All language subtitles for Fuller.House.S04E02.720p.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,019 --> 00:01:05,107 Hurry up, burrito. I'm pregnancy-hungry. I haven't eaten in ten minutes. 2 00:01:06,733 --> 00:01:09,945 Aah. Get away from that microwave. You're nuking my baby. 3 00:01:11,154 --> 00:01:14,241 - You know, I read a blog that says... - You read a blog? No. 4 00:01:14,324 --> 00:01:17,202 No, no, no. Do not read mommy blogs. 5 00:01:17,286 --> 00:01:19,496 They'll just fill you with panic and worry. 6 00:01:20,497 --> 00:01:21,623 Oh, not this one. 7 00:01:21,707 --> 00:01:23,292 Really? What's it called? 8 00:01:23,375 --> 00:01:24,626 The Mommy Worrier. 9 00:01:26,211 --> 00:01:28,297 See, she has theories on almost every topic. 10 00:01:28,380 --> 00:01:32,092 She says microwaves will prevent my child from doing higher math. 11 00:01:33,844 --> 00:01:36,680 I'm pretty sure Jimmy being the father will prevent that. 12 00:01:38,348 --> 00:01:40,559 Look, I'm doing everything the doctor said. 13 00:01:40,642 --> 00:01:43,186 I've given up alcohol, feta cheese, and lox. 14 00:01:43,270 --> 00:01:45,647 Oh, and stay away from cats. 15 00:01:45,731 --> 00:01:49,067 The animal, the musical, and the deli. The website wasn't specific. 16 00:01:50,360 --> 00:01:55,157 - Just be quiet and let me eat. - Fine, but don't gain more than 20 pounds. 17 00:01:55,240 --> 00:01:58,118 Hmm, you should've mentioned that five pounds ago. 18 00:02:00,495 --> 00:02:02,539 Oh. 19 00:02:03,790 --> 00:02:07,294 Wow, look at you, Deej, looking all hot for your first date with Steve. 20 00:02:07,377 --> 00:02:10,172 Wha... Wrong. It's, like, my millionth date with Steve. 21 00:02:10,839 --> 00:02:12,966 But you're right about the hot part. 22 00:02:14,217 --> 00:02:18,096 Good for you being all swaggy swag on the most important date of your life. 23 00:02:18,180 --> 00:02:20,057 I would be a nervous wreck. 24 00:02:20,140 --> 00:02:22,559 Oh, you're ridiculous. Why would I be nervous? 25 00:02:22,643 --> 00:02:24,102 Steve's my best friend. 26 00:02:24,186 --> 00:02:25,187 Ahem. 27 00:02:26,897 --> 00:02:28,482 Male best friend. 28 00:02:28,565 --> 00:02:31,068 No. I'm choking on this burrito, but thank you. 29 00:02:34,404 --> 00:02:36,782 Steve and I have known each other for 25 years. 30 00:02:37,366 --> 00:02:40,410 We're really excited for us to finally happen. 31 00:02:40,494 --> 00:02:44,665 Exactly. I mean, this is no longer the fantasy of Steve and DJ. 32 00:02:45,332 --> 00:02:48,210 This is your first date since he quit his job for you. 33 00:02:48,293 --> 00:02:50,629 You guys have to make this relationship work. 34 00:02:50,712 --> 00:02:52,881 You're Ste-J, America's couple. 35 00:02:55,592 --> 00:02:59,846 Don't listen to her, Deej. What you and Steve have is so romantic. 36 00:02:59,930 --> 00:03:02,891 - Thank you, Kimmy. - You broke up Steve's wedding. 37 00:03:04,393 --> 00:03:06,186 You crushed Matt's heart. 38 00:03:07,104 --> 00:03:10,315 Lives were destroyed, and a goldfish was Heimliched. 39 00:03:11,274 --> 00:03:13,318 It's the most beautiful story ever told. 40 00:03:14,736 --> 00:03:16,196 See, Steph, it's beautiful. 41 00:03:17,489 --> 00:03:18,699 No reason to be nervous. 42 00:03:19,574 --> 00:03:20,575 Hey, everybody. 43 00:03:24,246 --> 00:03:25,997 Steve. Hi. 44 00:03:26,081 --> 00:03:29,084 Look, everybody, it's Steve from my date. 45 00:03:30,877 --> 00:03:32,963 Deej, you look beautiful. You ready? 46 00:03:34,089 --> 00:03:35,090 Me... 47 00:03:35,173 --> 00:03:36,258 pashmina... 48 00:03:36,383 --> 00:03:37,383 get. 49 00:03:38,593 --> 00:03:41,096 Wine Country. Chilly. Good idea. 50 00:03:43,014 --> 00:03:46,852 - I thought we were talking like that now. - Bye. 51 00:03:48,353 --> 00:03:51,648 So, what are your plans for the big night? They better be good. 52 00:03:51,732 --> 00:03:54,276 Oh, I'm taking Deej to Wine Country. 53 00:03:54,359 --> 00:03:56,737 Fancy. Wine Country. 54 00:03:57,654 --> 00:03:58,697 Wine, really? 55 00:04:00,532 --> 00:04:02,117 I'm allowed to say the word. 56 00:04:02,200 --> 00:04:05,120 Wine, wine, wine, wine, wine, wine... 57 00:04:05,203 --> 00:04:06,830 Ooh, I'm a little light-headed. 58 00:04:08,290 --> 00:04:12,502 So I pulled some strings, and I scored us a table at The French Laundry. 59 00:04:12,586 --> 00:04:15,505 I just have to look at the maitre d's bunion before dessert. 60 00:04:16,548 --> 00:04:17,674 - Ew. - Ew. 61 00:04:17,758 --> 00:04:19,301 Dude, no feet talk. 62 00:04:19,384 --> 00:04:21,887 Okay, this is the most important date of your life. 63 00:04:22,637 --> 00:04:25,432 You know, you're starting to make a lot of sense. 64 00:04:25,515 --> 00:04:27,100 That might be the wine talking. 65 00:04:28,727 --> 00:04:32,022 Pashmina. Where are you? I need you! 66 00:04:32,481 --> 00:04:35,192 Hey, Mom. Can I stay up an hour later tonight? 67 00:04:35,275 --> 00:04:38,361 I need to live-tweet my favorite show - Blue Bloods. 68 00:04:40,280 --> 00:04:42,199 No. Bedtimes are non-negotiable. 69 00:04:42,949 --> 00:04:45,285 And when did I give birth to a 75-year-old man? 70 00:04:47,245 --> 00:04:48,246 But it's Blue Bloods, 71 00:04:48,330 --> 00:04:51,666 America's favorite police procedural, disguised as a family drama. 72 00:04:53,460 --> 00:04:55,045 Max, sorry. I said no. 73 00:04:59,132 --> 00:05:00,967 Did I mention you look stunning? 74 00:05:03,178 --> 00:05:04,178 Thank you. 75 00:05:05,138 --> 00:05:07,057 But you still can't watch Blue Bloods. 76 00:05:08,141 --> 00:05:09,559 In that case, you look fine. 77 00:05:11,645 --> 00:05:13,772 Have a good evening. I won't. 78 00:05:16,858 --> 00:05:18,777 You're right. I wasn't nervous enough. 79 00:05:18,860 --> 00:05:23,490 But now that I'm totally paralyzed with fear, uh, 80 00:05:23,573 --> 00:05:26,660 maybe I'll treat this date with the import that it deserves. 81 00:05:29,746 --> 00:05:31,122 Okay, I'm ready. 82 00:05:31,790 --> 00:05:33,291 Can't wait. 83 00:05:36,545 --> 00:05:37,921 Have a great time. 84 00:05:38,004 --> 00:05:39,256 You have to. 85 00:05:46,596 --> 00:05:49,349 I think we really helped them. 86 00:05:49,432 --> 00:05:51,101 You know, we're great friends. 87 00:05:52,435 --> 00:05:53,562 Where are you going? 88 00:05:53,645 --> 00:05:55,313 All that wine made me tired. 89 00:05:59,150 --> 00:06:01,278 The Fault in Our Stars is so deep. 90 00:06:03,530 --> 00:06:04,698 So devastating. 91 00:06:07,117 --> 00:06:08,869 Life is unfair. 92 00:06:11,037 --> 00:06:12,998 I want what Hazel and Gus have. 93 00:06:13,832 --> 00:06:15,542 An incurable disease? 94 00:06:16,835 --> 00:06:19,754 - No. - Tickets to the Anne Frank Museum? 95 00:06:23,133 --> 00:06:25,176 No. True love. 96 00:06:25,844 --> 00:06:28,346 I want commitment, devotion. 97 00:06:29,139 --> 00:06:32,559 I can't do this friends-who-make-out thing with Rocki anymore. 98 00:06:33,018 --> 00:06:36,980 Hold up. A girl way out of your league wants to make out with you 99 00:06:37,063 --> 00:06:38,648 with no strings attached 100 00:06:38,732 --> 00:06:39,900 and you're complaining? 101 00:06:41,735 --> 00:06:45,238 Ramona, I am more than just a piece of meat. 102 00:06:47,324 --> 00:06:48,575 I get it. 103 00:06:48,658 --> 00:06:53,663 Jackson's looking for a real relationship with stability, longevity, and security. 104 00:06:53,747 --> 00:06:57,792 - Is that what you have with Stephanie? - I was thinking about my wireless plan. 105 00:07:00,295 --> 00:07:03,548 Jackson, man up and tell Rocki what you want. 106 00:07:03,632 --> 00:07:05,800 If you don't ask, you're never gonna get. 107 00:07:07,886 --> 00:07:10,680 - Where are you going? - I got to change my wireless plan. 108 00:07:11,973 --> 00:07:15,226 I want to see if they're still doing that unlimited Netflix thing. 109 00:07:17,437 --> 00:07:20,440 Yeah. Well, I'm going to get what I want to. 110 00:07:20,523 --> 00:07:23,151 - You're gonna talk to Rocki? - Don't have to. 111 00:07:23,234 --> 00:07:27,072 Just changed my Facebook status to "in a relationship" with Rocki. 112 00:07:29,699 --> 00:07:33,745 Bold move, considering she's way too cool to be on Facebook. 113 00:07:35,038 --> 00:07:37,624 Nobody's "too cool" for Facebook. 114 00:07:39,417 --> 00:07:42,045 Oh. Already got likes from Pastor Tim and Grandpa. 115 00:07:48,718 --> 00:07:52,222 So, uh, um... you ever been to The French Laundry? 116 00:07:52,305 --> 00:07:54,349 No, but I hear it's delicious. 117 00:07:55,517 --> 00:07:57,686 - They say the duck is delicious. - Oh, yeah. 118 00:07:59,437 --> 00:08:02,774 Is it getting a little hot in here? I'm feeling a little delicious. 119 00:08:03,858 --> 00:08:05,068 Are you having a stroke? 120 00:08:06,695 --> 00:08:10,448 I hope so 'cause that could explain why I keep saying the word "delicious." 121 00:08:14,119 --> 00:08:18,373 Look at that bridge. I've never taken in its beauty until now. 122 00:08:18,456 --> 00:08:20,959 Yeah, 'cause that's we haven't moved in ten minutes. 123 00:08:25,880 --> 00:08:28,425 Oh, man, it's got to be backed up for miles. 124 00:08:29,217 --> 00:08:32,762 Well, that just... gives us more time for conversation. 125 00:08:32,846 --> 00:08:33,888 Yeah. 126 00:08:49,696 --> 00:08:52,365 I know I'm gassy, but am I moving the couch? 127 00:08:55,410 --> 00:08:57,746 You are sitting way too close to the TV. 128 00:08:58,747 --> 00:09:01,207 And Shark Week? Aah. 129 00:09:01,291 --> 00:09:04,127 How dare you expose my baby to all that violence? 130 00:09:05,253 --> 00:09:07,172 It's educational. 131 00:09:07,255 --> 00:09:10,258 Lady, get away from that shark before it rips your limbs off. 132 00:09:12,093 --> 00:09:13,094 No. 133 00:09:14,137 --> 00:09:17,849 Aw. I wanted to see the bloody carcass. 134 00:09:19,017 --> 00:09:22,187 You know what? You've become a real wombzilla. 135 00:09:25,273 --> 00:09:28,234 All right, I'm only gonna say this once. How rude. 136 00:09:32,238 --> 00:09:36,034 There she is. My pregnant Kimberlina. 137 00:09:36,117 --> 00:09:38,244 Or shall I say Pregnalina? 138 00:09:39,871 --> 00:09:40,872 Oy. 139 00:09:41,748 --> 00:09:42,749 Oh... 140 00:09:45,627 --> 00:09:49,089 You're always your most beautiful when you're with baby. 141 00:09:50,465 --> 00:09:51,466 Yaah. 142 00:09:54,219 --> 00:09:57,764 I think your daughter speaks for all of us when she says, "Yaah." 143 00:09:59,641 --> 00:10:02,060 Wait. the Mommy Worrier says too much excitement 144 00:10:02,143 --> 00:10:04,854 can raise the expectant mother's heart rate to dangerous levels. 145 00:10:04,938 --> 00:10:07,398 Well, that's why I stopped Acapulco cliff diving. 146 00:10:09,526 --> 00:10:13,404 Well, I am adding a new forbidden fruit to the no-no list, and it is Fernando. 147 00:10:13,988 --> 00:10:15,907 You cannot do this to me. 148 00:10:17,242 --> 00:10:20,078 I am a fruit that should not be forbidden. 149 00:10:22,413 --> 00:10:24,165 I said forbidden. 150 00:10:37,554 --> 00:10:38,555 Forbidden! 151 00:10:42,851 --> 00:10:44,894 - Hey, Ro... - What is wrong with you, Fuller? 152 00:10:45,979 --> 00:10:47,647 I don't know. You usually tell me. 153 00:10:49,149 --> 00:10:52,443 Someone just Snapchatted me a picture of your Facebook page. 154 00:10:52,527 --> 00:10:55,446 Why are you telling old people we're in a relationship? 155 00:10:56,614 --> 00:10:59,325 I thought it might be cool for us to be exclusive. 156 00:10:59,409 --> 00:11:01,119 I wanna be your official boyfriend. 157 00:11:02,537 --> 00:11:04,164 Yeah, that's not gonna happen. 158 00:11:05,748 --> 00:11:07,333 Why not? I thought you liked me. 159 00:11:07,417 --> 00:11:10,336 I like you fine. I just don't wanna put a label on it. 160 00:11:11,546 --> 00:11:13,882 Well... I like labels. 161 00:11:14,716 --> 00:11:15,717 They soothe me. 162 00:11:17,051 --> 00:11:18,595 So what are you saying? 163 00:11:19,179 --> 00:11:20,180 I'm saying... 164 00:11:21,764 --> 00:11:24,475 Ah... If you don't want to be my girlfriend, then... 165 00:11:24,559 --> 00:11:26,978 I have no choice but to break up with you. 166 00:11:29,272 --> 00:11:30,273 Okay. 167 00:11:32,859 --> 00:11:33,860 See you, Fuller. 168 00:11:37,739 --> 00:11:40,450 Did you just unfriend me? You're not even on Facebook. 169 00:11:40,533 --> 00:11:42,869 I signed up just so I could block you. 170 00:11:44,245 --> 00:11:48,082 And please tell Pastor Tim to stop asking me to play Candy Crush. 171 00:11:56,049 --> 00:11:59,052 We're stuck in really bad traffic. Can you hold our reserva... 172 00:11:59,135 --> 00:12:01,012 Hello? Hello? 173 00:12:02,138 --> 00:12:04,098 Good luck lancing your own bunion. 174 00:12:05,725 --> 00:12:07,894 The good news is, I'm suddenly not hungry. 175 00:12:08,811 --> 00:12:11,814 I'm so sorry. This is not how this date was supposed to go. 176 00:12:11,898 --> 00:12:15,151 I hope this isn't a bad omen for our relationship. 177 00:12:15,318 --> 00:12:17,487 No, no, of course not. 178 00:12:18,363 --> 00:12:19,864 Oh, no, is it raining frogs? 179 00:12:21,074 --> 00:12:23,743 - Kidding. - Oh. 180 00:12:27,163 --> 00:12:30,416 Yeah, that was funny, now that you explained it was a joke. 181 00:12:32,168 --> 00:12:34,629 - Music? - Yes, please. 182 00:12:35,672 --> 00:12:38,591 We'll return to our boy-band marathon in a moment. 183 00:12:38,675 --> 00:12:41,970 Oh, the valet must have changed that from my preset - 184 00:12:42,053 --> 00:12:43,054 gangster rap. 185 00:12:44,347 --> 00:12:48,226 It's time for KPIL trivia. First caller to answer wins. 186 00:12:48,351 --> 00:12:52,855 Question one - what item of clothing was named after its Scottish inventor? 187 00:12:52,981 --> 00:12:54,274 The Mackintosh. 188 00:12:55,400 --> 00:12:57,068 You know everything. 189 00:12:57,151 --> 00:12:59,821 - Hardly. Sorry. I'll put on some music. - No. 190 00:12:59,904 --> 00:13:02,240 - No. You should call in. You could win. - Nah. 191 00:13:05,618 --> 00:13:06,869 Caller, you're on. 192 00:13:08,538 --> 00:13:09,747 I called in for you. 193 00:13:10,331 --> 00:13:12,208 The item of clothing? 194 00:13:12,292 --> 00:13:13,918 Uh, a Mackintosh. 195 00:13:14,002 --> 00:13:15,211 Correct! 196 00:13:15,295 --> 00:13:17,463 Yeah. Question number two - 197 00:13:17,588 --> 00:13:21,592 what is the more popular name for the painting La Gioconda? 198 00:13:21,676 --> 00:13:23,553 - The Mona Lisa. - Right! 199 00:13:23,636 --> 00:13:26,639 Who said, "I think, therefore I am"? 200 00:13:27,515 --> 00:13:28,516 Sounds like Kimmy. 201 00:13:29,559 --> 00:13:32,937 That would be the father of modern philosophy - Rene Descartes. 202 00:13:33,021 --> 00:13:35,023 "Je pense, donc je suis." 203 00:13:35,106 --> 00:13:37,817 Okay, now you're showing off. 204 00:13:37,900 --> 00:13:41,154 Keep showing off. I love it when you speak French. 205 00:13:41,321 --> 00:13:43,740 Then you'll really love it when I speak Klingon. 206 00:13:45,199 --> 00:13:47,535 Maybe just speak French. 207 00:13:52,957 --> 00:13:55,585 How could you let me make a crucial life decision 208 00:13:55,668 --> 00:13:57,962 after watching The Fault In Our Stars? 209 00:13:58,838 --> 00:14:02,884 Hey, you finally showed some backbone and demanded what you wanted. 210 00:14:03,509 --> 00:14:04,510 I mean... 211 00:14:05,553 --> 00:14:08,598 sure, it backfired terribly, but stay strong. 212 00:14:09,682 --> 00:14:13,102 I'm not strong. I'm gonna beg her to take me back. 213 00:14:13,186 --> 00:14:15,980 I've lived my whole life without pride. Why start now? 214 00:14:16,064 --> 00:14:20,234 No, you are not calling her. Every time you take a stand, you cave. 215 00:14:20,318 --> 00:14:21,527 It's part of my charm. 216 00:14:23,154 --> 00:14:26,866 It sounds more like a lack of self-esteem coupled with generalized anxiety. 217 00:14:29,410 --> 00:14:31,579 I listen to a lot of radio therapists. 218 00:14:33,206 --> 00:14:34,999 Forget the phone. I'll email Rocki. 219 00:14:40,296 --> 00:14:41,589 You changed the password? 220 00:14:42,340 --> 00:14:44,675 - Where's the landline? - We have a landline? 221 00:14:46,844 --> 00:14:47,970 What's a landline? 222 00:14:52,100 --> 00:14:55,144 Dr. Steve, that was 19 in a row. 223 00:14:55,228 --> 00:14:58,648 One more, and you win a Three Tenors tote bag. 224 00:14:58,731 --> 00:15:00,400 They were the original boy band. 225 00:15:01,275 --> 00:15:06,989 Final question - name the spacecraft that set off for Jupiter in 1972. 226 00:15:08,241 --> 00:15:09,367 I don't know this one. 227 00:15:10,243 --> 00:15:11,452 Me neither. Wha... 228 00:15:12,245 --> 00:15:13,496 I know someone who will. 229 00:15:15,957 --> 00:15:17,667 It's Rocki. 230 00:15:19,043 --> 00:15:20,294 Nope, it's my phone. 231 00:15:22,213 --> 00:15:25,091 Why is Rocki calling you? You stay away from her. 232 00:15:27,301 --> 00:15:28,302 It's Mom. 233 00:15:32,348 --> 00:15:33,391 Hello, Mother. 234 00:15:35,435 --> 00:15:39,814 Quick. What's the name of the spacecraft that set off for Jupiter in 1972? 235 00:15:40,606 --> 00:15:43,985 Oh. So you are asking something of me, 236 00:15:44,068 --> 00:15:47,613 and yet, when I ask something of you, I am rebuffed. 237 00:15:49,949 --> 00:15:51,826 We don't break bedtime rules. 238 00:15:51,909 --> 00:15:53,578 Then I don't know the answer. 239 00:15:55,538 --> 00:15:57,915 Have we stumped you, Dr. Steve? 240 00:15:57,999 --> 00:16:01,919 Hold on. Make this happen. We need that tote bag! 241 00:16:03,337 --> 00:16:05,590 Okay, fine. You can stay up and watch Blue Bloods. 242 00:16:06,924 --> 00:16:09,218 - Pioneer Ten. - Pioneer Ten. 243 00:16:09,552 --> 00:16:10,386 Uh, Pioneer Ten? 244 00:16:10,470 --> 00:16:12,221 Correct! Yeah. 245 00:16:13,389 --> 00:16:15,892 - Tote bag city! - Whoo-hoo-hoo-hoo! 246 00:16:19,437 --> 00:16:22,482 I'm so lucky to have you and unlimited texting. 247 00:16:23,941 --> 00:16:26,110 Did you watch The Fault in Our Stars again? 248 00:16:27,278 --> 00:16:29,405 Maybe. Hold me. 249 00:16:29,489 --> 00:16:30,490 Babe. 250 00:16:32,909 --> 00:16:33,910 Oh, no. 251 00:16:35,745 --> 00:16:39,081 If Fernando and I can't, neither can Jimmy and Wombzilla. 252 00:16:52,553 --> 00:16:54,764 What the heck is this? You killed the mood. 253 00:16:54,847 --> 00:16:57,016 You bet your forbidden fruity I did. 254 00:16:59,477 --> 00:17:01,354 We were just hugging. 255 00:17:01,437 --> 00:17:03,606 A hug is a gateway to snuggling, 256 00:17:03,689 --> 00:17:05,983 and snuggling is a gateway to canoodling. 257 00:17:07,818 --> 00:17:10,613 So take a cold shower. Watch Beauty and the Beast. 258 00:17:12,949 --> 00:17:14,784 That won't work. That teapot is hot. 259 00:17:17,870 --> 00:17:20,623 And don't even get me started on Lumiere. Hoo. 260 00:17:21,749 --> 00:17:25,086 Ah, it looks like someone can't live by her own rules. 261 00:17:26,045 --> 00:17:27,463 Yes, I can. 262 00:17:27,547 --> 00:17:30,132 And if that's what it takes to keep you two apart, 263 00:17:30,216 --> 00:17:31,592 then it's a deal. 264 00:17:31,676 --> 00:17:33,511 I'm gonna make some tea. 265 00:17:33,594 --> 00:17:35,263 Ah, you're killing me. 266 00:17:44,230 --> 00:17:47,942 - Traffic jam full of miserable people. - Mm. 267 00:17:48,025 --> 00:17:49,944 Nobody is having fun. 268 00:17:50,778 --> 00:17:53,239 I can fix that. 269 00:17:54,073 --> 00:17:55,992 - What are you doing? - A musical number. 270 00:17:56,075 --> 00:17:58,619 Wait. You can't do a musical number without me. 271 00:19:12,276 --> 00:19:15,363 Hey! Get out of the road, you jerks! 272 00:19:16,864 --> 00:19:18,991 Wait. Did we just do a musical number? 273 00:19:19,116 --> 00:19:22,828 I'm not sure, but if we didn't, then how did I pull my hamstring? 274 00:19:37,009 --> 00:19:39,220 "Donnie Wahlberg's best work of the season." 275 00:19:39,720 --> 00:19:41,681 "He's really bringing the drama to... 276 00:19:41,764 --> 00:19:43,766 hashtag Blue Bloods." 277 00:19:46,185 --> 00:19:48,479 Isn't Donnie Wahlberg from New Kids on the Block 278 00:19:48,562 --> 00:19:49,562 that our moms love? 279 00:19:52,358 --> 00:19:53,776 This must be his dad. 280 00:19:55,861 --> 00:19:57,196 Guys, get off me. 281 00:20:00,116 --> 00:20:03,119 I swear, I won't go over to Rocki's or call her. 282 00:20:03,911 --> 00:20:04,912 Or call her mother. 283 00:20:10,710 --> 00:20:11,752 - Rocki! - Aah! 284 00:20:12,420 --> 00:20:13,921 Rocki, good to see ya. 285 00:20:15,423 --> 00:20:17,174 I know I gave you a hard time 286 00:20:17,258 --> 00:20:20,094 about your lack of style, hygiene, general wimpiness... 287 00:20:20,177 --> 00:20:21,177 Is this helping? 288 00:20:21,262 --> 00:20:23,681 I haven't gotten to your haircut, Avril Lavigne. 289 00:20:25,433 --> 00:20:27,852 But underneath all of that is a good guy 290 00:20:27,935 --> 00:20:31,230 who deserves to be in a relationship on terms that make him happy. 291 00:20:31,313 --> 00:20:32,732 You remember that. 292 00:20:35,234 --> 00:20:36,652 Jackson, it's Rocki! 293 00:20:38,738 --> 00:20:42,408 Fuller, I didn't wanna text this to you, I wanted to say it to your face. 294 00:20:42,491 --> 00:20:46,495 Did you read that article in The Atlantic about the return of conversation? 295 00:20:51,041 --> 00:20:53,878 You don't get to dump me. I get to dump you. 296 00:20:53,961 --> 00:20:56,464 You're right. I messed up. 297 00:20:56,547 --> 00:20:57,673 I'm so sorry. 298 00:20:58,424 --> 00:20:59,425 Jackson? 299 00:21:03,763 --> 00:21:06,432 No. I'm not sorry. 300 00:21:07,308 --> 00:21:09,435 I want the relationship I deserve. 301 00:21:10,019 --> 00:21:13,397 Either we're exclusive or... we're nothing. 302 00:21:14,440 --> 00:21:18,319 You don't get to say we're exclusive. I say we're exclusive. 303 00:21:18,986 --> 00:21:21,614 Wait. Are you saying we're exclusive? 304 00:21:22,364 --> 00:21:23,657 Keep up, Fuller. 305 00:21:25,242 --> 00:21:26,786 We're boyfriend-girlfriend? 306 00:21:27,703 --> 00:21:30,039 I can't believe this worked. 307 00:21:30,623 --> 00:21:32,958 - Fuller, just shut up and kiss me. - Ah. 308 00:21:33,042 --> 00:21:36,712 Yes, that's what I'm gonna do - I'm gonna shut up and kiss you. 309 00:21:37,213 --> 00:21:40,424 - Just like the lady said 'cause... - Why are you still talking? 310 00:21:44,428 --> 00:21:45,429 Waah. 311 00:21:49,725 --> 00:21:52,478 Not during my Blue Bloods. 312 00:21:57,441 --> 00:22:01,570 Your oversized body-concealing sweatshirt that Stephanie made you wear 313 00:22:01,654 --> 00:22:02,655 repels me. 314 00:22:06,200 --> 00:22:07,201 A little. 315 00:22:09,286 --> 00:22:12,790 I know you're trying to turn me off with those mom jeans... 316 00:22:14,792 --> 00:22:15,960 but it's not working. 317 00:22:18,003 --> 00:22:21,048 Ah. I see you're wearing my dad's jeans. 318 00:22:23,259 --> 00:22:25,636 And sitting at opposite ends of the table. 319 00:22:25,719 --> 00:22:27,513 I like what I'm not seeing. 320 00:22:29,139 --> 00:22:31,892 And I like that you're not doing what you're not seeing. 321 00:22:33,686 --> 00:22:36,772 And I do not even remember what I'm supposed to not be doing. 322 00:22:38,732 --> 00:22:40,693 You know what we all should be doing 323 00:22:40,776 --> 00:22:42,903 while we're not doing what we're not doing? 324 00:22:43,821 --> 00:22:44,989 Checking out the moon. 325 00:22:45,573 --> 00:22:47,074 I think you'll enjoy the view. 326 00:23:30,576 --> 00:23:32,161 Come on, let's get out of here. 327 00:23:32,244 --> 00:23:34,955 Um, first... 328 00:23:35,039 --> 00:23:36,415 my Kimberlina... 329 00:23:39,668 --> 00:23:40,836 you wash the car. 330 00:23:45,341 --> 00:23:47,259 You're right. It's filthy. Hee-hee. 331 00:24:04,985 --> 00:24:06,320 What a glorious moon. 332 00:24:07,071 --> 00:24:08,572 And a glorious burger. 333 00:24:10,366 --> 00:24:13,535 Ah, I can't believe how nervous I was coming into tonight. 334 00:24:13,619 --> 00:24:16,622 Ah, my Fanta. I was a wreck. 335 00:24:18,999 --> 00:24:22,962 But we took a terrible situation and turned it into something great. 336 00:24:23,921 --> 00:24:26,173 - Because we're good together. - Yeah, we are. 337 00:24:27,800 --> 00:24:30,719 But I still feel like there's something missing. 338 00:24:37,309 --> 00:24:39,019 Is that what you were looking for? 339 00:24:39,603 --> 00:24:44,108 I think so, but just to be sure, we should maybe do it again. 340 00:24:44,191 --> 00:24:47,277 Hmm. Say it in French. 341 00:24:48,028 --> 00:24:50,030 Embrasse-moi, mon amour. 342 00:24:52,449 --> 00:24:53,449 Ooh-la-la. 343 00:24:57,746 --> 00:24:59,748 One, two, three, four. 344 00:25:05,254 --> 00:25:07,673 Subtitles translated by 26657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.