Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23,976 FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,000
www.calorifix.net
Godzilla vs Hedorah (v.01)
3
00:00:03,001 --> 00:00:06,000
Correction : Ulairi
4
00:03:55,815 --> 00:03:57,248
Godzilla est ton favori ?
5
00:03:57,784 --> 00:03:59,775
C'est un superman !
6
00:04:01,521 --> 00:04:03,216
Viens d�jeuner, Ken.
7
00:04:03,390 --> 00:04:05,449
OK.
8
00:04:19,539 --> 00:04:21,234
Mon ch�ri.
9
00:04:25,078 --> 00:04:26,306
Mon ch�ri !
10
00:04:27,681 --> 00:04:29,808
Bonjour.
11
00:04:29,983 --> 00:04:33,077
Bonjour. Vous avez quelque chose
d'int�ressant pour mon mari ?
12
00:04:34,387 --> 00:04:37,550
Un esp�ce de poisson
tr�s �trange.
13
00:04:42,362 --> 00:04:45,422
Alors, professeur,
quel est ce poisson ?
14
00:04:47,901 --> 00:04:49,994
C'est un t�tard, n'est-ce pas ?
15
00:04:50,170 --> 00:04:52,001
Il est bien gros pour un t�tard.
16
00:04:52,172 --> 00:04:54,106
Et ils ne vivent pas dans la mer.
17
00:04:54,274 --> 00:04:56,105
Oh, oui.
18
00:04:57,777 --> 00:04:59,870
O� l'avez-vous attrap� ?
19
00:05:00,380 --> 00:05:03,042
Au cap, l� o� je vais
� la p�che aux crevettes.
20
00:05:03,216 --> 00:05:06,913
Je n'en ai pas attrap�
une seule, aujourd'hui.
21
00:05:15,562 --> 00:05:19,999
Avec les poissons qui se font rares,
il n'y a plus rien � Saruga Bay.
22
00:05:25,171 --> 00:05:26,934
Mais quel est ce monstre
23
00:05:27,107 --> 00:05:29,701
qui est apparu sur le lieu
de l'accident � Suruga Bay ?
24
00:05:29,876 --> 00:05:31,810
Est-ce une esp�ce
de monstre marin,
25
00:05:31,978 --> 00:05:34,708
ou est-ce une nouvelle
arme militaire ?
26
00:05:39,119 --> 00:05:40,381
En tous cas,
27
00:05:40,553 --> 00:05:44,455
il a un tel pouvoir
qu'il peut d�truire deux bateaux.
28
00:05:52,232 --> 00:05:54,291
Oh, c'�tait un t�tard monstre !
29
00:05:54,467 --> 00:05:57,698
Papa, c'est le m�me poisson que le
vieux p�cheur a apport� aujourd'hui.
30
00:06:04,444 --> 00:06:06,810
Je reviens dans 30 minutes.
31
00:06:07,714 --> 00:06:09,705
- Il sera 2h.
- C'est �a.
32
00:06:09,883 --> 00:06:13,250
Surveille l'heure. Au revoir.
33
00:08:03,129 --> 00:08:04,426
Putain, c'est vide.
34
00:08:56,482 --> 00:09:00,885
Papa ! Le t�tard ! Papa !
35
00:10:14,127 --> 00:10:16,527
Papa. Papa...
36
00:10:18,364 --> 00:10:22,960
S'il te pla�t, reviens, papa !
37
00:10:31,177 --> 00:10:32,872
A�e !
38
00:10:33,046 --> 00:10:35,810
Papa !
39
00:10:46,225 --> 00:10:50,662
Papa !
40
00:11:00,039 --> 00:11:03,202
Le monstre qui vous a attaqu�
�tait plus petit que celui
41
00:11:03,376 --> 00:11:05,867
- qui a d�truit le p�trolier.
- C'est exact.
42
00:11:06,045 --> 00:11:07,842
Il n'y a pas qu'un seul Hedorah.
43
00:11:08,014 --> 00:11:10,881
Il y en a de toutes les tailles,
dis, papa ?
44
00:11:11,050 --> 00:11:12,278
Hedorah ?
45
00:11:12,452 --> 00:11:14,977
Ce n'est qu'un nom
que mon fils a invent�.
46
00:11:15,154 --> 00:11:18,180
Ils viennent de la boue.
47
00:11:18,358 --> 00:11:21,657
De la boue ?
Est-ce possible, professeur ?
48
00:11:22,829 --> 00:11:25,389
C'est possible.
Je n'en suis pas s�r.
49
00:11:25,565 --> 00:11:27,795
Il est trop t�t pour me prononcer.
50
00:11:28,701 --> 00:11:30,328
Veuillez nous excuser.
51
00:11:30,770 --> 00:11:32,601
Oh, non. Pas de photos,
s'il vous pla�t.
52
00:11:32,772 --> 00:11:35,332
Si, je veux des photos.
53
00:11:35,508 --> 00:11:37,840
Les gens doivent voir �a
� la t�l�vision.
54
00:11:38,011 --> 00:11:40,445
Il faut qu'ils r�alisent
le danger qui les menace.
55
00:11:40,613 --> 00:11:42,308
Allez-y.
56
00:11:42,482 --> 00:11:44,473
Hedorah m'a eu, moi aussi.
57
00:11:49,155 --> 00:11:51,919
Depuis la premi�re trag�die
� Suruga Bay, d'autres p�troliers
58
00:11:52,091 --> 00:11:54,559
ont �t� victimes du m�me
type d'accident.
59
00:11:56,662 --> 00:11:57,890
Les survivants disent,
60
00:11:58,064 --> 00:12:01,761
toujours avoir vu
un monstre de couleur sombre.
61
00:12:01,934 --> 00:12:05,028
Hedorah pourrait �tre
derri�re tout �a.
62
00:12:05,571 --> 00:12:08,404
Joyeux
63
00:13:55,148 --> 00:13:57,708
Les retomb�es des bombes
atomiques et � hydrog�ne
64
00:13:57,884 --> 00:14:00,011
reposent dans l'oc�an.
65
00:14:00,186 --> 00:14:04,418
Les gaz toxiques, les eaux sales
se d�versent dans l'oc�an.
66
00:14:04,590 --> 00:14:06,785
M�me les �gouts.
67
00:14:12,698 --> 00:14:15,030
Godzilla serait vraiment
f�ch� de voir �a.
68
00:14:15,201 --> 00:14:16,964
Il ferait quelque chose.
69
00:14:18,037 --> 00:14:20,733
Classe A, CE2, Ken Yano.
70
00:16:02,141 --> 00:16:05,474
Mon ch�ri, tu es encore debout
� cette heure ?
71
00:16:13,352 --> 00:16:15,843
J'ai vers� de l'eau trouble
dans une des �prouvettes.
72
00:16:16,022 --> 00:16:18,582
Arr�te. Tu devrais te reposer.
73
00:16:19,191 --> 00:16:21,489
C'est la chose la plus �trange
que j'aie jamais vu.
74
00:16:21,661 --> 00:16:24,221
Ce semblant de poisson est
en fait un min�ral.
75
00:16:24,397 --> 00:16:27,491
On dirait un diamant
ou un autre carbone cristallis�.
76
00:16:29,368 --> 00:16:31,029
Papa.
77
00:16:31,203 --> 00:16:34,639
Ken, tu es encore debout ?
Tu sais l'heure qu'il est ?
78
00:16:34,807 --> 00:16:37,901
Papa, Godzilla viendra
nous sauver.
79
00:16:41,280 --> 00:16:42,770
Godzilla ?
80
00:16:42,948 --> 00:16:44,813
Il tuera Hedorah !
81
00:16:44,984 --> 00:16:48,249
J'ai vu �a en r�ve.
Il viendra, n'est-ce pas ?
82
00:16:50,656 --> 00:16:52,556
Maman, qu'est-ce que
t'en penses ?
83
00:16:52,725 --> 00:16:55,717
Si tu l'as vu en r�ve,
je suis s�re qu'il viendra.
84
00:16:55,895 --> 00:16:58,489
Maintenant,
retourne te coucher.
85
00:17:41,006 --> 00:17:42,735
Papa.
86
00:17:43,709 --> 00:17:45,734
Maintenant, je comprends.
87
00:17:45,911 --> 00:17:48,880
Cette eau n'est autre que
de l'eau trouble.
88
00:17:49,048 --> 00:17:52,984
Hedorah est n� de l'eau pollu�e,
comme tu le pensais.
89
00:17:58,424 --> 00:18:00,585
C'est cool ! Regarde, maman.
90
00:18:01,994 --> 00:18:04,622
Ceux-l� aussi vont fusionner.
91
00:18:15,107 --> 00:18:16,870
Je comprends
la rapidit� de sa croissance.
92
00:18:17,042 --> 00:18:19,408
Ils fusionnent
quand ils se rencontrent.
93
00:18:19,779 --> 00:18:22,748
Alors, l'Hedorah que j'ai vu
et celui qui a d�truit le p�trolier
94
00:18:22,915 --> 00:18:24,678
se sont d�velopp�s ainsi.
95
00:18:27,987 --> 00:18:30,547
Ils peuvent donc atteindre
une taille gigantesque.
96
00:18:30,723 --> 00:18:32,987
- Plus grande que Godzilla ?
- Oui.
97
00:18:33,459 --> 00:18:36,121
Tant que nous d�versons
nos vidanges dans l'oc�an...
98
00:18:36,295 --> 00:18:39,025
Si cette chose s'approchait
de la terre, ce serait un d�sastre !
99
00:18:39,198 --> 00:18:41,758
Un t�tard pourrait y arriver ?
100
00:18:41,934 --> 00:18:45,768
On ne sait jamais. Il s'agit
d'une mutation nouvelle et �trange.
101
00:18:47,706 --> 00:18:50,470
Il faut faire quelque chose
avant qu'il ne soit trop tard.
102
00:21:37,109 --> 00:21:38,474
Tu as dit, Hedorah ?
103
00:21:38,644 --> 00:21:41,477
Tais-toi !
Hedorah est un monstre marin.
104
00:27:16,581 --> 00:27:19,175
C'est Godzilla !
Regardons de plus pr�s.
105
00:27:59,424 --> 00:28:01,085
Pourquoi Godzilla est-il l� ?
106
00:28:01,259 --> 00:28:04,695
Une bagarre entre ces deux monstres
pourrait d�truire le port.
107
00:31:28,867 --> 00:31:32,598
Il y a eu 35 morts
et 81 bless�s
108
00:31:32,771 --> 00:31:35,831
dans la bataille terrestre
entre Hedorah et Godzilla.
109
00:31:36,007 --> 00:31:39,306
322 immeubles ont �t� d�truits.
110
00:31:39,778 --> 00:31:42,076
Partout, sur le passage d'Hedorah
111
00:31:42,247 --> 00:31:47,549
des objets en m�tal ont �t� corrod�s
comme par de l'acide.
112
00:31:48,687 --> 00:31:52,817
Cet Hedorah terrestre, est-ce
le m�me qui a d�truit le p�trolier ?
113
00:31:52,991 --> 00:31:54,959
D'o� est-ce qu'il vient ?
114
00:31:55,126 --> 00:31:57,356
Pourquoi Godzilla �tait-il ici ?
115
00:31:57,529 --> 00:32:00,054
Tant de questions sans r�ponses
116
00:32:00,232 --> 00:32:02,200
planent autour
de cet �v�nement �trange.
117
00:32:02,367 --> 00:32:06,098
Il ne sait rien du tout. Godzilla
est venu pour se battre avec Hedorah.
118
00:32:06,271 --> 00:32:07,761
N'est-ce pas, papa ?
119
00:32:08,607 --> 00:32:11,075
Tu sais tout, n'est-ce pas, Ken ?
120
00:32:16,982 --> 00:32:19,416
C'est �a, ton portrait de Godzilla ?
121
00:32:19,584 --> 00:32:21,279
- �a va, mon pote ?
- Oui.
122
00:32:21,453 --> 00:32:23,978
Yukio pense que tu peux aider.
123
00:32:24,155 --> 00:32:27,386
Je pourrais essayer
d'�lucider les origines d'Hedorah
124
00:32:27,559 --> 00:32:30,255
avec l'aide de Yukio et Miki.
125
00:32:32,797 --> 00:32:34,856
C'est l� que vous avez vu
les �tincelles ?
126
00:32:35,033 --> 00:32:36,660
Oui, c'est exact.
127
00:32:37,636 --> 00:32:39,433
Papa.
128
00:32:56,988 --> 00:32:59,616
�a y est. C'est br�l�.
129
00:32:59,791 --> 00:33:01,452
C'est la cendre qui vient
des �tincelles.
130
00:33:01,626 --> 00:33:04,754
- Tu veux que je les ramasse ?
- Ramasse tout ce que tu trouveras.
131
00:33:26,451 --> 00:33:28,009
C'est exactement comme le t�tard.
132
00:33:28,186 --> 00:33:30,177
Il gagne la terre ferme
apr�s sa mutation,
133
00:33:30,355 --> 00:33:32,380
tout comme les grenouilles.
134
00:33:34,959 --> 00:33:37,792
C'est peut-�tre le cas,
135
00:33:37,996 --> 00:33:40,294
mais est-ce possible
qu'un organisme vivant
136
00:33:40,465 --> 00:33:41,932
soit compos� de min�raux ?
137
00:33:42,534 --> 00:33:44,627
Tu es s�r qu'il produisait
des �tincelles ?
138
00:33:44,803 --> 00:33:46,031
J'en suis s�r.
139
00:33:49,407 --> 00:33:51,500
C'�tait tr�s beau � voir.
140
00:33:51,976 --> 00:33:54,467
Et au lieu de manger le chat
qu'il avait captur�,
141
00:33:54,646 --> 00:33:57,479
il a inhal� les fum�es
des usines.
142
00:33:58,183 --> 00:34:02,415
Ces fum�es seraient du poison
pour tout animal.
143
00:34:05,423 --> 00:34:06,856
Je sais.
144
00:34:07,025 --> 00:34:11,121
Hedorah est diff�rent
de toutes les cr�atures terrestres.
145
00:34:22,741 --> 00:34:24,936
La masse visqueuse,
c'est des polluants.
146
00:34:25,110 --> 00:34:27,840
La masse blanche qui brille,
c'est du carbone cristallis�.
147
00:34:28,012 --> 00:34:30,412
C'est un min�ral appel� h�drium.
148
00:34:30,582 --> 00:34:34,018
Ce que tu vois l�, c'est le globe
oculaire pulv�ris� du t�tard.
149
00:34:34,185 --> 00:34:37,018
Je l'ai nomm� h�drium,
150
00:34:37,188 --> 00:34:41,318
et � mon avis, c'est le secret
de la force vitale de ce monstre.
151
00:34:41,493 --> 00:34:44,257
Si son corps est compos�
de min�raux et de polluants,
152
00:34:44,429 --> 00:34:47,023
il ne peut avoir un syst�me
nerveux � proprement parler.
153
00:34:47,832 --> 00:34:51,928
Et il ferait des �tincelles
si Godzilla lui soufflait dessus.
154
00:34:53,772 --> 00:34:55,740
Si Hedorah vit des fum�es
de notre environnement,
155
00:34:55,907 --> 00:34:58,239
on ne devrait plus avoir
de probl�me de pollution.
156
00:34:58,410 --> 00:34:59,934
Ne sois pas ridicule.
157
00:35:00,111 --> 00:35:02,875
Hedorah est tr�s dangereux.
158
00:35:03,047 --> 00:35:06,483
Pourquoi cette corrosion
dans le m�tal ?
159
00:35:06,651 --> 00:35:08,676
Regarde bien.
160
00:35:11,890 --> 00:35:14,450
Cette substance jaune
que tu vois l�,
161
00:35:14,626 --> 00:35:15,888
c'est du soufre.
162
00:35:16,060 --> 00:35:17,960
L'h�drium est probablement
un catalyseur
163
00:35:18,129 --> 00:35:21,428
dont la r�action avec d'autres
substances produit du soufre.
164
00:35:21,766 --> 00:35:24,098
Le soufre est un composant
de l'acide sulfurique.
165
00:35:24,269 --> 00:35:26,169
Ces br�lures sur mon visage
166
00:35:26,337 --> 00:35:29,363
ressemblent beaucoup � des br�lures
caus�es par de l'acide sulfurique.
167
00:35:30,208 --> 00:35:32,176
Les particules d'acide sulfurique
168
00:35:32,343 --> 00:35:35,506
produisent un nuage sulfurique
capable de corroder le m�tal.
169
00:35:35,680 --> 00:35:39,411
Si Hedorah consomme nos fum�es
et d�gage des jets d'acide,
170
00:35:39,584 --> 00:35:42,075
cela ne pourrait purifier l'air.
171
00:35:42,253 --> 00:35:45,450
Nous serons envelopp�s
dans du brouillard empoisonn�.
172
00:35:45,623 --> 00:35:49,787
La pr�sence d'Hedorah,
un produit des baies pollu�es,
173
00:35:49,961 --> 00:35:53,624
a sem� la terreur
� travers tout le pays.
174
00:35:54,833 --> 00:35:57,131
Hedorah semble
�viter la lumi�re du jour,
175
00:35:57,302 --> 00:36:01,329
mais une attaque est possible
par jours de pluie ou de brouillard.
176
00:36:02,540 --> 00:36:04,201
Les personnes vivant
� moins de 1 km
177
00:36:04,375 --> 00:36:06,707
des fleuves ou de la mer,
doivent se tenir en �tat d'alerte.
178
00:36:06,878 --> 00:36:09,403
Particuli�rement le long
des littoraux industriels
179
00:36:09,581 --> 00:36:11,242
o� la pollution
constitue un probl�me...
180
00:36:11,816 --> 00:36:14,944
Oublie Hedorah jusqu'� ce que
tu te sentes mieux.
181
00:36:16,187 --> 00:36:17,950
D'accord.
182
00:36:18,957 --> 00:36:21,482
J'�tais juste en train
de regarder les nouvelles.
183
00:36:22,794 --> 00:36:28,994
La N�buleuse d'Androm�de
184
00:36:29,167 --> 00:36:33,194
Si Hedorah n'est pas de cette plan�te,
comment est-il arriv� ici ?
185
00:36:33,371 --> 00:36:35,737
N�buleuse Spirale
de la Constellation du Loup
186
00:36:35,907 --> 00:36:38,171
Ken, tu sais ce que c'est
qu'un m�t�ore ?
187
00:36:38,343 --> 00:36:39,867
La n�buleuse M82 a explos�
188
00:36:40,044 --> 00:36:42,205
- Une �toile filante tombant sur Terre.
- C'est �a.
189
00:36:42,380 --> 00:36:43,608
N�buleuse Gazeuse de la
Constellation de l'Unicorne
190
00:36:43,781 --> 00:36:46,477
Hedorah a d� venir sur Terre
dans un m�t�ore.
191
00:36:46,651 --> 00:36:49,313
La Com�te Ikeya
192
00:36:49,487 --> 00:36:52,320
J'aimerais savoir
de quel type de plan�te il vient.
193
00:36:52,490 --> 00:36:54,082
N�buleuse Gazeuse Sombre d'Orion
194
00:36:54,259 --> 00:36:57,387
Probablement, d'une plan�te
sombre et tr�s �loign�e.
195
00:36:57,795 --> 00:37:00,662
Bon, allons dormir.
196
00:37:29,360 --> 00:37:30,952
- Arr�te ! Arr�te !
- Attention !
197
00:37:31,129 --> 00:37:32,960
Fais attention !
198
00:37:33,131 --> 00:37:36,430
J'ai vu Godzilla. Hedorah
est peut-�tre l�, lui aussi !
199
00:37:36,601 --> 00:37:39,229
Hedorah ne se montrerait pas
par une si belle journ�e.
200
00:37:53,284 --> 00:37:55,115
Ken !
201
00:37:55,787 --> 00:37:57,812
Pas moyen de le surveiller.
202
00:38:08,533 --> 00:38:10,057
Oui.
203
00:38:11,769 --> 00:38:14,738
- Quoi ? Godzilla ?
- C'est vrai !
204
00:38:14,906 --> 00:38:19,036
Va rejoindre ta m�re � son �cole
et rentre avec elle.
205
00:38:20,011 --> 00:38:21,444
Ken ?
206
00:38:22,013 --> 00:38:24,277
Qu'y a-t-il ? Ken !
207
00:38:38,396 --> 00:38:40,990
All� ? All� ?
208
00:38:51,609 --> 00:38:54,703
Un, deux, trois, quatre,
209
00:38:54,879 --> 00:38:57,712
cinq, six, sept, huit.
210
00:39:06,324 --> 00:39:08,724
Professeur ! Ma gorge !
211
00:39:09,427 --> 00:39:12,396
Qu'y a-t-il ? Les filles ? Michiko !
212
00:39:17,802 --> 00:39:20,293
Vite, suivez-moi, les filles.
213
00:39:20,471 --> 00:39:22,996
Mettons-nous � l'abri.
D�p�chez-vous !
214
00:39:23,574 --> 00:39:26,008
Que tout le monde s'entraide !
215
00:39:28,713 --> 00:39:31,181
Les r�servoirs de la Compagnie
P�troli�re du Japon ont explos�.
216
00:39:31,349 --> 00:39:33,544
Habitants de la zone,
�vacuez imm�diatement.
217
00:39:33,718 --> 00:39:35,083
L'incendie pourrait se propager.
218
00:39:35,920 --> 00:39:38,411
Habitants de la zone,
�vacuez imm�diatement.
219
00:40:01,612 --> 00:40:05,173
- On irait plus vite � pied.
- Allez, sois patient.
220
00:40:08,619 --> 00:40:10,109
Un probl�me ?
221
00:40:11,355 --> 00:40:12,982
Je ne sais pas.
222
00:40:15,393 --> 00:40:17,258
Qu'est-ce que c'est que �a !
223
00:41:44,816 --> 00:41:47,341
Courez !
224
00:42:10,842 --> 00:42:12,537
A�e !
225
00:42:45,443 --> 00:42:49,209
Masques d'Oxyg�ne Anti-Hedorah
En vente maintenant
226
00:43:03,394 --> 00:43:06,727
Le sud-est de Fuji-City
a �t� quasiment d�truit.
227
00:43:06,898 --> 00:43:09,230
Jusqu'ici, 1600 personnes
ont p�ri
228
00:43:09,400 --> 00:43:12,335
et le nombre de bless�s
d�passe les 30 000.
229
00:43:12,870 --> 00:43:17,068
Hedorah a pulv�ris� sur son chemin,
des jets de haute teneur en soufre
230
00:43:17,241 --> 00:43:19,175
allant de 2000 � 2800 ppm,
231
00:43:19,343 --> 00:43:21,675
affectant les sauveteurs
aux yeux et � la gorge.
232
00:43:21,846 --> 00:43:24,440
Dans les rues,
les cadavres s'empilent.
233
00:43:24,916 --> 00:43:28,374
C'�tait effrayant de voir
les �tudiants s'effondrer.
234
00:43:29,353 --> 00:43:31,253
�a n'est pas un bon
environnement scolaire.
235
00:43:32,390 --> 00:43:35,450
Si cela continue, les d�g�ts
seront inimaginables.
236
00:43:35,927 --> 00:43:39,624
Est-ce que Hedorah deviendra
de plus en plus grand, Papa ?
237
00:43:40,598 --> 00:43:43,692
Si on n'arr�te pas la pollution,
sa croissance continuera de plus belle.
238
00:43:43,868 --> 00:43:45,859
Plus il grossira,
239
00:43:46,037 --> 00:43:48,665
plus il absorbera de polluants
240
00:43:48,839 --> 00:43:50,830
et il pourra aller n'importe o�.
241
00:43:51,008 --> 00:43:53,033
Il pourra escalader le mont Fuji ?
242
00:43:53,477 --> 00:43:55,172
C'est possible.
243
00:43:55,947 --> 00:43:59,075
Ken, sais-tu ce que c'est
qu'une explosion nucl�aire ?
244
00:43:59,250 --> 00:44:01,548
Les bombes atomique
et � hydrog�ne.
245
00:44:01,719 --> 00:44:02,947
Noyau Atomique
246
00:44:03,120 --> 00:44:05,088
Dans la fission nucl�aire,
les atomes sont rompus...
247
00:44:05,256 --> 00:44:06,484
Neutron
248
00:44:06,657 --> 00:44:10,650
... produisant d'autres atomes qui
lib�rent une �nergie consid�rable.
249
00:44:12,797 --> 00:44:16,426
L'Explosion Nucl�aire
d'un Atome d'Argent
250
00:44:16,600 --> 00:44:17,862
N�buleuse du Crabe
de la Constellation du Taureau
251
00:44:18,035 --> 00:44:19,832
Dans l'espace,
il y a des explosions
252
00:44:20,004 --> 00:44:23,098
qui d�passent la bombe atomique,
plus grandes que le soleil.
253
00:44:23,274 --> 00:44:25,265
Bang ! C'est inou�.
254
00:44:25,443 --> 00:44:29,812
Hedorah a sans doute sa propre force
nucl�aire qui lui permet de voler.
255
00:44:29,981 --> 00:44:33,348
Apr�s tout, c'est une cr�ature
de l'espace faite de m�tal.
256
00:44:33,517 --> 00:44:36,782
Elle peut acqu�rir une force
destructrice inimaginable.
257
00:44:36,954 --> 00:44:39,286
Elle a plus de force
que Godzilla ?
258
00:44:40,424 --> 00:44:41,857
C'est possible.
259
00:44:42,560 --> 00:44:44,790
Mais, il n'existe
qu'un seul Hedorah.
260
00:44:44,962 --> 00:44:48,830
Si tous, nous nous mettons ensemble,
nous arriverons � le vaincre.
261
00:44:49,767 --> 00:44:52,497
Qu'est-ce qu'on peut faire ?
262
00:44:54,872 --> 00:44:57,272
Quand le monstre fera
sa prochaine apparition,
263
00:44:57,441 --> 00:45:00,239
nous aurons un plan
pour l'an�antir.
264
00:45:01,545 --> 00:45:04,537
Il doit avoir un point faible.
265
00:45:04,715 --> 00:45:07,149
On pourrait l'ass�cher.
Il n'est fait que de boue.
266
00:45:22,733 --> 00:45:25,201
Apr�s tout, Hedorah a gagn�.
267
00:45:25,636 --> 00:45:27,126
Tout produit des polluants.
268
00:45:27,304 --> 00:45:30,467
C'est notre pollution
qui a cr�� Hedorah.
269
00:45:32,676 --> 00:45:34,143
� Bas la Pollution !
270
00:45:34,311 --> 00:45:35,744
La Manifestation
d'un million de gens
271
00:45:35,913 --> 00:45:37,210
Sponsoris�e par La F�d�ration
de la Jeunesse
272
00:45:37,381 --> 00:45:39,781
Un million de gens
273
00:45:39,950 --> 00:45:41,815
pr�ts � manifester.
274
00:45:43,320 --> 00:45:44,548
Ce n'est pas mal, hein ?
275
00:45:44,722 --> 00:45:46,314
Nous rassemblerons
tous les jeunes.
276
00:45:46,490 --> 00:45:49,152
Puis, on fera une grande f�te
au sommet du mont Fuji
277
00:45:49,326 --> 00:45:51,351
avant qu'Hedorah n'y arrive.
278
00:45:51,529 --> 00:45:52,757
1. Phase Aquatique
279
00:45:52,930 --> 00:45:55,990
Quand Hedorah fit sa 1�re apparition,
il ressemblait � un t�tard g�ant,
280
00:45:56,167 --> 00:45:58,829
d�truisant les p�troliers
� tribord et b�bord.
281
00:45:59,003 --> 00:46:02,097
C'est sa phase aquatique.
282
00:46:02,473 --> 00:46:03,633
2. Phase Terrestre
283
00:46:03,808 --> 00:46:07,744
Par une nuit de brouillard, il est
devenu un reptile � quatre pattes,
284
00:46:07,912 --> 00:46:10,608
absorbant les fum�es industrielles
et grandissant toujours.
285
00:46:10,781 --> 00:46:13,147
C'�tait sa phase terrestre.
286
00:46:13,317 --> 00:46:14,545
3. Phase Volante
287
00:46:14,718 --> 00:46:16,913
Il s'est transform� en un genre
de soucoupe volante,
288
00:46:17,088 --> 00:46:19,420
lan�ant des jets de soufre
289
00:46:19,590 --> 00:46:21,353
au-dessus de la ville, en plein jour.
290
00:46:21,525 --> 00:46:24,551
C'est sa phase volante.
291
00:46:24,728 --> 00:46:26,161
Maintenant, il reste � savoir :
292
00:46:26,330 --> 00:46:29,822
Sous quelle forme appara�tra
le monstre la prochaine fois ?
293
00:46:32,136 --> 00:46:34,866
Qu'en pensez-vous, professeur ?
294
00:46:35,039 --> 00:46:38,975
Sa croissance est terrifiante.
Je n'ai aucune id�e de ce qu'il fera.
295
00:46:39,143 --> 00:46:41,509
Alors, quel est
le point faible d'Hedorah ?
296
00:46:41,679 --> 00:46:43,237
Eh bien, voyez-vous,
297
00:46:43,414 --> 00:46:46,975
l� o� vit Hedorah aucune autre
cr�ature terrestre ne peut vivre.
298
00:46:47,151 --> 00:46:48,675
Un monde n�gatif o� r�gne la mort.
299
00:46:48,853 --> 00:46:51,981
En d'autres termes,
il vit de vidanges et de polluants.
300
00:46:52,156 --> 00:46:55,284
C'est possible que
l'oxyg�ne affecte sa croissance.
301
00:46:55,459 --> 00:46:58,292
- Qu'on leur donne de l'oxyg�ne !
- Oui !
302
00:46:58,462 --> 00:46:59,724
D'o� vient Hedorah ?
303
00:46:59,897 --> 00:47:03,856
Ni la terre, ni l'oc�an
ne peut le maintenir en vie.
304
00:47:04,034 --> 00:47:05,592
Qu'est-ce qu'il pr�pare ?
305
00:47:18,349 --> 00:47:20,442
Oh, merci.
306
00:47:21,585 --> 00:47:24,645
Une �lectrode positive
et une n�gative.
307
00:47:24,822 --> 00:47:28,280
Ce qui se mettre entre elles s�chera
au contact du courant �lectrique.
308
00:47:28,459 --> 00:47:32,862
Cela a �t� test� � Hokkaido
pour s�cher les champs.
309
00:47:33,030 --> 00:47:35,521
Eh bien, essayons.
310
00:47:35,699 --> 00:47:38,827
- Vous allez s�cher Hedorah ?
- C'est exact.
311
00:48:19,310 --> 00:48:22,507
Bien. Nous voulons juste
augmenter la taille du mod�le.
312
00:48:22,680 --> 00:48:24,238
Appelez la Force
d'Autod�fense.
313
00:48:24,582 --> 00:48:27,745
La Force d'Autod�fense
a re�u les ordres,
314
00:48:27,918 --> 00:48:31,376
ainsi que la r�serve, de surveiller
les grandes cit�s industrielles.
315
00:48:31,755 --> 00:48:35,213
Le gouvernement a d�cr�t� l'arr�t
de la production de toutes les usines
316
00:48:35,392 --> 00:48:37,917
et a mis des restrictions
au niveau des transports.
317
00:48:38,095 --> 00:48:41,292
Plus de 10 millions d'habitants
de Tokyo, d'Osaka et des autres villes
318
00:48:41,465 --> 00:48:44,229
sont souffrants,
d� aux effets des jets de soufre.
319
00:50:05,482 --> 00:50:08,883
Je m'attendais � 1 million
de personnes. Il n'y en a que 100.
320
00:50:09,286 --> 00:50:11,186
� quoi bon se plaindre ?
321
00:50:11,355 --> 00:50:14,085
Le bonheur n'existe plus
que dans nos c�urs.
322
00:50:14,258 --> 00:50:16,419
Chantons. Dansons !
323
00:50:16,593 --> 00:50:19,562
Au moins, d�pensons notre �nergie
pour la bonne cause !
324
00:50:20,464 --> 00:50:22,227
Allez, on y va !
325
00:51:33,404 --> 00:51:35,964
Il est 17h40. Nous vous pr�sentons
un bulletin sp�cial.
326
00:51:36,140 --> 00:51:39,075
Hedorah a gagn� la terre
et se dirige vers le nord.
327
00:51:40,110 --> 00:51:44,376
Il a atteint, parait-il,
la taille de 60 m�tres de long.
328
00:52:04,134 --> 00:52:07,365
La Force d'Autod�fense
a ouvert le feu sur Hedorah,
329
00:52:07,538 --> 00:52:10,598
les projectiles l'ont travers�
sans ralentir
330
00:52:10,774 --> 00:52:13,607
- sa course destructrice.
- Toshi !
331
00:52:13,777 --> 00:52:15,267
Toshi !
332
00:52:15,946 --> 00:52:16,935
Mon ch�ri !
333
00:52:24,888 --> 00:52:26,822
Fais un appel pour moi.
334
00:53:01,358 --> 00:53:03,383
Je le sens. Godzilla est l�.
335
00:53:03,560 --> 00:53:06,358
- Dans ce cas, Hedorah aussi.
- Tu en es s�r ?
336
00:53:38,695 --> 00:53:41,562
C'est Godzilla ! Il est l� !
337
00:54:03,086 --> 00:54:04,747
Vas-y, Godzilla !
338
00:54:23,440 --> 00:54:25,465
All� ? L'�tat-major d'Autod�fense ?
339
00:54:25,642 --> 00:54:29,100
Les �lectrodes sont-elles pr�tes ?
340
00:54:29,279 --> 00:54:30,541
Quoi ?
341
00:54:30,714 --> 00:54:33,114
Vous les installez � Sakaigawa ?
342
00:54:34,418 --> 00:54:36,818
Hedorah est pr�s du mont Fuji ?
343
00:54:39,957 --> 00:54:41,481
S'il vous pla�t,
faites votre possible.
344
00:54:42,859 --> 00:54:44,486
Ken est en danger.
345
00:54:44,661 --> 00:54:48,097
Il n'est pas le seul. Tous les
organismes vivants sont en danger.
346
00:54:48,265 --> 00:54:52,133
Toshi, nous devons
nous rendre au mont Fuji.
347
00:54:52,302 --> 00:54:54,236
Tu n'es pas en �tat de voyager.
348
00:54:54,404 --> 00:54:56,031
Si les �lectrodes ne marchent pas,
349
00:54:56,206 --> 00:54:59,073
rien ne pourra arr�ter Hedorah.
350
00:54:59,943 --> 00:55:02,810
La survie de cette plan�te
d�pend de ces �lectrodes.
351
00:56:47,084 --> 00:56:48,779
Regardez !
352
00:57:12,309 --> 00:57:15,073
Le feu. Prenez vos torches !
353
01:03:46,870 --> 01:03:47,962
L�chez l'oxyg�ne !
354
01:04:45,995 --> 01:04:49,089
Nous sommes l�. �a va ?
355
01:04:52,035 --> 01:04:53,798
Professeur,
les �lectrodes sont pr�tes.
356
01:04:54,304 --> 01:04:55,931
Bien.
357
01:05:01,644 --> 01:05:05,410
Nous avons plac� les �lectrodes
� 1 km les unes des autres.
358
01:05:05,582 --> 01:05:08,881
Elles font 40 m de hauteur
et 60 de largeur.
359
01:05:09,652 --> 01:05:13,053
Comment parviendrez-vous � pi�ger
Hedorah entre ces �lectrodes ?
360
01:05:13,223 --> 01:05:15,487
On va l'attirer avec l'artillerie
et les h�licopt�res.
361
01:05:15,658 --> 01:05:18,092
� son approche,
on utilisera les phares
362
01:05:18,261 --> 01:05:19,694
et des ondes supersoniques.
363
01:05:21,931 --> 01:05:24,058
- � quel voltage ?
- Trois millions de volts.
364
01:05:24,234 --> 01:05:28,637
Nous r�cup�rons ici toute l'�lectricit�
de Kanto et de Chubu.
365
01:06:07,844 --> 01:06:11,007
Les lignes � haute tension sont
en panne ! R�parez-les tout de suite !
366
01:06:11,981 --> 01:06:14,916
�tat-major ! Arr�tez temporairement
la transmission de courant !
367
01:07:13,209 --> 01:07:16,042
Unit� une ! Unit� une, r�pondez !
368
01:07:16,212 --> 01:07:18,305
- Nous avons perdu le signal.
- Et l'unit� 2 ?
369
01:07:18,481 --> 01:07:20,506
- Elle est en route.
- D�p�chez-vous !
370
01:08:17,707 --> 01:08:19,299
Il s'approche.
371
01:08:42,932 --> 01:08:48,131
Les phares. Utilisez les phares.
Vous devez capter son attention.
372
01:08:48,471 --> 01:08:50,302
Mais on n'a toujours pas de courant.
373
01:08:50,473 --> 01:08:52,464
Si vous ne les utilisez pas,
il partira.
374
01:08:52,642 --> 01:08:54,667
- D�p�chez-vous !
- Ex�cutez !
375
01:08:58,047 --> 01:09:00,641
Allumez les phares !
376
01:09:57,607 --> 01:10:00,041
- Les r�parations sont faites ?
- Presque.
377
01:10:15,057 --> 01:10:18,925
- Vous terminez quand ?
- Dans 10 minutes, � peu pr�s.
378
01:10:34,710 --> 01:10:36,701
Il est � quelle distance de nous ?
379
01:10:36,879 --> 01:10:38,278
100 m�tres, � peu pr�s.
380
01:10:45,121 --> 01:10:46,782
Il s'est arr�t�.
381
01:10:54,063 --> 01:10:55,155
Le salopard !
382
01:12:12,174 --> 01:12:13,971
Il arrive.
383
01:12:17,980 --> 01:12:19,971
- Est-ce pr�t ?
- Dans 5 minutes.
384
01:12:20,149 --> 01:12:22,379
On n'a pas le temps !
Vous avez une minute.
385
01:12:29,659 --> 01:12:32,150
- 30 secondes !
- D'accord !
386
01:13:08,898 --> 01:13:12,994
C'est pr�t ? Est-ce qu'on a
de l'�lectricit� ? D�p�chez-vous !
387
01:18:20,275 --> 01:18:23,335
- �a y est, on a du courant.
- Imb�cile ! Il est trop tard !
388
01:18:28,917 --> 01:18:30,817
Ils approchent.
389
01:19:02,584 --> 01:19:03,949
Allumez !
390
01:19:04,119 --> 01:19:06,246
Ouvrez les circuits !
391
01:19:21,804 --> 01:19:24,602
- Quoi encore !
- Un fusible a saut�. �a ne va pas.
392
01:19:24,773 --> 01:19:26,798
Pourquoi est-ce que
tout doit mal se passer ?
393
01:24:23,038 --> 01:24:25,563
Godzilla !
394
01:24:41,289 --> 01:24:44,281
Godzilla !
395
01:24:55,303 --> 01:24:59,399
Au revoir, Godzilla !
396
01:25:24,166 --> 01:25:26,726
Et Encore Un Autre ?
31284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.