All language subtitles for Frasier.[07x05].The.Dog.That.Rocks.The.Cradle.DVDRiP-WAT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,574 --> 00:00:09,325 I'm sorry I brought Alice today, 2 00:00:09,360 --> 00:00:10,936 when we have so much work to do. 3 00:00:10,971 --> 00:00:12,477 Oh, that's all right, Roz. 4 00:00:12,512 --> 00:00:14,581 You know what? You'll find another nanny soon. 5 00:00:14,616 --> 00:00:15,547 I'd better. Yeah. 6 00:00:15,582 --> 00:00:16,548 I have a date tomorrow. 7 00:00:16,583 --> 00:00:17,917 It's my first one in a month. 8 00:00:17,952 --> 00:00:19,985 Amonth. 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,252 Between spending 10 00:00:21,287 --> 00:00:23,254 my days with you and my nights with Alice, 11 00:00:23,289 --> 00:00:25,792 I've forgotten what a real conversation is like. 12 00:00:25,827 --> 00:00:26,558 Well... 13 00:00:26,593 --> 00:00:27,892 don't tell Alice that. 14 00:00:27,927 --> 00:00:29,429 It might hurt her feelings. 15 00:00:31,798 --> 00:00:33,166 Whoop, there we go again. 16 00:00:34,100 --> 00:00:36,069 Okay. Thanks. Mm-hmm! 17 00:00:36,104 --> 00:00:37,035 Hello. 18 00:00:37,070 --> 00:00:38,036 Hello. Hello, boys. 19 00:00:38,071 --> 00:00:39,322 Just look at the dapper gent 20 00:00:39,357 --> 00:00:40,538 I ran into on the elevator. 21 00:00:40,573 --> 00:00:42,225 All right, Niles, that's enough. 22 00:00:42,260 --> 00:00:43,842 Yes, I like the suit you got me. 23 00:00:43,877 --> 00:00:46,379 All right, well, tell me about the comments. 24 00:00:46,414 --> 00:00:48,398 Did everybody there ooh and ahh? 25 00:00:48,433 --> 00:00:50,383 No. People were pretty much looking 26 00:00:50,418 --> 00:00:52,152 at the guy in the casket. 27 00:00:53,753 --> 00:00:55,121 So, Dad, how was the funeral? 28 00:00:55,622 --> 00:00:56,588 Oh, it was terrible. 29 00:00:56,623 --> 00:00:58,625 It's not at all the way Stan would've wanted it. 30 00:00:59,125 --> 00:01:00,527 They did everything on the cheap. 31 00:01:00,562 --> 00:01:01,893 And that daughter of his- 32 00:01:01,928 --> 00:01:03,429 she didn't even get the good priest. 33 00:01:03,464 --> 00:01:04,948 She got some rookie from the seminary 34 00:01:04,983 --> 00:01:06,398 who stumbled all through the eulogy 35 00:01:06,433 --> 00:01:09,769 and couldn't even pronounce "Wojadubakowski. " 36 00:01:09,804 --> 00:01:12,037 Well, I can commiserate with you, Dad. 37 00:01:12,072 --> 00:01:14,574 I had rather a bad day on the death front, myself. 38 00:01:14,609 --> 00:01:15,507 Uh, sherry? 39 00:01:15,542 --> 00:01:16,775 Yes, please, Niles. 40 00:01:16,810 --> 00:01:18,076 I received a letter today 41 00:01:18,111 --> 00:01:21,079 informing me that, thanks to my divorce, 42 00:01:21,114 --> 00:01:25,085 I've lost my plot at Seattle's toniest cemetery. 43 00:01:25,120 --> 00:01:28,021 You mean you're out of Verdant Hills? 44 00:01:28,056 --> 00:01:29,487 Oh, I am sorry, Niles. 45 00:01:29,522 --> 00:01:32,459 I know how much you were looking forward to being dead there. 46 00:01:33,893 --> 00:01:35,394 They've wait-listed me, 47 00:01:35,429 --> 00:01:36,896 but I don't like my odds. 48 00:01:36,931 --> 00:01:37,762 Mm. 49 00:01:37,797 --> 00:01:39,315 I don't blame you. 50 00:01:39,350 --> 00:01:40,799 One country club fire, 51 00:01:40,834 --> 00:01:42,567 you can kiss your chances good-bye. 52 00:01:42,602 --> 00:01:44,838 I went to all sorts of funerals as a child. 53 00:01:44,873 --> 00:01:46,339 My uncle's a mortician. 54 00:01:46,873 --> 00:01:47,705 Lovely man. 55 00:01:47,740 --> 00:01:50,543 He's offered to do my makeup for the wedding. 56 00:01:52,779 --> 00:01:55,080 I can just hear the whispers now. 57 00:01:55,115 --> 00:01:57,484 "Did you see the bride? Very lifelike. " 58 00:01:59,152 --> 00:02:00,752 Dad, you know, I'm sorry 59 00:02:00,787 --> 00:02:03,156 about your friend's funeral not going so well. 60 00:02:03,191 --> 00:02:04,591 Rest assured, when the time comes- 61 00:02:04,626 --> 00:02:05,492 years from now- 62 00:02:05,992 --> 00:02:08,328 Niles and I will follow your wishes to the letter. 63 00:02:08,363 --> 00:02:09,160 Thank you. 64 00:02:09,195 --> 00:02:11,230 By the way, Dad, whatareyour wishes? 65 00:02:11,265 --> 00:02:13,266 Never mind. I'm not gonna go planning 66 00:02:13,301 --> 00:02:14,601 my own funeral. It's bad luck. 67 00:02:14,636 --> 00:02:15,800 But, Dad... Nuh-uh-uh. 68 00:02:15,835 --> 00:02:17,170 You don't pull the cord on the bus 69 00:02:17,205 --> 00:02:18,705 until you're ready to get off. 70 00:02:22,308 --> 00:02:24,444 Pull the what on the what? I don't... 71 00:02:27,113 --> 00:02:29,582 I'm surprised - I didn't know Dad had such a bugaboo 72 00:02:29,617 --> 00:02:30,583 about his funeral arrangements. 73 00:02:31,084 --> 00:02:32,485 Yeah, I know, it's a painful subject, 74 00:02:32,520 --> 00:02:33,887 but we've got to plan for it. 75 00:02:33,922 --> 00:02:35,353 We all must be prepared 76 00:02:35,388 --> 00:02:37,891 when the cold hand of death comes knocking on our door. 77 00:02:43,963 --> 00:02:45,763 Would you get that? 78 00:02:45,798 --> 00:02:47,734 I most certainly will not. 79 00:02:54,140 --> 00:02:56,476 Pizza. Oh, thank you very much. 80 00:02:58,311 --> 00:02:59,345 Bulldog. 81 00:02:59,380 --> 00:03:00,345 Good Lord. 82 00:03:00,380 --> 00:03:01,848 Oh, come in, come in. 83 00:03:01,883 --> 00:03:02,814 Oh, heavens. 84 00:03:02,849 --> 00:03:04,317 Oh, you remember my brother, Niles. 85 00:03:04,352 --> 00:03:05,535 Niles, you remember Bulldog. 86 00:03:05,570 --> 00:03:06,684 Yes, of course. Hello, Bulldog. 87 00:03:06,719 --> 00:03:08,988 So, you're delivering pizzas for a living? 88 00:03:09,023 --> 00:03:10,823 Uh, no, I'm an eccentric millionaire. 89 00:03:10,858 --> 00:03:12,325 This has always been my dream. 90 00:03:13,760 --> 00:03:16,095 Bulldog, I can't tell you how sorry I am... Hey, no, no, no, no. 91 00:03:16,130 --> 00:03:17,462 Can the sad face, okay? 92 00:03:17,497 --> 00:03:19,799 I'm just making some extra cash between radio gigs. 93 00:03:19,834 --> 00:03:21,418 Well... Oh, it's 18 bucks, by the way. 94 00:03:21,453 --> 00:03:23,002 Oh, right. You know, I - I just stopped by 95 00:03:23,037 --> 00:03:24,469 to leave off these opera tickets. 96 00:03:24,504 --> 00:03:25,938 I'll be on my way. Oh, thank you, Niles. 97 00:03:25,973 --> 00:03:27,373 By the way, I'm a little short of cash. 98 00:03:27,408 --> 00:03:29,459 Do you mind, uh...? 99 00:03:29,494 --> 00:03:31,476 Oh, yes. Thank you. 100 00:03:31,511 --> 00:03:33,278 Let's see... 101 00:03:33,313 --> 00:03:35,780 There you are. And, uh... 102 00:03:35,815 --> 00:03:37,917 a little something extra for you. 103 00:03:37,952 --> 00:03:40,019 Wow. That's a pretty generous tip. 104 00:03:40,054 --> 00:03:42,522 Oh, I'll say- wrong bill. 105 00:03:48,828 --> 00:03:50,597 Hey, good luck, Doc. I'll see ya. 106 00:03:50,632 --> 00:03:51,598 Thanks, Bulldog. Take care. 107 00:03:51,633 --> 00:03:53,100 All right. 108 00:03:53,135 --> 00:03:54,718 Bulldog. 109 00:03:54,753 --> 00:03:56,267 Oh, Roz. 110 00:03:56,302 --> 00:03:59,105 Are you delivering pizzas? 111 00:03:59,140 --> 00:04:01,072 Yeah, yeah. 112 00:04:01,107 --> 00:04:03,359 This is kind of awkward, huh? 113 00:04:03,394 --> 00:04:05,612 Oh, no, don't be embarrassed. 114 00:04:05,647 --> 00:04:06,878 A job's a job. 115 00:04:06,913 --> 00:04:08,079 No, I mean awkward for you. 116 00:04:08,114 --> 00:04:10,416 This is the first time you've seen me since, uh, 117 00:04:10,451 --> 00:04:11,651 we had that fling and I dumped you. 118 00:04:11,686 --> 00:04:13,920 I dumpedyou,pizza boy. 119 00:04:13,955 --> 00:04:15,153 Yeah, whatever. 120 00:04:15,188 --> 00:04:18,590 Hey, look who's here. 121 00:04:18,625 --> 00:04:21,177 Hey, sweet pea, you are getting so big. 122 00:04:21,212 --> 00:04:23,730 Hey, look at that smile; she likes me. 123 00:04:23,765 --> 00:04:25,096 She's relieved not to be 124 00:04:25,131 --> 00:04:27,066 the least-mature person in the room anymore. 125 00:04:27,101 --> 00:04:29,535 Who's got a mean old mommy? 126 00:04:29,570 --> 00:04:30,970 Roz? 127 00:04:32,338 --> 00:04:33,840 Listen, I think you may have solved 128 00:04:33,875 --> 00:04:35,408 your baby-sitting problem. 129 00:04:35,443 --> 00:04:36,409 Bulldog? Are you nuts? 130 00:04:36,444 --> 00:04:37,875 Yes, well, look. 131 00:04:37,910 --> 00:04:39,412 Alice is obviously crazy about him. 132 00:04:39,447 --> 00:04:41,247 He could use the money. 133 00:04:42,849 --> 00:04:44,000 I don't know. 134 00:04:44,035 --> 00:04:45,116 Oh, okay, fine. 135 00:04:45,151 --> 00:04:47,118 Fine, Roz, you just cancel your date. 136 00:04:47,153 --> 00:04:49,155 I mean, you've been this long without a man. 137 00:04:49,190 --> 00:04:50,640 What's a few days more? 138 00:04:50,675 --> 00:04:52,091 Bulldog, do you want a job? 139 00:04:58,264 --> 00:05:01,050 Okay, come on, one more bite... 140 00:05:01,085 --> 00:05:03,836 and we can watch Sportscenter. 141 00:05:05,338 --> 00:05:06,923 Have you seen my purse? 142 00:05:06,958 --> 00:05:08,508 Yeah, it's on the chair. 143 00:05:08,543 --> 00:05:10,408 Oh. 144 00:05:10,443 --> 00:05:12,445 Steve is going to be here any minute. 145 00:05:12,480 --> 00:05:14,447 So, you been dating for a while? 146 00:05:14,482 --> 00:05:15,313 Actually, no. 147 00:05:15,348 --> 00:05:16,681 Tonight's our first date. 148 00:05:16,716 --> 00:05:18,701 In fact, it's my first date in a month. 149 00:05:18,736 --> 00:05:20,687 Whoa, you injured? You pull something? 150 00:05:20,722 --> 00:05:22,021 No. 151 00:05:22,522 --> 00:05:24,455 I guess, uh, no one quite measured up 152 00:05:24,490 --> 00:05:26,359 to that week you spent in the doghouse, huh? 153 00:05:26,394 --> 00:05:27,692 Let's get one thing straight. 154 00:05:27,727 --> 00:05:29,262 That little fling we had is way over. 155 00:05:29,297 --> 00:05:30,763 I know, I know, I know, I know. 156 00:05:30,798 --> 00:05:32,730 I was joking. Okay. 157 00:05:32,765 --> 00:05:35,234 Well, okay, if you're not going to have some peaches 158 00:05:35,269 --> 00:05:37,270 we got some Jell-O in the fridge, huh? 159 00:05:37,305 --> 00:05:38,939 You know, some naughty ladies 160 00:05:38,974 --> 00:05:40,573 like to wrestle in that stuff. 161 00:05:42,141 --> 00:05:44,610 Oh, who's that? Who's that? 162 00:05:44,645 --> 00:05:46,010 Let's go see... 163 00:05:46,045 --> 00:05:48,047 let's go see who it is. 164 00:05:49,549 --> 00:05:51,015 Hey. Oh! 165 00:05:51,050 --> 00:05:52,919 Excuse me. Is this Roz Doyle's apartment? 166 00:05:52,954 --> 00:05:54,454 Yeah, yeah. You her date? 167 00:05:54,489 --> 00:05:55,920 Yeah. Listen up. 168 00:05:55,955 --> 00:05:57,455 You go out with Roz tonight, 169 00:05:57,490 --> 00:05:59,457 I will rip off your arm, ram it down your throat, 170 00:05:59,492 --> 00:06:01,961 and use it to squeeze your heart until it stops beating. 171 00:06:01,996 --> 00:06:03,963 Hey, who's my pretty girl? 172 00:06:03,998 --> 00:06:06,931 Huh? Hmm? 173 00:06:06,966 --> 00:06:08,333 Okay, dirtball, 174 00:06:08,368 --> 00:06:09,734 as soon as you get out of here 175 00:06:09,769 --> 00:06:11,771 you call Roz, and you cancel like a gentleman. 176 00:06:11,806 --> 00:06:13,237 And, as far as she's concerned, 177 00:06:13,272 --> 00:06:14,774 this conversation never took place. Got it? 178 00:06:15,208 --> 00:06:17,008 Uh... whoareyou? 179 00:06:17,043 --> 00:06:19,278 I'm your worst nightmare: The baby-sitter. 180 00:06:21,247 --> 00:06:24,751 Okay, time to brush your toothies. 181 00:06:24,786 --> 00:06:25,717 Whoa! 182 00:06:25,752 --> 00:06:27,136 Do I look slutty? 183 00:06:27,171 --> 00:06:28,486 All right, if you're 184 00:06:28,521 --> 00:06:31,057 fishing for compliments, yeah, you look slutty. 185 00:06:34,827 --> 00:06:36,294 Hello? 186 00:06:36,329 --> 00:06:38,247 Hey, Stephen. 187 00:06:38,282 --> 00:06:40,131 Oh, really. 188 00:06:40,166 --> 00:06:43,603 Well, tomorrow's Saturday. I mean, you won't have to... 189 00:06:45,071 --> 00:06:46,973 No, it's okay. 190 00:06:47,008 --> 00:06:48,840 Yeah, bye. 191 00:06:48,875 --> 00:06:51,642 I don't believe it. 192 00:06:51,677 --> 00:06:53,679 My first date in a month, 193 00:06:53,714 --> 00:06:55,448 and he blows me off. 194 00:06:55,483 --> 00:06:57,183 At the last minute? 195 00:06:57,218 --> 00:06:58,483 What a jerk. 196 00:06:58,518 --> 00:07:00,186 He does not deserve you. 197 00:07:00,221 --> 00:07:02,121 Thanks, Bulldog. 198 00:07:02,156 --> 00:07:03,421 Yeah... 199 00:07:03,456 --> 00:07:05,324 Well, I guess I can go. 200 00:07:06,759 --> 00:07:08,126 Oh! 201 00:07:08,161 --> 00:07:09,627 I ordered a pizza. 202 00:07:09,662 --> 00:07:12,165 Uh, just, uh, have him drop it by my place. 203 00:07:12,200 --> 00:07:13,131 Oh. 204 00:07:13,166 --> 00:07:14,517 Oh, I'm at the YMCA. 205 00:07:14,552 --> 00:07:15,833 Oh, have him, uh... 206 00:07:15,868 --> 00:07:17,402 well, have him knock hard. 207 00:07:17,437 --> 00:07:20,456 I turn up the radio to drown out the sirens. 208 00:07:20,491 --> 00:07:23,476 Why don't you just stay and have your pizza? 209 00:07:23,511 --> 00:07:24,742 Well, are you sure? 210 00:07:24,777 --> 00:07:27,146 Yeah, it's not like I'm doing anything tonight. 211 00:07:27,181 --> 00:07:28,579 Okay. Come and tell us 212 00:07:28,614 --> 00:07:30,116 what you guys did at the park today. 213 00:07:30,151 --> 00:07:31,617 Ah! 214 00:07:32,118 --> 00:07:33,584 We fed the ducks. 215 00:07:33,619 --> 00:07:35,586 We went on a pony ride 216 00:07:35,621 --> 00:07:38,407 and came back for a whole jar of peas. 217 00:07:38,442 --> 00:07:41,159 Peas? How'd you get her to eat those? 218 00:07:41,194 --> 00:07:42,962 Oh, there's a trick to it- you got to pretend 219 00:07:42,997 --> 00:07:44,330 to sneeze them out of your nose. 220 00:07:44,365 --> 00:07:46,433 How'd you come up with that? 221 00:07:46,468 --> 00:07:48,485 It's an interesting story. 222 00:07:48,520 --> 00:07:50,503 Actually, don't tell me. 223 00:07:54,941 --> 00:07:55,973 Frasier. 224 00:07:56,008 --> 00:07:57,243 Oh. Good afternoon, Niles. 225 00:07:57,278 --> 00:07:58,443 Coffee's on me. 226 00:07:58,478 --> 00:07:59,946 I'm back in Verdant Hills Cemetery. 227 00:08:00,513 --> 00:08:02,246 Oh, well, congratulations. 228 00:08:02,281 --> 00:08:04,050 Nothing left now but all that pesky waiting. 229 00:08:04,984 --> 00:08:06,919 I haven't gotten the official word yet, 230 00:08:06,954 --> 00:08:08,152 but, uh, I've called in a favor. 231 00:08:08,187 --> 00:08:09,954 Bruce Mcguirk is on the board of directors. 232 00:08:09,989 --> 00:08:12,492 I gave him grief counseling when his uncle was lost at sea. 233 00:08:12,527 --> 00:08:15,461 And it occurred to me- there's a plot gone begging. 234 00:08:17,930 --> 00:08:19,815 Tell me something. Do I have the word 235 00:08:19,850 --> 00:08:21,701 "loser" tattooed across my forehead? 236 00:08:21,736 --> 00:08:22,533 No, Roz. 237 00:08:22,568 --> 00:08:24,001 But there is a rumor 238 00:08:24,036 --> 00:08:26,372 about a Tweety Bird on your upper thigh. 239 00:08:29,408 --> 00:08:31,126 I had two dates this week, and both of them 240 00:08:31,161 --> 00:08:32,904 have bailed out on me at the last second. 241 00:08:32,939 --> 00:08:34,647 What's wrong with me? Oh, don't count 242 00:08:34,682 --> 00:08:35,982 yourself out just yet, Roz. 243 00:08:36,017 --> 00:08:37,248 Yeah, right. No, no. There's 244 00:08:37,283 --> 00:08:39,185 a young man over there who can't take his eyes off you. 245 00:08:39,220 --> 00:08:41,020 He's been staring at you ever since you came in. 246 00:08:43,189 --> 00:08:45,556 That's Ted from the ad department. 247 00:08:45,591 --> 00:08:47,527 We've been making eye contact for months. 248 00:08:47,562 --> 00:08:48,960 Oh, yes, Ted. 249 00:08:48,995 --> 00:08:51,998 Well, his gaze is so steamy, it's re-foaming my latte. 250 00:08:53,499 --> 00:08:55,434 Why don't you go over there and talk with him? 251 00:08:55,469 --> 00:08:57,187 I can't. I don't know what to say. 252 00:08:57,222 --> 00:08:58,870 I'll tell you what, ask him to dinner. 253 00:08:58,905 --> 00:09:00,373 I'm going to Chez Henri myself this evening. 254 00:09:00,408 --> 00:09:01,475 I'll call and get you a table. 255 00:09:01,510 --> 00:09:02,542 Oh, I don't know; I'm feeling 256 00:09:03,042 --> 00:09:04,375 a little gun-shy. Roz, you'd better hurry. 257 00:09:04,410 --> 00:09:06,279 If he sees you talking to me another minute longer, 258 00:09:06,314 --> 00:09:08,281 he'll think he's got some serious competition. 259 00:09:09,248 --> 00:09:11,183 Thank you, Frasier. I needed a good laugh 260 00:09:11,218 --> 00:09:12,685 to loosen me up. Go. 261 00:09:13,986 --> 00:09:15,120 Yes, hello, Henri. 262 00:09:15,155 --> 00:09:16,255 It's Frasier Crane. 263 00:09:17,823 --> 00:09:19,074 Yes, I was just wondering- 264 00:09:19,109 --> 00:09:20,291 I'd like to get a table 265 00:09:20,326 --> 00:09:22,328 for a dear friend of mine tonight, as well. 266 00:09:22,363 --> 00:09:23,294 Niles Crane here. 267 00:09:23,329 --> 00:09:24,830 Hello, Bruce. I hope you're calling 268 00:09:24,865 --> 00:09:26,332 with good news about Verdant Hills. 269 00:09:26,367 --> 00:09:27,298 Table for two. 270 00:09:27,333 --> 00:09:29,335 Yes, a plot for one. 271 00:09:29,370 --> 00:09:31,302 By the kitchen? 272 00:09:31,337 --> 00:09:32,303 Oh, Lord, I was hoping 273 00:09:32,338 --> 00:09:33,839 for something near the fireplace. 274 00:09:33,874 --> 00:09:34,840 Near the parking lot? 275 00:09:35,341 --> 00:09:36,842 I'd prefer the Serenity Garden. 276 00:09:36,877 --> 00:09:38,344 Oh, the back room would be fine. 277 00:09:38,379 --> 00:09:39,845 Uh, who's at the next table? 278 00:09:39,880 --> 00:09:41,779 The hilltop is divine. 279 00:09:41,814 --> 00:09:42,848 Who's in the adjacent plot? 280 00:09:42,883 --> 00:09:44,350 The Ashby's? Wonderful. 281 00:09:44,850 --> 00:09:46,201 The Ashby's? Delightful. 282 00:09:46,236 --> 00:09:47,595 Thank you very much. 283 00:09:47,630 --> 00:09:48,920 I'm so grateful. Ahh... 284 00:09:48,955 --> 00:09:52,258 Mcguirk got me a shady spot on the high hill. 285 00:09:52,293 --> 00:09:53,324 You mean...? Yes. 286 00:09:53,359 --> 00:09:55,561 I'll spend eternity looking down on Maris. 287 00:09:55,596 --> 00:09:56,579 Oh, Niles. 288 00:09:56,614 --> 00:09:57,563 Checkmate! 289 00:09:58,731 --> 00:10:00,031 He said yes. 290 00:10:00,066 --> 00:10:02,068 Well, of course, he did, Roz. Congratulations. 291 00:10:02,103 --> 00:10:03,569 And you're all set at Chez Henri. 292 00:10:03,604 --> 00:10:04,835 Great. Okay! 293 00:10:04,870 --> 00:10:08,174 What sorry bastard would steal a pacifier from a kid? 294 00:10:08,209 --> 00:10:10,343 This stinks! This is total b. s.! 295 00:10:10,378 --> 00:10:12,478 This... Oh... found it, found it. 296 00:10:14,213 --> 00:10:16,182 Listen, Bulldog, I hate to do this to you. 297 00:10:16,217 --> 00:10:17,181 Hey, Alice. 298 00:10:17,216 --> 00:10:18,718 Can you baby-sit tonight? 299 00:10:18,753 --> 00:10:19,936 I just got a date 300 00:10:19,971 --> 00:10:21,120 with Ted over there. 301 00:10:21,155 --> 00:10:22,086 Really? Yeah. 302 00:10:22,121 --> 00:10:23,588 Yeah, sure, I can stay. 303 00:10:23,623 --> 00:10:25,323 Hey, way to go, slugger. Thanks. I'd better 304 00:10:25,358 --> 00:10:27,526 go home and get ready. Hey, you go ahead. I'll, uh... 305 00:10:27,561 --> 00:10:29,362 I'll catch up with you after I hit the can. 306 00:10:29,397 --> 00:10:30,830 Oh. Lovely. 307 00:10:34,834 --> 00:10:36,233 Hey, Ted. Right? 308 00:10:36,268 --> 00:10:38,002 Bulldog. Long time no see. Yeah. 309 00:10:38,037 --> 00:10:39,872 Hey, I hear you're going out with Roz tonight. 310 00:10:39,907 --> 00:10:41,806 Yeah. Listen up. 311 00:10:41,841 --> 00:10:43,574 You have her home 45 minutes 312 00:10:43,609 --> 00:10:45,444 after you pick her up, or you'll be sorry. 313 00:10:45,479 --> 00:10:46,744 Yeah? Hmm. 314 00:10:46,779 --> 00:10:48,981 What are you going to do about it? 315 00:10:51,651 --> 00:10:53,351 Oh, my God! 316 00:10:53,386 --> 00:10:54,503 If I'm willing to do that to me, 317 00:10:54,538 --> 00:10:55,621 just think what I'll do to you. 318 00:10:55,656 --> 00:10:57,890 Okay, 45 minutes. 319 00:10:57,925 --> 00:10:59,225 Or else. 320 00:11:04,163 --> 00:11:06,165 Hey, boys, feel like taking a ride? 321 00:11:06,200 --> 00:11:07,965 Uh... Well, sure, Dad. 322 00:11:08,000 --> 00:11:09,133 Where to? Well, I got thinking 323 00:11:09,168 --> 00:11:11,103 about what we were talking the other night, 324 00:11:11,138 --> 00:11:12,570 you know, about me not having made 325 00:11:12,605 --> 00:11:15,107 any arrangements for myself, and so I just went out, 326 00:11:15,142 --> 00:11:16,475 and I bought myself a burial plot. 327 00:11:18,411 --> 00:11:18,876 Wow. All right. 328 00:11:18,911 --> 00:11:20,413 Let's go have a look, Dad. Yeah. 329 00:11:20,448 --> 00:11:21,879 You know, I'm glad to see 330 00:11:21,914 --> 00:11:23,381 you finally realized there's no point 331 00:11:23,416 --> 00:11:25,885 in being superstitious about the whole thing. 332 00:11:25,920 --> 00:11:28,354 No, I realized, if I let you plan my funeral, 333 00:11:28,389 --> 00:11:29,820 that it'd be all harps, white wine, 334 00:11:29,855 --> 00:11:31,857 and, frankly, a lot of very pissed-off cops. 335 00:11:34,427 --> 00:11:35,826 Right up here on the left. 336 00:11:35,861 --> 00:11:37,895 Got the whole service mapped out. 337 00:11:37,930 --> 00:11:40,933 It'll start with a bagpipe a- marching down the aisle. 338 00:11:40,968 --> 00:11:41,899 Bagpipes? 339 00:11:41,934 --> 00:11:43,436 I'm having bagpipes at my wedding. 340 00:11:43,471 --> 00:11:44,402 You knew that. 341 00:11:44,437 --> 00:11:46,906 And none of that dainty finger food either- 342 00:11:46,941 --> 00:11:48,174 big slabs of beef, prime rib. 343 00:11:48,209 --> 00:11:49,408 You can't have prime rib. 344 00:11:49,443 --> 00:11:50,875 I'm having prime rib. 345 00:11:50,910 --> 00:11:52,445 Oh, for Pete's sake. No, no, this is lovely. 346 00:11:52,480 --> 00:11:54,447 If you kick off before I get married, 347 00:11:54,482 --> 00:11:55,413 you'll ruin everything. 348 00:11:55,448 --> 00:11:56,449 All right, I'll drop the bagpipes. 349 00:11:56,484 --> 00:11:57,717 No, no, have the bagpipes. 350 00:11:57,752 --> 00:11:58,916 What else are you gonna have? 351 00:11:58,951 --> 00:12:00,953 A big cake with a little white coffin on the top? 352 00:12:00,988 --> 00:12:02,920 Oh, just put a sock in it, will ya? 353 00:12:02,955 --> 00:12:04,422 Wouldn't surprise me if you had a hearse 354 00:12:04,457 --> 00:12:06,959 with "Just buried" on the side of it. Don't start! 355 00:12:06,994 --> 00:12:08,961 I'm warning you! 356 00:12:14,700 --> 00:12:16,201 Pretty great, huh? 357 00:12:16,236 --> 00:12:17,668 Mm-hmm. Mmm! Yeah. 358 00:12:17,703 --> 00:12:19,205 And I'll put your mom's ashes 359 00:12:19,240 --> 00:12:20,471 over there on the left, 360 00:12:20,506 --> 00:12:22,808 because that was her side of the bed and, um... 361 00:12:22,843 --> 00:12:25,111 Oh! See how close we are to the maintenance shed? 362 00:12:25,146 --> 00:12:25,976 Mmm. 363 00:12:26,011 --> 00:12:27,378 And that's good because... 364 00:12:27,413 --> 00:12:29,749 You're the first one to get mowed. 365 00:12:31,550 --> 00:12:33,017 Yeah. 366 00:12:33,052 --> 00:12:35,054 So, do you really like this place? 367 00:12:35,089 --> 00:12:36,854 Yes, Dad. 368 00:12:36,889 --> 00:12:38,724 Oh... uh, Fras, take about three steps 369 00:12:38,759 --> 00:12:40,025 over to your left, will you? 370 00:12:41,827 --> 00:12:43,329 Keep going, keep going. 371 00:12:43,364 --> 00:12:44,295 Oh. 372 00:12:44,330 --> 00:12:45,796 There you are. 373 00:12:45,831 --> 00:12:47,833 Niles, stand right next to him. 374 00:12:47,868 --> 00:12:49,700 Uh-huh. Yeah. 375 00:12:49,735 --> 00:12:53,072 Congratulations, you're standing on your very own graves. 376 00:12:53,107 --> 00:12:54,572 What?! 377 00:12:54,607 --> 00:12:56,340 Yes! 378 00:12:56,375 --> 00:12:58,677 Well, they were for sale, so I went ahead and bought them. 379 00:12:58,712 --> 00:13:00,679 And, after seeing how much you like it out here, 380 00:13:00,714 --> 00:13:01,680 I'm glad I did. 381 00:13:02,181 --> 00:13:03,147 Oh... Oh, but, Dad... 382 00:13:03,182 --> 00:13:05,084 Aw, I know what you're going to say- 383 00:13:05,119 --> 00:13:06,986 the expense, but don't worry about it. 384 00:13:07,021 --> 00:13:08,854 Merry Christmas. 385 00:13:22,134 --> 00:13:24,101 Sorry we had to rush out like that. 386 00:13:24,136 --> 00:13:26,071 Me, too. Is your stomach feeling any better? 387 00:13:26,106 --> 00:13:29,373 Um... not really. 388 00:13:29,408 --> 00:13:32,111 Can I get you some ginger ale or... 389 00:13:32,845 --> 00:13:34,180 I really better go now. 390 00:13:34,215 --> 00:13:35,681 Wait. 391 00:13:44,056 --> 00:13:45,356 She's asleep, Roz. 392 00:13:45,391 --> 00:13:46,892 Don't worry, I won't disturb you and... 393 00:13:46,927 --> 00:13:48,628 Where's Ted? 394 00:13:48,663 --> 00:13:50,329 He ditched me. 395 00:13:50,364 --> 00:13:51,529 What?! 396 00:13:51,564 --> 00:13:53,499 He kept saying his stomach was bothering him, 397 00:13:53,534 --> 00:13:54,934 but he was looking at his watch 398 00:13:54,969 --> 00:13:56,001 the whole time. 399 00:13:56,502 --> 00:13:58,504 What is wrong with men? 400 00:14:00,272 --> 00:14:02,575 It's not him. It's me. This has been happening all week. 401 00:14:02,610 --> 00:14:03,407 No, no, no, no. 402 00:14:03,442 --> 00:14:04,827 Trust me. It is not you. 403 00:14:04,862 --> 00:14:06,212 Those guys are jerks. 404 00:14:06,247 --> 00:14:08,447 Thanks, Bulldog. 405 00:14:09,815 --> 00:14:12,750 Hey, oh, look, if you're hungry, I... 406 00:14:12,785 --> 00:14:14,787 I was just whipping up a little something. 407 00:14:14,822 --> 00:14:16,722 There's probably enough for two. 408 00:14:16,757 --> 00:14:18,624 Great. 409 00:14:19,124 --> 00:14:20,626 I'm just going to go change, okay? 410 00:14:20,661 --> 00:14:22,628 Okay. 411 00:14:39,545 --> 00:14:40,946 What the hell are you doing here? 412 00:14:40,981 --> 00:14:42,146 I know. I'm sorry. 413 00:14:42,181 --> 00:14:43,514 You are supposed to be gone. 414 00:14:43,549 --> 00:14:45,551 How many of my own fingers do I have to dislocate 415 00:14:45,586 --> 00:14:46,851 before you take me seriously? 416 00:14:46,886 --> 00:14:48,837 I got her home in 45 minutes, okay? 417 00:14:48,872 --> 00:14:50,789 She left this in the car... 418 00:14:58,063 --> 00:15:00,900 This smells delicious. 419 00:15:00,935 --> 00:15:02,401 Ah, ah, ah, ah! 420 00:15:03,903 --> 00:15:05,404 Thank you. 421 00:15:06,405 --> 00:15:08,372 Ow. 422 00:15:08,407 --> 00:15:10,409 I guess I'm a little tense from that date. 423 00:15:10,444 --> 00:15:12,628 Well, allow me. 424 00:15:12,663 --> 00:15:14,813 Ow, ow, ow! 425 00:15:17,383 --> 00:15:18,884 You're tight. 426 00:15:20,152 --> 00:15:21,919 Oh. 427 00:15:21,954 --> 00:15:24,456 I forgot how good you were at this. 428 00:15:25,457 --> 00:15:27,424 Come to think of it... 429 00:15:27,459 --> 00:15:30,262 you were good at a lot of things. 430 00:15:32,564 --> 00:15:34,298 Whoa. 431 00:15:34,333 --> 00:15:37,102 Victoria's Secret, page 39. 432 00:15:38,570 --> 00:15:42,007 Why don't we just skip dinner and go straight for dessert? 433 00:15:42,042 --> 00:15:42,873 Oh, whoa. 434 00:15:42,908 --> 00:15:45,911 Penthouse Forum, page 23. 435 00:15:47,913 --> 00:15:49,880 Are you the new pizza man? 436 00:15:49,915 --> 00:15:52,384 I hope you're not double-parked. 437 00:15:52,419 --> 00:15:53,851 I promise you, ma'am, 438 00:15:53,886 --> 00:15:55,888 I will deliver in 30 minutes... 439 00:15:55,923 --> 00:15:57,821 or more. 440 00:15:57,856 --> 00:16:00,292 Wait. There's a scented candle out on the balcony. 441 00:16:00,327 --> 00:16:02,094 Would you get that for me? 442 00:16:02,129 --> 00:16:03,862 I'm kind of naked here. 443 00:16:03,897 --> 00:16:05,796 It's cedarwood. 444 00:16:05,831 --> 00:16:08,267 It promotes stamina and sexual creativity. 445 00:16:08,302 --> 00:16:09,335 I'll be right back. 446 00:16:11,603 --> 00:16:13,372 Roz, open the door. 447 00:16:13,407 --> 00:16:15,291 Oh, I get it. 448 00:16:15,326 --> 00:16:17,176 Pizza man! 449 00:16:18,510 --> 00:16:19,810 You slimebag! 450 00:16:19,845 --> 00:16:22,112 You've been scaring off my dates all week! 451 00:16:22,147 --> 00:16:23,382 I don't know what you're talking about. Cut the crap! 452 00:16:23,417 --> 00:16:25,149 I just saw you talking to Ted! 453 00:16:25,184 --> 00:16:26,869 This is the lowest thing you've ever done. 454 00:16:26,904 --> 00:16:28,519 After the way I've trusted you, this is 455 00:16:28,554 --> 00:16:30,322 the way you treat me? Look, will you let me in, please? 456 00:16:30,357 --> 00:16:32,089 No! Come on, it's freezing 457 00:16:32,124 --> 00:16:34,626 out here, as you can plainly see. 458 00:16:34,661 --> 00:16:37,596 Good. I want you to suffer. 459 00:16:39,031 --> 00:16:40,564 Oh, don't sit there. 460 00:16:40,599 --> 00:16:43,002 I eat off that table, for God's sake. 461 00:16:43,037 --> 00:16:44,370 Roz? Get dressed! 462 00:16:44,405 --> 00:16:45,388 Roz, come on. 463 00:16:45,423 --> 00:16:46,337 No! Roz, wait! 464 00:16:46,372 --> 00:16:47,873 Wait. Will you let me explain? 465 00:16:47,908 --> 00:16:49,340 I don't want to hear it. 466 00:16:49,375 --> 00:16:50,841 You make me sick. Just get out! 467 00:16:50,876 --> 00:16:53,379 Roz, I wasn't just trying to get you in bed. 468 00:16:53,414 --> 00:16:55,247 Just give me a second, please? 469 00:16:57,616 --> 00:16:59,083 All right, last spring 470 00:16:59,118 --> 00:17:01,487 when we were together, it was great. 471 00:17:01,522 --> 00:17:03,687 And... 472 00:17:03,722 --> 00:17:07,593 I didn't know how to handle it, so I ran away... 473 00:17:07,628 --> 00:17:10,429 But, when I saw you again, it was... 474 00:17:12,097 --> 00:17:13,966 I figured if I could keep the competition 475 00:17:14,001 --> 00:17:16,235 out of the way, then maybe... 476 00:17:16,270 --> 00:17:18,470 you and I, I don't know... 477 00:17:18,505 --> 00:17:20,239 we could be a couple. 478 00:17:20,274 --> 00:17:22,272 Us? 479 00:17:22,307 --> 00:17:25,511 I think I'm in love with you. 480 00:17:32,618 --> 00:17:36,021 You're not saying anything, Roz. 481 00:17:46,265 --> 00:17:48,232 Wait a minute. 482 00:17:48,267 --> 00:17:50,202 I know what you're doing. 483 00:17:50,237 --> 00:17:52,036 What? 484 00:17:52,071 --> 00:17:55,441 All this love stuff is just another way to get me into bed. 485 00:17:55,476 --> 00:17:57,174 No, Roz, no. 486 00:17:57,209 --> 00:17:58,944 God, it's the oldest trick in the book. 487 00:17:58,979 --> 00:17:59,943 Wait a minute, Roz... 488 00:17:59,978 --> 00:18:01,945 And you're still at it; you're still at it. 489 00:18:01,980 --> 00:18:05,217 No, listen, listen, Roz. Give up, Bulldog. Give up, Bulldog. 490 00:18:08,353 --> 00:18:10,222 You can't blame a guy for trying, huh? 491 00:18:10,257 --> 00:18:11,188 No! 492 00:18:11,223 --> 00:18:12,523 I had you going, huh? Yes! 493 00:18:12,558 --> 00:18:16,328 With all the dishes and the laundry... ah! 494 00:18:16,363 --> 00:18:17,528 You're the master. 495 00:18:17,563 --> 00:18:20,132 Yeah. Oh, I even put child-proof latches on the, uh, 496 00:18:20,167 --> 00:18:21,398 on the cabinets- you know, 497 00:18:21,433 --> 00:18:22,668 part of my plan to get you in the sack. 498 00:18:22,703 --> 00:18:24,570 You are such a pig! 499 00:18:28,173 --> 00:18:30,474 Well... 500 00:18:30,509 --> 00:18:32,277 I better be going. 501 00:18:32,312 --> 00:18:33,545 Okay. 502 00:18:36,014 --> 00:18:38,517 Thank you for all of your help with Alice. 503 00:18:38,552 --> 00:18:39,983 Oh... 504 00:18:40,018 --> 00:18:42,688 I'll see you, Bob. 505 00:18:45,057 --> 00:18:47,059 See you, Roz. 506 00:19:01,206 --> 00:19:03,140 I'm sorry, Mrs. Wozniak. 507 00:19:03,175 --> 00:19:06,678 I know the balcony is not for sex play. 508 00:19:09,481 --> 00:19:11,281 It's Frasier. 509 00:19:11,316 --> 00:19:13,652 And by the way, charming. 510 00:19:15,988 --> 00:19:17,888 It's open. 511 00:19:17,923 --> 00:19:19,892 Well, I just saw you dash out of the restaurant with Ted. 512 00:19:19,927 --> 00:19:21,692 I thought, "My God, what's wrong?" 513 00:19:21,727 --> 00:19:25,030 You are not going to believe what just happened. 514 00:19:25,065 --> 00:19:27,366 Bulldog just told me he loved me. 515 00:19:27,401 --> 00:19:28,198 What? 516 00:19:28,233 --> 00:19:29,467 Yeah, he made Ted 517 00:19:29,502 --> 00:19:30,667 bring me home early. 518 00:19:30,702 --> 00:19:32,971 It turns out he's been scaring my dates off all week. 519 00:19:33,006 --> 00:19:34,706 Well, what did you say to him? 520 00:19:36,208 --> 00:19:38,977 I tried to let him down easy. 521 00:19:39,012 --> 00:19:40,812 I felt sorry for the guy. 522 00:19:40,847 --> 00:19:42,746 Bulldog. Wow. 523 00:19:42,781 --> 00:19:44,216 He's full of surprises, isn't he? 524 00:19:44,251 --> 00:19:46,185 Who'd have thought? 525 00:19:49,221 --> 00:19:51,490 You know what's really weird? 526 00:19:51,525 --> 00:19:52,991 I'm going to miss him. 527 00:19:53,026 --> 00:19:54,858 Look at this. 528 00:19:54,893 --> 00:19:56,328 I never had to worry about Alice. 529 00:19:56,363 --> 00:19:58,295 He kept this place so neat. 530 00:19:58,330 --> 00:20:01,833 And it was really nice to have someone to... 531 00:20:01,868 --> 00:20:04,136 someone to come home to. 532 00:20:05,404 --> 00:20:08,440 Well, maybe Bulldog- in his own clumsy way- 533 00:20:08,475 --> 00:20:10,174 gave you a taste of a 534 00:20:10,209 --> 00:20:12,010 more traditional lifestyle. 535 00:20:12,045 --> 00:20:13,812 Yes, I suppose so. Mmm. 536 00:20:13,847 --> 00:20:15,546 Who knows, Roz? 537 00:20:15,581 --> 00:20:16,348 Maybe the time has come. 538 00:20:16,848 --> 00:20:18,717 You might be willing to start looking for a... 539 00:20:18,752 --> 00:20:20,417 What? A husband? 540 00:20:20,452 --> 00:20:22,588 No, I wasn't going to say that. I... Just because I'm gonna 541 00:20:22,623 --> 00:20:23,388 miss certain things about Bulldog 542 00:20:23,889 --> 00:20:25,290 doesn't mean I need to rush out and get married. 543 00:20:25,325 --> 00:20:27,593 Fine. I mean, look at this week I've had. 544 00:20:27,628 --> 00:20:29,461 Three guys interested in me, 545 00:20:29,496 --> 00:20:31,747 not to mention Bulldog. 546 00:20:31,782 --> 00:20:34,425 I mean, I'm liking this. 547 00:20:34,460 --> 00:20:37,069 Single life's pretty good. 548 00:20:38,337 --> 00:20:39,736 All right, Roz. 549 00:20:39,771 --> 00:20:42,673 As long as you're okay. 550 00:20:42,708 --> 00:20:44,710 I really appreciate you coming by. 551 00:20:44,745 --> 00:20:45,711 It's okay. 552 00:20:46,211 --> 00:20:47,479 I'll see you tomorrow. 553 00:20:47,514 --> 00:20:48,798 Of course. 554 00:20:48,833 --> 00:20:51,450 Good night. 555 00:21:25,517 --> 00:21:28,486 d Hey, baby, I hear the blues a'callin'd 556 00:21:28,521 --> 00:21:31,456 d Tossed salads and scrambled eggs d 557 00:21:31,491 --> 00:21:32,856 d Quite stylish d 558 00:21:32,891 --> 00:21:35,560 d And maybe I seem a bit confused d 559 00:21:35,595 --> 00:21:38,230 d Well, maybe, but I got you pegged d 560 00:21:40,265 --> 00:21:42,132 d But I don't know what to do d 561 00:21:42,167 --> 00:21:46,371 d With those tossed salads and scrambled eggs d 562 00:21:46,406 --> 00:21:48,839 d They're callin' again. d 563 00:21:48,874 --> 00:21:51,910 Good night, Seattle! We love you! 38548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.