541 01:19:25,920 --> 01:19:27,920 He spoke to me. 1542 01:19:27,922 --> 01:19:29,555 - He spoke to you? - Yeah. 1543 01:19:29,557 --> 01:19:32,290 Um, uh, when he murdered my friend, 1544 01:19:32,292 --> 01:19:34,927 he saw me, and-and he spoke to me. 1545 01:19:34,929 --> 01:19:36,295 What did he say? 1546 01:19:36,297 --> 01:19:37,763 - One word. - What? 1547 01:19:37,765 --> 01:19:40,566 Let me go, and I will tell you what he said. 1548 01:19:40,568 --> 01:19:41,600 You must tell me. I must know. You must tell me. 1549 01:19:41,602 --> 01:19:43,536 Let me go, and I'll tell you what he said. 1550 01:19:43,538 --> 01:19:45,671 Just stop the car, and I'll tell you what he said. 1551 01:19:45,673 --> 01:19:47,306 (GRUNTS) 1552 01:19:47,308 --> 01:19:49,444 (TIRES SCREECHING) 1553 01:19:52,313 --> 01:19:54,613 What is that? 1554 01:19:54,615 --> 01:19:56,683 PHILLIPS: That's weird, right? 1555 01:19:56,685 --> 01:19:57,951 Is that Hawkins? 1556 01:19:57,953 --> 01:19:59,753 I don't know. 1557 01:19:59,755 --> 01:20:01,488 What was the word? 1558 01:20:01,490 --> 01:20:03,592 Was it the sister's name? 1559 01:20:06,028 --> 01:20:07,461 Judith? 1560 01:20:07,463 --> 01:20:11,364 (SLOW, HEAVY BREATHING) 1561 01:20:11,366 --> 01:20:14,401 (WHIMPERING) 1562 01:20:14,403 --> 01:20:16,472 - What was the word? - Fuck. 1563 01:20:18,674 --> 01:20:19,606 Michael. 1564 01:20:19,608 --> 01:20:21,845 (SCREAMING, GROANING) 1565 01:20:25,014 --> 01:20:26,013 (SCREAMING) 1566 01:20:26,015 --> 01:20:28,952 606 to 601. 1567 01:20:30,053 --> 01:20:32,053 Hawkins. 1568 01:20:32,055 --> 01:20:33,888 Answer the fucking radio, burnout. 1569 01:20:33,890 --> 01:20:36,357 - (HORN HONKING) - (OVER RADIO): Hawkins? 1570 01:20:36,359 --> 01:20:37,658 (HONKING STOPS) 1571 01:20:37,660 --> 01:20:39,093 PHILLIPS (OVER RADIO): 606, 601. 1572 01:20:39,095 --> 01:20:42,096 Hawkins, please respond. 1573 01:20:42,098 --> 01:20:43,933 Hawkins. 1574 01:20:54,945 --> 01:20:57,748 - Let's go check it out. - All right. 1575 01:21:04,488 --> 01:21:07,422 (SLOW, HEAVY BREATHING) 1576 01:21:07,424 --> 01:21:09,493 Say something. 1577 01:21:28,479 --> 01:21:30,414 (SIREN WHOOPING) 1578 01:21:32,884 --> 01:21:33,983 Can you see him? 1579 01:21:33,985 --> 01:21:36,553 (ECHOING OVER LOUDSPEAKER): Hawkins, please respond. 1580 01:21:36,555 --> 01:21:39,825 Hawkins, please respond. 1581 01:21:40,759 --> 01:21:42,392 Let's go and check it out. 1582 01:21:42,394 --> 01:21:43,562 All right. 1583 01:21:57,043 --> 01:21:59,844 Dispatch, be advised, we got a man down. 1584 01:21:59,846 --> 01:22:00,945 He's ten-seven. 1585 01:22:00,947 --> 01:22:03,049 No sign of 601. 1586 01:22:26,505 --> 01:22:27,939 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1587 01:22:27,941 --> 01:22:29,808 Karen, the lights. 1588 01:22:29,810 --> 01:22:31,609 KAREN: What are you doing? 1589 01:22:31,611 --> 01:22:33,178 I thought you said we were safer here. 1590 01:22:33,180 --> 01:22:35,981 You never wanted to listen when I spoke of that night. 1591 01:22:35,983 --> 01:22:36,982 And this is why. 1592 01:22:36,984 --> 01:22:40,485 I've been preparing for this for a long time. 1593 01:22:40,487 --> 01:22:41,987 You want him to come here. 1594 01:22:41,989 --> 01:22:45,924 I'm so sorry, Karen. I'm so sorry, baby. 1595 01:22:45,926 --> 01:22:47,895 ♪ ♪ 1596 01:22:52,166 --> 01:22:54,501 (PANTING) 1597 01:23:16,591 --> 01:23:18,960 (SIREN WHOOPING) 1598 01:23:28,803 --> 01:23:31,807 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1599 01:23:33,108 --> 01:23:34,810 Any word? 1600 01:23:40,582 --> 01:23:42,885 Hey, any word on Allyson? 1601 01:23:53,196 --> 01:23:54,962 Hey. 1602 01:23:54,964 --> 01:23:56,699 Guys. 1603 01:23:58,068 --> 01:23:59,102 (RAY GASPS) 1604 01:24:00,303 --> 01:24:02,270 (RAY GASPING) 1605 01:24:02,272 --> 01:24:04,138 Wha...? (GRUNTS) 1606 01:24:04,140 --> 01:24:06,207 (RAY PANTING) 1607 01:24:06,209 --> 01:24:07,677 (RAY GRUNTS) 1608 01:24:13,249 --> 01:24:14,782 (GRUNTING) 1609 01:24:14,784 --> 01:24:15,952 (DISTANT GUNSHOT) 1610 01:24:19,656 --> 01:24:21,089 (YELLS, GRUNTS) 1611 01:24:21,091 --> 01:24:23,094 (MUFFLED GRUNTING) 1612 01:24:24,861 --> 01:24:25,996 - (RAY YELPS) - (NECK SNAPS) 1613 01:24:33,603 --> 01:24:34,872 Ray! 1614 01:24:44,215 --> 01:24:45,916 Karen! 1615 01:24:48,753 --> 01:24:50,721 Where's Ray? 1616 01:24:51,889 --> 01:24:54,126 Michael's here. Get downstairs. 1617 01:24:55,227 --> 01:24:57,195 Go, baby, go! 1618 01:25:08,306 --> 01:25:10,809 (WHIRRING, RATTLING) 1619 01:25:18,351 --> 01:25:20,317 (PANTING) 1620 01:25:20,319 --> 01:25:21,385 (SWITCH CLICKS) 1621 01:25:21,387 --> 01:25:23,855 (WHIRRING, RATTLING) 1622 01:25:25,757 --> 01:25:27,659 - (CLUNK) - (WHIRRING, RATTLING STOP) 1623 01:25:34,267 --> 01:25:35,700 (WHIMPERS) 1624 01:25:37,203 --> 01:25:39,205 (GASPING, GRUNTING) 1625 01:25:40,807 --> 01:25:43,774 (YELPING IN PAIN) 1626 01:25:43,776 --> 01:25:45,878 (GROANING) 1627 01:25:46,846 --> 01:25:48,848 (COUGHS, GASPS) 1628 01:25:50,083 --> 01:25:51,148 Mom! 1629 01:25:51,150 --> 01:25:52,817 (LAURIE GRUNTING) 1630 01:25:52,819 --> 01:25:55,088 (GASPING) 1631 01:25:58,258 --> 01:25:59,226 Mom! 1632 01:26:00,660 --> 01:26:02,829 (MUFFLED GRUNTING) 1633 01:26:10,771 --> 01:26:13,238 - (GUN BLASTS) - (LAURIE GRUNTS) 1634 01:26:13,240 --> 01:26:14,873 (PANTING RAPIDLY) 1635 01:26:14,875 --> 01:26:16,977 (WHIRRING, RATTLING) 1636 01:26:24,419 --> 01:26:27,988 (BOTH PANTING) 1637 01:26:29,756 --> 01:26:32,158 (WHIRRING, RATTLING) 1638 01:26:32,160 --> 01:26:34,761 (LIGHTS CLUNKING) 1639 01:26:48,243 --> 01:26:50,178 (FOOTSTEPS) 1640 01:26:51,480 --> 01:26:53,214 (OBJECTS CLATTERING) 1641 01:26:54,716 --> 01:26:55,884 (CLUNKING) 1642 01:26:56,985 --> 01:26:59,153 I was wrong to raise you the way I did, 1643 01:26:59,155 --> 01:27:01,288 but at least I can protect you. 1644 01:27:01,290 --> 01:27:04,024 - Nothing will happen to you. - (KAREN GASPING) 1645 01:27:04,026 --> 01:27:06,360 I know you thought this was my cage. 1646 01:27:06,362 --> 01:27:09,764 (HEAVY FOOTSTEPS, FLOORBOARDS CREAKING) 1647 01:27:10,766 --> 01:27:12,900 KAREN (GASPS): I'm scared. 1648 01:27:12,902 --> 01:27:15,869 (SLOW, HEAVY BREATHING) 1649 01:27:15,871 --> 01:27:17,873 (KAREN GASPING) 1650 01:27:19,808 --> 01:27:21,911 ♪ ♪ 1651 01:27:27,850 --> 01:27:31,121 (HEAVY FOOTSTEPS) 1652 01:27:39,196 --> 01:27:40,128 (CLUNKING) 1653 01:27:40,130 --> 01:27:43,200 (GUN CLICKS, SHELL CASING DROPS TO FLOOR) 1654 01:27:47,804 --> 01:27:50,307 (SHUDDERING BREATHS) 1655 01:27:54,077 --> 01:27:56,213 I have to finish this. 1656 01:28:00,850 --> 01:28:01,849 Mom. 1657 01:28:01,851 --> 01:28:03,051 (WHIMPERING): I love you. 1658 01:28:03,053 --> 01:28:04,886 I love you, baby. 1659 01:28:04,888 --> 01:28:06,555 (SWITCH CLICKS) 1660 01:28:06,557 --> 01:28:08,359 (WHIRRING, RATTLING) 1661 01:28:11,295 --> 01:28:13,331 - (CLUNK) - (WHIRRING, RATTLING STOP) 1662 01:28:18,102 --> 01:28:20,271 (WHIRRING, RATTLING RESUME) 1663 01:28:22,240 --> 01:28:24,375 - (CLUNK) - (WHIRRING, RATTLING STOP) 1664 01:28:28,480 --> 01:28:30,982 (FOOTSTEPS ABOVE) 1665 01:28:44,529 --> 01:28:47,831 (FOOTSTEPS CONTINUE ABOVE) 1666 01:28:47,833 --> 01:28:49,935 (QUIET GASPING) 1667 01:28:58,578 --> 01:29:00,879 Come out, Michael. 1668 01:29:20,533 --> 01:29:22,468 (FOOTSTEPS IN OTHER ROOM) 1669 01:29:25,439 --> 01:29:27,907 (CLOCK TICKING) 1670 01:29:47,461 --> 01:29:49,061 (RATTLING) 1671 01:29:49,063 --> 01:29:50,195 (LOUD CLUNK) 1672 01:29:50,197 --> 01:29:52,264 (GASPS) 1673 01:29:52,266 --> 01:29:54,066 (PANTING) 1674 01:29:54,068 --> 01:29:56,201 (FLOORBOARDS CREAKING) 1675 01:29:56,203 --> 01:29:58,205 ♪ ♪ 1676 01:30:09,417 --> 01:30:11,084 (RATTLES, CLUNKS) 1677 01:30:11,086 --> 01:30:13,188 (PANTING) 1678 01:30:15,056 --> 01:30:16,491 (GASPS, WHIMPERS) 1679 01:30:18,526 --> 01:30:20,228 (SHUDDERING) 1680 01:30:21,697 --> 01:30:24,097 (EERIE, DISTORTED GIGGLING) 1681 01:30:24,099 --> 01:30:25,599 (DISTORTED SHRIEK) 1682 01:30:25,601 --> 01:30:26,968 (WHIMPERS) 1683 01:30:29,371 --> 01:30:30,604 (SCREAMS) 1684 01:30:30,606 --> 01:30:32,974 (SCREAM FADES IN DISTANCE) 1685 01:30:33,709 --> 01:30:36,010 (FOOTSTEPS) 1686 01:31:00,537 --> 01:31:02,338 (PANTING QUIETLY) 1687 01:31:16,753 --> 01:31:20,223 (RATTLES, CLUNKS) 1688 01:31:39,610 --> 01:31:40,709 (DOOR CREAKS, BANGS OPEN) 1689 01:31:40,711 --> 01:31:42,380 (PANTING) 1690 01:31:54,693 --> 01:31:56,527 (QUIET CLINKING) 1691 01:32:06,204 --> 01:32:08,340 (EXHALES SHARPLY) 1692 01:32:21,821 --> 01:32:23,155 (LAURIE GASPS) 1693 01:32:26,592 --> 01:32:28,527 (PANTING) 1694 01:32:47,847 --> 01:32:50,683 (GRUNTS, PANTS) 1695 01:33:06,266 --> 01:33:08,536 (QUIET, SHUDDERING BREATHS) 1696 01:33:16,176 --> 01:33:17,511 (WHIMPERS) 1697 01:33:19,780 --> 01:33:21,415 (GASPING, GRUNTING) 1698 01:33:23,617 --> 01:33:25,751 (SCREAMS, GRUNTS) 1699 01:33:25,753 --> 01:33:27,454 (GRUNTING) 1700 01:33:32,259 --> 01:33:33,860 (STRAINED GRUNTING) 1701 01:33:33,862 --> 01:33:35,429 (GROANS) 1702 01:33:38,533 --> 01:33:40,535 (GRUNTING) 1703 01:33:42,771 --> 01:33:44,504 (WHIMPERS, SCREAMS) 1704 01:33:44,506 --> 01:33:46,408 (GRUNTING) 1705 01:33:51,379 --> 01:33:53,582 (SLOW, HEAVY BREATHING) 1706 01:33:56,184 --> 01:33:58,320 ♪ ♪ 1707 01:34:01,489 --> 01:34:02,756 Mom. 1708 01:34:02,758 --> 01:34:03,726 (GASPS) 1709 01:34:07,697 --> 01:34:09,195 Grandmother? 1710 01:34:09,197 --> 01:34:11,199 (GASPING) 1711 01:34:13,502 --> 01:34:15,605 ALLYSON: Grandmother? 1712 01:34:21,744 --> 01:34:23,210 (PANTING) 1713 01:34:23,212 --> 01:34:24,345 Baby. 1714 01:34:24,347 --> 01:34:25,579 (GASPS) Mom. 1715 01:34:25,581 --> 01:34:26,881 He's coming. Come on. 1716 01:34:26,883 --> 01:34:29,350 - Shh. Come on. Come on. - Where's Grandmother? 1717 01:34:29,352 --> 01:34:32,252 (FLOORBOARDS CREAKING) 1718 01:34:32,254 --> 01:34:34,455 - (HEAVY FOOTSTEPS) - (SLOW, HEAVY BREATHING) 1719 01:34:34,457 --> 01:34:35,790 I couldn't... I couldn't find you guys. 1720 01:34:35,792 --> 01:34:38,729 - Where is everybody? - It's okay. It's okay. 1721 01:34:42,666 --> 01:34:44,501 (CLUNK) 1722 01:34:49,640 --> 01:34:52,307 - (FOOTSTEPS ABOVE) - (ALLYSON PANTING) 1723 01:34:52,309 --> 01:34:53,642 (KAREN SHUSHING) 1724 01:34:53,644 --> 01:34:55,744 - It's gonna be okay. - I'm locked in a cage. 1725 01:34:55,746 --> 01:34:57,849 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 1726 01:35:01,919 --> 01:35:04,552 (DEEP CREAKING) 1727 01:35:04,554 --> 01:35:06,321 (WHISPERS): Everything's going to be okay. 1728 01:35:06,323 --> 01:35:08,491 - (SHUDDERING BREATHS) - (SHUSHES QUIETLY) 1729 01:35:08,493 --> 01:35:11,261 (SLOW, HEAVY BREATHING) 1730 01:35:12,397 --> 01:35:15,466 (FOOTSTEPS, CREAKING ABOVE) 1731 01:35:34,485 --> 01:35:36,588 (SLOW, HEAVY BREATHING) 1732 01:35:45,397 --> 01:35:46,630 (SHUDDERING): Mom, I'm so sorry. 1733 01:35:46,632 --> 01:35:48,432 I tried to stop him from coming here. 1734 01:35:48,434 --> 01:35:49,601 (KAREN SHUSHES QUIETLY) 1735 01:35:51,403 --> 01:35:53,706 (BANGING, CREAKING) 1736 01:36:03,449 --> 01:36:05,683 - Okay. Okay. - (FOOTSTEPS ABOVE) 1737 01:36:05,685 --> 01:36:07,719 - (GRUNTS) - (BANGING) 1738 01:36:07,721 --> 01:36:09,020 - (ALLYSON SHUDDERING) - (KAREN SHUSHING) 1739 01:36:09,022 --> 01:36:12,924 (BANGING, CREAKING) 1740 01:36:12,926 --> 01:36:16,694 (REPEATED BANGING) 1741 01:36:16,696 --> 01:36:19,599 ♪ ♪ 1742 01:36:28,875 --> 01:36:30,042 Stay back. 1743 01:36:30,044 --> 01:36:32,345 (BANGING CONTINUES) 1744 01:36:37,084 --> 01:36:38,919 Get back! Get back, get back. 1745 01:36:41,021 --> 01:36:43,657 (GASPING): Oh, God. 1746 01:36:46,894 --> 01:36:48,894 (GASPS, SCREAMS) 1747 01:36:48,896 --> 01:36:50,831 (GASPING, WHIMPERING): Stay back. 1748 01:36:58,974 --> 01:37:00,574 Mom? 1749 01:37:03,444 --> 01:37:05,344 Help us! 1750 01:37:05,346 --> 01:37:07,682 I can't do it. 1751 01:37:09,383 --> 01:37:12,621 I'm sorry. I can't do it. 1752 01:37:15,891 --> 01:37:17,824 Gotcha. 1753 01:37:17,826 --> 01:37:18,927 (GRUNTS) 1754 01:37:21,429 --> 01:37:22,829 (THUDS) 1755 01:37:22,831 --> 01:37:25,132 - Happy Halloween, Michael. - (BLADE RINGS) 1756 01:37:25,134 --> 01:37:26,701 (GRUNTS FIERCELY) 1757 01:37:31,073 --> 01:37:34,543 (GRUNTING, YELLING) 1758 01:37:35,577 --> 01:37:37,410 Come on, Allyson! 1759 01:37:37,412 --> 01:37:39,146 - Come on, Allyson! - Allyson, go! 1760 01:37:39,148 --> 01:37:40,515 Allyson, come on! 1761 01:37:42,084 --> 01:37:43,150 Go! 1762 01:37:43,152 --> 01:37:45,553 Karen, come on, baby. Come on! 1763 01:37:45,555 --> 01:37:47,087 (PANTING, WHIMPERING) 1764 01:37:47,089 --> 01:37:49,990 Oh, God! (SCREAMS) 1765 01:37:49,992 --> 01:37:52,829 (SCREAMING, GRUNTING) 1766 01:37:55,131 --> 01:37:56,530 I got you! 1767 01:37:56,532 --> 01:37:57,531 (SCREAMING) 1768 01:37:57,533 --> 01:37:58,999 Allyson, run! 1769 01:37:59,001 --> 01:38:01,602 Go! Go now! 1770 01:38:01,604 --> 01:38:02,570 LAURIE: Come on, kick him! 1771 01:38:02,572 --> 01:38:06,440 - KAREN: Allyson! Allyson, go! - LAURIE: Go! 1772 01:38:06,442 --> 01:38:08,511 (YELLS) 1773 01:38:10,413 --> 01:38:11,648 KAREN: Now go! 1774 01:38:13,817 --> 01:38:15,519 (SCREAMING) 1775 01:38:17,721 --> 01:38:19,855 (GRUNTS) 1776 01:38:19,857 --> 01:38:22,057 (PANTING) 1777 01:38:22,059 --> 01:38:23,458 (GRUNTS) 1778 01:38:23,460 --> 01:38:25,495 (GASPING) 1779 01:38:26,463 --> 01:38:28,599 (GAS HISSING) 1780 01:38:35,139 --> 01:38:38,074 Okay. It's not a cage, baby. 1781 01:38:38,076 --> 01:38:40,076 (ALL PANTING) 1782 01:38:40,078 --> 01:38:42,714 It's a trap. 1783 01:38:53,725 --> 01:38:54,893 Good-bye, Michael. 1784 01:39:07,672 --> 01:39:10,073 (FLAME RUMBLING) 1785 01:39:10,075 --> 01:39:12,077 (WHOOSHING) 1786 01:39:13,578 --> 01:39:15,578 (EXPLOSIVE WHOOSH) 1787 01:39:15,580 --> 01:39:17,683 ♪ ♪ 1788 01:39:39,505 --> 01:39:41,607 ♪ ♪ 1789 01:39:52,953 --> 01:39:54,585 KAREN: Oh, God, someone's coming. 1790 01:39:54,587 --> 01:39:55,954 Someone's coming. 1791 01:39:55,956 --> 01:39:57,824 (COUGHING) 1792 01:39:58,925 --> 01:40:00,225 - Hold her. - I got her. 1793 01:40:00,227 --> 01:40:01,659 I got her. Go! 1794 01:40:01,661 --> 01:40:03,561 Go, baby, go! 1795 01:40:03,563 --> 01:40:05,099 Hey! 1796 01:40:07,969 --> 01:40:09,667 Help us. 1797 01:40:09,669 --> 01:40:12,073 (PANTING) 1798 01:40:24,618 --> 01:40:26,721 ♪ ♪ 1799 01:40:42,703 --> 01:40:45,673 ♪ ♪ 1800 01:40:45,675 --> 01:40:50,675 Subtitles by explosiveskull 1801 01:41:15,604 --> 01:41:17,707 ♪ ♪ 1802 01:41:47,637 --> 01:41:49,740 ♪ ♪ 1803 01:42:19,670 --> 01:42:21,773 ♪ ♪ 1804 01:42:51,704 --> 01:42:53,806 ♪ ♪ 1805 01:43:23,737 --> 01:43:25,839 ♪ ♪ 1806 01:43:55,770 --> 01:43:57,872 ♪ ♪ 1807 01:44:27,803 --> 01:44:30,239 (MUSIC FADES) 1808 01:44:31,507 --> 01:44:35,244 - (RECORD SCRATCHES) - (INTRO TO "CLOSE TO ME" PLAYS) 1809 01:44:38,448 --> 01:44:42,082 ♪ Close to me ♪ 1810 01:44:42,084 --> 01:44:43,517 ♪ Close to me... ♪ 1811 01:44:43,519 --> 01:44:47,455 ♪ So close to me ♪ 1812 01:44:47,457 --> 01:44:49,390 ♪ Close to me... ♪ 1813 01:44:49,392 --> 01:44:53,527 ♪ I would hold you ♪ 1814 01:44:53,529 --> 01:44:59,035 ♪ Close to me ♪ 1815 01:45:00,169 --> 01:45:05,039 ♪ I wish I had you ♪ 1816 01:45:05,041 --> 01:45:10,545 - ♪ All alone ♪ - ♪ All alone ♪ 1817 01:45:10,547 --> 01:45:15,152 ♪ Just the two of us ♪ 1818 01:45:16,420 --> 01:45:19,554 ♪ I would hold you ♪ 1819 01:45:19,556 --> 01:45:22,424 ♪ Close ♪ 1820 01:45:22,426 --> 01:45:25,494 ♪ Close to me ♪ 1821 01:45:25,496 --> 01:45:27,162 ♪ Close to me... ♪ 1822 01:45:27,164 --> 01:45:30,999 ♪ So close to me ♪ 1823 01:45:31,001 --> 01:45:32,934 ♪ Close to me... ♪ 1824 01:45:32,936 --> 01:45:37,440 ♪ I would hold you so close ♪ 1825 01:45:37,442 --> 01:45:39,442 ♪ Close to me. ♪ 1826 01:45:39,444 --> 01:45:44,081 - (SONG FADES) - (SLOW, HEAVY BREATHING) 126883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.