All language subtitles for Gangland.Undercover.S02E08.720p.HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,101 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies 2 00:00:02,188 --> 00:00:06,022 ریزور وعصابته خطفوا السيارة 3 00:00:06,022 --> 00:00:07,591 مع بضاعة شخص آخر 4 00:00:07,626 --> 00:00:09,526 نحن ناخذ خطوات لاصلاح المشكلة 5 00:00:09,561 --> 00:00:10,862 زعيم عصابة " الديدان " المحلى اشعل النار في ناديك 6 00:00:10,862 --> 00:00:13,330 لهذا تريد قتله 7 00:00:13,366 --> 00:00:14,398 هل تعرف شيئا عن الشاحنة المسروقة 8 00:00:21,068 --> 00:00:22,367 هل تحدثت معه 9 00:00:22,602 --> 00:00:23,868 ما الفرق بذلك ؟ 10 00:00:23,904 --> 00:00:26,079 ربما الفرق بين المستجد والعضو 11 00:00:26,079 --> 00:00:27,803 لا اريدك متورطة اكثر بهذا 12 00:00:27,803 --> 00:00:29,866 انت لاتريد ان نتورط اكثر 13 00:00:29,866 --> 00:00:31,276 لم يكونو عصابة الديدان 14 00:00:31,311 --> 00:00:32,803 يبيعون المخدرات في منطقتنا 15 00:00:32,803 --> 00:00:35,046 هيوستن هذا رائع 16 00:00:36,039 --> 00:00:37,177 ماذا سنفعل 17 00:00:37,177 --> 00:00:39,149 سوف نفعل شيئا 18 00:00:39,773 --> 00:00:41,118 - 19 00:00:41,154 --> 00:00:43,755 - 20 00:00:43,790 --> 00:00:45,101 - 21 00:00:45,102 --> 00:00:46,902 - 22 00:00:52,755 --> 00:00:54,755 يبدو أنه جائه زائر 23 00:00:54,790 --> 00:00:57,225 ربما اتصلوا بعائلته 24 00:01:06,502 --> 00:01:07,801 حقا 25 00:01:07,837 --> 00:01:10,070 إنه لا يأكلهم 26 00:01:29,157 --> 00:01:31,358 ليس سيئا 27 00:01:31,393 --> 00:01:32,558 إنه دائما المجهول 28 00:01:32,594 --> 00:01:34,394 الذي يضربك بقوة أكبر 29 00:01:34,429 --> 00:01:35,528 ما لا تراه قادم 30 00:01:35,563 --> 00:01:37,730 رغم أن هناك مؤشرات 31 00:01:38,184 --> 00:01:42,300 - 32 00:01:43,571 --> 00:01:44,737 عندما يضربك يترك تتسائل 33 00:01:44,773 --> 00:01:46,773 إن كنت على الطريق الصحيح 34 00:01:46,808 --> 00:01:49,341 - 35 00:01:49,377 --> 00:01:51,844 - 36 00:01:51,880 --> 00:01:54,046 - 37 00:01:54,081 --> 00:01:57,416 لكن إذا نجوت تستطيع التعلم من ذلك 38 00:01:57,451 --> 00:01:59,451 يتركك أكثر حكمة | 39 00:01:59,486 --> 00:02:02,121 لم لاتعترف دي 40 00:02:02,156 --> 00:02:04,823 أنت تفعل هذا للنشوة فقط 41 00:02:05,826 --> 00:02:07,393 لم لا تكن مفيدا 42 00:02:07,428 --> 00:02:08,961 وتعرف كيف تمسح ذاكرة هذا 43 00:02:08,996 --> 00:02:11,630 كي نقوم ببيعه ؟ 44 00:02:11,665 --> 00:02:13,364 من أين جئت بهذا ؟ 45 00:02:13,400 --> 00:02:16,062 من شخص لم يعد يحتاجه 46 00:02:17,538 --> 00:02:20,371 مرحبا 47 00:02:20,407 --> 00:02:23,675 ثم هناك المجهول المجهول 48 00:02:23,710 --> 00:02:25,677 لا يمكنك رؤية ذلك قادم 49 00:02:25,712 --> 00:02:28,480 لأنك لا تعلم عن وجوده 50 00:02:28,515 --> 00:02:30,581 وعندما يضربك تنسى كل شيء 51 00:02:30,616 --> 00:02:34,919 تظن نفسيك تعرفه لأن كل الرهانات ملغية | 52 00:02:34,943 --> 00:03:19,943 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies 53 00:03:20,665 --> 00:03:23,265 کم سوء حالته ؟ 54 00:03:23,301 --> 00:03:25,668 مازال فاقد للوعی 55 00:03:25,704 --> 00:03:28,304 لا يعرفون هل سيستفيق أم لا 56 00:03:28,339 --> 00:03:30,773 هل أنت بخير ؟ 57 00:03:31,877 --> 00:03:35,244 شخص أحضر له علبة شوكولاتة 58 00:03:37,148 --> 00:03:38,481 من قد يفعل ذلك ؟ 59 00:03:38,516 --> 00:03:40,383 امه ؟ 60 00:03:40,418 --> 00:03:42,268 أجل هذا ما توقعت 61 00:03:43,821 --> 00:03:45,687 كنت أنظر إليه وكل ما أفكر به 62 00:03:45,723 --> 00:03:47,923 کان ابن شخص ما 63 00:03:47,958 --> 00:03:49,958 والان هذا يحدث 64 00:03:52,295 --> 00:03:54,126 جعلني أدرك أنك على حق 65 00:03:55,666 --> 00:03:57,365 بشان ماذا ؟ 66 00:03:57,401 --> 00:03:59,523 يجب أن نبقى معا نحن الثلاثة | 67 00:04:02,039 --> 00:04:06,141 ما الأمر؟ أليس هذا ما أردت ؟ 68 00:04:06,176 --> 00:04:08,209 إن كنت سأحصل على طفل معك 69 00:04:08,245 --> 00:04:11,446 أريد شيء صلب 70 00:04:11,481 --> 00:04:13,360 شيء دائم 71 00:04:15,652 --> 00:04:18,520 لقد مررت بأمر جنوني 72 00:04:18,555 --> 00:04:21,489 والآن فجأة تقول بأنك تعرف ما تريد 73 00:04:21,525 --> 00:04:24,625 أنا أعرف أنه صحيح 74 00:04:24,661 --> 00:04:26,395 أنت تعرف الآن 75 00:04:28,464 --> 00:04:30,598 ولكن عندما تبدل حفائظ الأطفال 76 00:04:30,633 --> 00:04:33,834 هل سيبقى نفس الشعور ؟ 77 00:04:38,474 --> 00:04:42,609 كل يوم بينما نحن مشغولين بالعيش 78 00:04:42,644 --> 00:04:48,182 العالم يتوقف ليطلق شخص ما 79 00:04:48,217 --> 00:04:51,885 الأسبوع الماضي في محطة " فروغهورن 80 00:04:51,920 --> 00:04:53,687 لقد كان أخينا | 81 00:04:53,722 --> 00:04:56,856 وضع شارة الفخر 82 00:04:56,892 --> 00:04:59,570 يقل كلمة شكوى 83 00:05:01,229 --> 00:05:05,599 والآن قد نشير الأصابع لبعضنا 84 00:05:05,634 --> 00:05:08,367 بشأن سبب الموت 85 00:05:08,403 --> 00:05:12,371 ولكن " فوغهورن " قضى متعته 86 00:05:12,407 --> 00:05:15,074 وتركنا بفخر 87 00:05:15,110 --> 00:05:19,545 إذا لنودع أخينا للمرة الأخيرة 88 00:05:19,581 --> 00:05:24,584 ونضع ثلج على جثته البدينة قبل أن يعفن المكان 89 00:05:24,619 --> 00:05:25,418 - 90 00:05:25,553 --> 00:05:27,587 - 91 00:05:41,535 --> 00:05:43,568 لقد كنتم مقربون بشدة 92 00:05:49,209 --> 00:05:51,009 ما الذي حدث ؟ 93 00:05:51,044 --> 00:05:53,145 ما هذا ؟ 94 00:05:53,180 --> 00:05:55,980 فوغهورن وباغ 95 00:05:56,016 --> 00:05:58,450 البضاعة كانت شديدة النقاء 96 00:05:58,485 --> 00:05:59,451 ما مشكلتك ؟ 97 00:05:59,486 --> 00:06:02,354 ليس لدي مشكلة 98 00:06:02,389 --> 00:06:04,685 فقط أحاول کسب شيء ا 99 00:06:06,192 --> 00:06:08,192 سباتنيك 100 00:06:08,227 --> 00:06:10,249 تعال إلى هنا 101 00:06:15,068 --> 00:06:18,169 تعال وانظر ماذا فعلت ا 102 00:06:24,277 --> 00:06:27,110 ما قصة هذا مع " سباتنيك " ؟ 103 00:06:27,146 --> 00:06:29,780 عليك أن تهدأ 104 00:06:29,815 --> 00:06:32,516 لقد فقد رفيقه 105 00:06:39,725 --> 00:06:41,758 علينا ان نتحدث 106 00:06:48,400 --> 00:06:51,168 ماذا تفعل هنا ؟ 107 00:06:51,203 --> 00:06:53,203 آسف على خسارتك " دیابلو " 108 00:06:53,238 --> 00:06:55,871 جئت لأقدم آحترامی 109 00:06:55,907 --> 00:06:59,342 أقدر منك التعاطف 110 00:06:59,377 --> 00:07:01,143 عدالة السماء شيء مؤلم 111 00:07:01,179 --> 00:07:03,913 الألم الوحيد الذي أراه هو ما حذرتك منه 112 00:07:03,948 --> 00:07:06,382 هل لديك ما تريد قوله ؟ 113 00:07:06,418 --> 00:07:10,586 أجل فقط أن صديقك " کو دسموتات " يعلق صفقة بيع 114 00:07:10,621 --> 00:07:13,089 خارج حانة " بيغان " ليلة أمس 115 00:07:13,124 --> 00:07:15,091 لقد رأيته 116 00:07:15,126 --> 00:07:16,558 لذا بعد تحدثك مع عصابة " الديدان " 117 00:07:16,594 --> 00:07:18,894 و تبين أنه أنت من يبيع المخدرات 118 00:07:18,930 --> 00:07:20,896 في صالتي طوال هذا الوقت 119 00:07:20,932 --> 00:07:22,998 أنت واهم يا صديقي المتجسس 120 00:07:26,270 --> 00:07:29,904 کلا أنا أعيش في العالم الواقعي 121 00:07:29,940 --> 00:07:34,576 ولهذا سآخذ حصة 122 00:07:34,612 --> 00:07:38,179 من مبيعاتك في موقعي 123 00:07:38,215 --> 00:07:40,048 والا ؟ 124 00:07:44,721 --> 00:07:46,888 لماذا دائما يجب أن يكون هناك تهدید ؟ 125 00:07:48,491 --> 00:07:50,825 ماذا قلت لك عن ذلك الكلب اللعين ؟ 126 00:07:50,861 --> 00:07:51,659 - 127 00:07:56,099 --> 00:07:57,098 - 128 00:07:57,134 --> 00:07:58,800 لقد حذرتك 129 00:07:58,835 --> 00:08:01,001 متى ستتعلم درسك 130 00:08:01,036 --> 00:08:02,102 حسنا 131 00:08:04,807 --> 00:08:06,302 لقد انتهينا 132 00:08:06,337 --> 00:08:08,876 ساری شعارك على حائط جوائزي 133 00:08:08,911 --> 00:08:10,878 وأنت أيضا 134 00:08:13,245 --> 00:08:14,377 بوليت 135 00:08:14,413 --> 00:08:17,447 افتح المكتب 136 00:08:24,556 --> 00:08:26,689 انتظر هنا 137 00:08:30,962 --> 00:08:32,395 ما المشكلة الآن ؟ 138 00:08:32,431 --> 00:08:33,696 كنت اتحدث مع غيتور 139 00:08:33,732 --> 00:08:35,084 إنه يشاركني القلق 140 00:08:35,084 --> 00:08:36,983 بشأن ذلك المستجد 141 00:08:38,803 --> 00:08:39,802 حقا ؟ 142 00:08:39,838 --> 00:08:42,371 اجل 143 00:08:42,406 --> 00:08:44,206 هل ستخبرني لماذا تتحدث معه خلف ظهري ؟ 144 00:08:44,242 --> 00:08:45,541 هل ستخبرني لماذا تتحدث معه خلف ظهري ؟ 145 00:08:45,576 --> 00:08:46,909 لأنك لا تستمع 146 00:08:46,945 --> 00:08:47,977 ربما سئمت من سماع 147 00:08:48,013 --> 00:08:49,645 شكوكك التي لاتنتهي 148 00:08:49,680 --> 00:08:51,980 ربما لست ترى ما أراه 149 00:08:52,016 --> 00:08:54,816 لأنك مهتم أكثر بالسيطرة على "بيتسبيرغ 150 00:08:54,852 --> 00:08:56,785 من هؤلاء الناس ؟ 151 00:08:56,820 --> 00:08:59,921 بالكاد مستجدين أربعة أشهر وتريد إشراكهم 152 00:08:59,957 --> 00:09:01,590 واخر مرة تحدثت مع غيتور كان ايضا مستجد 153 00:09:01,626 --> 00:09:02,858 لأنهم استحقوا ذلك 154 00:09:02,893 --> 00:09:04,193 ربما وربما لا 155 00:09:04,228 --> 00:09:05,327 ربما وربما لا 156 00:09:05,363 --> 00:09:08,424 لن تكون أول مرة يزيف شخص جريمة 157 00:09:10,734 --> 00:09:12,834 دعني أفهم الأمر جيدا 158 00:09:12,870 --> 00:09:16,138 إذا أنت تشارك مخاوفك مع صديقك 159 00:09:16,173 --> 00:09:19,407 والآن أقنعته بأنهم خونة | 160 00:09:19,442 --> 00:09:22,410 لا أعتقد أنه مقتنع بأي شيء بعد 161 00:09:22,445 --> 00:09:23,911 بما أنك من كان يقوم 162 00:09:23,946 --> 00:09:29,186 بكل التحدث لم لا تخبرني ما يريد أن يفعله ؟ 163 00:09:34,691 --> 00:09:36,257 لقد أوقعت واحدة ؟ 164 00:09:36,293 --> 00:09:39,794 کلا علينا أن نخرجه من هنا 165 00:09:39,829 --> 00:09:42,329 انتظر الشيطان 166 00:09:42,364 --> 00:09:44,131 ماذا تظنهم يتحدثون عنه ؟ 167 00:09:44,167 --> 00:09:47,534 سنعرف عندما نرى الفيديو 168 00:09:47,570 --> 00:09:48,936 أنباء جيدة 169 00:09:48,971 --> 00:09:50,504 الزعيم يريد رؤيتك 170 00:09:50,539 --> 00:09:51,839 ستعود الى فلوريدا 171 00:09:51,874 --> 00:09:53,174 الى غيتور 172 00:09:53,209 --> 00:09:57,177 قلت لك ستكافأ على صبرك 173 00:09:57,213 --> 00:09:59,346 ما هذا ؟ 174 00:09:59,381 --> 00:10:01,781 صديقنا عفن الرائحة 175 00:10:01,817 --> 00:10:05,385 ضع الغطاء وادفنه في الأرض 176 00:10:11,993 --> 00:10:14,828 - 177 00:10:14,863 --> 00:10:17,563 - 178 00:10:17,599 --> 00:10:20,700 - 179 00:10:20,736 --> 00:10:22,001 أحضر الحقيقة 180 00:10:22,037 --> 00:10:23,236 كيف سيفعل ذلك ؟ | 181 00:10:23,271 --> 00:10:26,906 لديه رجل يقوم بالبوليغراف 182 00:10:26,942 --> 00:10:28,874 اختبار كشف الكذب 183 00:10:28,909 --> 00:10:31,510 سوف نختبرهم واحد بعد اخر 184 00:10:31,546 --> 00:10:33,446 إذا نجحوا سيشركم حسنة ؟ 185 00:10:33,481 --> 00:10:34,647 - 186 00:10:34,682 --> 00:10:36,849 إذا لم يفعلوا فلن يعودوا للمنزل 187 00:10:39,254 --> 00:10:40,786 لیکن إذا 188 00:10:40,821 --> 00:10:43,322 لا أحد يقاوم الحقيقة 189 00:11:05,185 --> 00:11:06,384 مرحبا تشارلي 190 00:11:06,419 --> 00:11:08,286 " مارثا هل سارة جين هنا ؟ 191 00:11:08,321 --> 00:11:10,521 ربما ليس وقت جيدا 192 00:11:10,556 --> 00:11:11,956 أنا أقول الوقت مناسب 193 00:11:11,992 --> 00:11:13,925 - 194 00:11:13,960 --> 00:11:15,660 هل هي في غرفتها 195 00:11:15,695 --> 00:11:17,133 کلا إنها هنا 196 00:11:21,100 --> 00:11:23,827 ماذا تفعل هنا ؟ 197 00:11:26,272 --> 00:11:28,880 جئت لأسألك شيئا ماذا يحدث ؟ 198 00:11:31,678 --> 00:11:33,307 إنه لا يعرف 199 00:11:37,116 --> 00:11:39,446 - أعرف ماذا ؟ - اسأل زوجتي 200 00:11:40,953 --> 00:11:43,754 هل يقصدك ؟ 201 00:11:43,789 --> 00:11:45,507 سأبقى على إتصال 202 00:11:47,192 --> 00:11:50,060 ابتعد عني 203 00:11:54,666 --> 00:11:55,732 كنت أحاول جعله يوقع ولم يفعل 204 00:11:55,767 --> 00:11:57,767 كنت أحاول جعله يوقع ولم يفعل 205 00:12:01,973 --> 00:12:05,175 لماذا تخفي هذا عني ؟ 206 00:12:05,210 --> 00:12:08,078 لا اعلم 207 00:12:13,585 --> 00:12:15,018 - 208 00:12:19,991 --> 00:12:22,759 حسنا انت معي الان 209 00:12:25,563 --> 00:12:28,830 ليس أمرا سهلا 210 00:12:28,866 --> 00:12:30,533 هل هو أمر کنیسة أم 211 00:12:32,736 --> 00:12:33,735 قلت لك 212 00:12:33,771 --> 00:12:36,038 كل ما ألمسة يتدمر 213 00:12:36,074 --> 00:12:37,039 - 214 00:12:37,075 --> 00:12:38,707 - 215 00:12:43,948 --> 00:12:47,549 "بوليت " .. لا أستطيع التحدثت الآن 216 00:12:47,585 --> 00:12:49,184 ماذا ؟ 217 00:12:59,596 --> 00:13:02,430 - 218 00:13:02,466 --> 00:13:05,833 لقد جئت لأسألك شيئا هاما 219 00:13:05,868 --> 00:13:08,803 سوف أكون في المنزل لاحقا إذا أردت المجيء 220 00:13:20,492 --> 00:13:22,993 - 221 00:13:23,029 --> 00:13:24,995 - 222 00:13:25,031 --> 00:13:27,198 - 223 00:13:27,233 --> 00:13:28,833 - 224 00:13:28,868 --> 00:13:29,733 - 225 00:13:29,768 --> 00:13:31,901 - 226 00:13:34,707 --> 00:13:37,240 اعتقد اننا نستطيع التفوق على هذا 227 00:13:37,275 --> 00:13:38,508 لدينا البداية المبكرة لأنهم لا يعرفون 228 00:13:38,544 --> 00:13:40,210 أننا نكشف خطتهم 229 00:13:40,245 --> 00:13:41,044 - 230 00:13:41,079 --> 00:13:42,646 آسفة ولكننا سنتوقف هنا 231 00:13:42,681 --> 00:13:43,580 - 232 00:13:43,615 --> 00:13:46,383 لقد قمت بهذا من قبل 233 00:13:46,418 --> 00:13:47,551 متى 234 00:13:47,586 --> 00:13:49,085 في المونغول مع كاز 235 00:13:49,120 --> 00:13:50,386 لقد تدربنا لذلك وسوف نغلبه 236 00:13:50,421 --> 00:13:51,921 انت وكاز عملاء مدربون 237 00:13:51,957 --> 00:13:54,123 نحن نتحدث عن المخاطرة بمخبر هنا 238 00:13:54,159 --> 00:13:55,859 أنا لست مجرد مخبرا 239 00:13:55,894 --> 00:13:57,060 مع كل احترام 240 00:13:57,095 --> 00:13:59,829 لكنك لست عميل متدرب أيضا 241 00:13:59,865 --> 00:14:02,732 إذا أخطأ هذا تعرف أين نهايته 242 00:14:02,767 --> 00:14:05,033 - 243 00:14:05,069 --> 00:14:07,903 هناك سبب ان لا احد دخل الى نادي بهذا الحجم 244 00:14:07,938 --> 00:14:09,638 لأنه أمر صعب 245 00:14:09,674 --> 00:14:12,808 هذا ما يتطلب للدخول 246 00:14:12,844 --> 00:14:15,694 إذا أردتم الخروج الآن وقت القول 247 00:14:17,882 --> 00:14:19,314 لقد أمسكنا بهم بأكثر من جانب الآن 248 00:14:19,350 --> 00:14:24,452 لا شيء يتغير على الطريق 249 00:14:24,488 --> 00:14:27,923 ارى ان نقوم بهذا 250 00:14:27,958 --> 00:14:31,860 انا لن اتراجع 251 00:14:31,896 --> 00:14:33,395 هل سترتبي الأمر أم أفعل أنا ؟ 252 00:14:34,765 --> 00:14:37,932 لن تفعلها وحدك 253 00:14:41,905 --> 00:14:43,137 - 254 00:14:43,172 --> 00:14:45,607 إذا اختبار الكذب وكيف تغلبه 255 00:14:45,642 --> 00:14:48,943 هذه الحساسات تلتقط ردود الفعل الشديدة للجسد 256 00:14:48,978 --> 00:14:51,679 وتكشفها على القاريء هنا 257 00:14:51,715 --> 00:14:53,481 الذبذبات الشديدة المتلاصقة 258 00:14:53,517 --> 00:14:56,384 تشير الى ادنى ضغط بقول الحقيقة 259 00:14:56,419 --> 00:14:59,387 بينما الأوسع تشير إلى ضغط أكبر 260 00:14:59,422 --> 00:15:02,489 وقول الكذب 261 00:15:02,525 --> 00:15:04,458 هل فهمت هذا ؟ 262 00:15:04,493 --> 00:15:07,774 حسنا أول سؤال سیطرح 263 00:15:07,809 --> 00:15:09,163 هو سؤال السيطرة 264 00:15:09,198 --> 00:15:11,832 الغرض اللي يورسس أساس 265 00:15:11,867 --> 00:15:14,435 ردة الفعل لذا عندما يسألونك في النهاية 266 00:15:14,470 --> 00:15:17,103 هل نسفت رأس " ریزور" ودفنته في الغابة 267 00:15:17,139 --> 00:15:18,772 سيحصلون على نقطة مرجعية 268 00:15:18,808 --> 00:15:20,106 لذا الحيلة هنا 269 00:15:20,142 --> 00:15:24,244 هي اختراق أسئلة السيطرة 270 00:15:24,279 --> 00:15:26,547 كيف نفعل ذلك 271 00:15:26,582 --> 00:15:28,581 بالالم 272 00:15:28,616 --> 00:15:30,216 الفكرة هي تقليص الفجوة 273 00:15:30,252 --> 00:15:32,452 ما بين ردات الفعل الصحيحة والخاطئة 274 00:15:32,487 --> 00:15:35,655 لذا عندما تجيب على سؤال كهذا بصدق 275 00:15:35,690 --> 00:15:39,259 تستعمل الألم التطيل الذبذبة 276 00:15:39,294 --> 00:15:40,293 - 277 00:15:40,329 --> 00:15:44,096 اذا سأطرح عليك سؤال بسيط 278 00:15:44,131 --> 00:15:45,598 أريدك أن تفكر بأكثر شيء مؤلم 279 00:15:45,633 --> 00:15:49,469 حدث لك .. شيء مؤثر حقا 280 00:15:49,504 --> 00:15:51,123 هل أنت مستعد ؟ 281 00:15:52,674 --> 00:15:54,853 هل اسمك " تشارلي کونير " ؟ 282 00:15:57,512 --> 00:16:00,346 - 283 00:16:00,381 --> 00:16:01,513 نوعا ما 284 00:16:01,548 --> 00:16:02,982 نعم و لا 285 00:16:03,017 --> 00:16:04,350 - 286 00:16:04,385 --> 00:16:06,285 يعني انك اخترت مثال سيء 287 00:16:06,320 --> 00:16:09,621 هذه المشكلة 288 00:16:09,656 --> 00:16:12,691 عندما يسألون سؤال بسيط ويتلقون هذا الرد 289 00:16:12,726 --> 00:16:14,126 سيعرفون أن هناك أمر 290 00:16:14,161 --> 00:16:15,894 و عليك أن تعرف من أنت 291 00:16:15,929 --> 00:16:17,896 - 292 00:16:17,931 --> 00:16:20,231 إذا عندما نكذب كيف نقصر الموجة ؟ 293 00:16:20,266 --> 00:16:21,232 - 294 00:16:21,267 --> 00:16:23,835 هذه خدعة عقلية مختلفة تماما 295 00:16:23,871 --> 00:16:25,670 معظم الناس لا يستطيعون الوصول لها 296 00:16:25,706 --> 00:16:29,140 لذا سأعطيك مانعات بیتا لتهدئة ردود فعلك 297 00:16:29,175 --> 00:16:32,043 أضع طلاء خاص على أطراف اصابعك 298 00:16:32,078 --> 00:16:34,845 سوف يمنع الحساسات من استقبال عرق التوتر 299 00:16:34,881 --> 00:16:35,880 - 300 00:16:35,915 --> 00:16:37,315 فقط للعلم ما الحيلة ؟ 301 00:16:37,350 --> 00:16:40,651 میردث " تعرف إجابة هذا 302 00:16:40,686 --> 00:16:43,321 ام أنك لم تتركي التدخين بعد ؟ 303 00:16:43,356 --> 00:16:44,688 إنها مسألة ما تستطيع 304 00:16:44,724 --> 00:16:47,458 جعل نفسك تعتقده حقا 305 00:16:47,494 --> 00:16:49,593 فكر بالأمر هكذا 306 00:16:49,629 --> 00:16:53,263 عندما تدخل لتلك الغرفة يجب أن تعرف في أعماقك 307 00:16:53,298 --> 00:16:55,966 بأنك تريد شعار العصابة بشدة 308 00:16:56,002 --> 00:16:59,570 التي قتلت لأجلها 309 00:17:10,902 --> 00:17:13,837 شيء للتدريب ، هل تستطيع هذا؟ 310 00:17:13,872 --> 00:17:16,072 أنا قلق أكثر عليك 311 00:17:16,107 --> 00:17:18,641 توقعت انك كاذب جيد فالكو 312 00:17:18,677 --> 00:17:21,478 شیف 313 00:17:21,513 --> 00:17:24,546 فالكو . كويك . كونير 314 00:17:24,582 --> 00:17:27,083 شیف 315 00:17:27,118 --> 00:17:29,752 هذا ليس وقت انشغالك بترهانك 316 00:17:29,787 --> 00:17:30,853 لا تقلق أنا بخير 317 00:17:30,889 --> 00:17:32,170 - 318 00:17:33,958 --> 00:17:36,658 امل ذلك 319 00:17:36,694 --> 00:17:39,228 لانك اذا بدأت تصاب بمشاكل في رأسك 320 00:17:39,264 --> 00:17:41,463 - 321 00:18:00,087 --> 00:18:03,488 هل اسمك الحقيقي تشارلي كونير 322 00:18:03,524 --> 00:18:04,978 - 323 00:18:07,694 --> 00:18:09,461 هل امرت بقتل رجل الديدان المسمى ريزور 324 00:18:09,496 --> 00:18:11,763 هل امرت بقتل رجل الديدان المسمى ريزور 325 00:18:11,799 --> 00:18:13,209 - 326 00:18:13,401 --> 00:18:18,002 هل قتلته كما طلب منك 327 00:18:18,038 --> 00:18:19,370 - 328 00:18:19,406 --> 00:18:21,372 هل زيفت مقتله 329 00:18:21,408 --> 00:18:22,474 يحتاج اكثر من الحظ كي لا يرتد علينا 330 00:18:22,509 --> 00:18:25,043 فقط تمالك اعصابك 331 00:18:28,549 --> 00:18:29,581 - 332 00:18:29,616 --> 00:18:32,150 - 333 00:18:39,892 --> 00:18:42,760 - 334 00:18:42,795 --> 00:18:43,962 - 335 00:18:45,698 --> 00:18:48,632 - 336 00:18:48,668 --> 00:18:50,067 ماذا تفعل 337 00:18:50,102 --> 00:18:52,234 إنه فقط تدريب للعمل 338 00:18:54,774 --> 00:18:56,474 لم أكن واثق من مجيئك 339 00:18:56,509 --> 00:18:58,884 لست واثقة بانك تريديني ان آتي 340 00:19:01,447 --> 00:19:03,534 هل هذا كاشف الكذب ؟ 341 00:19:05,084 --> 00:19:07,384 - 342 00:19:07,419 --> 00:19:09,019 إنه جزء من العمل 343 00:19:09,054 --> 00:19:11,254 منذ متى ؟ 344 00:19:11,290 --> 00:19:12,689 ماذا يجري ؟ 345 00:19:12,724 --> 00:19:14,643 قلت لك العمل فقط 346 00:19:17,463 --> 00:19:20,464 هل تشعرين بالتحسن ؟ 347 00:19:20,499 --> 00:19:22,732 - 348 00:19:22,767 --> 00:19:25,835 آسفة لم أخبرك عن " دوني " 349 00:19:25,871 --> 00:19:29,005 إنه وضع معقد جدا 350 00:19:29,040 --> 00:19:31,674 - 351 00:19:31,710 --> 00:19:33,376 لكن هل تريدين أن تنهي الأمر معه ؟ 352 00:19:33,411 --> 00:19:35,277 بالطبع 353 00:19:41,585 --> 00:19:43,386 اذا سنعمل على حل 354 00:19:43,421 --> 00:19:46,355 - 355 00:19:46,391 --> 00:19:48,891 إذا عندما جئت 356 00:19:48,926 --> 00:19:52,094 ماذا كنت ستسألني ؟ 357 00:19:52,130 --> 00:19:55,664 - 358 00:19:55,699 --> 00:19:57,265 قد أنتظر حتى أعود 359 00:19:57,300 --> 00:19:58,299 من اين 360 00:19:58,335 --> 00:20:01,269 من فلوريدا 361 00:20:01,304 --> 00:20:02,704 ماذا 362 00:20:02,740 --> 00:20:05,407 لماذا ماذا يجري ؟ 363 00:20:05,442 --> 00:20:07,776 حركة اخرى على اللوح 364 00:20:07,811 --> 00:20:10,178 بكاشف الكذب ؟ 365 00:20:10,213 --> 00:20:13,181 سأكون بخير 366 00:20:18,821 --> 00:20:21,722 هل تريدين البقاء هنا في غيابي ؟ 367 00:20:25,728 --> 00:20:29,129 وعندما أعود نبحث عن مكان 368 00:20:29,165 --> 00:20:32,967 کافی لنا الثلاثة 369 00:20:33,002 --> 00:20:34,936 إذا أردت 370 00:20:38,007 --> 00:20:40,394 أريد أن يكون لنا مستقبل 371 00:20:42,579 --> 00:20:43,678 أنا أيضا 372 00:20:49,149 --> 00:20:50,449 آخر مرة ذهبنا إليه كان في زواج 373 00:20:50,485 --> 00:20:52,184 آخر مرة ذهبنا إليه كان في زواج 374 00:20:52,219 --> 00:20:55,554 هذه المرة لا أحد يعلم 375 00:20:55,590 --> 00:20:58,423 توقعنا أن الشيطان انتهى بذلك الفيديو المزيف 376 00:20:58,459 --> 00:21:00,192 ولكن هؤلاء 377 00:21:00,227 --> 00:21:04,062 رهبتهم لا تظهر عليهم 378 00:21:04,098 --> 00:21:05,263 عمليتنا بالكاد بدأت 379 00:21:05,299 --> 00:21:08,400 وكدنا نفقت باغ 380 00:21:08,435 --> 00:21:10,002 لكن إذا لم نصل للبضاعة الكاملة 381 00:21:10,037 --> 00:21:13,305 لن نقبض عليهم 382 00:21:13,340 --> 00:21:16,808 المشكلة إذا علمنا من نحن 383 00:21:16,843 --> 00:21:19,311 فلن نعود للمنزل 384 00:21:19,346 --> 00:21:22,246 كل الأمر يعتمد على هذا 385 00:21:22,281 --> 00:21:25,249 اختبار آخیر 386 00:21:25,284 --> 00:21:26,818 أنا أفهم مسألة الإحماء 387 00:21:26,853 --> 00:21:28,853 لكن طوال المسافة لا نتجاوز سرعة ال 100 ؟ 388 00:21:28,889 --> 00:21:30,154 أحب أن أصل إلى هدفي 389 00:21:30,189 --> 00:21:32,824 الكثير من الخير يخرج من هذا إلى قتلك 390 00:21:32,859 --> 00:21:35,560 قبل أن يفعلوا هم 391 00:21:35,595 --> 00:21:37,961 أنت تقلق كثيرة 392 00:21:37,997 --> 00:21:39,897 هيا بنا 393 00:21:42,868 --> 00:21:44,601 مکان هاديء 394 00:21:44,637 --> 00:21:46,242 هل وصلنا مبكرا ؟ 395 00:21:47,806 --> 00:21:49,811 نحن الوحيدين هنا 396 00:21:53,078 --> 00:21:54,978 هل تسمعيني بالإرسال ؟ 397 00:21:55,014 --> 00:21:56,580 اجل اسمعك 398 00:21:56,615 --> 00:21:57,681 وهم على حق 399 00:21:57,716 --> 00:21:59,516 أنت تسير كمن يأمل الموت 400 00:21:59,552 --> 00:22:00,684 سوف ندخل الآن 401 00:22:00,719 --> 00:22:04,220 ولكن بأول إشارة للمشاکل سأطلب الدعم 402 00:22:16,618 --> 00:22:18,884 - 403 00:22:29,363 --> 00:22:31,163 ما قضية هذه الحفريات ؟ 404 00:22:31,199 --> 00:22:33,099 غيتور يعمل على التشجير 405 00:22:33,134 --> 00:22:34,233 اجلس 406 00:22:34,268 --> 00:22:35,701 أين الجميع ؟ 407 00:22:35,737 --> 00:22:37,336 أنت تعال معي 408 00:22:37,371 --> 00:22:39,271 هل ستخبرنا ماذا يحدث ؟ 409 00:22:39,306 --> 00:22:40,706 انتظر حتى إستدعائك 410 00:22:40,742 --> 00:22:43,141 - 411 00:23:00,961 --> 00:23:02,393 ما كل هذا ؟ 412 00:23:02,428 --> 00:23:05,095 فرصة لإثبات أنتمائك 413 00:23:05,131 --> 00:23:07,732 اخلع معطفك واجلس 414 00:23:23,282 --> 00:23:26,516 هل تعرف لماذا أنت أولأ ؟ 415 00:23:26,551 --> 00:23:29,119 انت تحمل الاسرار 416 00:23:29,155 --> 00:23:32,455 علمت هذا اول مرة رأيتك 417 00:23:32,491 --> 00:23:36,025 لكن الآن ستكون كتاب مفتوح | 418 00:23:36,060 --> 00:23:39,028 ليس من يقرأه اي احد 419 00:23:49,541 --> 00:23:51,641 إهدأ سوف أمدد أقدامي 420 00:23:51,677 --> 00:23:53,538 كانت رحلة طويلة 421 00:24:09,059 --> 00:24:11,159 ماذا تظن هذه الحفر ؟ 422 00:24:11,195 --> 00:24:12,628 لاتفكر بها 423 00:24:12,663 --> 00:24:16,365 فقط فكر في إجاباتك 424 00:24:16,400 --> 00:24:18,834 سوف اعتقد سریر ازهار 425 00:24:18,869 --> 00:24:20,703 انا جاد 426 00:24:20,738 --> 00:24:22,170 هل تستطيع هذا ؟ 427 00:24:22,206 --> 00:24:23,706 - 428 00:24:23,741 --> 00:24:25,673 هل أخذت العلاج وتعاملت مع أصابعك ؟ 429 00:24:25,709 --> 00:24:28,009 - 430 00:24:29,546 --> 00:24:33,481 لقد كنت أفكر في الشاحنة المسروقة 431 00:24:33,516 --> 00:24:37,986 سألت " ریزور" عنها وقال أنه لم يفعل 432 00:24:38,021 --> 00:24:41,856 لماذا يكذب بهذه النقطة ؟ 433 00:24:41,891 --> 00:24:43,825 الولاء لرفاقه 434 00:24:43,860 --> 00:24:46,227 ربما ولكن 435 00:24:46,262 --> 00:24:51,031 ماذا إن لم تكن عصابة الديدان من فعلها ؟ 436 00:24:51,067 --> 00:24:54,402 ماذا لو كان الشيطان ؟ 437 00:24:57,406 --> 00:25:00,541 لن تجد شينا إن لم تتخطى الإمتحان 438 00:25:00,576 --> 00:25:03,743 انسي الشاحنة وركز تفكيرك 439 00:25:07,316 --> 00:25:10,084 هل دخلت السجن من قبل ؟ 440 00:25:10,119 --> 00:25:13,320 - 441 00:25:13,355 --> 00:25:17,523 هل حاول أن يقلبك الفيدراليين أو أي شرطي ؟ 442 00:25:17,559 --> 00:25:20,460 - 443 00:25:20,495 --> 00:25:25,164 و هل قتلت رجل يسمى ریزور"؟ 444 00:25:25,200 --> 00:25:27,278 - 445 00:25:30,505 --> 00:25:33,539 هل تقول الحقيقة ؟ 446 00:25:33,575 --> 00:25:35,741 - 447 00:25:35,776 --> 00:25:37,210 - 448 00:25:41,048 --> 00:25:42,115 - 449 00:25:42,150 --> 00:25:43,816 الدور لك 450 00:25:43,851 --> 00:25:44,717 اين داركو 451 00:25:44,752 --> 00:25:46,385 - 452 00:25:58,398 --> 00:26:00,633 - 453 00:26:12,790 --> 00:26:14,999 - 454 00:26:19,025 --> 00:26:22,860 إذا كنت عضو من المونغول " قبل أن تأتي إلى عصابة الخارجين " ؟ 455 00:26:22,895 --> 00:26:24,348 - 456 00:26:27,933 --> 00:26:31,101 وقبض عليك في غارة لهم ؟ 457 00:26:31,137 --> 00:26:32,552 - 458 00:26:35,040 --> 00:26:37,602 هل أنت عميل أو مخبر ؟ 459 00:26:40,646 --> 00:26:42,028 - 460 00:26:43,715 --> 00:26:47,951 هل أمرت بقتل رجل يسمى " ریزور" ؛ 461 00:26:51,456 --> 00:26:53,657 - 462 00:26:53,692 --> 00:26:54,992 - 463 00:26:55,027 --> 00:26:56,660 - 464 00:26:56,695 --> 00:26:57,994 - 465 00:26:58,029 --> 00:26:59,329 - 466 00:26:59,464 --> 00:27:00,830 - 467 00:27:00,865 --> 00:27:01,864 - 468 00:27:01,900 --> 00:27:02,999 - 469 00:27:03,034 --> 00:27:04,267 - 470 00:27:04,303 --> 00:27:07,370 - 471 00:27:13,544 --> 00:27:16,012 سوف أقضي حاجتي 472 00:27:30,528 --> 00:27:32,027 - 473 00:27:32,062 --> 00:27:35,331 هيا الدور لك 474 00:27:44,408 --> 00:27:47,075 هل تعرف لماذا أنت هنا ؟ 475 00:27:47,110 --> 00:27:49,911 لدي فكرة جيدة 476 00:27:49,947 --> 00:27:52,714 " سنايبر" يعتقد بأن لديك ما تخفيه 477 00:27:52,749 --> 00:27:56,617 " معه حق لدي الكثير لأخفيه 478 00:27:56,653 --> 00:27:58,486 مثل قتل دودة 479 00:28:02,291 --> 00:28:05,159 أرح نفسك 480 00:28:27,716 --> 00:28:29,649 - 481 00:28:29,685 --> 00:28:31,451 هل كنت من قبل طباخ میثا؟ | 482 00:28:32,889 --> 00:28:34,688 - 483 00:28:34,723 --> 00:28:38,458 والآن تعمل في قطع الأشجار ؟ 484 00:28:38,494 --> 00:28:40,126 - 485 00:28:40,161 --> 00:28:42,462 وتعمل مع بوليت 486 00:28:42,498 --> 00:28:43,930 - 487 00:28:43,965 --> 00:28:47,964 ما إسمك الحقيقي ؟ 488 00:28:50,606 --> 00:28:52,505 - 489 00:28:52,540 --> 00:28:54,440 - 490 00:28:54,475 --> 00:28:57,476 - 491 00:28:57,512 --> 00:29:01,180 هل أنت واثق من ذلك ؟ | 492 00:29:01,216 --> 00:29:02,815 - 493 00:29:02,850 --> 00:29:06,652 هل دخلت السجن من قبل ؟ 494 00:29:06,687 --> 00:29:08,253 - 495 00:29:08,289 --> 00:29:12,357 هل قلبت أحد العملاء ؟ 496 00:29:12,393 --> 00:29:14,459 - 497 00:29:17,697 --> 00:29:20,364 هل أنت متأكد ؟ 498 00:29:20,400 --> 00:29:21,699 أجل متأكد 499 00:29:21,735 --> 00:29:24,936 أبقى مع إجابة نعم ولا 500 00:29:24,971 --> 00:29:27,539 هل قتلت رجل يسمى " ریزور 501 00:29:27,574 --> 00:29:29,454 - 502 00:29:31,710 --> 00:29:35,612 هل أطلقت عليه من الخلف ؟ 503 00:29:35,648 --> 00:29:37,514 - 504 00:29:37,550 --> 00:29:39,550 اطلقت النار على رأسه 505 00:29:41,487 --> 00:29:43,754 نعم او لا 506 00:29:43,789 --> 00:29:47,524 هل ساعدت على دفنه ؟ 507 00:29:47,560 --> 00:29:49,053 - 508 00:29:51,229 --> 00:29:53,864 هل قمت بتصوير القتل ؟ 509 00:29:53,899 --> 00:29:56,032 - 510 00:29:56,068 --> 00:29:59,169 هل قمت بتزييف مقتله بالفيديو ؟ 511 00:30:05,710 --> 00:30:06,876 ماذا الان ؟ 512 00:30:06,911 --> 00:30:09,812 أنظر هناك فيلم 513 00:30:15,820 --> 00:30:18,188 - 514 00:30:18,223 --> 00:30:20,656 هل هذا حقیقی 515 00:30:20,692 --> 00:30:21,858 مهلا 516 00:30:21,893 --> 00:30:23,359 عليك البدء بهذا ثانية 517 00:30:23,394 --> 00:30:24,226 اعرضه لي ثانية 518 00:30:24,261 --> 00:30:27,363 هناك أيضا في التخزين | 519 00:30:29,534 --> 00:30:30,600 - 520 00:30:33,104 --> 00:30:35,771 اذا شيف وداركو قتلوا ريزور 521 00:30:36,798 --> 00:30:37,506 ممتع اليس كذلك ؟ 522 00:30:37,541 --> 00:30:38,840 - 523 00:30:38,876 --> 00:30:40,309 دعني أكمل المسح 524 00:30:40,344 --> 00:30:41,877 - 525 00:30:41,912 --> 00:30:43,212 ألن نريد بيعه ؟ 526 00:30:43,247 --> 00:30:46,348 کلا لن نبيع هذا 527 00:30:46,384 --> 00:30:48,183 انتظر لحظة 528 00:30:48,219 --> 00:30:49,718 - 529 00:30:49,753 --> 00:30:51,420 اجل سنبيع هذا 530 00:30:51,455 --> 00:30:56,090 سوف نبيعه لأعلى سعر 531 00:30:56,126 --> 00:30:58,259 و إذا تريدني أن أمسحه 532 00:30:58,294 --> 00:30:59,895 - 533 00:30:59,930 --> 00:31:04,633 الا هذا له قيمة أكبر بالفيديو 534 00:31:05,569 --> 00:31:09,370 جثة رجل .. من الرجل ؟ 535 00:31:09,406 --> 00:31:10,438 لا أعرف 536 00:31:10,473 --> 00:31:12,373 من الرجل ؟ 537 00:31:12,409 --> 00:31:13,174 اجل 538 00:31:13,209 --> 00:31:15,443 أجل أنا أحبك 539 00:31:15,478 --> 00:31:17,545 - 540 00:31:17,580 --> 00:31:20,281 أنت الأفضل 541 00:31:29,141 --> 00:31:31,875 اخبرني ثانية 542 00:31:31,910 --> 00:31:35,612 هل زيفت القتل بالفيديو ؟ 543 00:31:35,647 --> 00:31:37,614 - 544 00:31:37,649 --> 00:31:39,883 ومازلت واثق أنك لست عميل 545 00:31:39,918 --> 00:31:43,553 أو مخبر لوكالة قانون ؟ 546 00:31:43,589 --> 00:31:45,822 - 547 00:31:45,857 --> 00:31:50,193 أعني أجل مازلت واثق 548 00:31:50,228 --> 00:31:53,896 هيا قلت لك كثيرا 549 00:31:53,931 --> 00:31:57,300 أنا لست عميلا 550 00:31:59,770 --> 00:32:01,237 التطورات ؟ 551 00:32:08,345 --> 00:32:10,879 أنا لا أدخن 552 00:32:10,915 --> 00:32:13,716 لماذا ؟ لأنني لست مدخنة 553 00:32:15,753 --> 00:32:19,621 ما زلت انتظر شيف 554 00:32:24,261 --> 00:32:27,429 لا أعرف ماذا تقوله الآلة 555 00:32:27,464 --> 00:32:29,697 لكنني أحمل شبهة ضدك 556 00:32:29,733 --> 00:32:33,001 لكن أريد رؤية عينيك 557 00:32:37,674 --> 00:32:41,575 هل تريد أن تكون من عصابتنا ؟ 558 00:32:44,881 --> 00:32:47,314 - 559 00:32:50,720 --> 00:32:53,587 لقد رأيت ما يكفي 560 00:32:55,924 --> 00:32:58,559 حسنا انتهينا 561 00:32:58,594 --> 00:33:00,394 انتظر في الخارج 562 00:33:00,429 --> 00:33:03,697 تمتع بالهواء قدر ما تستطيع 563 00:33:14,576 --> 00:33:16,910 هل انت بخير ؟ 564 00:33:16,945 --> 00:33:19,345 لا اعرف 565 00:33:19,381 --> 00:33:21,027 آمل ذلك 566 00:33:23,085 --> 00:33:25,085 لا تعرف 567 00:33:25,120 --> 00:33:26,653 ماذا تقصد ؟ 568 00:33:29,257 --> 00:33:31,658 - 569 00:33:35,171 --> 00:33:36,661 اذهب الان 570 00:33:36,731 --> 00:33:38,130 لا أحد يعرف شيء بعد 571 00:33:38,166 --> 00:33:41,467 ابقوا هادئين 572 00:33:49,744 --> 00:33:53,579 أعتقد إن كان هذا كل شيء 573 00:33:58,086 --> 00:34:00,352 فربما نخرج في نشوة 574 00:34:05,058 --> 00:34:06,258 ما الذي انظر اليه 575 00:34:06,293 --> 00:34:09,761 كل الاختبارات الثلاثة متطابقة 576 00:34:09,796 --> 00:34:11,930 لقد بحثتها ضد بعضها 577 00:34:11,965 --> 00:34:15,666 إنها متوافقة تماما 578 00:34:15,702 --> 00:34:17,335 ماذا يعني هذا 579 00:34:17,370 --> 00:34:20,504 يعني أن لدينا نتيجة 580 00:34:22,142 --> 00:34:25,777 " باغ " سيقول نظرية عن هذه الثقوب إن كان هنا 581 00:34:25,812 --> 00:34:28,392 إن كان هنا سنكون في مواجهته 582 00:34:29,950 --> 00:34:31,716 هل تعتقد أنه سيصل ؟ 583 00:34:31,751 --> 00:34:33,851 هل تشتاق له ؟ 584 00:34:40,159 --> 00:34:42,094 إذا ما الأمر؟ 585 00:34:44,497 --> 00:34:47,893 دائما التفاصيل التي تكشف أمورنا 586 00:34:51,070 --> 00:34:52,535 ماذا يعني هذا ؟ 587 00:34:53,739 --> 00:34:56,039 هل تتذكر القصة التي أخبرتني عن شجرة " الغيلم" 588 00:34:56,075 --> 00:34:57,674 الذي كان يفترض أن ينتشر في 589 00:34:57,709 --> 00:35:00,077 شمال مانبرو 590 00:35:00,112 --> 00:35:01,912 ماذا عنها ؟ 591 00:35:01,947 --> 00:35:06,048 يبدو ان امي لديها ذلك النبات 592 00:35:06,084 --> 00:35:08,918 وبعد التحدث اليك كنت افكر 593 00:35:08,953 --> 00:35:11,420 ربما انه مرض الغيلم الهولندي 594 00:35:11,455 --> 00:35:13,922 ولذا فكرت بالتحدث مع شخص فقد واحدا 595 00:35:13,957 --> 00:35:16,492 وهل أستطيع إنقاذها 596 00:35:16,527 --> 00:35:17,859 فاخذتها الى هناك 597 00:35:17,895 --> 00:35:20,095 بحثت كل مزرعة 598 00:35:20,130 --> 00:35:22,998 - 599 00:35:23,033 --> 00:35:26,602 عن اسقاط اشجار 600 00:35:26,637 --> 00:35:28,770 ربما كنت في الطريق الخاطئ 601 00:35:28,806 --> 00:35:31,339 لقد بحثت كل طريق 602 00:35:31,374 --> 00:35:33,189 نفس الإجابة 603 00:35:36,413 --> 00:35:39,330 إذا تركت هذا متأخرا 604 00:35:47,056 --> 00:35:49,957 شخص عليه أن يقطعه 605 00:35:50,993 --> 00:35:53,227 أنا " ميرديث ویلسون " عميلة مكافحة العصابات 606 00:35:53,262 --> 00:35:55,663 إستعد للدعم الآن 607 00:35:59,636 --> 00:36:02,169 ماذا تفعل ؟ 608 00:36:12,414 --> 00:36:13,413 - 609 00:36:13,449 --> 00:36:14,748 - 610 00:36:14,783 --> 00:36:16,516 لقد أدركت شيء ما 611 00:36:16,552 --> 00:36:19,820 أنا أحمق 612 00:36:19,855 --> 00:36:21,921 هل يفترض أن أجادل هذا ؟ 613 00:36:21,957 --> 00:36:25,024 هناك شيء اردت فعله 614 00:36:25,060 --> 00:36:27,794 قبل أن أذهب 615 00:36:27,830 --> 00:36:30,997 شيء لم افعله 616 00:36:31,032 --> 00:36:32,799 هل انت بخير 617 00:36:32,835 --> 00:36:34,433 - 618 00:36:34,469 --> 00:36:36,435 اريدك ان تبحثي عن شيء 619 00:36:36,471 --> 00:36:38,504 إنه في الدرج العلوي لخزانتي . 620 00:36:38,539 --> 00:36:39,772 - 621 00:36:39,807 --> 00:36:41,841 مهم جدا 622 00:36:50,518 --> 00:36:51,717 هل وجدته ؟ 623 00:36:51,753 --> 00:36:53,473 مهلا 624 00:36:57,825 --> 00:36:59,525 ما الذي أبحث عنه بالضبط ؟ 625 00:36:59,560 --> 00:37:02,862 فقط تلك العلبة الصغيرة 626 00:37:02,897 --> 00:37:04,997 ألا ترينها ؟ 627 00:37:05,032 --> 00:37:07,565 هل أنت واثق أنك تركتها هنا ؟ | 628 00:37:07,601 --> 00:37:09,301 أظن ذلك 629 00:37:09,336 --> 00:37:10,769 - 630 00:37:10,804 --> 00:37:13,105 ما الامر تشارلي 631 00:37:13,140 --> 00:37:14,739 ربما تركتها في الحقيبة 632 00:37:16,543 --> 00:37:17,742 - 633 00:37:17,778 --> 00:37:20,245 ماذا في العلبة مهم جدا 634 00:37:20,281 --> 00:37:22,547 شيء أردتك أن تحصلي عليه 635 00:37:26,620 --> 00:37:27,952 إذا تعرفين 636 00:37:27,987 --> 00:37:30,922 هل انت بخير ؟ 637 00:37:30,957 --> 00:37:32,857 - 638 00:37:32,893 --> 00:37:34,058 انا احبك 639 00:37:34,093 --> 00:37:36,628 أترك الهاتف 640 00:37:36,663 --> 00:37:37,896 - 641 00:37:37,931 --> 00:37:39,630 - 642 00:37:50,436 --> 00:37:52,203 ثلاثين أو أربعين رجل ؟ ما المناسبة ؟ 643 00:37:52,238 --> 00:37:53,804 اصمت 644 00:37:55,774 --> 00:37:57,540 رفاق 645 00:37:57,576 --> 00:38:01,978 هؤلاء الجدد يريدون أن يصبحوا " خارجين " 646 00:38:02,014 --> 00:38:04,915 تم تكليفهم 647 00:38:04,950 --> 00:38:07,217 واختبارهم 648 00:38:07,252 --> 00:38:10,954 ولكن الآن نعرف الحقيقة 649 00:38:10,989 --> 00:38:12,722 خذوا شعارهم 650 00:38:28,141 --> 00:38:30,141 أرسل الدعم 651 00:38:32,345 --> 00:38:33,577 هل تريد أن تنتمی 652 00:38:33,613 --> 00:38:35,579 إلى هذه الأخوية ؟ 653 00:38:35,615 --> 00:38:37,681 لايمكنك تزييف ذلك 654 00:38:37,717 --> 00:38:40,084 لا يمكنك شراء دخولك 655 00:38:40,120 --> 00:38:42,520 عليك أن تستحقه 656 00:39:03,375 --> 00:39:06,410 هيا المساندة 657 00:39:12,584 --> 00:39:16,052 يكفي 658 00:39:20,124 --> 00:39:22,324 - 659 00:39:28,166 --> 00:39:31,967 هل تتذكر أول لقاء بيننا؟ 660 00:39:32,002 --> 00:39:33,869 كانت ليلة صارخة 661 00:39:33,904 --> 00:39:35,504 حاصرنا بعض " الديدان " 662 00:39:35,540 --> 00:39:36,944 هل تتذكر هذا 663 00:39:39,077 --> 00:39:42,611 كنا ننظر في وجه الموت 664 00:39:42,646 --> 00:39:45,781 وسألتك سؤالا 665 00:39:45,816 --> 00:39:49,184 سألتني هل أريد أن أصبح حقا من النخبة القليلة 666 00:40:01,966 --> 00:40:04,199 الان انت كذلك 667 00:40:07,937 --> 00:40:10,805 مرحبا بك في العائلة 668 00:40:10,840 --> 00:40:12,707 خارجون الى الابد 669 00:40:12,742 --> 00:40:14,175 خارجون الى الابد 670 00:40:14,211 --> 00:40:15,776 خارجون الى الابد 671 00:40:15,812 --> 00:40:17,979 خارجون الى الابد 672 00:40:18,014 --> 00:40:19,780 خارجون الى الابد 673 00:40:19,816 --> 00:40:22,083 خارجون الى الابد 674 00:40:30,526 --> 00:40:32,760 - 675 00:40:32,795 --> 00:40:34,695 لدي خطط كبيرة لك 676 00:40:34,731 --> 00:40:36,363 "دارکو" 677 00:40:38,734 --> 00:40:40,501 إهدا 678 00:40:40,536 --> 00:40:42,669 كل شيء بخير 679 00:41:05,861 --> 00:41:07,326 : مساء الخير أيها السادة 680 00:41:07,350 --> 00:41:30,350 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies 681 00:41:31,118 --> 00:41:32,751 - 682 00:41:32,787 --> 00:41:35,320 شكرا على الشوكولاتة ؟ 683 00:41:35,355 --> 00:41:37,890 هل رأيت هاتفي ؟ 684 00:41:44,264 --> 00:41:45,532 - 685 00:41:49,703 --> 00:41:52,170 أعني لن أقتلك بهذا 686 00:41:52,206 --> 00:41:53,985 أليس كذلك ؟ 687 00:41:57,711 --> 00:41:59,777 ثق بي 688 00:41:59,813 --> 00:42:03,247 لن يخيب أملك 689 00:42:18,997 --> 00:42:21,131 إذا هذا هو 690 00:42:21,166 --> 00:42:24,968 أخيرا نحصل على شارة كاملة 691 00:42:25,003 --> 00:42:27,271 لكن أتعلم ماذا 692 00:42:27,306 --> 00:42:29,973 لدي شعور بأن الأمور ستصبح خطيرة 693 00:42:30,008 --> 00:42:31,908 هل تستطيعون الركوب ؟ | 694 00:42:31,944 --> 00:42:34,644 كنت أفعل هذا طوال حياتي 695 00:42:37,716 --> 00:42:39,715 "شيف 696 00:42:39,751 --> 00:42:41,583 هيا بنا 697 00:42:41,619 --> 00:42:43,753 أمامنا طريق طويل 698 00:42:53,798 --> 00:42:56,598 Yep. 699 00:42:56,634 --> 00:42:58,500 أعلم ذلك 700 00:42:58,501 --> 00:44:49,501 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies 49281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.