All language subtitles for Go.Back.Couple.E01.171013.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,510 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,510 --> 00:00:05,969 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:46,603 --> 00:00:47,764 Hey, stop trembling. 4 00:00:47,764 --> 00:00:49,234 Your knees will give out. 5 00:00:49,234 --> 00:00:50,874 I'm not trembling. 6 00:00:50,874 --> 00:00:51,874 This is nothing. 7 00:00:51,874 --> 00:00:53,703 I just have to march forward. 8 00:00:53,703 --> 00:00:55,804 Yes, don't be nervous. 9 00:00:55,944 --> 00:00:57,143 Okay, get hypnotized! 10 00:00:59,143 --> 00:01:01,014 Please welcome the groom. 11 00:01:07,584 --> 00:01:09,323 Goodness, he's so nervous. 12 00:01:15,323 --> 00:01:18,233 Yes, it's fine as long as he's walking forward. 13 00:01:23,064 --> 00:01:24,773 Please welcome the bride. 14 00:01:31,674 --> 00:01:32,873 You are stepping on my dress. 15 00:01:32,914 --> 00:01:33,914 What? 16 00:01:34,414 --> 00:01:35,644 - You're... My goodness! - Oh, my! 17 00:01:37,853 --> 00:01:38,983 Jin Joo! 18 00:01:39,054 --> 00:01:40,883 Jin Joo, are you all right? 19 00:01:41,454 --> 00:01:43,254 Are you all right? Did you get hurt? 20 00:01:43,993 --> 00:01:45,293 You startled me. 21 00:01:57,933 --> 00:02:00,743 Romantic dramas end with marriages. 22 00:02:01,103 --> 00:02:02,504 It's a happy ending for them. 23 00:02:03,273 --> 00:02:06,073 For the main characters who have been through so much, 24 00:02:06,213 --> 00:02:09,613 marriage is like the final result and the end of the journey of love. 25 00:02:14,184 --> 00:02:18,094 The main characters who are looking forward to bright days ahead... 26 00:02:18,694 --> 00:02:23,434 have opened the doors of blessing and lived happily every after. 27 00:02:33,703 --> 00:02:38,314 Choi Ban Do, Ma Jin Joo, I now declare you to be divorced. 28 00:02:40,013 --> 00:02:42,883 (Court) 29 00:02:42,883 --> 00:02:46,383 (14 years later) 30 00:02:53,994 --> 00:02:56,094 (Seoul Family Court) 31 00:03:03,374 --> 00:03:04,534 What is this? 32 00:03:05,573 --> 00:03:07,274 You've been through a lot. 33 00:03:07,274 --> 00:03:09,203 At least, I should comfort you. 34 00:03:10,714 --> 00:03:11,844 Okay. 35 00:03:15,583 --> 00:03:16,953 Okay, scumbag. 36 00:03:18,184 --> 00:03:20,684 You've been through a lot too for the past 18 years. 37 00:03:21,154 --> 00:03:22,423 You jerk. 38 00:03:22,423 --> 00:03:24,254 Don't forget the alimony. 39 00:03:24,853 --> 00:03:27,293 Gosh, it's not even a lot of money. 40 00:03:27,293 --> 00:03:29,763 I can't afford to buy gum, 41 00:03:29,763 --> 00:03:31,194 but I'll pay you the alimony. 42 00:03:31,763 --> 00:03:33,064 I don't want to owe you anything. 43 00:03:33,064 --> 00:03:35,133 You're so petty until the end. 44 00:03:35,763 --> 00:03:37,904 Didn't you know that? I'm quite famous for that. 45 00:03:42,073 --> 00:03:43,203 Hey, Jin Joo. 46 00:03:46,643 --> 00:03:47,714 What? 47 00:03:52,383 --> 00:03:53,453 Let me visit... 48 00:03:54,724 --> 00:03:55,923 Seo Jin often. 49 00:03:59,654 --> 00:04:00,694 All right. 50 00:04:07,664 --> 00:04:10,774 Would the characters in romantic dramas... 51 00:04:11,103 --> 00:04:13,744 all have happy endings after the marriage? 52 00:04:13,744 --> 00:04:18,844 (Marriage is not the happy ending) 53 00:04:18,844 --> 00:04:21,714 (Episode 1) 54 00:04:24,313 --> 00:04:27,584 (One month before the divorce) 55 00:04:28,423 --> 00:04:30,293 Mom. Mom. 56 00:04:30,423 --> 00:04:31,493 Mom. 57 00:04:33,664 --> 00:04:37,193 - Seo Jin, I'm inside the bathroom. - Mom. 58 00:04:37,193 --> 00:04:38,764 - I'm here. - Mom. 59 00:04:38,793 --> 00:04:43,303 Mom. Mom. Mom. Mom. 60 00:04:46,134 --> 00:04:49,074 Seo Jin, are you happy to see me? 61 00:04:49,404 --> 00:04:50,743 You couldn't wait that long? 62 00:04:52,873 --> 00:04:54,483 - Goodness. - Oh, gosh. 63 00:04:55,113 --> 00:04:56,384 You surprised me. 64 00:04:56,384 --> 00:04:58,084 You should've closed the door. 65 00:05:01,954 --> 00:05:04,524 Why are you holding Seo Jin in the bathroom? 66 00:05:09,793 --> 00:05:11,834 Seo Jin, let's play. 67 00:05:12,063 --> 00:05:13,563 Your favorite toy is here. 68 00:05:17,204 --> 00:05:18,233 Hey! 69 00:05:19,673 --> 00:05:20,774 What? 70 00:05:29,613 --> 00:05:30,753 It's nothing. 71 00:05:31,253 --> 00:05:33,824 Oh, my, Seo Jin. You came to see me? 72 00:05:34,123 --> 00:05:35,553 Let me lift you up. 73 00:05:37,454 --> 00:05:39,224 (Wedding Anniversary) 74 00:05:39,324 --> 00:05:41,094 I shouldn't expect anything from him. 75 00:05:41,863 --> 00:05:43,024 I shouldn't. 76 00:05:44,933 --> 00:05:46,603 Oh, my goodness. 77 00:05:49,233 --> 00:05:51,204 Oh, my. Why did he... 78 00:05:51,933 --> 00:05:54,574 Gosh, he didn't have to buy this. 79 00:05:57,844 --> 00:06:00,543 He does know what I want. 80 00:06:00,543 --> 00:06:01,683 It must have been expensive. 81 00:06:02,644 --> 00:06:04,683 He didn't need to buy this. 82 00:06:05,353 --> 00:06:06,623 Does this look too fancy? 83 00:06:07,024 --> 00:06:08,154 Hey, hey! 84 00:06:08,683 --> 00:06:10,293 Why did you open this box? 85 00:06:10,293 --> 00:06:11,324 Isn't that for... 86 00:06:11,324 --> 00:06:13,094 It's Doctor Lee's wedding anniversary. 87 00:06:13,094 --> 00:06:14,863 It's for his wife. Why did you open it? 88 00:06:15,764 --> 00:06:17,063 You shouldn't have opened it. 89 00:06:17,063 --> 00:06:18,193 Give that to me. 90 00:06:24,474 --> 00:06:26,003 What's the password to our door? 91 00:06:26,173 --> 00:06:27,844 Why are you asking me that? 92 00:06:27,943 --> 00:06:30,313 What's the password to our door? 93 00:06:31,414 --> 00:06:32,673 What's wrong? 94 00:06:33,173 --> 00:06:34,943 It's "0720". Why do you ask? 95 00:06:35,014 --> 00:06:36,313 And what day is that? 96 00:06:36,414 --> 00:06:38,514 It's our wedding anniversary. July 20. 97 00:06:41,954 --> 00:06:43,454 That's today. 98 00:06:49,324 --> 00:06:50,493 Jin Joo, 99 00:06:50,733 --> 00:06:52,693 calm down and put that down. Let's talk, okay? 100 00:06:53,094 --> 00:06:54,433 Let's talk, okay? 101 00:06:55,363 --> 00:06:56,433 Talk? 102 00:06:57,634 --> 00:06:59,173 You're going to kill us all. 103 00:06:59,303 --> 00:07:00,844 I can't work without that. 104 00:07:00,844 --> 00:07:03,043 You know what it's like. It's like a bullet for salespeople. 105 00:07:03,043 --> 00:07:04,373 What would happen if I go outside without my bullet? 106 00:07:04,373 --> 00:07:06,313 I'll die. It's like committing suicide. 107 00:07:06,514 --> 00:07:09,514 I have everything from the doctors' birthdays to my schedules. 108 00:07:10,183 --> 00:07:12,514 Okay, I'll buy you your present. 109 00:07:12,613 --> 00:07:14,053 I'll get you a better one. 110 00:07:14,224 --> 00:07:15,324 I don't need it. 111 00:07:16,053 --> 00:07:17,224 Gosh, no! 112 00:07:17,594 --> 00:07:18,993 Gosh, I can't believe this. 113 00:07:18,993 --> 00:07:21,423 That's what's feeding us. You don't even know anything. 114 00:07:23,264 --> 00:07:25,594 Do you think I'm living off this notebook? 115 00:07:25,594 --> 00:07:28,003 I'd probably earn more than you if I go outside and sell gum. 116 00:07:28,003 --> 00:07:30,634 You can't even earn more than gum sellers. Don't exaggerate. 117 00:07:30,634 --> 00:07:32,373 You petty penny pincher! 118 00:07:33,574 --> 00:07:35,873 What? "Penny pincher"? 119 00:07:38,043 --> 00:07:39,144 Gosh. 120 00:07:40,914 --> 00:07:42,784 Okay, I admit that I'm a penny pincher. 121 00:07:42,884 --> 00:07:44,683 I know I earn less than gum sellers. 122 00:07:44,683 --> 00:07:48,724 So let's just talk after you put that down. 123 00:07:49,654 --> 00:07:51,894 You're so pathetic. 124 00:07:52,053 --> 00:07:53,493 Is this a treasure or something? 125 00:07:53,493 --> 00:07:54,594 Of course. 126 00:07:54,724 --> 00:07:56,894 The food you eat, the clothes you wear, 127 00:07:56,894 --> 00:07:59,063 and the baby's diapers all come out from the notebook. 128 00:07:59,063 --> 00:08:01,063 If something goes wrong to the notebook, 129 00:08:01,634 --> 00:08:02,704 I'll divorce you. 130 00:08:03,503 --> 00:08:04,603 What? 131 00:08:04,834 --> 00:08:06,003 We'll get divorced. 132 00:08:18,154 --> 00:08:20,183 Hey, hey. Hey! 133 00:08:21,423 --> 00:08:22,483 My goodness. 134 00:08:24,693 --> 00:08:25,793 Darn it. 135 00:08:26,724 --> 00:08:29,363 (Hankook Pharmaceutical) 136 00:08:46,683 --> 00:08:48,213 - Yes, Doctor Kim? - Manager Choi, 137 00:08:48,213 --> 00:08:49,884 did you forget to deliver the IV fluids? 138 00:08:50,553 --> 00:08:52,284 - What? - Are you out of your mind? 139 00:08:53,354 --> 00:08:56,323 I'm sorry. I'm sorry. I'll be there in 10 minutes. 140 00:09:03,024 --> 00:09:04,664 Gosh, Ma Jin Joo. 141 00:09:05,264 --> 00:09:06,604 (Hankook Pharmaceutical) 142 00:09:33,864 --> 00:09:35,664 I'm so sorry. I'm sorry. 143 00:09:36,293 --> 00:09:39,293 I'm so sorry. I'm sorry. 144 00:09:40,864 --> 00:09:41,963 Gosh. 145 00:09:43,104 --> 00:09:44,504 What is it, Seo Jin? 146 00:09:44,504 --> 00:09:45,904 Sorry, it's my fault. 147 00:09:47,004 --> 00:09:50,043 Gosh, what is the matter? 148 00:09:55,543 --> 00:09:57,384 I told him to change the lights. 149 00:10:00,083 --> 00:10:01,183 It's done. 150 00:10:03,854 --> 00:10:06,124 This one's out too. You need to change them fast, 151 00:10:06,124 --> 00:10:07,693 or it'll ruin your eyes. 152 00:10:07,864 --> 00:10:10,063 I am really good at this. 153 00:10:10,833 --> 00:10:12,034 Give it to me. 154 00:10:13,234 --> 00:10:14,303 Give it to me. 155 00:10:20,774 --> 00:10:23,004 Gosh, it's so hot. 156 00:10:24,374 --> 00:10:26,114 - Did you finish the assignment? - No. 157 00:10:26,114 --> 00:10:27,583 - It's due tomorrow. - Tomorrow? 158 00:11:35,784 --> 00:11:36,784 Excuse me, lady. 159 00:11:37,354 --> 00:11:38,354 Lady! 160 00:11:40,484 --> 00:11:43,453 - Me? - Will you move aside, lady? 161 00:11:44,994 --> 00:11:45,994 Oh, goodness. 162 00:12:01,073 --> 00:12:04,313 I knew it. Mr. Choi's performance is the best! 163 00:12:05,274 --> 00:12:06,274 Finished! 164 00:12:06,713 --> 00:12:08,583 Bravo. Bravo! 165 00:12:08,614 --> 00:12:11,053 Doctor Min, you need a hint of sweetness with a shot of Coke. 166 00:12:12,254 --> 00:12:13,953 - All right. - You're good. 167 00:12:15,183 --> 00:12:16,754 Don't make the same mistake again. 168 00:12:16,994 --> 00:12:18,423 - Yes, sir. - Right, it's odd. 169 00:12:18,453 --> 00:12:19,994 You never make a mistake like this. 170 00:12:19,994 --> 00:12:21,264 What happened today? 171 00:12:21,423 --> 00:12:22,463 I'm sorry. 172 00:12:23,193 --> 00:12:25,333 Get a grip, you idiot. Get a grip. 173 00:12:26,833 --> 00:12:29,364 You can have as much as you want. I'll treat you to whatever you want. 174 00:12:29,364 --> 00:12:30,604 While we're at it, 175 00:12:30,734 --> 00:12:32,833 should I order 15 more bottles of hard liquor? 176 00:12:32,833 --> 00:12:35,043 No, these are enough. 177 00:12:35,443 --> 00:12:37,774 I'm glad you didn't make this mistake to Doctor Park. 178 00:12:38,374 --> 00:12:39,543 Does Doctor Park still make you... 179 00:12:39,543 --> 00:12:41,313 look after his mistress? 180 00:12:42,183 --> 00:12:43,614 Well, you know. 181 00:12:44,914 --> 00:12:47,223 Does he think pharmaceutical salesmen are his servants? 182 00:12:47,223 --> 00:12:49,223 It's because his wife's family is very prominent. 183 00:12:49,223 --> 00:12:50,524 He chases after young nurses... 184 00:12:50,524 --> 00:12:52,754 in a hospital his father-in-law gave him. 185 00:12:52,754 --> 00:12:54,223 He's such a jerk. 186 00:12:54,664 --> 00:12:55,923 My goodness. 187 00:12:57,793 --> 00:13:00,004 All right! Let's make a toast! 188 00:13:00,664 --> 00:13:02,333 Seo Jin, what's wrong? 189 00:13:02,333 --> 00:13:03,673 What will I do with you? 190 00:13:03,673 --> 00:13:06,004 Why do you keep throwing up? 191 00:13:06,073 --> 00:13:07,874 What am I going to do? 192 00:13:09,343 --> 00:13:10,673 My gosh. 193 00:13:11,673 --> 00:13:12,713 Calm down, okay? 194 00:13:16,213 --> 00:13:17,213 Come on. 195 00:13:21,254 --> 00:13:23,994 What's he doing? Why won't he pick up? 196 00:13:27,063 --> 00:13:29,264 That was his recommendation. 197 00:13:30,193 --> 00:13:31,664 Oh, I need to take this. 198 00:13:35,203 --> 00:13:36,264 Yes, Doctor Park. 199 00:13:36,264 --> 00:13:38,534 Hey, you need to go see Ms. Kim. 200 00:13:38,534 --> 00:13:40,904 My wife caught me cheating. 201 00:13:40,904 --> 00:13:42,004 You should've told me in advance. 202 00:13:42,004 --> 00:13:43,943 - Oh, right now? - Doctor Choi... 203 00:13:43,943 --> 00:13:45,173 Yes, right now. 204 00:13:45,173 --> 00:13:47,414 - In front of the other doctors... - A lot of people came. 205 00:13:47,414 --> 00:13:49,213 - It's true, right? - Okay. 206 00:13:49,213 --> 00:13:50,914 - You have time, right? - Of course. 207 00:13:51,754 --> 00:13:52,813 Hurry up. 208 00:13:52,813 --> 00:13:54,823 - Come on out. - What is it? 209 00:13:54,823 --> 00:13:55,923 We need to hurry. 210 00:13:55,923 --> 00:13:58,423 My wife might beat her to death. 211 00:13:58,423 --> 00:14:00,024 Make sure she doesn't... 212 00:14:00,024 --> 00:14:02,164 lay a finger on her until I get there, okay? 213 00:14:02,164 --> 00:14:04,164 - Hurry up and come. - My gosh. 214 00:14:04,164 --> 00:14:05,394 Hurry up. 215 00:14:05,734 --> 00:14:09,004 What's with you? I'm meeting Doctor Park here. 216 00:14:09,004 --> 00:14:10,833 My gosh, this is a horrible day. 217 00:14:11,303 --> 00:14:13,543 You will see blood before you see Doctor Park. 218 00:14:13,543 --> 00:14:15,104 - We have to go. - What is it? 219 00:14:15,443 --> 00:14:16,473 You! 220 00:14:18,414 --> 00:14:19,443 Oh, we're finished. 221 00:14:20,284 --> 00:14:22,583 I finally caught you, you brat. 222 00:14:23,414 --> 00:14:25,754 Ma'am, please, calm down. 223 00:14:25,754 --> 00:14:26,754 - Wait... - Get lost! 224 00:14:27,854 --> 00:14:30,293 How dare a young girl like you hit on... 225 00:14:30,293 --> 00:14:32,693 a married man of all men out there? 226 00:14:32,693 --> 00:14:34,994 Ma'am, it's not like that. 227 00:14:34,994 --> 00:14:36,764 Nonsense. Do you think I'm an idiot? 228 00:14:36,764 --> 00:14:38,664 This isn't the first time I've seen a brat like you. 229 00:14:38,664 --> 00:14:39,894 Please, one second. 230 00:14:39,894 --> 00:14:41,604 Please calm down. 231 00:14:41,604 --> 00:14:43,374 Let's talk it out, okay? 232 00:14:43,504 --> 00:14:44,573 Let's be sensible. 233 00:14:44,734 --> 00:14:46,104 You, again? 234 00:14:46,104 --> 00:14:48,803 Are you Park Hyun Seok's sidekick or something? 235 00:14:48,803 --> 00:14:51,213 Why don't you mind your own business? 236 00:14:51,644 --> 00:14:52,644 Move. 237 00:14:52,644 --> 00:14:54,744 Move aside. Right now. 238 00:14:54,744 --> 00:14:56,884 Please, ma'am. That hurts. 239 00:14:56,884 --> 00:14:59,713 That hurts. That really hurts. 240 00:15:01,723 --> 00:15:02,723 You! 241 00:15:02,723 --> 00:15:04,723 Oh, goodness. 242 00:15:04,723 --> 00:15:06,524 I didn't do that on purpose. 243 00:15:11,164 --> 00:15:14,004 Are you insane? How dare you push her? 244 00:15:17,973 --> 00:15:19,333 Honey. 245 00:15:23,713 --> 00:15:25,213 He'll be fine now. 246 00:15:26,114 --> 00:15:27,583 It was an acute enteritis, 247 00:15:27,813 --> 00:15:29,213 so watch what you feed him. 248 00:15:29,953 --> 00:15:31,354 - Thank you. - Sure. 249 00:15:43,164 --> 00:15:44,494 Seo Jin. 250 00:15:45,463 --> 00:15:47,203 Mommy's sorry. 251 00:15:55,473 --> 00:15:57,543 (Credit card bill, Choi Ban Do) 252 00:16:08,053 --> 00:16:09,583 I told you to protect my girlfriend. 253 00:16:09,723 --> 00:16:11,423 Who told you push my wife? 254 00:16:13,494 --> 00:16:15,463 How dare you lay a finger on her? 255 00:16:20,004 --> 00:16:23,063 My gosh, I think punching you calmed my wife down. 256 00:16:24,404 --> 00:16:26,774 You know that I didn't want to punch you, right? 257 00:16:26,843 --> 00:16:28,573 I had to do that on purpose. 258 00:16:28,573 --> 00:16:29,673 It was just for show. 259 00:16:34,784 --> 00:16:37,213 I heard your performance rating at work was good. 260 00:16:37,284 --> 00:16:38,313 Well, I guess... 261 00:16:38,713 --> 00:16:41,183 I order a lot of drugs from you. 262 00:16:43,083 --> 00:16:44,223 Don't blow up the case, okay? 263 00:16:44,394 --> 00:16:46,024 And bring me new drugs if you've got any. 264 00:16:46,193 --> 00:16:47,723 You need to keep up the good performance. 265 00:16:48,223 --> 00:16:49,223 Right? 266 00:16:55,433 --> 00:16:57,473 I wish I could just beat him up. 267 00:17:08,743 --> 00:17:09,884 Are you feeling better? 268 00:17:13,783 --> 00:17:15,983 Why? Did something happen? 269 00:17:16,124 --> 00:17:17,253 I meant your face. 270 00:17:17,923 --> 00:17:19,753 Oh, I got drunk and fell down. 271 00:17:19,794 --> 00:17:21,193 I really should stop drinking. 272 00:17:24,894 --> 00:17:26,634 Man, I really like you. 273 00:17:26,634 --> 00:17:28,364 That's my junior. 274 00:17:28,533 --> 00:17:30,973 Gosh, why didn't I know you when we were in college? 275 00:17:32,473 --> 00:17:33,973 Did you say you majored in civil construction? 276 00:17:34,074 --> 00:17:35,374 Yes, you're correct. 277 00:17:35,503 --> 00:17:38,273 It would've been great if we'd be friends back then. 278 00:17:39,114 --> 00:17:41,384 I was kind of a dork. 279 00:17:43,683 --> 00:17:45,414 I see, I'm sure... 280 00:17:45,414 --> 00:17:47,384 we ran into each other at least once, right? 281 00:17:48,884 --> 00:17:50,193 If I had know you back then, 282 00:17:50,193 --> 00:17:52,723 I would've beaten you half to death already. 283 00:17:54,923 --> 00:17:56,023 Here. 284 00:17:56,294 --> 00:17:57,864 Thanks for letting me use it under your name. 285 00:17:58,894 --> 00:18:01,503 Why? You can continue to use it. 286 00:18:01,503 --> 00:18:03,834 I'm not even paying for it. You just made it under my name. 287 00:18:03,834 --> 00:18:05,733 Look at how she found out... 288 00:18:06,003 --> 00:18:07,503 even when the credit card bill doesn't get sent home. 289 00:18:07,544 --> 00:18:09,673 Goodness, she looked very slow, 290 00:18:09,673 --> 00:18:11,673 so it was easy to lead her on into marriage. 291 00:18:11,673 --> 00:18:14,683 But as she ages, she started to become very sharp. 292 00:18:15,743 --> 00:18:17,114 Darn it. 293 00:18:26,124 --> 00:18:27,664 (Credit card statement) 294 00:18:28,364 --> 00:18:29,564 What is this? 295 00:18:30,294 --> 00:18:31,493 Motels... 296 00:18:32,294 --> 00:18:33,364 and hotels? 297 00:18:44,614 --> 00:18:46,213 (Min Jeong from postnatal care center) 298 00:18:46,213 --> 00:18:49,513 Jin Joo, isn't this your husband? 299 00:18:49,743 --> 00:18:51,683 I just saw him, 300 00:18:51,683 --> 00:18:53,084 and I was wondering. Just in case. 301 00:18:57,223 --> 00:19:01,124 (Min Jeong from postnatal care center) 302 00:19:34,993 --> 00:19:36,564 I can't be home tonight. 303 00:19:55,683 --> 00:19:57,953 How could I go home looking like this? 304 00:20:15,533 --> 00:20:16,533 Hey. 305 00:20:16,804 --> 00:20:19,203 How can you do this to me? 306 00:20:19,834 --> 00:20:21,273 How can you do this? 307 00:20:26,273 --> 00:20:28,213 I'm not in the mood to fight today. 308 00:20:29,013 --> 00:20:30,354 I don't have the energy. 309 00:20:30,914 --> 00:20:32,253 After I met you, 310 00:20:32,983 --> 00:20:34,084 my life... 311 00:20:34,854 --> 00:20:36,483 Do you have any idea... 312 00:20:37,453 --> 00:20:39,753 how lowly my life became after I met you? 313 00:20:41,263 --> 00:20:42,364 Then what about me? 314 00:20:44,794 --> 00:20:47,664 Do you have any idea what goes on with my work? 315 00:20:48,233 --> 00:20:49,263 I get treated... 316 00:20:50,334 --> 00:20:52,604 I get treated as if I'm less than a dog. 317 00:20:52,874 --> 00:20:54,544 Do you know how much I suffer? 318 00:20:56,104 --> 00:20:57,673 Do you have any idea? 319 00:21:00,414 --> 00:21:03,654 My life became a mess after I met you too! 320 00:21:04,753 --> 00:21:06,354 How is that because of me? 321 00:21:07,154 --> 00:21:08,624 Then whose fault is this? 322 00:21:10,054 --> 00:21:11,394 Is this because of me? 323 00:21:14,723 --> 00:21:15,763 Let's get a divorce. 324 00:21:22,533 --> 00:21:23,533 What? 325 00:21:23,973 --> 00:21:25,604 We're too unhappy together. 326 00:21:26,503 --> 00:21:28,503 I am unimaginably unhappy. 327 00:21:30,044 --> 00:21:31,973 We should've never met. 328 00:21:33,683 --> 00:21:35,213 I want to turn back time. 329 00:21:36,614 --> 00:21:37,654 I want... 330 00:21:37,953 --> 00:21:39,654 to go back and change everything. 331 00:21:43,423 --> 00:21:44,493 Let's get divorced. 332 00:21:47,023 --> 00:21:48,294 Let's stop doing this. 333 00:21:52,033 --> 00:21:53,134 Okay. 334 00:21:57,173 --> 00:21:58,374 Let's get divorced. 335 00:22:00,304 --> 00:22:01,443 Let's get a divorce. 336 00:22:04,374 --> 00:22:05,414 Let's get divorced! 337 00:22:27,064 --> 00:22:29,503 (Wedding Anniversary) 338 00:22:45,713 --> 00:22:48,023 (Go Eun Sook) 339 00:22:48,654 --> 00:22:50,253 Mom, how have you been? 340 00:22:51,523 --> 00:22:53,154 I'm sorry I didn't visit often. 341 00:22:54,894 --> 00:22:56,324 I'm such a bad person... 342 00:22:58,263 --> 00:23:01,203 who forgets about her mom while raising her own child. 343 00:23:01,864 --> 00:23:03,003 Right? 344 00:23:03,134 --> 00:23:05,574 But you'd probably change your mind if you see Seo Jin. 345 00:23:06,904 --> 00:23:08,644 He's so beautiful. 346 00:23:09,743 --> 00:23:12,044 He's better than your daughter. 347 00:23:13,713 --> 00:23:16,114 (Seoul Family Court) 348 00:23:19,384 --> 00:23:21,554 Why am I crying again? I'm such a mess. 349 00:23:25,124 --> 00:23:26,554 As I get older, 350 00:23:27,594 --> 00:23:29,064 it seems like I cry more and more. 351 00:23:36,304 --> 00:23:37,834 (Woori Supermarket) 352 00:23:38,703 --> 00:23:40,374 - How much is it? - Three dollars. 353 00:23:41,374 --> 00:23:43,713 - It's been a while. - Yes. 354 00:23:43,713 --> 00:23:44,914 Why did you come home? 355 00:23:45,344 --> 00:23:47,144 Did your wife run away to her family's house? 356 00:23:48,344 --> 00:23:49,443 Forever? 357 00:23:49,953 --> 00:23:51,183 Goodness. 358 00:23:51,183 --> 00:23:54,124 You're still mischievous even though you're so much older. 359 00:23:55,923 --> 00:23:57,294 - Goodbye. - Bye. 360 00:24:03,594 --> 00:24:04,634 Are you all right? 361 00:24:04,933 --> 00:24:06,033 Did you do it? 362 00:24:06,094 --> 00:24:08,263 Did the judge really announce that you've been divorced? 363 00:24:12,134 --> 00:24:13,844 - Hello? - Why don't you answer? 364 00:24:13,844 --> 00:24:15,503 Did the judge announce it? 365 00:24:17,874 --> 00:24:19,213 I told you not to call him. 366 00:24:19,213 --> 00:24:20,344 Wait. 367 00:24:20,743 --> 00:24:21,884 How about the alimony? 368 00:24:22,243 --> 00:24:23,654 How much do you have to give her? 369 00:24:24,483 --> 00:24:25,654 - Stop it. - Gosh. 370 00:24:27,354 --> 00:24:28,753 It's me, Jae Woo. 371 00:24:28,953 --> 00:24:30,654 He's really drunk right now. 372 00:24:31,854 --> 00:24:34,324 Get some rest for now, and call me when you get better. 373 00:24:34,394 --> 00:24:35,423 All right. 374 00:24:42,904 --> 00:24:44,904 Why did you hang up? I'm curious. 375 00:24:45,874 --> 00:24:48,374 Why are you interested in someone else's divorce? 376 00:24:48,673 --> 00:24:50,443 I need to know, so that I can get divorced too. 377 00:24:51,914 --> 00:24:53,644 Gosh, you jerk. 378 00:24:54,283 --> 00:24:56,483 Gosh, you're not even married. 379 00:24:56,483 --> 00:24:59,154 Do you know how 12 million married men in Korea feel? 380 00:24:59,513 --> 00:25:01,084 I don't. How would I know? 381 00:25:01,124 --> 00:25:02,483 I envy you. 382 00:25:02,654 --> 00:25:04,294 Stay that way forever. 383 00:25:04,294 --> 00:25:05,894 Stay that way until you die. 384 00:25:05,953 --> 00:25:07,324 Are you teasing me? 385 00:25:09,493 --> 00:25:10,564 What? 386 00:25:12,193 --> 00:25:13,263 What is this? 387 00:25:14,834 --> 00:25:17,233 Gosh, did you put coal on your hair? 388 00:25:18,203 --> 00:25:19,574 It's hair loss concealer. 389 00:25:19,804 --> 00:25:22,074 I'm stressed as is because I'm losing my hair already. 390 00:25:22,173 --> 00:25:23,544 My precious hair. 391 00:25:23,713 --> 00:25:26,173 Gosh, I can't believe you. Gosh. 392 00:25:26,644 --> 00:25:28,844 By the way, why did they suddenly get a divorce? 393 00:25:29,584 --> 00:25:30,914 It's always like that. 394 00:25:30,914 --> 00:25:32,814 Even though they were deep in love like kids, 395 00:25:32,814 --> 00:25:34,624 it doesn't last forever. 396 00:25:35,283 --> 00:25:36,993 Look at you. 397 00:25:37,094 --> 00:25:38,594 You're the textbook case. 398 00:25:41,124 --> 00:25:43,164 Didn't I tell you not to mention Yoon Bo Reum? 399 00:25:44,033 --> 00:25:45,334 I never said it was her. 400 00:25:45,334 --> 00:25:47,703 I was talking about the girl you dated in college. 401 00:25:48,733 --> 00:25:49,864 You... 402 00:25:50,003 --> 00:25:51,874 and your first love. 403 00:25:56,443 --> 00:25:57,713 Hey. 404 00:25:57,914 --> 00:26:01,584 - It's the perfect weather to die. - What is? 405 00:26:01,584 --> 00:26:04,513 I told you not to mention Yoon Bo Reum! 406 00:26:04,983 --> 00:26:06,683 Hey, hey. 407 00:26:06,683 --> 00:26:08,854 Hey, hey. What are you doing? 408 00:26:08,854 --> 00:26:10,324 Hey, don't. 409 00:26:18,033 --> 00:26:22,433 (Yoon Bo Reum's Aerobic) 410 00:26:23,104 --> 00:26:24,973 Stretch, stretch. 411 00:26:25,033 --> 00:26:26,844 2, 3, 4. 412 00:26:27,003 --> 00:26:29,844 Stretch, stretch. More cheerfully. 413 00:26:30,943 --> 00:26:33,644 Stretch, stretch. Let's continue. 414 00:26:34,183 --> 00:26:37,513 Stretch, stretch. You're doing great. 415 00:26:40,783 --> 00:26:42,824 Yes, Jin Joo. Do you have a moment? 416 00:26:44,794 --> 00:26:45,894 How about Seo Jin? 417 00:26:47,023 --> 00:26:48,094 You're raising him? 418 00:26:49,564 --> 00:26:50,763 That's great. 419 00:26:51,533 --> 00:26:55,033 I mean it only seems like yesterday that you were happy to have Seo Jin. 420 00:26:55,664 --> 00:26:57,134 I can't believe this happened so fast. 421 00:26:58,033 --> 00:26:59,404 Why did you get divorced? 422 00:27:00,943 --> 00:27:02,044 Did... 423 00:27:02,404 --> 00:27:03,773 Choi Ban Do cheat on you? 424 00:27:05,243 --> 00:27:06,814 No, it's not like that. 425 00:27:07,084 --> 00:27:08,144 Bo Reum, 426 00:27:09,144 --> 00:27:11,914 I'll tell you later. When the time's right. 427 00:27:12,314 --> 00:27:13,384 All right. 428 00:27:18,324 --> 00:27:24,594 It's been eight years since the King of Pop, Michael Jackson died. 429 00:27:24,834 --> 00:27:27,203 This is 18 years after his show in Korea in 1999. 430 00:27:27,203 --> 00:27:28,533 - Hello, Uncle. - Hello. 431 00:27:28,533 --> 00:27:29,973 Where are you going? 432 00:27:30,673 --> 00:27:33,404 You, scum. The only thing you do is cause trouble. 433 00:27:33,404 --> 00:27:34,743 Whatever. 434 00:27:35,003 --> 00:27:36,104 Gosh. 435 00:27:38,013 --> 00:27:39,773 Gosh, that jerk. 436 00:27:39,773 --> 00:27:41,384 I should send him away to army. 437 00:27:41,683 --> 00:27:45,183 Ja Yeon, how can you all your son a jerk? 438 00:27:45,884 --> 00:27:47,584 - Gosh. - That hurt. 439 00:27:48,023 --> 00:27:49,154 You jerk. 440 00:27:49,483 --> 00:27:50,523 Goodness. 441 00:27:51,294 --> 00:27:52,493 Why... 442 00:27:54,394 --> 00:27:56,193 Why did you cheat on her, you jerk? 443 00:27:57,594 --> 00:27:58,864 Darn it. 444 00:28:07,973 --> 00:28:09,104 What are you staring at, jerk? 445 00:28:39,128 --> 00:28:42,360 [VIU Ver] E01 Go Back Couple "Marriage is Not the Happy Ending" -= Ruo Xi =- 446 00:29:13,844 --> 00:29:14,844 What is this? 447 00:29:18,273 --> 00:29:19,344 Hey. 448 00:29:21,844 --> 00:29:23,183 Hey, mister. 449 00:29:24,384 --> 00:29:25,953 The son that has been sacrificed under false accusations... 450 00:29:47,404 --> 00:29:49,144 - Mom! - Gosh, you surprised me. 451 00:29:49,173 --> 00:29:50,743 Are you all right? There was an earthquake. 452 00:29:51,644 --> 00:29:52,814 What earthquake? 453 00:29:52,874 --> 00:29:55,183 You caused an earthquake in my head just now. 454 00:29:55,243 --> 00:29:56,384 Go back to sleep. 455 00:29:58,554 --> 00:30:01,554 The bus shook really hard. It was really bad. 456 00:30:01,753 --> 00:30:03,154 It must have been an earthquake. 457 00:30:03,253 --> 00:30:04,624 Gosh, lady. 458 00:30:04,753 --> 00:30:07,894 I didn't even drive that fast. How can you say it was shaking? 459 00:31:02,344 --> 00:31:03,753 Gosh, my head hurts. 460 00:31:07,183 --> 00:31:08,483 I have a hangover. 461 00:31:10,054 --> 00:31:11,193 Gosh, I'm dying. 462 00:31:15,423 --> 00:31:17,864 Mom, don't you have bean sprout soup or something? 463 00:31:18,334 --> 00:31:20,164 Gosh, what bean sprout soup? 464 00:31:20,263 --> 00:31:21,533 I'm upset too. 465 00:31:23,874 --> 00:31:27,943 The King of Pop, Michael Jackson's concert in Korea... 466 00:31:27,943 --> 00:31:30,074 will be held next month. 467 00:31:30,114 --> 00:31:32,173 It'll be one of the biggest events of this century. 468 00:31:32,173 --> 00:31:34,783 It will be held in an extra large stage. 469 00:31:39,713 --> 00:31:44,624 (Woori Mart) 470 00:31:52,193 --> 00:31:55,404 I can't believe fumigation trucks are still a thing. 471 00:31:55,404 --> 00:31:57,773 Gosh, my stomach hurts. 472 00:31:59,503 --> 00:32:01,074 Of course, you need... 473 00:32:01,074 --> 00:32:03,273 something fiery and spicy for a hangover. 474 00:32:03,513 --> 00:32:05,574 Wait, what's with the expiration date? 475 00:32:08,213 --> 00:32:10,114 What? This is weird too. 476 00:32:10,384 --> 00:32:12,654 Ma'am, the expiration dates are weird. 477 00:32:13,054 --> 00:32:15,523 I know retro is in style, 478 00:32:15,723 --> 00:32:17,953 but you can't do that with expiration dates. 479 00:32:18,124 --> 00:32:19,854 What are you talking about? 480 00:32:20,064 --> 00:32:21,523 What's weird about these? 481 00:32:21,624 --> 00:32:23,364 They still have a lot of time left. 482 00:32:25,263 --> 00:32:26,263 What? 483 00:32:27,104 --> 00:32:29,233 - What's with your face? - What about my face? 484 00:32:29,763 --> 00:32:31,003 You look too young. 485 00:32:31,574 --> 00:32:34,104 Come on, stop joking around. 486 00:32:35,144 --> 00:32:36,544 How old do I look? 487 00:32:36,544 --> 00:32:37,544 About 40? 488 00:32:38,213 --> 00:32:40,513 Hey, I'm 30 years old right now. 489 00:32:41,013 --> 00:32:43,914 And stop calling me ma'am. 490 00:32:44,253 --> 00:32:47,084 You got Botox, right? I know you did. 491 00:32:47,084 --> 00:32:49,283 - Did you get something? - No. 492 00:32:49,283 --> 00:32:51,394 Botox? Who's that? 493 00:32:51,723 --> 00:32:54,124 Ma'am, can you move aside? 494 00:32:55,723 --> 00:32:57,094 My gosh, what's going on? 495 00:32:57,733 --> 00:32:58,794 What's with my face? 496 00:33:01,334 --> 00:33:02,334 What's wrong with him? 497 00:33:03,433 --> 00:33:05,203 Mom, Dad! 498 00:33:06,404 --> 00:33:07,404 What? 499 00:33:10,814 --> 00:33:11,814 What do you want? 500 00:33:14,443 --> 00:33:15,884 (May 1999) 501 00:33:20,624 --> 00:33:21,624 I... 502 00:33:23,324 --> 00:33:25,223 think I came from the future. 503 00:33:27,493 --> 00:33:28,564 Mom. 504 00:33:29,364 --> 00:33:31,693 Mom... Mom. 505 00:33:31,693 --> 00:33:32,894 Mom. 506 00:33:33,463 --> 00:33:34,703 Jin Joo, what's wrong? 507 00:33:36,804 --> 00:33:39,943 Jin Joo. Jin Joo, what's wrong? 508 00:33:40,173 --> 00:33:41,304 Jin Joo. 509 00:33:42,544 --> 00:33:43,743 What's wrong? 510 00:33:49,114 --> 00:33:50,154 Mom? 511 00:33:55,483 --> 00:33:57,493 I've never seen you in a dream before. 512 00:33:59,594 --> 00:34:01,624 Gosh, this must be one lucky dream. 513 00:34:03,164 --> 00:34:05,193 My gosh, Mom. 514 00:34:05,193 --> 00:34:06,334 Mom. 515 00:34:06,834 --> 00:34:08,533 - What's wrong? - Mom. 516 00:34:08,964 --> 00:34:11,004 Mom, I'm so sorry. 517 00:34:13,444 --> 00:34:15,843 I couldn't tell you yesterday, 518 00:34:16,743 --> 00:34:18,613 but I got divorced. 519 00:34:19,843 --> 00:34:22,444 I wanted to have a happy life with him, 520 00:34:22,444 --> 00:34:24,254 but it ended like this. 521 00:34:25,153 --> 00:34:28,484 Mom, should I just kill myself after you? 522 00:34:30,053 --> 00:34:31,854 Can you take me with you? 523 00:34:31,854 --> 00:34:34,223 Will you please take me with you? 524 00:34:34,464 --> 00:34:38,033 Mom, I really want to be there with you. 525 00:34:39,794 --> 00:34:42,203 Goodness, what's gotten into you? Are you crazy? 526 00:34:42,203 --> 00:34:44,473 Do you think I'm Grim Reaper? Why would you die after me? 527 00:34:44,473 --> 00:34:45,734 If you wish to die, go ahead. 528 00:34:45,734 --> 00:34:48,174 I'm going to live forever. 529 00:34:48,473 --> 00:34:50,714 What's with this nonsense in the morning? 530 00:34:55,013 --> 00:34:56,854 That hurts. Why did that hurt? 531 00:35:02,953 --> 00:35:04,524 My goodness. 532 00:35:05,223 --> 00:35:08,294 Goodness, that hurts. Why does this hurt? 533 00:35:08,664 --> 00:35:09,964 - Because I'm beating you up. - That hurts. 534 00:35:09,964 --> 00:35:11,194 It's because I'm beating you up. 535 00:35:11,194 --> 00:35:12,394 Get up and go to school. 536 00:35:18,073 --> 00:35:19,073 That hurts. 537 00:35:34,223 --> 00:35:35,924 (May 1999) 538 00:35:54,174 --> 00:35:55,303 My denim vest. 539 00:36:00,044 --> 00:36:01,044 ("Orange Boy") 540 00:36:01,044 --> 00:36:02,044 ("Four Daughters of Armian") 541 00:36:19,593 --> 00:36:21,263 How can this be? 542 00:36:21,504 --> 00:36:23,064 How can this happen? 543 00:36:27,403 --> 00:36:28,444 Go to school! 544 00:36:29,944 --> 00:36:31,113 Do you like that? 545 00:36:31,144 --> 00:36:32,274 You're so adorable. 546 00:36:32,513 --> 00:36:33,584 - Mom. - Yes? 547 00:36:33,584 --> 00:36:36,013 I think I need to send him to a school for gifted children. 548 00:36:36,013 --> 00:36:38,354 I've never seen a baby who began to talk so quickly. 549 00:36:39,084 --> 00:36:40,223 He started crawling quickly, 550 00:36:40,223 --> 00:36:41,754 and he started turning over quickly too. 551 00:36:43,024 --> 00:36:45,394 Mom, are you sure that I'm in school? 552 00:36:45,394 --> 00:36:46,863 Do you not want to go? 553 00:36:46,863 --> 00:36:48,323 Mom, am I really 20? 554 00:36:48,323 --> 00:36:49,493 Do you think you're 40, then? 555 00:36:49,493 --> 00:36:50,664 Mom. I'm Choi Ban Do, 556 00:36:50,664 --> 00:36:52,593 a freshmen majoring in civil construction, right? 557 00:36:53,903 --> 00:36:55,263 Yes, you're right. 558 00:36:55,263 --> 00:36:57,703 You are so darned right. So take this. 559 00:36:57,703 --> 00:37:00,104 What kind of nonsense are you trying to pull? 560 00:37:00,944 --> 00:37:03,674 Dad, that hurt a lot. 561 00:37:03,674 --> 00:37:06,073 I love it. That means this isn't a dream. 562 00:37:06,073 --> 00:37:08,544 Dad, can you hit me one more time? 563 00:37:09,044 --> 00:37:10,053 Hurry up. 564 00:37:11,783 --> 00:37:13,723 What's wrong with you? 565 00:37:13,723 --> 00:37:15,854 You must be completely insane. 566 00:37:16,084 --> 00:37:17,093 Goodness. 567 00:37:19,524 --> 00:37:20,694 Are you mentally ill? 568 00:37:28,533 --> 00:37:30,803 Right, Ja Yeon. He's an idiot. 569 00:37:30,803 --> 00:37:32,274 You might as well sign him up for the army already. 570 00:37:32,274 --> 00:37:34,144 How dare you call him an idiot? 571 00:37:34,144 --> 00:37:35,473 You called him an idiot yourself. 572 00:37:35,473 --> 00:37:38,314 Are you crazy? Hey! 573 00:37:40,513 --> 00:37:42,283 That jerk. 574 00:37:47,584 --> 00:37:49,783 My gosh, it's still too early, honey... 575 00:37:49,783 --> 00:37:50,894 Goodness! 576 00:37:51,854 --> 00:37:52,854 Mom. 577 00:37:52,854 --> 00:37:55,093 What's with you? You're grossing me out. 578 00:37:55,464 --> 00:37:56,464 One more hug. 579 00:37:58,164 --> 00:37:59,834 Is this a change of plan? 580 00:38:00,334 --> 00:38:02,564 Do you think that plan will get you a cell phone? 581 00:38:02,803 --> 00:38:04,374 Not even in your dreams. 582 00:38:06,104 --> 00:38:07,674 Goodness, Mom. 583 00:38:08,104 --> 00:38:09,504 Gosh, Mom. 584 00:38:41,803 --> 00:38:45,944 (Go Eun Sook) 585 00:38:55,584 --> 00:38:56,624 What are you doing? 586 00:38:59,254 --> 00:39:01,394 You probably have no idea... 587 00:39:01,394 --> 00:39:03,493 what is happening to me right now. 588 00:39:04,593 --> 00:39:06,604 Is this some kind of a reward from above? 589 00:39:06,903 --> 00:39:09,403 I'm not sure what has happened to you, 590 00:39:09,403 --> 00:39:12,004 but I think I know what will happen starting now. 591 00:39:14,044 --> 00:39:15,144 Go away! 592 00:39:15,604 --> 00:39:19,073 Stop following me around like a lost puppy. 593 00:39:19,073 --> 00:39:20,343 Go to school! 594 00:39:20,714 --> 00:39:21,714 That was cold. 595 00:39:22,383 --> 00:39:24,354 That's cold. 596 00:39:28,924 --> 00:39:31,323 Honey, take her with you. 597 00:39:31,453 --> 00:39:34,223 No way. Why would I go to school? 598 00:39:34,323 --> 00:39:35,593 Why would I go to school? 599 00:39:35,593 --> 00:39:36,694 - Come on. - What? 600 00:39:39,533 --> 00:39:41,734 Jin Joo. Just come here. 601 00:39:42,504 --> 00:39:43,604 That won't work. 602 00:39:44,504 --> 00:39:46,874 Why did you pack up a suitcase? 603 00:39:46,874 --> 00:39:48,004 I told you. 604 00:39:48,004 --> 00:39:50,013 If you won't buy me a cell phone, I'm going to run away. 605 00:39:50,013 --> 00:39:52,214 We said we'll do it, so we will. Jin Joo and I. 606 00:39:56,113 --> 00:39:57,414 How old are you? 607 00:39:57,584 --> 00:40:00,124 Did you say you'll run away if she doesn't get you a phone? 608 00:40:00,124 --> 00:40:02,283 How dare you threaten Mom? 609 00:40:02,484 --> 00:40:04,024 Hey, are you crazy? 610 00:40:04,024 --> 00:40:06,354 - I'm your older sister. - Yes. 611 00:40:06,354 --> 00:40:08,794 I know you are my older sister, 612 00:40:08,794 --> 00:40:10,763 but I'm older right now. 613 00:40:10,993 --> 00:40:12,093 How dare you... 614 00:40:12,093 --> 00:40:14,834 threaten Mom with empty threats? You're too old to do that. 615 00:40:15,664 --> 00:40:19,033 Do you know how much you'll regret this after she dies? 616 00:40:19,033 --> 00:40:21,104 - When she dies... - Hey! 617 00:40:24,113 --> 00:40:25,973 What have you been saying from the morning? 618 00:40:26,314 --> 00:40:28,444 Do you want me to die? 619 00:40:30,214 --> 00:40:32,013 - Honey! - Yes. 620 00:40:32,013 --> 00:40:33,383 Yes, what? 621 00:40:34,024 --> 00:40:35,823 - Dad... - I'll take her away. 622 00:40:35,823 --> 00:40:37,093 Gosh, you two are wreaking havoc. 623 00:40:37,093 --> 00:40:38,223 Come out. 624 00:40:38,823 --> 00:40:40,424 - Go. - No, I don't want to. 625 00:40:40,424 --> 00:40:42,164 Why would I go to school? I'm going to stay here. 626 00:40:42,164 --> 00:40:44,363 If you ever threaten her saying you'll run away again, 627 00:40:44,363 --> 00:40:46,763 I'm going to kill you, okay? 628 00:40:46,763 --> 00:40:48,234 I'm not the one who came up with that. 629 00:40:48,234 --> 00:40:50,234 You're the one who said that. 630 00:40:53,973 --> 00:40:55,073 Me? 631 00:40:59,843 --> 00:41:01,814 She won't buy it for us because we're all talk. 632 00:41:02,013 --> 00:41:03,383 We need to show her. 633 00:41:05,113 --> 00:41:06,624 Eun Joo, you should pack up your things too. 634 00:41:07,053 --> 00:41:09,993 Everyone else has a cell phone except for us two. 635 00:41:12,124 --> 00:41:13,323 I'm going to run away. 636 00:41:13,694 --> 00:41:15,464 Let's see how happy they are without us. 637 00:41:22,903 --> 00:41:24,203 Wait, did they... 638 00:41:28,573 --> 00:41:29,604 Did they get you a cell phone? 639 00:41:30,814 --> 00:41:32,174 Did you get one only for her? 640 00:41:33,144 --> 00:41:35,314 Buy me one too. Please! 641 00:41:35,314 --> 00:41:37,314 Buy me a cell phone too, Mom. 642 00:41:37,314 --> 00:41:40,223 - Gosh, Mom. Mom! - What now? 643 00:41:40,584 --> 00:41:42,424 - Gosh. - Why are you hitting me? 644 00:41:42,424 --> 00:41:44,593 - I'm going to stay home with you. - Gosh. 645 00:41:44,593 --> 00:41:46,223 - No, no. - What? What? 646 00:41:46,223 --> 00:41:48,323 - Mom, I need to go to school. - I want one too. 647 00:41:48,323 --> 00:41:49,823 Take her to school. 648 00:41:50,164 --> 00:41:51,734 - Gosh. - Gosh. 649 00:41:51,734 --> 00:41:54,104 - Hey! - Mom, mom. 650 00:41:58,303 --> 00:42:00,944 You two girls cause so much trouble at home everyday. 651 00:42:01,903 --> 00:42:04,874 Don't ever ask your mom to get you a cellphone. This is the end. 652 00:42:12,484 --> 00:42:13,854 What are you staring at? 653 00:42:25,633 --> 00:42:26,633 (Hankook University) 654 00:42:26,633 --> 00:42:28,834 This is real. I'm really at my school. 655 00:42:29,203 --> 00:42:30,674 Is this a dream or what? 656 00:42:31,104 --> 00:42:33,203 This can't be a dream. This feels so real. 657 00:42:42,243 --> 00:42:43,714 Why am I at school? 658 00:42:55,464 --> 00:42:56,493 Jin Joo. 659 00:42:58,493 --> 00:43:00,403 Do you want me to ask your mom about getting you a phone? 660 00:43:03,734 --> 00:43:04,803 I'm going now. 661 00:43:11,674 --> 00:43:12,743 Gosh, 662 00:43:12,743 --> 00:43:13,944 why is she upset? 663 00:43:14,183 --> 00:43:15,513 And why is she acting so formally? 664 00:43:21,484 --> 00:43:23,894 Gosh, they are so pretty. 665 00:43:34,064 --> 00:43:36,164 Gosh, I'm so pretty too. 666 00:43:36,903 --> 00:43:38,303 Look at my skin. 667 00:43:41,544 --> 00:43:44,414 Gosh, there's no cure for a disease like that. 668 00:43:56,354 --> 00:43:58,354 I used to drink so much over there. 669 00:44:01,664 --> 00:44:03,024 Oh, my, that's a CD player. 670 00:44:08,763 --> 00:44:10,334 They're wearing all denim. It looks good. 671 00:44:14,743 --> 00:44:16,174 1999. 672 00:44:16,774 --> 00:44:18,044 Yes, sir. 673 00:44:28,024 --> 00:44:29,323 Let's not wake up from this dream... 674 00:44:29,553 --> 00:44:30,624 ever. 675 00:44:37,664 --> 00:44:39,533 It's exactly the same as it was before. 676 00:44:41,834 --> 00:44:44,104 No, wait. I'm in the past. 677 00:44:44,504 --> 00:44:46,234 What is happening right now? 678 00:44:46,504 --> 00:44:48,644 Gosh, I don't know. What does it matter? 679 00:44:52,774 --> 00:44:54,283 This is the happiest time of your life. 680 00:44:59,714 --> 00:45:02,254 I went out that day and... 681 00:45:03,493 --> 00:45:06,093 (The Doomsday Theory by Nostradamus) 682 00:45:19,903 --> 00:45:21,144 Youth... 683 00:45:21,473 --> 00:45:22,674 is great. 684 00:45:38,024 --> 00:45:39,153 Choi Ban Do? 685 00:45:42,924 --> 00:45:44,993 What? Ma Jin Joo? 686 00:46:04,714 --> 00:46:07,153 (Divorce Application Form) 687 00:46:07,223 --> 00:46:08,754 (Choi Ban Do, Ma Jin Joo) 688 00:46:09,653 --> 00:46:12,354 My life became a mess after I met you. 689 00:46:12,754 --> 00:46:15,894 I could sell my soul if that means I don't have to meet you. 690 00:46:22,604 --> 00:46:24,433 We shouldn't have met. 691 00:46:24,633 --> 00:46:27,104 I want to go back and change... 692 00:46:27,444 --> 00:46:28,743 everything. 693 00:46:29,944 --> 00:46:31,674 I want to change everything. 694 00:47:01,944 --> 00:47:03,004 What is this? 695 00:47:03,414 --> 00:47:06,314 Does this mean we don't know each other right now? 696 00:47:08,243 --> 00:47:09,743 All right. 697 00:47:12,214 --> 00:47:13,383 He doesn't seem to know me yet. 698 00:47:13,984 --> 00:47:16,383 Let's stay like this forever. 699 00:47:16,593 --> 00:47:17,794 Why do we need to know each other? 700 00:47:18,254 --> 00:47:19,593 Gosh, I can't believe this. 701 00:47:21,124 --> 00:47:22,363 I was in such a great mood... 702 00:47:22,464 --> 00:47:23,794 before I met that thing. 703 00:47:25,093 --> 00:47:27,633 He looked petty even when he was young. 704 00:47:27,633 --> 00:47:28,933 Why did I even like him? 705 00:47:29,703 --> 00:47:30,933 Goodness. 706 00:47:33,843 --> 00:47:35,573 Where do I need to go? 707 00:47:35,874 --> 00:47:37,314 Halt. 708 00:47:37,814 --> 00:47:38,874 You can leave now. 709 00:47:38,874 --> 00:47:40,113 - Yes, sir. - Yes, sir. 710 00:47:41,314 --> 00:47:42,814 - Fall out. - Fall out. 711 00:47:46,584 --> 00:47:48,924 Oh, my. Look at that. 712 00:47:49,624 --> 00:47:51,794 Gosh, you guys are making this lady's heart flutter. 713 00:47:52,194 --> 00:47:53,664 Who are they? 714 00:48:00,164 --> 00:48:01,234 He's... 715 00:48:12,874 --> 00:48:15,383 Your stomach might get upset. Eat slowly. 716 00:48:15,383 --> 00:48:16,754 No one's going to steal it from you. 717 00:48:17,953 --> 00:48:19,513 Me? Hey. 718 00:48:19,854 --> 00:48:21,254 I've already eaten. 719 00:48:21,383 --> 00:48:22,653 I won't steal it from you. 720 00:48:22,953 --> 00:48:24,053 I meant Seo Jin. 721 00:48:24,794 --> 00:48:26,254 He won't last long. 722 00:48:27,863 --> 00:48:29,024 He's start asking for me soon. 723 00:48:31,964 --> 00:48:32,993 Give it to me. 724 00:48:33,164 --> 00:48:34,303 Spit it out. 725 00:48:37,533 --> 00:48:40,444 What happened to the germaphobic Ma Jin Joo, 726 00:48:40,444 --> 00:48:42,004 who didn't even eat soup from the same bowl? 727 00:48:42,004 --> 00:48:44,473 Let's see if you can do that while raising children. 728 00:48:44,544 --> 00:48:45,644 Well, 729 00:48:45,874 --> 00:48:47,714 Seo Jin is so handsome. 730 00:48:48,183 --> 00:48:49,714 Germaphobia isn't an issue. 731 00:48:49,953 --> 00:48:51,883 You'd probably feel full just by looking at him. 732 00:48:52,414 --> 00:48:53,854 Right, Seo Jin? 733 00:48:55,084 --> 00:48:58,053 Jung Nam Gil, the man that reads history to you, 734 00:48:58,223 --> 00:49:00,164 has made everyone in Korea fall in love... 735 00:49:00,164 --> 00:49:02,294 - with history. - He's so famous nowadays. 736 00:49:02,294 --> 00:49:03,834 - He's everywhere on television. - He in on internet lectures, 737 00:49:03,834 --> 00:49:05,593 - he published history books, and... - Who? 738 00:49:05,933 --> 00:49:08,604 - recently started travel business. - I remember him. 739 00:49:08,903 --> 00:49:11,504 He used to like me. 740 00:49:12,433 --> 00:49:13,944 I think he asked me out once. 741 00:49:14,774 --> 00:49:16,573 Yes, I remember. 742 00:49:16,843 --> 00:49:18,573 You declined in such a weird way. 743 00:49:18,774 --> 00:49:21,144 I didn't decline him weirdly. 744 00:49:22,144 --> 00:49:25,113 I don't know men well yet. 745 00:49:25,814 --> 00:49:27,053 That's what I said. 746 00:49:29,883 --> 00:49:32,124 Gosh, 60 million dollars? 747 00:49:32,823 --> 00:49:35,524 Well, he was smart since he was young. 748 00:49:36,424 --> 00:49:39,794 Right. We later found out he was the director's son. 749 00:49:40,064 --> 00:49:41,203 You're right. 750 00:49:41,203 --> 00:49:42,703 We found out after we graduated. 751 00:49:43,334 --> 00:49:44,734 Ma Jin Joo. 752 00:49:45,073 --> 00:49:48,604 Why did you decline such a great opportunity? 753 00:49:48,874 --> 00:49:50,644 I must have been out of my mind. 754 00:49:51,843 --> 00:49:54,243 How would I have known he could become so successful? 755 00:49:55,044 --> 00:49:56,984 He's not married yet. 756 00:49:58,314 --> 00:50:00,323 Maybe it's because he couldn't get over you. 757 00:50:02,683 --> 00:50:03,924 Yes. 758 00:50:03,924 --> 00:50:06,223 A man's first love... 759 00:50:06,894 --> 00:50:08,664 lasts forever. 760 00:50:14,504 --> 00:50:16,263 He looks so elegant. 761 00:50:17,174 --> 00:50:19,374 He looks like someone that would earn money wherever he goes. 762 00:50:21,203 --> 00:50:23,544 I must have been crazy to have declined him. 763 00:50:33,053 --> 00:50:34,854 What's this? What is this? 764 00:50:35,153 --> 00:50:36,383 Did he just avoid my eye contact? 765 00:50:37,053 --> 00:50:38,254 Maybe he's nervous. 766 00:50:39,424 --> 00:50:40,564 My goodness. 767 00:50:43,394 --> 00:50:44,593 Oh, my. 768 00:50:45,734 --> 00:50:46,803 Hey! 769 00:50:53,104 --> 00:50:55,743 Oh, my. Oh, my gosh. 770 00:50:56,774 --> 00:50:57,874 Bo Reum. 771 00:50:59,274 --> 00:51:00,383 What is it? What? 772 00:51:01,013 --> 00:51:02,314 Right. 773 00:51:02,714 --> 00:51:04,553 You were so young then. 774 00:51:05,254 --> 00:51:06,854 Gosh, look at your skin. 775 00:51:07,283 --> 00:51:08,783 You have no wrinkles in your neck. 776 00:51:09,553 --> 00:51:11,124 What's wrong with you? 777 00:51:11,223 --> 00:51:12,354 Are you sick? 778 00:51:13,794 --> 00:51:15,993 Something unimaginable has happened. 779 00:51:17,464 --> 00:51:19,564 I'm 20 years old. And you are too. 780 00:51:20,263 --> 00:51:22,763 Yes. You're right, it's unimaginable. 781 00:51:25,433 --> 00:51:27,473 It's been such a long time since I've been to this campus. 782 00:51:28,274 --> 00:51:29,743 It's been 17 hours. 783 00:51:31,044 --> 00:51:33,044 I envy youth. 784 00:51:33,174 --> 00:51:36,584 Youth? Why are you acting like this? You're making me cringe. 785 00:51:40,984 --> 00:51:42,683 The energy is different. 786 00:51:43,223 --> 00:51:45,394 Being young again is so great. 787 00:51:52,433 --> 00:51:53,433 Look at her. 788 00:51:53,433 --> 00:51:55,533 Did you see her skirt? 789 00:52:01,473 --> 00:52:02,774 Excuse me, miss. 790 00:52:03,473 --> 00:52:04,973 Your skirt. 791 00:52:08,714 --> 00:52:10,984 You shouldn't give those young kids a good show. 792 00:52:10,984 --> 00:52:11,984 Right? 793 00:52:15,153 --> 00:52:16,354 Goodbye, then. 794 00:52:18,323 --> 00:52:19,553 "Miss"? 795 00:52:20,394 --> 00:52:24,363 - Hey, Professor Kim. - Hello. 796 00:52:24,834 --> 00:52:26,234 (School of Engineering) 797 00:52:26,234 --> 00:52:28,763 The Department of Engineering. Of course. 798 00:52:28,763 --> 00:52:30,334 I knew I had a great memory. 799 00:52:30,573 --> 00:52:31,573 Excellent. 800 00:52:35,743 --> 00:52:36,743 Hey. 801 00:52:46,113 --> 00:52:47,553 Did you come to school dressed like this? 802 00:52:48,223 --> 00:52:49,783 Who's this skinny kid? 803 00:52:50,854 --> 00:52:52,723 Goodness, Ahn Jae Woo. 804 00:52:52,924 --> 00:52:54,794 You look exactly like you did back in the days. 805 00:52:56,164 --> 00:52:58,093 My gosh, where are your muscles? 806 00:52:58,093 --> 00:53:00,164 Where did your muscles go? 807 00:53:01,903 --> 00:53:04,303 And what on earth are you wearing? 808 00:53:05,403 --> 00:53:07,604 Oh, right, I remember. 809 00:53:08,073 --> 00:53:10,314 We used to dress like this. 810 00:53:12,044 --> 00:53:13,314 Yes, you're right. 811 00:53:14,883 --> 00:53:15,914 What about you? 812 00:53:17,153 --> 00:53:18,953 Why aren't you dressed like this? 813 00:53:19,084 --> 00:53:21,584 Did you finally let your insanity take you over before you die? 814 00:53:23,183 --> 00:53:24,653 Gosh, I'm so sick of this. 815 00:53:25,093 --> 00:53:26,093 Darn it. 816 00:53:26,254 --> 00:53:28,524 No one's dying. 817 00:53:28,723 --> 00:53:30,894 And how could you put on something like this? 818 00:53:30,933 --> 00:53:32,164 Do you think you're a chick? 819 00:53:34,734 --> 00:53:36,874 (Hankook University, Civil Construction Department) 820 00:53:45,973 --> 00:53:48,283 You. You must be insane. 821 00:53:48,883 --> 00:53:50,383 Or is this a new way of rebelling? 822 00:53:50,484 --> 00:53:52,254 You knew we had a gathering, didn't you? 823 00:53:52,354 --> 00:53:53,683 Why aren't you dressed in your department uniform? 824 00:53:54,084 --> 00:53:56,453 Wow, this is the worst timing. 825 00:53:57,453 --> 00:53:59,593 Do I have to get a group punishment at this age? 826 00:54:00,763 --> 00:54:03,263 Goodness, you kids. 827 00:54:03,664 --> 00:54:05,633 Your eyes might fall out from glaring so much. 828 00:54:08,533 --> 00:54:09,564 Are you laughing? 829 00:54:10,734 --> 00:54:12,303 Hey, he's laughing. 830 00:54:12,374 --> 00:54:13,743 He just laughed. 831 00:54:15,803 --> 00:54:17,214 Things can happen. 832 00:54:17,214 --> 00:54:19,174 I mean, who cares about department uniforms? 833 00:54:19,214 --> 00:54:20,484 Exactly. 834 00:54:20,484 --> 00:54:22,584 I completely forgot to put it on. 835 00:54:23,243 --> 00:54:24,484 Do you have any idea... 836 00:54:25,453 --> 00:54:27,584 why people are gathered here? 837 00:54:30,593 --> 00:54:31,624 Tell me. 838 00:54:34,493 --> 00:54:36,993 Yes, it's because of one of us freshmen, 839 00:54:37,834 --> 00:54:41,104 a crazy kid went up to a senior... 840 00:54:41,633 --> 00:54:44,234 He picked yet another fight with a senior... 841 00:54:44,573 --> 00:54:46,334 in Physical Education Department. 842 00:54:47,803 --> 00:54:48,874 Did you hear that? 843 00:54:50,013 --> 00:54:51,013 Who would do that? 844 00:54:51,073 --> 00:54:53,814 Which one of you crazy kids went out to pick a fight? 845 00:54:53,883 --> 00:54:55,314 And with a senior? 846 00:54:55,683 --> 00:54:57,584 My goodness, what's wrong with this world? 847 00:54:57,584 --> 00:54:59,854 How dare your use violence against your senior? 848 00:55:00,524 --> 00:55:01,653 Guys like that... 849 00:55:01,653 --> 00:55:04,223 should be taken in and beaten up to death. 850 00:55:04,223 --> 00:55:06,093 Who is it? Who did that? 851 00:55:06,093 --> 00:55:07,093 Hey! 852 00:55:08,294 --> 00:55:09,394 It's you. 853 00:55:10,263 --> 00:55:11,263 Pardon? 854 00:55:11,493 --> 00:55:13,903 (Civil Construction Department, Physical Education Department) 855 00:55:15,104 --> 00:55:17,573 Hey, freshmen, you yellow radishes. 856 00:55:17,573 --> 00:55:19,533 - I like your uniform. - Are you guys chicks? 857 00:55:19,533 --> 00:55:21,374 - Chicks go, chirp, chirp. - Chirp, chirp. 858 00:55:21,374 --> 00:55:23,343 - Chirp, chirp. - Chirp, chirp. 859 00:55:24,973 --> 00:55:27,044 What did you just say? 860 00:55:27,383 --> 00:55:29,914 How dare you talk like that to your seniors? 861 00:55:29,953 --> 00:55:31,183 My gosh, you crazy idiot. 862 00:55:31,183 --> 00:55:34,323 You're doing this again. Will you please just shut up? 863 00:55:34,723 --> 00:55:37,323 He just called us chicks because of our uniform. 864 00:55:37,453 --> 00:55:40,823 The pride of Civil Construction Department is at stake. 865 00:55:40,823 --> 00:55:41,823 Let go of me. 866 00:55:42,664 --> 00:55:44,794 I'm a junior of the people in my department, not yours. 867 00:55:44,933 --> 00:55:47,064 I don't believe you idiots of Physical Education Department. 868 00:55:47,363 --> 00:55:49,664 I'm going to take you all down. 869 00:55:51,274 --> 00:55:55,303 - Go, Civil Construction Department. - Go, Civil Construction Department. 870 00:55:55,303 --> 00:55:57,374 - One. - Respect... 871 00:55:57,374 --> 00:55:59,444 - Two. - your seniors. 872 00:55:59,444 --> 00:56:02,383 - Go, Civil Construction Department. - Go, Civil Construction Department. 873 00:56:02,383 --> 00:56:03,584 I was drunk and courageous. 874 00:56:03,883 --> 00:56:04,883 Too drunk. 875 00:56:05,513 --> 00:56:07,683 Goodness. You idiot. 876 00:56:07,683 --> 00:56:09,723 I knew you were pretty insensible, 877 00:56:09,723 --> 00:56:11,894 but why did you never think of the consequences? 878 00:56:11,894 --> 00:56:13,993 You idiots, keep it up! 879 00:56:14,323 --> 00:56:17,433 I told you to behave well when you're in your uniform. 880 00:56:17,694 --> 00:56:20,464 And why would those kids try to punish us... 881 00:56:20,464 --> 00:56:22,263 for something that has no real meaning? 882 00:56:22,564 --> 00:56:24,604 It's not like they're much older than us. 883 00:56:24,973 --> 00:56:27,644 Goodness, you kids are adorable. 884 00:56:41,383 --> 00:56:43,524 Goodness, those kids. 885 00:56:44,524 --> 00:56:45,993 They're adorable. 886 00:56:48,294 --> 00:56:50,133 (Department of Engineering News) 887 00:56:50,493 --> 00:56:53,403 Goodness, it's as if you're at Natural Park. 888 00:56:53,533 --> 00:56:54,664 Natural Park? 889 00:56:54,763 --> 00:56:56,973 Goodness, I haven't heard that name in a while. 890 00:56:56,973 --> 00:56:58,174 Didn't they change the name yet? 891 00:56:59,903 --> 00:57:02,073 I know the changed name. It's Everland. 892 00:57:02,073 --> 00:57:03,343 They changed it three years ago. 893 00:57:03,743 --> 00:57:05,473 Goodness, you're so conceited. 894 00:57:12,714 --> 00:57:16,183 Goodness, who's your daddy? You're looking so fine. 895 00:57:16,183 --> 00:57:17,653 He's been brought up so well. 896 00:57:18,854 --> 00:57:21,323 Goodness, why did I leave him... 897 00:57:21,323 --> 00:57:23,794 for such a pathetic guy? 898 00:57:28,334 --> 00:57:29,633 Hello. 899 00:57:31,933 --> 00:57:33,033 Nam Gil. 900 00:57:36,044 --> 00:57:38,444 You must be going to your class. 901 00:58:14,183 --> 00:58:16,084 (Civil Construction Department) 902 00:58:16,283 --> 00:58:17,354 Two. 903 00:58:17,354 --> 00:58:18,984 Respect... 904 00:58:18,984 --> 00:58:21,484 - Go, Civil Construction Department. - Go, Civil Construction Department. 905 00:58:32,334 --> 00:58:34,203 Choi Ban Do! Come out! 906 00:58:49,243 --> 00:58:50,754 (Epilogue) 907 00:58:51,553 --> 00:58:52,783 Goodness, this beer is great. 908 00:58:53,723 --> 00:58:56,053 - What are you doing? - Suzy is in here. 909 00:58:56,924 --> 00:58:58,124 She's the first love of all guys. 910 00:58:58,694 --> 00:59:01,763 And why do everyone's first love look like this? 911 00:59:02,124 --> 00:59:03,493 It's like that. 912 00:59:03,493 --> 00:59:06,064 They all have a fair complexion and look frail. 913 00:59:06,464 --> 00:59:09,164 Hey, don't you remember my first love back in college? 914 00:59:09,164 --> 00:59:10,504 Min Seo Young, who majored in dance. 915 00:59:11,903 --> 00:59:13,903 Goodness, she was a beauty. 916 00:59:14,343 --> 00:59:17,573 I should've hit on her, but I too naive back then. 917 00:59:19,573 --> 00:59:21,883 You weren't naive. You were ignorant. 918 00:59:21,883 --> 00:59:23,584 Even if you go back in time, 919 00:59:23,714 --> 00:59:25,414 you won't be able to date Seo Young. 920 00:59:25,584 --> 00:59:27,254 If I go back in time, I'll date her. 921 00:59:27,254 --> 00:59:29,484 Why would I date Jin Joo? 922 00:59:30,694 --> 00:59:32,653 Look at this. Look. 923 00:59:33,763 --> 00:59:35,194 Isn't he adorable? 924 00:59:35,323 --> 00:59:37,263 He's amazing, isn't he? 925 00:59:39,493 --> 00:59:41,464 He can even call me Dad. 926 00:59:41,464 --> 00:59:43,633 That means he started speaking very early in life. 927 00:59:43,633 --> 00:59:45,274 The crazy Choi Ban Do. 928 00:59:45,274 --> 00:59:48,004 That Choi Ban Do from back in the days is gone. 929 00:59:48,004 --> 00:59:49,703 Goodness, he must be a genius. 930 00:59:50,044 --> 00:59:52,973 Does it cost a lot to send a kid to a school for gifted children? 931 00:59:54,743 --> 00:59:56,754 Run away from him, Suzy. 932 00:59:59,653 --> 01:00:02,223 Seo Jin, give me a kiss. 933 01:00:27,783 --> 01:00:30,484 (Go Back Couple) 934 01:00:30,484 --> 01:00:32,683 Did you decide to spice up your life a little? 935 01:00:32,683 --> 01:00:35,624 My life is spicy enough without you, okay? 936 01:00:35,683 --> 01:00:37,323 I'm not 20 years old right now. 937 01:00:37,323 --> 01:00:38,924 I suddenly came back in time. 938 01:00:38,924 --> 01:00:41,624 I said I was going to kill you if I see you in college. 939 01:00:41,763 --> 01:00:43,093 And you are dead. 940 01:00:43,834 --> 01:00:45,464 You're Seo Young, right? 941 01:00:46,093 --> 01:00:48,763 He must've missed Seo Young so much. 942 01:00:48,763 --> 01:00:50,573 If I go back in time, I'll date Seo Young. 943 01:00:50,573 --> 01:00:52,374 Why would I date Jin Joo? 944 01:00:52,374 --> 01:00:54,843 A group date? That group date? 945 01:00:54,843 --> 01:00:56,104 Why is she here? 946 01:00:56,104 --> 01:00:58,914 Wait, is this the first day we met? 64163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.