All language subtitles for Grenseland s01e01 Nikolais dilemma.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:10,240 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:10,320 --> 00:00:12,440 [distant birds calling] 3 00:00:19,200 --> 00:00:21,520 [muffled rock music on car stereo] 4 00:00:24,080 --> 00:00:26,000 [music growing louder] 5 00:00:32,720 --> 00:00:34,080 [car crashes] 6 00:00:34,160 --> 00:00:37,200 [car tumbling] 7 00:00:53,400 --> 00:00:56,400 3 WEEKS LATER 8 00:00:58,040 --> 00:01:00,320 [Kjersti] You told us about your investigation 9 00:01:00,400 --> 00:01:02,320 of chief of police Sven Lindberg 10 00:01:02,400 --> 00:01:04,360 following the murder of Elisabeth Lund. 11 00:01:04,960 --> 00:01:08,200 Yes. Elisabeth Lund was an informant 12 00:01:08,280 --> 00:01:12,400 and had infiltrated a crime network that imports drugs from Sweden. 13 00:01:12,480 --> 00:01:15,920 Only Lindberg and I knew she worked for us. 14 00:01:17,560 --> 00:01:21,560 - So you're saying Lindberg had her killed? - Yes. 15 00:01:23,280 --> 00:01:27,400 You had investigated and observed him for some time? 16 00:01:27,480 --> 00:01:31,960 Lindberg met regularly with his contact, Eva Sundin. That's her. 17 00:01:32,920 --> 00:01:36,600 This is footage from yesterday's arrest. 18 00:01:38,040 --> 00:01:39,760 [man] Charlie 0-2 ready. 19 00:01:40,280 --> 00:01:42,600 [Nikolai] Go. [man] Copy that. 20 00:01:45,480 --> 00:01:48,240 [officer] Armed police! Don't move! 21 00:01:52,320 --> 00:01:54,560 [Nikolai] Sven Lindberg, you are under arrest 22 00:01:54,640 --> 00:01:56,560 for corruption and accessory to murder. 23 00:02:03,520 --> 00:02:07,320 [Kjersti] You are aware of the burden of testifying against a colleague? 24 00:02:07,400 --> 00:02:09,760 He is not a colleague. He is a murderer. 25 00:02:10,920 --> 00:02:14,320 [Kjersti] Okay. Thank you. 26 00:02:20,760 --> 00:02:22,560 Hi. It was fine. 27 00:02:25,720 --> 00:02:27,440 Okay? 28 00:02:29,640 --> 00:02:33,080 I can come over now. Yes. 29 00:02:33,160 --> 00:02:35,040 [applause] 30 00:02:42,600 --> 00:02:43,800 [Nikolai] What's this? 31 00:02:45,120 --> 00:02:48,480 [Kristoffer] I would like to say a few words 32 00:02:48,560 --> 00:02:51,560 on behalf of the whole family and myself. 33 00:02:51,640 --> 00:02:57,120 My sister Elisabeth... She wasn't perfect... 34 00:02:57,200 --> 00:03:02,480 But when she was taken from us, I got to meet you. 35 00:03:02,560 --> 00:03:04,800 All we wanted was an answer 36 00:03:04,880 --> 00:03:07,120 to who killed her and why. 37 00:03:07,200 --> 00:03:11,360 Now we are a little closer to that answer, thanks to you, Nikolai. 38 00:03:11,440 --> 00:03:16,600 I can't even imagine the toll this has taken on you, but you never gave up. 39 00:03:16,680 --> 00:03:20,480 Today, we're celebrating you as a member of our family. 40 00:03:20,560 --> 00:03:22,200 [applause] 41 00:03:30,080 --> 00:03:31,760 [indistinct conversation] 42 00:03:43,800 --> 00:03:45,840 [child giggles] 43 00:04:00,960 --> 00:04:03,920 [Berg] You have to take some time off. [Nikolai] I don't need it. 44 00:04:04,000 --> 00:04:07,080 You know you have my support, but... 45 00:04:07,160 --> 00:04:10,120 Half of these people were mentored by Lindberg. 46 00:04:10,200 --> 00:04:14,320 - I know this is hard... - I don't think it's hard. 47 00:04:15,480 --> 00:04:17,640 It's hard for me. 48 00:04:18,560 --> 00:04:23,400 I'll find something else for you, but don't come back until this case is solved. 49 00:04:28,040 --> 00:04:30,120 [techno rock soundtrack playing] 50 00:04:38,040 --> 00:04:42,880 Hi there. My boss is making me take a few days off. 51 00:04:42,960 --> 00:04:46,560 [Kristoffer] I see. Because you're testifying against Lindberg? 52 00:04:46,640 --> 00:04:51,160 [Nikolai] Yes. I'm on my way to see my brother and the kids. 53 00:04:51,240 --> 00:04:53,400 [Kristoffer] Of course. My God... 54 00:04:53,480 --> 00:04:56,360 Tell your family I had a good time yesterday. 55 00:04:56,440 --> 00:05:00,240 And tell your family I said hi. Or not. 56 00:05:00,320 --> 00:05:03,720 - Okay. Bye. - Bye. Talk to you later. 57 00:05:08,080 --> 00:05:09,240 [panting] 58 00:05:09,320 --> 00:05:11,640 50 NEW APARTMENTS IN FAMILY-FRIENDLY ENVIRONMENT! 59 00:05:11,720 --> 00:05:13,600 [Milla] 6:12! 60 00:05:13,680 --> 00:05:14,720 [Lars straining] 61 00:05:23,080 --> 00:05:25,000 [Lars panting] 62 00:05:29,640 --> 00:05:32,160 [Lars] How did I do? [Milla] 6:48. 63 00:05:32,240 --> 00:05:36,720 - No... [Nikolai] That sounds about right. 64 00:05:36,800 --> 00:05:40,520 [Milla] Uncle Niko! - Hi! How are you? 65 00:05:40,600 --> 00:05:43,600 You're so heavy! 66 00:05:43,680 --> 00:05:46,400 You okay? Have you been to school today? 67 00:05:46,480 --> 00:05:51,720 I'm going to get you... I don't believe you... No, no, no! 68 00:05:55,240 --> 00:05:57,640 Isn't this where...? 69 00:05:58,640 --> 00:06:00,440 Not a lot has happened here. 70 00:06:00,520 --> 00:06:04,720 [Lars] Just wait until next year. There'll be 50 brand new houses. 71 00:06:04,800 --> 00:06:08,680 - This is a gold mine, Niko. - Is it too late to join in? 72 00:06:08,760 --> 00:06:11,920 - I don't know. Are you interested? - Not really. 73 00:06:12,480 --> 00:06:17,040 [Lars laughs] - Can you drive us home? 74 00:06:17,120 --> 00:06:21,120 [Nikolai] Sure. Of course. 75 00:06:22,920 --> 00:06:24,800 [Milla] Whoo! [Nikolai] 6:48? 76 00:06:24,880 --> 00:06:26,280 [both laugh] 77 00:06:26,360 --> 00:06:29,520 [Lars] Give me a month. [Nikolai] I'll give you a year. 78 00:06:29,600 --> 00:06:31,040 [Lars chuckles] 79 00:06:43,560 --> 00:06:47,360 [Milla] Did you buy new jerseys? [Nikolai] Was I supposed to? 80 00:06:48,440 --> 00:06:51,200 [Milla] You know you were supposed to. [Nikolai] No. 81 00:06:57,480 --> 00:06:58,640 [car doors close] 82 00:06:58,720 --> 00:07:03,080 Get your backpack, Erik. Share with your brother. 83 00:07:05,800 --> 00:07:08,640 - Did you visit mum? [Milla] Yes. 84 00:07:08,720 --> 00:07:11,520 [Nikolai] Weren't you getting a new car? - Yeah. 85 00:07:11,600 --> 00:07:13,120 It's on its way. 86 00:07:16,360 --> 00:07:19,040 [Milla] Come on, Erik. - I think you're doing well. 87 00:07:20,680 --> 00:07:22,160 Me too. 88 00:07:25,480 --> 00:07:28,480 [Erik] May we have ice cream for dessert? [Lars] No. 89 00:07:28,560 --> 00:07:31,160 - But we have a guest! - Yes... 90 00:07:31,240 --> 00:07:33,920 We do, but ice cream's not healthy. 91 00:07:34,000 --> 00:07:38,360 It's not fair that we can't have any just because you are fat. 92 00:07:40,120 --> 00:07:41,760 [Erik snickering] 93 00:07:44,800 --> 00:07:46,960 - Thanks for dinner. - Hey. 94 00:07:49,080 --> 00:07:51,760 - When are you going to have a kid? [Nikolai] Huh? 95 00:07:51,840 --> 00:07:54,960 - When are you going to have a kid? - Well... 96 00:07:55,040 --> 00:07:58,360 - It's nice, you know. - Say it like you mean it. 97 00:07:58,440 --> 00:08:01,040 [chuckles] I do mean it! - Sure. 98 00:08:01,120 --> 00:08:03,160 [Nikolai] Go to the pub if you want to. 99 00:08:03,240 --> 00:08:05,600 It's not a pub. It's one of those microbreweries. 100 00:08:06,800 --> 00:08:09,640 It opened a few weeks ago at the old prison. 101 00:08:09,720 --> 00:08:11,960 So big things are happening. 102 00:08:12,040 --> 00:08:13,680 Join me for a pint. 103 00:08:14,600 --> 00:08:16,520 There are always hot girls there. 104 00:08:16,600 --> 00:08:17,760 [Lars laughs] 105 00:08:18,920 --> 00:08:22,880 I'll get Hannah to babysit them. 106 00:08:22,960 --> 00:08:26,080 Come and see what Josef has done with the place. 107 00:08:26,160 --> 00:08:30,120 - Milla, don't you have homework? [Milla] It's Friday. 108 00:08:30,200 --> 00:08:32,600 Hey. Just go. I'll stay here. 109 00:08:35,640 --> 00:08:40,440 - Is it okay if I babysit you tonight? - Of course. We can watch a movie. 110 00:09:01,800 --> 00:09:03,480 [dramatic soundtrack playing] 111 00:09:20,520 --> 00:09:22,160 [door opens] 112 00:09:43,680 --> 00:09:45,760 [ducks quacking] 113 00:09:45,840 --> 00:09:47,280 [car alarm chirps once] 114 00:09:49,280 --> 00:09:50,320 [chirps twice] 115 00:09:50,400 --> 00:09:52,000 POLICE 116 00:09:56,240 --> 00:09:57,720 [sighs] 117 00:09:57,800 --> 00:10:00,040 I have to borrow your car for a few hours. 118 00:10:00,120 --> 00:10:02,360 [Lars] I was called in. - It's Saturday. 119 00:10:03,120 --> 00:10:05,160 Some guy hanged himself. We have to get him down. 120 00:10:07,120 --> 00:10:10,320 - When did you get home? - One? 121 00:10:11,320 --> 00:10:13,600 [Nikolai] You shouldn't drive. 122 00:10:13,680 --> 00:10:16,040 Niko, it's all small roads! 123 00:10:25,600 --> 00:10:29,040 - What are you doing? I got this. - You're hungover. You need help. 124 00:10:34,680 --> 00:10:39,200 Swap the cycling for this, and you'll see results. Come on. 125 00:10:44,480 --> 00:10:46,280 [dog barking] 126 00:10:51,320 --> 00:10:53,120 [Nikolai] Is that dad? 127 00:10:56,080 --> 00:10:57,200 Dad? 128 00:11:06,600 --> 00:11:09,120 - Hi. - Hi. 129 00:11:09,200 --> 00:11:11,640 - What are you doing here? [Lars vomiting] 130 00:11:15,040 --> 00:11:19,600 - Looks like you need some help. - Apparently. 131 00:11:19,680 --> 00:11:23,480 - Did I just see dad? - Yes. He was here when I arrived. 132 00:11:23,560 --> 00:11:25,520 Why? 133 00:11:25,600 --> 00:11:27,280 Walking his dog. 134 00:11:29,520 --> 00:11:34,200 He's hanging down there. Tommy Hagen. Remember him? 135 00:11:34,920 --> 00:11:38,080 - The gardener? - Yes. Used to be. 136 00:11:38,160 --> 00:11:40,720 He texted home and said goodbye. 137 00:11:40,800 --> 00:11:43,600 So his wife called us, and... 138 00:11:43,680 --> 00:11:44,960 [ringtone playing] 139 00:11:45,040 --> 00:11:48,960 Yeah. Marta. She's calling now. She must have called a hundred times. 140 00:11:51,960 --> 00:11:55,240 - Let's get him down. - Yes. 141 00:11:55,320 --> 00:11:58,120 [ringtone continues] 142 00:11:58,200 --> 00:11:59,640 [ringtone stops] 143 00:12:25,360 --> 00:12:28,520 Wait. Don't move. 144 00:12:31,040 --> 00:12:34,080 [Bengt] He probably fell on his way down here. 145 00:12:34,160 --> 00:12:35,800 It's slippery, and he was drunk. 146 00:12:35,880 --> 00:12:38,480 [ringtone playing] 147 00:12:38,560 --> 00:12:39,920 Don't answer it. 148 00:12:40,520 --> 00:12:43,360 Put on some gloves and put your phone away. 149 00:12:44,200 --> 00:12:45,760 [ringtone continues] 150 00:12:49,760 --> 00:12:53,640 Lars, don't move. Call the National Criminal Investigation Service. 151 00:12:53,720 --> 00:12:54,880 You're the sheriff. 152 00:12:54,960 --> 00:12:57,840 - You have to call it in. - Call in what? 153 00:13:00,040 --> 00:13:01,520 This was no suicide. 154 00:13:13,840 --> 00:13:15,720 - Hi. [Bengt] Hi. 155 00:13:15,800 --> 00:13:19,160 - Anniken H?ygaard-Larsen. - Bengt Skare, sheriff. 156 00:13:19,240 --> 00:13:22,720 - Nikolai Andreassen. - Yes, I know who you are. 157 00:13:22,800 --> 00:13:25,480 - Is it up here? - Yes. 158 00:13:25,560 --> 00:13:27,200 [Anniken] Who found him? 159 00:13:27,280 --> 00:13:30,840 [Bengt] Hans Olav Andreassen. The previous sheriff. 160 00:13:30,920 --> 00:13:33,480 - Andreassen? - My father. 161 00:13:33,560 --> 00:13:36,720 He was walking his dog. I'll ask him to get in touch. 162 00:13:37,240 --> 00:13:41,360 - Any family? [Bengt] Wife and a son. Nine years old. 163 00:13:43,080 --> 00:13:44,080 Good luck to you. 164 00:13:46,040 --> 00:13:48,160 [Anniken] Good luck to us. 165 00:13:49,160 --> 00:13:50,880 My boss spoke to your boss. 166 00:13:51,840 --> 00:13:58,320 - I've taken time off. - Involuntarily, right? We're understaffed. 167 00:13:58,400 --> 00:14:01,760 - I quit the Service three years ago... - And you're arguing with the wrong person. 168 00:14:01,840 --> 00:14:03,480 [indistinct police radio chatter] 169 00:14:09,520 --> 00:14:11,000 [Anniken] He'll show you. 170 00:14:31,120 --> 00:14:32,280 [Nikolai] Are you okay? 171 00:14:35,440 --> 00:14:38,280 I met Tommy in the pub yesterday. 172 00:14:41,640 --> 00:14:42,760 He... 173 00:14:44,960 --> 00:14:50,120 He was causing trouble, so I had to tell him off. 174 00:14:53,080 --> 00:14:55,360 [Nikolai] That's not the reason he's dead, Lars. 175 00:14:58,480 --> 00:14:59,840 [Lars] It's just... 176 00:15:01,880 --> 00:15:03,120 It doesn't feel good. 177 00:15:04,960 --> 00:15:09,120 [Lars exhales sharply] [Lars] He meant no harm. 178 00:15:17,320 --> 00:15:18,520 [men laughing] 179 00:15:20,680 --> 00:15:23,040 [Nikolai] Who else was he with? 180 00:15:23,120 --> 00:15:25,720 [Lars] Ove Dreyer. 181 00:15:25,800 --> 00:15:28,360 [Nikolai] Right. Known to the police. 182 00:15:28,440 --> 00:15:31,880 [Lars] He works as an orderly at the hospital. 183 00:15:31,960 --> 00:15:37,040 He does smoke a little weed, but nothing major. 184 00:15:47,360 --> 00:15:49,960 And Tommy's kid... 185 00:15:52,160 --> 00:15:55,160 Mikkel. He... 186 00:15:56,480 --> 00:15:58,800 He's in Milla's class. 187 00:16:30,600 --> 00:16:32,960 [Hans] You've reached Hans Olav's voicemail. 188 00:16:33,040 --> 00:16:34,880 -Leave a message. [beep] 189 00:16:35,400 --> 00:16:40,000 Dad, it's Niko. Call me as soon as you get this. Bye. 190 00:16:54,400 --> 00:16:55,480 [alarm chirps] 191 00:16:57,920 --> 00:17:01,200 [Hans] You've reached Hans Olav's voicemail... 192 00:17:06,600 --> 00:17:08,080 [Nikolai] There's something in the wound. 193 00:17:16,360 --> 00:17:20,080 [Janne] You'll get the results tomorrow. - And the powder on the jacket? 194 00:17:20,160 --> 00:17:22,760 [Janne] I'll do it later today. It'll be in the report. 195 00:17:22,840 --> 00:17:25,560 [Anniken] You'll check the rope as well? [Janne] Of course. 196 00:17:25,640 --> 00:17:29,960 - And the lungs? - Water can be detected during autopsy. 197 00:17:31,200 --> 00:17:33,360 - Thanks. - Thank you. 198 00:17:41,840 --> 00:17:42,840 Do you have kids? 199 00:17:44,960 --> 00:17:46,280 Why do you ask? 200 00:17:47,840 --> 00:17:53,040 - Is that an uncomfortable question? - Why would you assume that? 201 00:17:53,120 --> 00:17:56,040 I don't. You answered a question with a question. 202 00:17:56,120 --> 00:18:00,440 I don't have kids. I'm an uncle. That's enough. 203 00:18:01,160 --> 00:18:05,360 All the fun, and no responsibilities? 204 00:18:06,800 --> 00:18:09,080 [Nikolai] And you? - Why do you ask? 205 00:18:13,680 --> 00:18:14,840 [tap running] 206 00:18:14,920 --> 00:18:17,200 [Anniken] No, I don't have kids. 207 00:18:17,280 --> 00:18:19,440 I've got a cat. That's enough. 208 00:18:20,600 --> 00:18:23,040 - See, I used your wording. - I noticed. 209 00:18:23,120 --> 00:18:24,880 - Did you find that transparent? - A little. 210 00:18:30,440 --> 00:18:31,840 [camera shutter clicks] 211 00:18:49,760 --> 00:18:52,440 [Anniken] Nikolai Andreassen and Anniken H?ygaard-Larsen. Police. 212 00:18:53,560 --> 00:18:57,480 Have you come to tell us how sad you are that he's dead? 213 00:19:00,320 --> 00:19:04,240 Tommy was a drunk. I asked him to move out ages ago. 214 00:19:06,880 --> 00:19:11,200 He was a helpless, loud, self-centred drunk. 215 00:19:14,080 --> 00:19:16,840 [Nikolai] You received a text last night, right? 216 00:19:16,920 --> 00:19:18,320 Yes. 217 00:19:18,400 --> 00:19:23,040 I woke up at about 6 AM, saw the text, and... 218 00:19:24,520 --> 00:19:27,560 - Yeah. - And then you called the police? 219 00:19:27,640 --> 00:19:31,960 Yes. If there was... 220 00:19:34,360 --> 00:19:37,080 If I had woken up... If I hadn't... 221 00:19:39,280 --> 00:19:40,920 If you hadn't...? 222 00:19:46,120 --> 00:19:50,200 Mikkel slept over at my parents' place, so I had some wine. 223 00:19:50,280 --> 00:19:52,360 That makes you sleep heavily. 224 00:19:56,480 --> 00:19:58,920 [Nikolai] May we see that text message? 225 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 Yes. 226 00:20:06,840 --> 00:20:11,240 "I can't take it anymore. I'm sory." Misspelled. 227 00:20:13,680 --> 00:20:16,680 That's Tommy. Helpless to the bitter end. 228 00:20:20,000 --> 00:20:24,800 He's not always been like that. Or, he wasn't always like that, he... 229 00:20:27,520 --> 00:20:29,600 He loved Mikkel. 230 00:20:30,560 --> 00:20:33,160 And the forest. The trees. 231 00:20:34,720 --> 00:20:36,320 That's quite ironic. 232 00:20:40,080 --> 00:20:41,600 Does he know? 233 00:20:41,680 --> 00:20:43,880 Mikkel. That his dad is dead. 234 00:20:47,560 --> 00:20:50,400 Would you like us to be there when you tell him? 235 00:20:53,400 --> 00:20:54,400 Yes, please. 236 00:21:03,920 --> 00:21:05,920 [door opens] 237 00:21:06,000 --> 00:21:09,880 Mikkel! Come inside, please! 238 00:21:22,000 --> 00:21:26,760 I feel bad for the kid if his father killed himself. I hope it was murder. 239 00:21:28,280 --> 00:21:31,680 A father leaving his son like that, without a warning? 240 00:21:31,760 --> 00:21:34,400 He'll struggle with this for the rest of his life. 241 00:21:34,480 --> 00:21:40,680 Tommy Hagen died between midnight and 3 AM Saturday morning. 242 00:21:40,760 --> 00:21:46,080 A goodbye message was sent from the deceased's phone at 2.30 AM. 243 00:21:46,160 --> 00:21:50,200 What we don't like is the wound below the eye, and the rust found in it. 244 00:21:50,280 --> 00:21:54,560 It could be from falling, but nothing found on the scene explains it. 245 00:21:54,640 --> 00:21:57,040 He might have been injured on his way there. 246 00:21:57,120 --> 00:22:01,600 So we'll trace all possible routes, starting tomorrow. 247 00:22:01,680 --> 00:22:06,120 Today's priority is to find Ove Dreyer. 248 00:22:06,200 --> 00:22:09,360 He was the last person who was seen with Tommy. 249 00:22:09,440 --> 00:22:11,560 We'll try his home address first, 250 00:22:11,640 --> 00:22:16,280 and the bar where he and Hagen were seen by Lars Andreassen. 251 00:22:16,360 --> 00:22:20,400 Bengt, you're in charge of collecting phone records, 252 00:22:20,480 --> 00:22:23,680 surveillance cameras, credit card records... 253 00:22:25,400 --> 00:22:27,400 [Nikolai] Ove Dreyer, this is the police! 254 00:22:31,640 --> 00:22:35,640 [Anniken] We have authority to enter? - Yes, we do. 255 00:22:55,520 --> 00:22:57,120 Neat guy. 256 00:23:00,080 --> 00:23:02,400 [Nikolai] What do you think? 257 00:23:02,480 --> 00:23:04,560 [Anniken] I'll get the case. 258 00:23:07,600 --> 00:23:08,960 [clicking] 259 00:23:21,200 --> 00:23:22,200 Send out a bulletin? 260 00:23:22,960 --> 00:23:26,880 Yes, to the station and the border police. As a witness, to start with. 261 00:23:32,160 --> 00:23:35,200 [rock ballad playing in background] 262 00:23:40,920 --> 00:23:44,440 Niko? Hi! 263 00:23:44,520 --> 00:23:48,880 Pia? Hi! Long time, no see! 264 00:23:48,960 --> 00:23:51,600 Yeah. Hi. Pia. 265 00:23:51,680 --> 00:23:56,120 - Are you...? - Working. Is Josef Kolberg here? 266 00:23:56,200 --> 00:24:00,360 Yes. He's my boss. He was just there. He probably went inside to fix something. 267 00:24:01,640 --> 00:24:02,800 [Anniken] Okay. 268 00:24:05,560 --> 00:24:07,040 Cigarette? 269 00:24:08,880 --> 00:24:10,440 Come on! I've quit everything else! 270 00:24:10,520 --> 00:24:13,680 I wanna break free 271 00:24:13,760 --> 00:24:16,000 If only you'd take me... 272 00:24:16,080 --> 00:24:17,080 Hi. 273 00:24:17,160 --> 00:24:20,440 You're the air that I breathe... 274 00:24:21,840 --> 00:24:23,200 Josef Kolberg? 275 00:24:24,200 --> 00:24:27,680 - That's me. - Anniken H?ygaard-Larsen, police. 276 00:24:28,920 --> 00:24:32,280 - Is this about Tommy? - That's correct. 277 00:24:32,360 --> 00:24:34,800 Are you here alone? Where did your colleague go? 278 00:24:34,880 --> 00:24:39,320 - He'd rather talk to your colleague. - Go figure. 279 00:24:39,400 --> 00:24:41,920 - Tommy Hagen was here on Friday? - That's right. 280 00:24:42,000 --> 00:24:45,040 He was here every night. He was really nice, 281 00:24:45,120 --> 00:24:49,000 but he caused lots of trouble when he was drunk. 282 00:24:49,080 --> 00:24:52,760 He always left a huge tip. Yesterday, it was 500 kroner. 283 00:24:52,840 --> 00:24:56,600 - So he was wealthy? - Or maybe he just liked me. 284 00:24:57,960 --> 00:25:01,080 - I can't imagine why. - No, I guess not. 285 00:25:02,000 --> 00:25:03,560 [Anniken] Was he in good spirits? 286 00:25:03,640 --> 00:25:07,680 A little too good, actually. I had to throw him out. 287 00:25:07,760 --> 00:25:11,720 [Anniken] What time? - Let's see... About 1 AM? 288 00:25:13,120 --> 00:25:17,480 - Did he leave with someone? [Josef] Ove Dreyer. 289 00:25:23,480 --> 00:25:26,240 - Good to see you. - You too. 290 00:25:27,040 --> 00:25:29,000 [Josef] Don't you say hello anymore, Niko? 291 00:25:42,240 --> 00:25:45,840 Seems like Tommy Hagen came into some money recently. 292 00:25:48,320 --> 00:25:52,000 What's the deal between you and the owner of the bar? 293 00:25:53,840 --> 00:25:58,360 My little brother, Lars. When he was fourteen... 294 00:25:59,760 --> 00:26:04,760 Josef put ten kilos of marihuana in his backpack and sent him to Sweden on a bus. 295 00:26:10,120 --> 00:26:11,600 [snoring] 296 00:26:23,000 --> 00:26:25,560 [phone chimes] 297 00:26:28,640 --> 00:26:31,400 Go to sleep. Milla... 298 00:26:32,440 --> 00:26:34,520 Dad never catches me! 299 00:26:34,600 --> 00:26:36,240 Hey... 300 00:26:42,160 --> 00:26:45,120 What's the latest you've ever stayed up? 301 00:26:45,200 --> 00:26:48,960 Last night, I stayed up until four, when my dad got home. 302 00:26:49,040 --> 00:26:51,240 That's not happening tonight. 303 00:27:15,640 --> 00:27:18,240 - Let me know if you need anything else. - Will do. 304 00:27:24,680 --> 00:27:27,840 - It's called being friendly. - Really? 305 00:27:27,920 --> 00:27:30,920 [Nikolai] Yeah. You should try it. - I should! 306 00:27:31,000 --> 00:27:33,560 Do you want to grab a beer at Josef's tonight? 307 00:27:34,080 --> 00:27:35,560 You seem to like it there. 308 00:27:36,600 --> 00:27:40,360 - It's called being friendly. - Ove Dreyer is at the border. 309 00:27:40,440 --> 00:27:43,000 He's been in Sweden since yesterday. We're picking him up. 310 00:27:43,080 --> 00:27:45,920 - I'm coming with. - I'll go talk to your dad. 311 00:27:46,000 --> 00:27:48,640 Lars, please show her where dad lives. 312 00:28:04,840 --> 00:28:05,920 [car door closes] 313 00:28:17,680 --> 00:28:18,920 Dad! 314 00:28:28,680 --> 00:28:32,040 VICTORIA AND HANS OLAV, LARS, NIKOLAI 315 00:28:32,120 --> 00:28:35,720 NIKOLAI 316 00:28:49,000 --> 00:28:50,680 [metallic clang] 317 00:29:15,880 --> 00:29:20,640 His rifle is gone. He's probably out shooting at something. 318 00:29:31,600 --> 00:29:34,320 [Bengt] I should have mentioned this in the briefing... 319 00:29:34,400 --> 00:29:37,840 I got a call about Tommy a few weeks ago. 320 00:29:41,320 --> 00:29:47,600 It was someone who claimed he was abusing his son, Mikkel. 321 00:29:51,840 --> 00:29:53,600 Who was the caller? 322 00:29:54,560 --> 00:29:58,800 I don't know. Anonymous tip, but it seemed credible. 323 00:30:00,720 --> 00:30:04,640 - Did you pursue it? - I spoke to Lars. 324 00:30:06,440 --> 00:30:10,880 Mikkel and Milla are in the same class. I thought Lars could talk to Mikkel. 325 00:30:13,840 --> 00:30:15,640 Of course, he never got the chance. 326 00:30:18,560 --> 00:30:21,120 Hi. Nikolai Andreassen. 327 00:30:21,200 --> 00:30:24,120 - Is this Ove Dreyer's? - Yes, it's his car. 328 00:30:24,200 --> 00:30:25,440 [dog barks] 329 00:30:25,520 --> 00:30:30,960 He had a few too many bottles of liquor, as well as cigarettes and tobacco. 330 00:30:31,040 --> 00:30:34,000 [Nikolai] Did you send in the dog? [officer] Yes. All clear. 331 00:30:41,240 --> 00:30:42,920 Thank you. 332 00:30:46,640 --> 00:30:49,640 - I need to tell you something. - We'll do it at the station. 333 00:30:51,040 --> 00:30:53,240 Okay. What will happen to my car? 334 00:30:57,440 --> 00:31:01,840 I didn't know Tommy was dead. Bengt told me just now. 335 00:31:01,920 --> 00:31:03,640 I see. 336 00:31:03,720 --> 00:31:06,600 [Ove] Did they take him to the hospital yesterday? 337 00:31:06,680 --> 00:31:08,360 We'll do this at the station. 338 00:31:09,880 --> 00:31:16,600 -The night at the microbrewery. Friday. -I went home. He was thrown out. 339 00:31:16,680 --> 00:31:22,920 - I apologize for all the mess. - That's alright. 340 00:31:24,960 --> 00:31:30,120 - I'd prefer to watch this alone. - Of course. 341 00:31:30,200 --> 00:31:36,080 When Tommy was kicked out, I went home. 342 00:31:36,160 --> 00:31:40,800 Why am I here? Did you go to my house? 343 00:31:40,880 --> 00:31:45,120 Is it... You have been to my house. 344 00:31:46,600 --> 00:31:47,600 Because... 345 00:31:48,240 --> 00:31:54,160 That's nothing to worry about, it's... 346 00:31:54,240 --> 00:31:59,840 I can't sleep if I don't smoke. It's that simple. It's medicinal. 347 00:32:00,680 --> 00:32:03,640 If... Feel free to charge me. 348 00:32:03,720 --> 00:32:07,840 That's... But then I want a lawyer. 349 00:32:08,560 --> 00:32:10,640 Right? 350 00:32:11,960 --> 00:32:15,800 If not, I would like to go home and change, and go to work. 351 00:32:21,040 --> 00:32:22,680 Alright. 352 00:32:24,960 --> 00:32:26,080 Can I go? 353 00:32:28,200 --> 00:32:29,600 [Nikolai] Yes. 354 00:32:34,760 --> 00:32:35,960 Um... 355 00:32:36,040 --> 00:32:40,520 Could you give me a ride home? You know, since my car is... 356 00:32:47,120 --> 00:32:48,120 Alright. 357 00:33:06,360 --> 00:33:07,600 [Nikolai] Hey! 358 00:33:08,960 --> 00:33:10,400 What is it? 359 00:33:13,520 --> 00:33:15,640 You're his brother! 360 00:33:20,000 --> 00:33:24,840 Tommy wanted me to come to the cabin. I didn't want to, so I went home. 361 00:33:24,920 --> 00:33:28,160 Tommy said he was meeting Lars at the cabin. 362 00:33:34,000 --> 00:33:36,280 There. That's all I know. 363 00:33:39,720 --> 00:33:42,080 Get in, I'll drive you home. 364 00:33:42,960 --> 00:33:44,360 No. 365 00:33:46,720 --> 00:33:48,760 Just fix it. 366 00:34:12,600 --> 00:34:14,080 What are you doing here? 367 00:34:15,080 --> 00:34:18,280 - I'm driving you home. [Lars] Cool. 368 00:34:20,680 --> 00:34:25,160 [Lars] Did you talk to Ove? - When did you get home that night? 369 00:34:26,600 --> 00:34:29,480 - What? - You said you were home by 1 AM. 370 00:34:29,560 --> 00:34:31,480 Milla says you got in at four. 371 00:34:33,520 --> 00:34:37,280 It's possible. I wandered around a bit. 372 00:34:39,520 --> 00:34:41,480 For three hours? 373 00:34:43,840 --> 00:34:46,840 I took a long walk to sober up. 374 00:34:49,600 --> 00:34:52,000 I know you saw Tommy. 375 00:34:58,520 --> 00:35:03,800 [Lars] I just wanted to talk to him. He said some things, I responded. 376 00:35:04,720 --> 00:35:08,680 Suddenly, he pushed me up against the wall and choked me. 377 00:35:11,680 --> 00:35:14,880 I pushed him off, but he was so angry. 378 00:35:16,640 --> 00:35:20,680 Then he pushed me through the door, and I fell down on the ground outside. 379 00:35:20,760 --> 00:35:26,240 He picked up a screwdriver and threatened me. 380 00:35:27,440 --> 00:35:29,600 Stabbing it at me. 381 00:35:31,880 --> 00:35:33,800 I caught his hand. 382 00:35:34,760 --> 00:35:39,720 And I pushed the screwdriver into his face, and cut him beneath the eye. 383 00:35:39,800 --> 00:35:42,480 He stabbed me here, see? 384 00:35:49,480 --> 00:35:51,680 I wrapped my hands around his neck. 385 00:35:53,040 --> 00:35:55,920 And squeezed as hard as I could. 386 00:36:00,880 --> 00:36:05,240 Finally, he stopped struggling. 387 00:36:08,400 --> 00:36:10,480 He wasn't breathing. 388 00:36:18,480 --> 00:36:22,520 I did everything to try to bring him back. 389 00:36:23,480 --> 00:36:25,480 I tried for half an hour. 390 00:36:29,200 --> 00:36:30,880 But he didn't wake up. 391 00:36:35,360 --> 00:36:37,000 You have to know... 392 00:36:40,760 --> 00:36:44,320 You have to understand that it was an accident. 393 00:36:52,360 --> 00:36:54,560 Why did you meet Tommy? 394 00:36:56,160 --> 00:36:58,040 You know Mikkel, his kid? 395 00:36:59,920 --> 00:37:02,320 Yes. I talked to Bengt, he... 396 00:37:04,520 --> 00:37:10,120 He mentioned something. Was that it? Was it because he was abusing his son? 397 00:37:13,200 --> 00:37:15,240 I thought that if... 398 00:37:17,440 --> 00:37:20,560 If he realized that someone knew, he'd stop. 399 00:37:20,640 --> 00:37:23,480 And you thought it was a good idea to deal with it when you were drunk? 400 00:37:23,560 --> 00:37:26,120 [Lars] Fucking stupid. 401 00:37:34,680 --> 00:37:40,720 They don't have any proof. It looks like suicide. 402 00:37:45,640 --> 00:37:47,560 No, it doesn't. 403 00:38:03,880 --> 00:38:05,560 I'm your brother! 404 00:38:15,560 --> 00:38:18,640 We'll continue this down at the station. 405 00:38:48,760 --> 00:38:50,640 [bells clanging] 406 00:39:03,360 --> 00:39:06,520 [children laughing] 407 00:39:06,600 --> 00:39:09,000 [train horn blares] 408 00:39:16,920 --> 00:39:20,080 What happens to Milla and Erik? 409 00:39:27,400 --> 00:39:28,800 Get out. 410 00:39:34,000 --> 00:39:35,520 Get out. 411 00:39:38,960 --> 00:39:40,640 Get the fuck out! 412 00:39:45,080 --> 00:39:46,600 Close the door. 413 00:40:50,400 --> 00:40:53,760 DARTS CONTEST REGISTRATION 414 00:40:53,840 --> 00:40:58,920 OVE DREYER, TOMMY HAGEN, LARS ANDREASSEN 415 00:42:13,120 --> 00:42:16,480 Even if Tommy was abusing his son, he didn't deserve... 416 00:42:16,560 --> 00:42:18,360 I know, I know. 417 00:42:19,880 --> 00:42:21,240 I know. 418 00:42:22,040 --> 00:42:24,240 It was an accident. 419 00:42:26,400 --> 00:42:29,480 Tomorrow morning, you're coming with me. 420 00:42:29,560 --> 00:42:34,200 We'll find Tommy's blood somewhere that explains the cut under his eye. 421 00:42:35,600 --> 00:42:38,760 - And you'll remain calm! - Yes, yes! 422 00:42:41,440 --> 00:42:42,680 Thank you. 423 00:42:53,280 --> 00:42:54,280 Hi, it's me. 424 00:42:57,680 --> 00:42:59,600 I think it'll be okay. 425 00:42:59,650 --> 00:43:04,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.