All language subtitles for Fantozzi Against the Wind (1980).cz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,515 Hollywood Classic uv�d� 2 00:00:09,440 --> 00:00:14,309 Mal�ry pana ��etn�ho 3 00:01:30,960 --> 00:01:37,115 V t�to budov� s�dl� �editelstv� jedn� velk� italsk� spole�nosti. 4 00:01:37,600 --> 00:01:42,628 Hospod��sk� krize a z�vratn� inflace vyvolala mezi ��ednictvem 5 00:01:43,080 --> 00:01:48,438 neb�val�, n�kdy a� chorobn� pracovn� vyp�t�. 6 00:02:07,440 --> 00:02:09,112 12. �ervence �tvrtek 7 00:02:47,680 --> 00:02:53,516 Budu ��st jm�na podle po�ad�. 8 00:03:28,880 --> 00:03:30,074 Dobrou noc. 9 00:03:31,320 --> 00:03:33,356 - Tak dobrou. - Dobrou noc. 10 00:03:42,320 --> 00:03:43,639 Fantozzi. 11 00:03:58,800 --> 00:04:01,837 - Jak se vede, pane ��etn�? - Co? 12 00:04:02,120 --> 00:04:04,588 - V�echno v po��dku? - Po�kejte. Jdou. 13 00:04:04,720 --> 00:04:07,320 Ale jestli p�jdu j�, to je ot�zka. Kolena m� jaksi... 14 00:04:07,320 --> 00:04:09,276 - To m� mrz�. - No, to nic. 15 00:04:27,880 --> 00:04:30,348 - Tu m�te, dobr� �eno. - Jsem tvoje �ena, Ugo. 16 00:04:30,880 --> 00:04:36,796 - Odpus mi, Pino, j� jsem t� nepoznal. To byl vtip. - Vtip? 17 00:04:40,720 --> 00:04:43,917 - Co tady vlastn� d�l�? - P�ijela jsem pro tebe. 18 00:04:44,120 --> 00:04:46,714 Mohli bychom j�t do kina nebo se jen tak proj�t po m�st�. 19 00:04:46,840 --> 00:04:52,756 Zrovna dneska p�jdeme do kina. Zbl�znila ses. Jde se dom�. 20 00:04:56,880 --> 00:05:01,237 Stejn� jako Fantozzi, sp�chali dom� v�ichni mu�i ve m�st�. 21 00:05:03,720 --> 00:05:06,712 - Tady je m�sto! - To je moje! 22 00:05:08,880 --> 00:05:12,634 - Dobr� ve�er. - Nic se nestalo. 23 00:05:13,360 --> 00:05:17,353 - Promi�te, j� sp�ch�m. - J� to vemu horem. Tudy. 24 00:05:17,480 --> 00:05:19,789 Promi�te, na shledanou. 25 00:05:22,160 --> 00:05:28,998 Na shledanou, hezky se bavte! Pino, kde jsou ty kl��e? Posp� si! 26 00:05:32,200 --> 00:05:35,715 - Dovol�te, madam? - To jsou ale m�resy! 27 00:05:41,200 --> 00:05:45,955 Kl��e, sakra! M� ty kl��e? Uka�, otev�u s�m. 28 00:05:47,400 --> 00:05:49,072 To u� m�lo b�t d�vno p�ipraven�. 29 00:05:50,280 --> 00:05:55,149 Kter� to je? Pro� si to neozna��? N�jakou barvou n�co na n� namaluj. 30 00:05:57,920 --> 00:06:00,036 Ale to je Mariangela, Ugo. Na�e dcera. 31 00:06:00,320 --> 00:06:03,551 To byl jen f�rek pro na�i malou. Po�kej! 32 00:06:04,520 --> 00:06:08,798 - Napastovala jsem! - Tak to �eknu v�as. 33 00:06:09,640 --> 00:06:15,237 Kam jste to dali? 34 00:06:15,360 --> 00:06:19,717 V�dy to tady bylo. 35 00:06:33,360 --> 00:06:39,469 Fantozzi, stejn� jako ostatn�, byl v kle�t�ch nov�ho vra�edn�ho nep��tele. 36 00:06:39,800 --> 00:06:43,509 V�ichni propadl� z�vislosti na d�lkov�m ovl�d�n� televize. 37 00:06:44,040 --> 00:06:48,830 B�hem jedn� p��ern� abstinen�n� krize, dos�hl domovn� rekord 38 00:06:49,400 --> 00:06:54,235 380 p�epnut� programu za pouh�ch 26 vte�in. 39 00:06:57,480 --> 00:06:59,436 - U� toho m�m dost! - Nesahej na to! 40 00:06:59,560 --> 00:07:02,757 - Vyhod�m to z okna. - To se opova�! 41 00:07:07,400 --> 00:07:10,472 - Nem�m ho vr�tit? - Uka� to! 42 00:07:11,600 --> 00:07:13,636 V ur�itou no�n� hodinu jde v�echno stranou. 43 00:07:13,760 --> 00:07:17,799 Nastane okam�ik s vys�l�n�m porno program� s n�zvy jako 44 00:07:17,920 --> 00:07:22,710 "Vstup zak�z�n", "P��zn� zak�zan� show" "Horoskop" �i "Super porno show". 45 00:08:41,360 --> 00:08:44,716 O kous��ek. Poj�. Je�t�. 46 00:08:46,000 --> 00:08:50,039 No, hezky. Bu� hodn�. Poj� sem, hezky. 47 00:08:52,240 --> 00:08:55,630 J� jsem tady. J� t� �ek�m. 48 00:08:59,280 --> 00:09:04,308 To je vono. To je materi�l. Sundej to...! 49 00:09:08,840 --> 00:09:12,753 No, to je ono...! 50 00:09:23,440 --> 00:09:27,831 Tak d�lej! J� se zbl�zn�m. 51 00:09:34,360 --> 00:09:37,511 - Sundej si kalhotky...! - Ugo! 52 00:09:42,880 --> 00:09:46,156 Pino. Ne, nerad bych... 53 00:09:47,120 --> 00:09:50,476 aby sis myslela, �e j� a tady ta sle�na... Kdo je to? 54 00:09:51,040 --> 00:09:55,477 Pr�v� jsem skon�il modlitbu tady s t�m mlad�m kn�zem. 55 00:09:55,600 --> 00:09:58,751 Dovede zaj�mav� vypr�v�t. J� ho sleduju u� n�kolik ve�er� 56 00:09:58,880 --> 00:10:02,953 a v�� si tomu nebo ne, ten mlad� kn�z m� v sob� n�co... 57 00:10:03,080 --> 00:10:08,552 J� nev�m, ��m by to mohlo b�t, ale on dok�e fakticky z�zraky. 58 00:10:08,680 --> 00:10:11,353 Pino, poslouchej. 59 00:10:11,640 --> 00:10:17,237 Dneska v sob� c�t�m takov� ��r. Jestli m� k sob� pozve�, tak v�, co ud�l�m? 60 00:10:17,360 --> 00:10:21,114 - Svl�knu t� jako cibuli, Pino! - Ano! - Ne! 61 00:10:21,240 --> 00:10:26,234 Neposp�chej. Je�t� ne. Pro� to zase nejde? 62 00:10:32,520 --> 00:10:37,753 Pro ��etn�ho Fantozziho a jeho kolegy se stal jednou z nejtragi�t�j��ch ud�lost� 63 00:10:37,880 --> 00:10:40,348 jejich �ivot� t�den na hor�ch. 64 00:10:40,440 --> 00:10:45,798 P�ihl�sili se sice ji� v z���, ale p�i�la na n� �ada a� p��t� kv�ten. 65 00:10:45,920 --> 00:10:47,956 Na prahu l�ta. 66 00:10:50,120 --> 00:10:54,750 - Chyb� Fantozzi. Nev�te, kde je? - Stejn� je s n�m votrava. 67 00:10:54,880 --> 00:10:59,351 - Bu�me rad�i, kdy� nepojede. - Tamhle jde. U� je tu. 68 00:11:04,400 --> 00:11:06,868 Nastupovat, p�nov�. Kone�n� jedeme. 69 00:11:07,440 --> 00:11:10,238 Jeden po druh�m a netla�te se. 70 00:11:10,880 --> 00:11:12,359 Pozor! 71 00:11:16,760 --> 00:11:21,436 - Hal�! Tady jsme. Posp� si. - Co to vyv�d�? Je hluchej? 72 00:11:22,320 --> 00:11:24,675 Promi�te, kde jsou spac� vozy? 73 00:11:25,400 --> 00:11:27,630 Tamhle. Mus�te dop�edu. 74 00:11:41,120 --> 00:11:47,070 - Tady jsme! Posp� si! - Hal�, pane. Nastupujte. Vlak u� jede. 75 00:11:47,200 --> 00:11:52,240 - M�m tam kamar�dy. - Projdete za nimi vlakem, ale mus�te nastoupit. 76 00:11:52,240 --> 00:11:57,598 - Opatrn�! - Nebojte. D�me to tam. A tohle taky. 77 00:11:58,240 --> 00:12:00,196 J� to tam hod�m s�m. 78 00:12:50,320 --> 00:12:54,677 Odpuste, ale n�jak nem�m cit v t�ch bot�ch. 79 00:12:56,120 --> 00:12:59,157 - Koho to tu m�me? - Kdepak jste byl, pane ��etn�? 80 00:12:59,800 --> 00:13:03,110 - Byla to odysea. - D�vejte pozor. 81 00:13:04,160 --> 00:13:10,156 - Promi�te. J� opravdu nerad. Pozor! - Pomalu... 82 00:13:12,840 --> 00:13:18,039 - Promi�te, j� za to nem��u. - Zjist�me, kde je j�deln� v�z, pucl�ku. 83 00:13:18,160 --> 00:13:21,232 - A taky tam skon��me. - Hlady u� �pln� �ilh�m. 84 00:13:21,360 --> 00:13:24,830 - Je zav�eno. - Zav�eno? 85 00:13:25,040 --> 00:13:28,271 Zrovna n�kde stav�me. 86 00:13:28,880 --> 00:13:33,670 ��d�me cestuj�c�, aby neopou�t�li vlak. Opakuji... 87 00:13:33,800 --> 00:13:38,078 Hal�? Tady. Mohl bych dostat jeden bal��ek? 88 00:13:38,200 --> 00:13:41,192 - Deset tis�c. - Ano, hned to bude. 89 00:13:42,520 --> 00:13:47,674 - M�te zp�tky na pades�t tis�c? - Samoz�ejm�. Hned to bude. 90 00:13:48,040 --> 00:13:53,751 - A posp�te si. Mysl�m, �e u� to pojede. - Tak p�skej. 91 00:13:55,360 --> 00:14:00,150 Hal�, sly��te? No tak, vrate mi... 92 00:14:03,000 --> 00:14:05,230 No, to snad... 93 00:14:07,320 --> 00:14:11,711 Deset tvejch, deset mejch, deset tvejch a dvacet mejch. 94 00:14:12,400 --> 00:14:19,272 St�lo to 50000 lir a na�el tam p�kn� srovnanou plastikovou vidli�ku, 95 00:14:19,680 --> 00:14:27,519 plastikov� no��k, p�r�tko, ku�ec� k�id�lko, taky plastikov�, 96 00:14:28,080 --> 00:14:31,675 a jablko s prav�m �ervem. 97 00:14:53,400 --> 00:15:00,317 - Pozor. - Pomalu. - Mohu si tady prostr�it nohu? 98 00:15:00,520 --> 00:15:03,592 Nevad�m v�m, takhle tady. Ne? D�kuji. 99 00:15:03,720 --> 00:15:07,679 Klid, p�nov�. Srovn�me se n�jak. 100 00:15:12,720 --> 00:15:14,950 Skute�n�, ohromn� komfort. 101 00:15:15,280 --> 00:15:19,398 Jestli v�m to nebude vadit, r�d bych si ud�lal trochu pohodl�. 102 00:15:28,600 --> 00:15:33,879 M��ete klidn� sp�t, r�no v�s probud�m p�l hodiny p�ed Ortisei! 103 00:15:37,240 --> 00:15:41,472 Ale klidn� se sp�t nedalo, proto�e Filini chr�pal jako o z�vod. 104 00:15:42,680 --> 00:15:48,312 Hor�� ale bylo, �e zem�m��i� Calboni trp�l za��vac� poruchou 105 00:15:48,440 --> 00:15:53,468 l�ka�sky zvanou "ventilatio intestinare". 106 00:16:14,200 --> 00:16:17,954 Mama mia, to je ale smradu, pucl�ku. Pro� nejde� rad�i na z�chod? 107 00:16:18,080 --> 00:16:21,356 - To n�s tu chce� v�echny otr�vit? - Pro� j�, copak j� jsem se chlubil, 108 00:16:21,480 --> 00:16:24,119 �e jsem se z��ast�oval z�vodu v t�hle p��ern� dovednosti? 109 00:16:24,240 --> 00:16:29,075 - J�? A kdypak? - Posly�te, pane ��etn�, tady u� se ned� d�chat. 110 00:16:29,280 --> 00:16:34,752 Bu�te tak laskav, jd�te ven a tam si zap�chejte, jak chcete. 111 00:16:34,880 --> 00:16:38,350 - Ale to je omyl. J� jsem... - B�te ven, pane ��etn�! - Ale, j� p�ece... 112 00:16:39,400 --> 00:16:43,518 - A jde ven, j� se tady dus�m. - V�dy Calboni se po��d chlubil! 113 00:16:43,640 --> 00:16:46,029 Kdy� m� tyhle pot�e, tak jezdi s�lo. 114 00:16:46,160 --> 00:16:52,633 No jo, j� u� jdu. Pro� zrovna j�? 115 00:16:52,760 --> 00:16:55,593 Takov� k�ivda! 116 00:16:55,720 --> 00:17:00,032 Calboni se po��d chlubil! 117 00:17:01,800 --> 00:17:04,189 Fantozzi byl vzat na milost a� r�no, 118 00:17:04,560 --> 00:17:08,519 kdy� v�prava p�estoupila na vl��ek do Val Gardina. 119 00:17:10,560 --> 00:17:16,476 V�t�me v�s v Ortisei! Na 1. kolej p�ijel osobn� vlak z Chiusy. 120 00:17:28,560 --> 00:17:32,760 - Sn�h! - To je n�dhera! 121 00:17:32,760 --> 00:17:37,436 Sn�h! Budeme se koulovat. 122 00:17:37,840 --> 00:17:40,274 Ale, kde je n�jak� sn�h? 123 00:17:40,400 --> 00:17:45,952 Nezlobte se, ale podle v�s by v Ortisei m�l b�t sn�h? 124 00:17:46,080 --> 00:17:48,799 Fantozzi, te� p�ijede autobus a zaveze v�s za sn�hem. 125 00:17:48,920 --> 00:17:51,036 Filiniho organizace je v�dycky perfektn�. 126 00:17:51,160 --> 00:17:54,550 - Herr Filini, bitte? - Co�e? - To je on. 127 00:17:55,520 --> 00:17:59,718 - Dovol�te, ��etn� Silvio Filini... - Pod�v� v�m ruku. 128 00:18:00,480 --> 00:18:02,789 - Tedy nepod�v�. - P�ijeli z It�lia? 129 00:18:02,920 --> 00:18:05,036 Jak to? Copak tady nen� It�lie? 130 00:18:05,480 --> 00:18:08,597 Jsme na cest� od v�erej��ho ve�era. Vy jste nev�d�l, �e p�ijedeme? 131 00:18:08,880 --> 00:18:12,634 Ja, ale s v�ma Italama se nikdy nevi. Je v�echno v po��dku? 132 00:18:17,160 --> 00:18:21,233 Promi�te, profesore, nena�lo by se tady n�kde v okol� trochu sn�hu? 133 00:18:21,360 --> 00:18:24,636 - Tam naho�e? - Co to sly�im za stupydni otazka? 134 00:18:24,760 --> 00:18:27,320 - To on... - Sn�h ne�ek� na Italy. 135 00:18:28,200 --> 00:18:31,829 Misto sn�hu nahradni program. Velice zaj�mavy. 136 00:18:32,640 --> 00:18:37,191 M��e� do �koly lezen� po sk�le nebo studovat filklor ji�n�ch Tyrol 137 00:18:37,320 --> 00:18:39,880 nebo hubnout v na�� slavn� klinika. 138 00:18:40,080 --> 00:18:44,676 Vhodn� pro italsk� mafiozo, co j�te �pagety. Schnell! 139 00:18:44,960 --> 00:18:47,918 - Ale jestli dovol�te, ly�ov�n�. - Nicht ly�ov�n�! 140 00:18:48,040 --> 00:18:51,476 ��dn� kaprici italiani! N�hradn� program jsem �ekla! 141 00:18:51,880 --> 00:18:54,713 Po stra�n� noci pln� pochybnost� a rozhodov�n� 142 00:18:54,840 --> 00:18:58,753 o n�hradn�m programu dovolen� se skupina rozhodla, 143 00:18:59,120 --> 00:19:01,350 �e se rozd�l� podle z�lib a sklon�. 144 00:19:01,760 --> 00:19:06,311 Calboni, Colzi a Filini si vybrali �kolu horolezectv�. 145 00:19:15,760 --> 00:19:19,230 Z �ir�ho nerozumu byl na prvn� m�sto postaven Calboni. 146 00:19:20,200 --> 00:19:21,155 Promi�te. 147 00:19:28,280 --> 00:19:32,592 Fantozzi sl�bil Pin�, �e na ly��ch shod� p�inejmen��m p�t kilo, 148 00:19:32,880 --> 00:19:36,077 a tak se rozhodl pro odtu��ovac� k�ru. 149 00:19:36,560 --> 00:19:39,632 Stal se pacientem m�stn� suprmodern� kliniky, 150 00:19:40,200 --> 00:19:46,070 aby dr�el dietu podle profesora Bircher-Mayera z Jensk� univerzity. 151 00:19:47,440 --> 00:19:48,589 Pi�te si. 152 00:19:55,160 --> 00:19:57,037 Sto t�icet dva kilo p�esn�. 153 00:19:58,560 --> 00:20:05,398 Je to tu moc hezk�. Opravdu se mi to l�b�. 154 00:20:05,520 --> 00:20:10,230 Co to d�l�te? 155 00:20:10,360 --> 00:20:15,753 - Aspo� kousek chleba! - Pomoc! - Um�r�m! 156 00:20:17,400 --> 00:20:19,675 - J� u� to nevydr��m. - Kam m� to vle�ete? 157 00:20:23,640 --> 00:20:27,428 - Vodu! - Chleba! - Pro�? Co jsem ud�lal? 158 00:20:27,560 --> 00:20:29,835 Pomoc, dejte n�m chleba! 159 00:20:32,160 --> 00:20:36,517 - V�t�m v�s ve va�em nov�m domov�. - D�kuji, profesore Bircherte... 160 00:20:36,640 --> 00:20:40,519 - Bircher-Mayer! - Promi�te, pane Mircher-Bajere. 161 00:20:41,280 --> 00:20:44,795 - To je z toho, �e jsem je�t� nesn�dal. - V �em spo��v� dieta? - Nichts! 162 00:20:44,920 --> 00:20:50,153 Dvacet dn� absolutn�ho hladov�n�. ��dn� potrava, ��dn� pit�. 163 00:20:50,560 --> 00:20:54,314 Co�e? ��dn� potrava? Promi�te, pane profesore Brukomajere! 164 00:20:54,440 --> 00:20:58,194 K �emu pak je tu ten z�ch�dek? Ten je tu zbyte�n�! 165 00:20:58,760 --> 00:21:01,877 Po �esti dnech l��by byl Fantozzi na pokraji sil. 166 00:21:03,320 --> 00:21:07,313 Tak co, mafie, �pagety, �ern� kn�r, jak se vede? 167 00:21:07,720 --> 00:21:09,392 Dob�e, pane profesore. 168 00:21:16,000 --> 00:21:21,996 - Jak dlouho ty nej�st �pagety? - U� se ani nepamatuju. 169 00:21:26,320 --> 00:21:30,552 - U� �est dn�. - Bravissimo. 170 00:21:31,880 --> 00:21:36,874 - Kdy� m� m�t moje k�ra v�sledek, mus�te m�t v�li se �elesa! - Ano! 171 00:21:38,040 --> 00:21:42,875 - Ano, pane profesore. - Kdo nem� v�le, tak... 172 00:22:05,320 --> 00:22:06,673 Ty se d�vat. 173 00:22:14,680 --> 00:22:18,355 Abych dos�hl tak silnou v�le, jak pot�ebuju, 174 00:22:18,480 --> 00:22:22,678 j� zvu ka�d� ve�er jednoho tv�ho kolega k sob� na mou diner, 175 00:22:22,800 --> 00:22:25,109 j� j�m, on kchouk�. 176 00:22:25,720 --> 00:22:28,075 On kchouk�, jak j� jim. 177 00:22:29,200 --> 00:22:31,589 Kdo s�hne na j�dlo, kaput! 178 00:22:33,320 --> 00:22:35,880 Tam ten ne dost v�le... 179 00:22:36,040 --> 00:22:40,397 Kradl mn� kousky chleba p��mo z tal�e, jak bych ho ani nel��il j�! 180 00:22:40,760 --> 00:22:43,479 A za to dostal, spr�vn�. 181 00:22:44,200 --> 00:22:47,112 Chce� d�lat hosta u m� dne�n� diner, dnes? 182 00:22:47,240 --> 00:22:50,550 Velice d�kuji, pane profesore, ale ve�er m�m n�co domluveno se svou tetou. 183 00:22:50,680 --> 00:22:55,037 - Chci napsat jej� jm�no. - Jak� jm�no? Co m�m napsat? 184 00:22:56,680 --> 00:23:00,355 - Kommen Sie? - Profesore? - Jen a jde. 185 00:23:04,800 --> 00:23:06,119 Posa�te se. 186 00:23:08,840 --> 00:23:10,751 Pros�m, hezky sedet. 187 00:23:13,120 --> 00:23:14,519 Ano, tak. 188 00:23:17,360 --> 00:23:20,989 - Kam sis to sedet? - Kam jste �ekl. 189 00:23:21,120 --> 00:23:25,398 - Sem! - Sem jste ��kal. Ano, pros�m. 190 00:23:25,560 --> 00:23:27,710 Sem... 191 00:23:29,120 --> 00:23:33,272 - Copak m�me dneska dobr�ho? - Copak m�me? 192 00:23:34,840 --> 00:23:39,152 To jsou bavorsk� karban�tky. 193 00:23:47,640 --> 00:23:53,158 A ty karban�tky, �koda, �e si n�da�. 194 00:23:58,560 --> 00:24:05,557 Dobr� j�dlo, to bo�sk� v�c. �ty�i druhy maso, �unka, s�r, vejce. 195 00:24:07,840 --> 00:24:10,354 Vzpom�n� na sv�ho kolegu, jak jedl? 196 00:24:13,560 --> 00:24:14,754 Tak trochu. 197 00:24:17,120 --> 00:24:21,238 Jako dort. Nechce� ochutnat? 198 00:24:26,360 --> 00:24:28,920 �ichni si. Ham! 199 00:24:34,440 --> 00:24:40,913 A kdy� jsme pojedli, d�b�e pojedli, chod� se v�no. 200 00:24:49,760 --> 00:24:51,432 Kr�lovsk� v�no... 201 00:24:56,000 --> 00:24:57,672 z �dol� R�na 202 00:25:34,880 --> 00:25:35,915 V�no. 203 00:25:37,760 --> 00:25:39,113 Vidym! 204 00:25:43,120 --> 00:25:44,758 Ty j�st. 205 00:25:52,640 --> 00:25:58,875 Cpe se! V�ecko se�ere! 206 00:26:02,400 --> 00:26:06,154 It�lie.. Mistrovstv� sv�ta Sportovn� st�eda. 207 00:26:06,280 --> 00:26:09,556 V�echny p��stroje v cel� zemi jsou nalad�ny na stejn� kan�l. 208 00:26:10,000 --> 00:26:13,197 Na opakov�n� x-t� odvety It�lie-Argentina. 209 00:26:13,320 --> 00:26:15,709 Fantozzi u� zaujal m�sto v prvn� linii. 210 00:26:15,840 --> 00:26:18,638 K�eslo s prost�en�m stolkem p�ed televizorem, 211 00:26:18,840 --> 00:26:21,035 flanelov� �upan ob��ch rozm�r�, 212 00:26:21,160 --> 00:26:25,233 �pagety se va��, pivo je chlazen�, ��hat dovoleno. 213 00:26:25,360 --> 00:26:27,828 ...kter�ho �ampion�t zastihl v �ivotn� form�... 214 00:26:27,960 --> 00:26:30,315 Pino! Hl�dej ty kamna! 215 00:26:30,440 --> 00:26:34,194 ...jde dop�edu. V�imn�te si, jak dokonale kryje m��. 216 00:26:34,320 --> 00:26:38,279 Pokud neud�l� chybu, je nemo�n� ho zbavit m��e bez faulu. 217 00:26:39,000 --> 00:26:39,955 A rozhod��... 218 00:26:40,080 --> 00:26:42,036 A� jim to Bettaga hod�, jsou v�ichni v kelu. 219 00:26:42,400 --> 00:26:46,029 A a� se chyt� Cabrini a Causio, tak uvid�te. 220 00:26:46,600 --> 00:26:48,511 Anebo takovej Benarito. 221 00:26:48,640 --> 00:26:50,551 ...ale rozhod�� je jin�ho n�zoru... 222 00:26:50,680 --> 00:26:53,911 Proboha, tolik? Ale je to naposledy. Z�tra si d�m dietu. 223 00:26:54,080 --> 00:26:58,437 ...branku. Je to dobr�ch 30 metr�. Vid�me, �e... 224 00:26:58,560 --> 00:27:02,439 - N�co c�t�m? - To je m�j nov� parf�m. 225 00:27:03,080 --> 00:27:06,152 - "Poku�en�". - Nov� parf�m? Dy si se nikdy nevon�la. 226 00:27:07,480 --> 00:27:11,951 - Se v��m se n�kdy mus� za��t. - Co to vykl�d�? Zbl�znila ses? 227 00:27:13,080 --> 00:27:16,629 - Pozor, st��l�! - Ale, �e ty na sebe lije� cel� hektolitry kol�nsk�... 228 00:27:16,760 --> 00:27:20,150 kdy� n�kam jde�, to samoz�ejm� nevad�. 229 00:27:20,280 --> 00:27:23,716 ...hodn� daleko. Je to takov� zkr�cen� p��m� kop... 230 00:27:23,840 --> 00:27:25,512 Proboha, jak to vypad�? 231 00:27:25,640 --> 00:27:27,551 ...odsko�il v tom nejm�n� vhodn�m okam�iku... 232 00:27:27,680 --> 00:27:32,071 K v�li tomuhle ��esu, kter� se jmenuje facka, jsem byla dv� hodiny u holi�e. 233 00:27:32,280 --> 00:27:34,953 B� se okam�it� rozcuchat, a vypad� trochu jako �lov�k. 234 00:27:35,080 --> 00:27:36,479 N�dhern� st�ela! 235 00:27:36,600 --> 00:27:39,160 Kam to kope�, zbl�znil ses? 236 00:27:39,800 --> 00:27:44,351 - Ugo, mus�m ti ��ct n�co d�le�it�ho. - Ty m� chce� ��ct v�sledek z�pasu. 237 00:27:44,480 --> 00:27:47,836 To ne! Je to n�co nesrovnateln� d�le�it�j��ho. 238 00:27:49,640 --> 00:27:55,875 - Alespo� pro mne. - Ne... 239 00:27:56,520 --> 00:28:01,389 - Ugo, pros�m t�... - Trest��k a proti n�m! 240 00:28:02,840 --> 00:28:06,389 Ugo, pro m� je to opravdu d�le�it�. 241 00:28:07,360 --> 00:28:08,475 Ty�...! 242 00:28:08,600 --> 00:28:12,673 A je tam! �um�te, sal�ti! 243 00:28:14,400 --> 00:28:19,633 Chci ti n�co ��ct. Je to fakticky d�le�it�. 244 00:28:20,240 --> 00:28:22,959 Douf�m, �e ti bude p�t vte�in sta�it. Nahraj! 245 00:28:23,080 --> 00:28:26,516 N�dhern� st�ela! G�l...! 246 00:28:26,640 --> 00:28:32,556 - J� jsem se zamilovala do jin�ho mu�e! - Tak jsi se vypov�dala, tak u� b�! 247 00:28:32,680 --> 00:28:36,355 To je kouzlo. To je par�da. 248 00:28:38,960 --> 00:28:42,236 V jeden�ct� minut� druh�ho polo�asu Fantozzi pochopil. 249 00:28:42,680 --> 00:28:45,478 A to mi ��k� jenom tak, do hajzlu prkenn�ho? 250 00:28:47,960 --> 00:28:49,757 Tak ty sis na�la chlapa, Pino! 251 00:28:51,200 --> 00:28:54,158 Poslouchej, se mnou si hr�t nebude�, rozum�? 252 00:28:55,360 --> 00:28:58,352 No, co kouk�? Zabiju v�s ob� dv�! 253 00:28:58,680 --> 00:29:02,116 Zabiju v�s a sebe taky. Zabiju tebe, sebe... 254 00:29:03,000 --> 00:29:06,629 Nebo v�, co ud�l�m? Zabiju se s�m a bude pokoj. 255 00:29:06,760 --> 00:29:09,558 To bych stra�n� r�d v�d�l, kdo v�s bude �ivit! 256 00:29:13,080 --> 00:29:17,312 Pino, zavolej ambulanci. 257 00:29:18,520 --> 00:29:23,594 - P�chnul jsem se vidli�kou. - Jen ��dn� sc�ny. 258 00:29:23,960 --> 00:29:28,033 Je to zbyte�n�. J� ho miluji. Mysl�m, �e... 259 00:29:29,400 --> 00:29:32,995 mezi n�mi dv�ma to definitivn� skon�ilo. 260 00:29:36,880 --> 00:29:38,757 Pozor, navoskovala jsem podlahu! 261 00:29:46,000 --> 00:29:49,436 Fantozzi s man�elkou zu�iv� prodiskutovali celou noc. 262 00:29:49,720 --> 00:29:55,158 Nakonec se Fantozzi rozhodl, �e se bude chovat klidn� a civilizovan�. 263 00:29:57,000 --> 00:30:00,356 Za chv�li to budou v�d�t v�ichni. Budou si ze m� utahovat. 264 00:30:00,480 --> 00:30:03,711 Budu se muset odst�hovat. Naj�t si nov� kamar�dy. 265 00:30:07,920 --> 00:30:12,755 - Paroh��i! - Jak jste se o tom dozv�d�l? - Prost� to v�m a basta! 266 00:30:25,560 --> 00:30:29,599 Dobr� den, drah� kolego. Jak se vede, po r�nu? 267 00:30:30,000 --> 00:30:32,992 - Dob�e. V�born�. - To jsem r�d. Jen abychom to nezak�ikli. 268 00:30:33,120 --> 00:30:38,831 - Posly�te, dneska nen� den na va�e f�ry! - Ale co se d�je? 269 00:30:41,720 --> 00:30:45,838 - Pucl�ku, nepozve� m� na kaf��ko a na rohl��ek jako par��ek? - Ne! 270 00:30:47,400 --> 00:30:48,992 Ne, nepozvu... 271 00:30:52,080 --> 00:30:56,392 Nic nikomu neplat�m, jasn�? Ka�d� a si se�ene vlastn� parohy! 272 00:30:56,800 --> 00:31:00,475 - Co se mu stalo? - To nic, je krapet nerv�zn�. 273 00:31:17,600 --> 00:31:18,919 Hal�, Pina? 274 00:31:19,760 --> 00:31:24,959 Hele, tak u� to o n�s v� cel� m�sto. A tady v ��ad� taky. Kdo je to? 275 00:31:25,840 --> 00:31:28,752 Hele, ne�tvi m�! Chci v�d�t, kdo je tv�j milenec? 276 00:31:30,200 --> 00:31:33,670 Pino, jdu na osobn� a d�v�m v�pov��! 277 00:31:34,240 --> 00:31:37,755 Hal�, Pino! Sakra. 278 00:31:40,600 --> 00:31:43,319 Fantozzi se rozhodl, �e si to zjist� s�m. 279 00:31:44,760 --> 00:31:46,273 Ugo, tak j� jdu. 280 00:31:48,640 --> 00:31:50,153 A vr�t� se? 281 00:31:52,000 --> 00:31:54,230 - Jdu jen na n�kup. - J� v�m. 282 00:32:00,680 --> 00:32:02,238 Vzal si den dovolen�. 283 00:32:02,760 --> 00:32:06,309 Po�kal, a� Pina odejde z domu a za�al prohled�vat byt. 284 00:32:06,880 --> 00:32:10,031 P�tral po n�jak� stop�, po dopisu, fotografii... 285 00:33:27,280 --> 00:33:29,794 N�hle pojal jak�si podez�en�. 286 00:33:31,480 --> 00:33:33,436 Peka�stv� 287 00:34:05,640 --> 00:34:09,110 - ��m je�t� poslou��m? - Je�t� p�l kila cukru. 288 00:34:09,240 --> 00:34:14,030 V�te, koho mi p�ipom�n�te? Donatellu Erezionovou. N�dhern�. 289 00:34:15,160 --> 00:34:18,869 Dobr� den. To je pr�ce ta hra, na dv� strany, co? 290 00:34:19,640 --> 00:34:22,234 Co to bude dneska, m� kr�sn� d�mo? 291 00:34:22,760 --> 00:34:26,309 Chcete dva men�� rohl��ky, jemn� rohl��ky 292 00:34:27,920 --> 00:34:31,435 nebo rovnou jeden po��dn�. M�m v�m str�it rovnou do kabelky? 293 00:34:32,760 --> 00:34:39,438 Kdybyste p�i�la je�t� odpoledne, p�ipravil bych speci�ln� rohl�k. 294 00:34:39,560 --> 00:34:42,950 - Jen pro v�s, pro va�e zoubky. - To byste m� ud�lal radost. 295 00:34:44,360 --> 00:34:49,753 - Tak t�eba v p�t hodin? - Pro v�s m�m speci�ln� rohl�k v�dycinky na sklad�. 296 00:34:50,800 --> 00:34:56,716 ��belsk�, ��belsk� milovn�k. 297 00:34:57,560 --> 00:35:01,394 Tak tenhle to byl. Cecco, synovec peka�e, co m�l kr�mek v dom�. 298 00:35:01,520 --> 00:35:03,954 Byl to �estadvacetilet� mlad�k odpudiv�ho vzhledu 299 00:35:04,080 --> 00:35:05,752 s tv��� po�obanou od ne�tovic, 300 00:35:05,880 --> 00:35:09,156 s tetov�n�m na p�edlokt� a s dechem p�chnouc�m po �esneku. 301 00:35:17,600 --> 00:35:22,196 - Tati, ty u� se ned�v� na televizi? - Jsem unaven �ivotem. 302 00:35:22,400 --> 00:35:25,039 - Ty kou��? - Jo a taky piju! 303 00:35:28,080 --> 00:35:30,514 - Co to bylo? - �ty�ka vlevo dole. 304 00:35:30,920 --> 00:35:34,913 - Kde je maminka? - Maminka? U peka�e. 305 00:35:36,960 --> 00:35:38,109 Jako v�dycky. 306 00:35:40,160 --> 00:35:41,991 Takov� hanba! 307 00:35:42,120 --> 00:35:44,554 Posa� se k sv�mu tat�nkovi. 308 00:35:45,480 --> 00:35:48,517 Hol�i�ko, u� jsi velk�. 309 00:35:49,520 --> 00:35:51,033 A ty jsi tady... 310 00:35:51,320 --> 00:35:57,714 Kdyby n�s na�e maminka nakonec opustila... 311 00:35:58,040 --> 00:36:01,112 - Co si po�nem? - Ned�lej si starosti, tat�nku. - D�t�. 312 00:36:01,240 --> 00:36:06,633 Z�stanem spolu cel� �ivot. Ty a j�. 313 00:36:10,280 --> 00:36:14,796 Bolest se stala tak nesnesitelnou, �e se rozhodl se v��m skoncovat. 314 00:38:03,800 --> 00:38:06,519 Je��i! On ho zap�chne. 315 00:38:18,600 --> 00:38:24,516 Tak! P�i�el jsem si promluvit. Mluvme otev�en�. 316 00:38:24,800 --> 00:38:25,949 Mus�te mi vysv�tlit. 317 00:38:26,880 --> 00:38:29,758 Mus�te mi vysv�tlit... 318 00:38:36,800 --> 00:38:40,713 - Mus�te mi vysv�tlit, jak... - ��ty tady vede strejda Antonello. 319 00:38:42,120 --> 00:38:43,553 Pardon... 320 00:38:46,120 --> 00:38:49,351 - Promi�te, pane doktore... - Co jsi za�? 321 00:38:49,480 --> 00:38:51,789 Co�e? J� jsem ��etn� Fantozzi. 322 00:38:52,280 --> 00:38:55,397 Man�el pan� Piny Fantozziov�. 323 00:38:56,440 --> 00:38:59,796 Jo, ta u m� nakoupila za 700000 na sekeru. 324 00:39:00,640 --> 00:39:01,993 Na co tolik chleba? 325 00:39:02,880 --> 00:39:09,991 To se zeptejte synovce, kter� klade podl� n�strahy m� pan� a mn�. 326 00:39:10,400 --> 00:39:13,392 - J�, jak� pan�? - M� �en�. 327 00:39:13,680 --> 00:39:17,036 - Ano? - Tak to jste vy, ten sb�ratel p��er. 328 00:39:18,040 --> 00:39:20,395 To musela bejt rachota, ne� jste dal tu sb�rku dohromady. 329 00:39:21,120 --> 00:39:24,829 Je v�t�� stra�idlo ta mal�, nebo ta velk�? 330 00:39:26,040 --> 00:39:28,679 V�ichni mluv� jen a jen o v�s. 331 00:39:28,800 --> 00:39:32,236 Kdy� vejdete do dvora, tak v�ichni jen: "Fantozziovi, Fantozziovi!". 332 00:39:33,320 --> 00:39:38,110 P�edstavte si, �e jsme si jednu chv�li mysleli, �e ta va�e bude asi u cirkusu. 333 00:39:38,920 --> 00:39:42,037 Vy m�te jedinou mo�nost. Ud�lat si v�let do Lourdes. 334 00:39:42,160 --> 00:39:46,039 V�ichni t�i. Hezky se tam vykoupejte a �ekejte na z�zrak. 335 00:39:46,160 --> 00:39:50,790 Tak�e, tak�e mi ji neodvedete? 336 00:39:50,920 --> 00:39:55,277 Co�e? Tu by brali nanejv�� popel��i. Kdy� ji �oupnete do popelnice. 337 00:39:55,640 --> 00:39:59,519 Co j� taky zbejv�, kdy� se na n� se p��roda vy��dila. 338 00:39:59,720 --> 00:40:05,511 D�kuji... Tak�e ne. Skv�l�. V�echno jste sly�el. 339 00:40:05,640 --> 00:40:10,395 - Beru v�s za sv�dka. - Co to po��d mele�? 340 00:40:11,560 --> 00:40:14,836 On nech�pe, o kom se mluv�. Nem� ��kou fotku? 341 00:40:14,960 --> 00:40:17,235 Uka� mu to sv� monstrum. No tak, d�lej. 342 00:40:17,360 --> 00:40:19,828 - To jako svou �enu? - No jasn�. 343 00:40:19,960 --> 00:40:24,636 A si lidi u�ijou taky trochu legrace. Jsou po��d zav�en� doma jako v d��e. 344 00:40:24,920 --> 00:40:28,230 Tak se pochlub, vo co m� takovej strach. 345 00:40:28,680 --> 00:40:34,391 - Tady jsme byli spolu v Riccione. - Skv�l�. To se hned tak nevid�. 346 00:40:34,520 --> 00:40:38,798 Takov�hle ne�t�st�, to kdy� potref� �enskou, tak to aby se �la vob�sit. 347 00:40:39,040 --> 00:40:43,113 Ta je dobr� tak pro zasm�n�. V panoptiku, tam by se za to platilo. 348 00:40:43,240 --> 00:40:45,151 - �e m�m pravdu? - J�! 349 00:40:45,280 --> 00:40:49,273 No tak, sm�j se! To je h���ka p��rody, co? 350 00:40:49,880 --> 00:40:55,318 - Po�kej! - Nech n�m ji tu, co ti to ud�l�. - Dejte sem tu fotku! 351 00:40:55,440 --> 00:40:58,113 A m�me pam�tku na tu srandu, co jsme si u�ili. 352 00:40:58,320 --> 00:41:02,996 Ta tv� m� r�da dlouh� rohl�ky. Tak j� jeden vem, ty n�divo! 353 00:41:06,760 --> 00:41:09,399 Hele, tak se pod�vejte a poslouchejte! 354 00:41:09,520 --> 00:41:12,956 Vy �enskejm v�bec nerozum�te. Pina je krasavice. 355 00:41:13,360 --> 00:41:17,273 A v�te, co v�m je�t� �eknu? Ty va�e rohl�ky m� m��ou bejt ukraden�. 356 00:41:18,240 --> 00:41:19,593 Fantozzi! 357 00:41:21,680 --> 00:41:22,715 D�ky. 358 00:41:29,480 --> 00:41:32,995 No, tak jsme si to �ekli jako chlapi. 359 00:41:33,520 --> 00:41:37,274 Na�e rozmluva prob�hla na vysok� �rovni. 360 00:41:37,920 --> 00:41:39,353 Vym�nili jsme si n�zory. 361 00:41:39,480 --> 00:41:42,517 M�l snahu, abychom si porozum�li. 362 00:41:43,200 --> 00:41:46,397 Je zamilovan� jako bl�zen. 363 00:41:47,160 --> 00:41:53,110 �pln� vy��zen� z toho, jak� jsi krasavice a jak jsi ohromn� sexy. 364 00:41:53,680 --> 00:41:58,674 P�ece v�, jak jsi se v�em l�bila, hlavn� jeho kamar�d�m. 365 00:41:58,800 --> 00:42:02,713 Mysl� si o tob�, �e jsi opravdu v�jime�n� bytost. 366 00:42:03,360 --> 00:42:09,708 Ano, proto�e on by se t� t�eba i z�ekl, 367 00:42:10,520 --> 00:42:14,354 proto�e nechce rozb�t rodinu. 368 00:42:15,160 --> 00:42:21,269 Ale posledn� slovo mus� ��ct ty. 369 00:42:22,960 --> 00:42:24,359 Co to d�l�? 370 00:42:30,400 --> 00:42:33,995 U� jsem se rozhodla, Ugo. 371 00:42:36,160 --> 00:42:38,037 Z�stanu s tebou, proto�e si t� moc v��m. 372 00:42:38,640 --> 00:42:41,598 Ano, ale nemiluje� m�, vi�? 373 00:42:47,560 --> 00:42:51,314 Pomoz mi srazit postele a podej to velk� prost�radlo. 374 00:42:51,560 --> 00:42:56,873 U� b��m. Pino, jsem tak r�d, �e je to v�echno za n�mi. 375 00:43:03,920 --> 00:43:06,798 Zprvu to vypadalo na docela b�n� dopoledne. 376 00:43:11,360 --> 00:43:14,636 Pak ale �editelova neomyln� a suchop�rn� sekret��ka 377 00:43:14,760 --> 00:43:17,399 p�i�la s nesm�rn� smutnou zpr�vou. 378 00:43:18,400 --> 00:43:22,518 Hur�, tak u� ho maj�! 379 00:43:23,200 --> 00:43:26,670 �editel dostal zard�nky! 380 00:43:27,360 --> 00:43:32,957 �editeli bylo 106 let, tak�e se mu mohla st�t tato prost� nemoc osudnou. 381 00:43:33,160 --> 00:43:37,790 ��edn�ci se shrom�dili, aby d�stojn�m zp�sobem sd�leli spole�nou bolest. 382 00:43:48,720 --> 00:43:52,713 Fantozzi si pomyslel, �e v takov�m p��pad� nelze nic ponechat n�hod�. 383 00:43:54,320 --> 00:43:58,757 - Dobr� den, pane kn�zi. V�te, pane monsignore. - Pros�m, synu. 384 00:43:59,200 --> 00:44:05,514 - Chci nechat slou�it m�i. - Pro n�koho nebo proti n�komu? 385 00:44:07,400 --> 00:44:13,555 - Proti. - Tak to p�ijde na trojn�sobek. 30000 a zp�van� 50. - Zp�vanou. 386 00:44:15,000 --> 00:44:18,959 - Moc ho nen�vid�, synu? - Ano. 387 00:44:20,560 --> 00:44:25,509 Po t�to soukrom� Fantozziho iniciativ� n�sledovala �ada spole�n�ch akc�. 388 00:44:25,640 --> 00:44:28,950 Jako nap��klad kolektivn� modlitba v z�vodn� j�deln�. 389 00:44:37,480 --> 00:44:39,118 Byli vysly�eni. 390 00:44:42,320 --> 00:44:46,757 Fantozzi se na ob�ad dostavil v hlubok�m smutku. 391 00:44:56,480 --> 00:45:01,110 - Promi�te, madam, nevid�la jste... - Ne! 392 00:45:02,480 --> 00:45:07,040 Ch�pu va�i bolest. Co to d�l�te? 393 00:45:07,040 --> 00:45:11,318 Nebl�zn�te! Madam, puste m�! 394 00:45:14,080 --> 00:45:16,594 �ensk�, sakra! 395 00:45:18,920 --> 00:45:21,309 M�jte rozum! Takhle se chov� vdova! 396 00:45:22,040 --> 00:45:25,032 Po�kejte! Puste! 397 00:45:37,680 --> 00:45:39,557 To je on? 398 00:45:42,880 --> 00:45:48,273 - Kdo ponese rakev? - J�. - J� chci taky. 399 00:46:06,720 --> 00:46:10,030 Vid� to? Tohle n�jak nehraje. 400 00:46:10,160 --> 00:46:12,071 - Co? - To je n�jak divn�. 401 00:46:12,360 --> 00:46:14,476 - Tak se n�koho zept�me. - Jo, tak j� se zept�m. 402 00:46:14,640 --> 00:46:18,189 Promi�te, je to poh�eb hrab�te Vignardelliho Bavy? 403 00:46:18,320 --> 00:46:20,709 Ne, man�ela pan� Ricciov�. 404 00:46:21,240 --> 00:46:25,756 Sly�el jste? Asi jsme si spletli poh�eb. Tohle je vdova Ricciov�. 405 00:46:29,120 --> 00:46:35,355 - Hal�, je to vdova Ricciov�? - Kdepak, to je p�ece poru��k Gambarella. 406 00:46:46,600 --> 00:46:47,794 Tady! 407 00:46:50,200 --> 00:46:54,751 - Promi�te, madam, mohla byste mi... - Ne, pozor, Filini! 408 00:46:54,880 --> 00:47:01,319 - Dejte si na ni pozor! - Pomoc! - Co to d�l�te! 409 00:47:03,360 --> 00:47:07,035 �ensk�, puste n�s! 410 00:47:07,240 --> 00:47:11,518 Pomozte! Kde jste kdo? 411 00:47:13,480 --> 00:47:19,476 Poj�te! Vst�vejte! A rychle, Filini! 412 00:47:20,680 --> 00:47:26,312 Se stra�liv�m zpo�d�n�m se kone�n� dostali na ten spr�vn� poh�eb. 413 00:47:27,440 --> 00:47:30,637 A zde, p�ed t�mto n�hrobkem z ryz�ho zlata, 414 00:47:31,200 --> 00:47:33,555 kter� byl odlit ze snubn�ch prsten�, 415 00:47:33,840 --> 00:47:37,515 kter� jste v�novali vy, v�rn� zam�stnanci, 416 00:47:37,880 --> 00:47:41,429 v�m podle v�le slovutn�ho zesnul�ho oznamuji 417 00:47:43,400 --> 00:47:45,595 jm�no jeho n�stupce. 418 00:47:50,000 --> 00:47:51,149 Je to... 419 00:47:52,560 --> 00:47:53,913 je to... 420 00:47:55,440 --> 00:47:56,589 je to... 421 00:47:57,840 --> 00:48:02,994 doktor in�en�r, nejv�t�� opora Velk�ho K��e, 422 00:48:03,400 --> 00:48:08,758 - Vikomt Cobram! - Ne! 423 00:48:14,320 --> 00:48:17,312 Jm�no Vikomta Cobrama pat�ilo mezi ta nejob�van�j��. 424 00:48:17,680 --> 00:48:20,148 V ml�d� byl pr�m�rn� amat�rsk� cyklista, 425 00:48:20,280 --> 00:48:24,831 kter� se v 18-ti letech dostal k firm� a ud�lal tam kari�ru t�m zp�sobem, 426 00:48:24,960 --> 00:48:28,032 �e se stal patol�zalem a �pehem sv�ch ��f�. 427 00:48:28,160 --> 00:48:32,995 A te�, kdy� se s�m dostal nahoru, zamanul si s tragickou um�n�nost�, 428 00:48:33,200 --> 00:48:36,829 �e se cyklistice mus� v�novat v�ichni jeho pod��zen�. 429 00:48:37,120 --> 00:48:40,635 Cyklistika je zdrav� sport dosa�iteln� pro v�echny. 430 00:48:41,080 --> 00:48:43,196 P�sob� proti st�rnut� a nemocem. 431 00:48:43,360 --> 00:48:48,195 P�edev��m v�ak �ist� hlavu a p�isp�v� k vy���m pracovn�m v�kon�m. 432 00:48:49,240 --> 00:48:50,673 A na druh� stran� tenis... 433 00:48:51,320 --> 00:48:55,711 ...je nejhnusn�j�� sport. - Z�le�itost pro sle�inky. - Pro teplou�e. - Jasn�. 434 00:48:56,760 --> 00:48:59,877 - A co fotbal? - J�je! Fotb�lek. 435 00:49:00,040 --> 00:49:05,956 - Co fotbal? - P��ern�. - Ty fauly! - Na blit�. 436 00:49:09,280 --> 00:49:10,395 Budi�. 437 00:49:11,520 --> 00:49:12,999 Je�t� bych v�m r�d �ekl, 438 00:49:13,640 --> 00:49:18,873 �e se mi p��mo hnus� ��edn�ci, kte�� si jezd� do zam�stn�n� v autech, 439 00:49:19,760 --> 00:49:24,276 a ve�er let�, aby co nejrychleji zapadli do t�ch sv�ch krabi�ek od sardinek 440 00:49:24,400 --> 00:49:28,109 m�sto, aby si p�kn� prot�hli t�lo n�kde za m�stem. 441 00:49:29,400 --> 00:49:31,914 Hej, vy! Vy tam vzadu! 442 00:49:33,520 --> 00:49:39,595 Tam. Se mnou. Dob�e. 443 00:49:40,360 --> 00:49:43,557 V z�vod� Mil�no-San Remo si v roce 1931 444 00:49:43,680 --> 00:49:48,356 vybojoval t�et� m�sto Piemontosi, druh� Guerra a prvn�? 445 00:49:48,480 --> 00:49:50,948 Prvn�? Carnera! 446 00:49:52,920 --> 00:49:54,558 �emu se ��k� nar�en�? 447 00:49:57,000 --> 00:50:02,597 To m�me nar�en�... 448 00:50:03,000 --> 00:50:06,834 Takhle, jak by to skoro... To si nevzpom�n�m. 449 00:50:07,320 --> 00:50:09,629 On si nevzpom�n�? 450 00:50:12,520 --> 00:50:15,432 Mysl�m, �e je to n�co divn�ho, 451 00:50:15,560 --> 00:50:20,156 kdy� se ��k�, �e si n�kdo n�koho narazil. T�eba do zdi, ano? 452 00:50:20,280 --> 00:50:23,590 Je to jako kdy� v�el� roj naraz� do zdi... 453 00:50:24,200 --> 00:50:30,673 Ne, to byl omyl, to nen� v�el� roj... Je to n�rodn� j�dlo abruzzsk�! 454 00:50:31,200 --> 00:50:34,158 Abruzzsk� n�rodn� j�dlo? 455 00:50:38,400 --> 00:50:43,349 Zkus�me mu napov�d�t. 456 00:50:44,280 --> 00:50:46,919 Kdo mu napov�? Pozor! 457 00:50:49,120 --> 00:50:53,671 Nar�en� je p�id�lov�n� startovn�ch ��sel. 458 00:50:53,960 --> 00:50:58,954 V�echno se tady mus� zm�nit. Nev�te, co v�s �ek�, vy chabrus�ci. 459 00:50:59,120 --> 00:51:03,079 - Ale vy se to dozv�te! Zmizte! - Dobr� den. 460 00:51:03,200 --> 00:51:05,873 V�ichni si um�li velmi dob�e p�edstavit, co je �ek�. 461 00:51:06,040 --> 00:51:10,511 Bu� se stanou cyklisty, alespo� jako, anebo se mohou s ��adem rozlou�it. 462 00:51:20,800 --> 00:51:23,712 Jedeme...! 463 00:51:23,840 --> 00:51:25,398 St�jte. 464 00:51:33,600 --> 00:51:35,431 M��eme? P�ipraveni? 465 00:51:35,560 --> 00:51:38,836 N� jezdec Martano a Trueba byli velc� soupe�i. 466 00:51:38,960 --> 00:51:42,270 - Bylo to v srpnu roku 34. - Pozor, bylo to v �ervnu 34. 467 00:51:42,400 --> 00:51:45,710 Pardon, v �ervnu 34. Takhle hloup� se spl�st. 468 00:51:45,840 --> 00:51:50,391 �erven, �erven. Trueba, Trueba. ��kali mu pyrenejsk� blecha. 469 00:51:50,560 --> 00:51:53,518 Jo, blecha, tak mu ��kali. J� ho je�t� pamatuju! 470 00:51:54,240 --> 00:51:58,074 - A kam? - Objedeme jezero! - Tak jedeme! 471 00:51:58,760 --> 00:52:01,593 - Projedeme se dneska po sedmi pahorc�ch. - Ale ne! Kdepak! 472 00:52:01,720 --> 00:52:05,918 Navrhuji, �e se pojedeme nave�e�et k m� tet� do Pinerola a vr�t�me se. 473 00:52:06,560 --> 00:52:08,516 Nebl�zn�te, chlape, v�dy je to 1200 kilometr�. 474 00:52:08,640 --> 00:52:11,074 No a? Co je to pro n�s? 475 00:52:13,000 --> 00:52:17,312 Tak, p�nov�, hur� do Pinerola! 476 00:52:22,640 --> 00:52:25,916 - Do Pinerola! - Kde parkujete, pane ��etn�? 477 00:52:26,240 --> 00:52:27,958 Hned tady za rohem. Hned vedle va�eho. 478 00:52:28,080 --> 00:52:32,835 - Dob�e, tak poko��me 1200 kilometr�. - Hur� do Pinerola! 479 00:52:42,440 --> 00:52:44,635 Hur� do Pinerola! 480 00:52:48,400 --> 00:52:49,389 Cobrame! 481 00:52:53,160 --> 00:52:54,752 A v�ichni p�kn� hezky! 482 00:52:57,160 --> 00:52:58,798 A �ije Cobram! 483 00:52:59,680 --> 00:53:02,717 - A jde se dom�. - St�t! Ani hnout! 484 00:53:03,280 --> 00:53:07,353 A m�me to! J� to v�d�l. Kret�n. 485 00:53:10,320 --> 00:53:13,471 A hop...! 486 00:53:15,920 --> 00:53:19,754 A jedna! A dva! A t�i! A �ty�i! 487 00:53:19,880 --> 00:53:22,599 A d�ep a vztyk...! 488 00:53:22,720 --> 00:53:26,952 Za�neme postupn�. Pro za��tek si d�me 20 kilometr�. Nasedat! 489 00:53:27,640 --> 00:53:31,428 - Co�e? - Nasedat! 490 00:53:31,560 --> 00:53:34,074 Nasedat! V�ichni do �toku! 491 00:53:43,600 --> 00:53:48,196 Nebojte se, pane in�en�re. On �t�k�, ale je to dobr�k. 492 00:54:07,400 --> 00:54:11,029 Tak co, pane ��etn�? Nakonec to nebylo tak hrozn�, co? 493 00:54:11,920 --> 00:54:17,119 Spolkl jsem t�ch 20 km jak sklenici vody. M�m n�ramn� prota�en� svaly. 494 00:54:25,640 --> 00:54:27,676 Dobr� ve�er, pane ��etn�. 495 00:54:49,880 --> 00:54:53,793 P�r hodin nato, za�al m�t i Fantozzi m�rn� pot�e s pohybem. 496 00:55:03,000 --> 00:55:06,231 Pino! Pros�m t�, pomoz mi! 497 00:55:11,840 --> 00:55:14,798 Nem��u se ani hnout. J� jsem asi ochrnul. 498 00:55:16,800 --> 00:55:20,236 Naz�t�� ve�el do z�vodn� j�delny regiment v�le�n�ch invalid�. 499 00:55:20,600 --> 00:55:23,068 Byli to ��astn�ci tr�ninku z p�edchoz�ho ve�era, 500 00:55:23,200 --> 00:55:26,749 kter� m�l naprosto katastrof�ln� n�sledky. 501 00:55:41,680 --> 00:55:44,877 - D�te mi kousek masa? - P��bor. - A maso ne? 502 00:55:45,000 --> 00:55:49,357 - Tady m�te brambory. - Ale m�m hroznou chu na maso. 503 00:55:54,000 --> 00:55:57,629 - V�no. - V�no? 504 00:56:01,960 --> 00:56:04,235 V�no, tady. 505 00:56:08,640 --> 00:56:09,834 D�ky. 506 00:56:11,800 --> 00:56:13,950 - A taky kousek ovoce. - ��dn� ovoce. 507 00:56:14,080 --> 00:56:18,153 - Tak chleba. Aspo� kousek. - Tady ho m�te. 508 00:56:23,480 --> 00:56:24,754 V�ichni pozor! 509 00:56:26,960 --> 00:56:28,632 M�m pro v�s velkou novinu! 510 00:56:30,000 --> 00:56:33,231 P�esn� za 14 dn�, v ned�li 28. �ervence, 511 00:56:33,640 --> 00:56:39,158 vyhla�uji 1. ro�n�k z�vodu o Cobram�v poh�r pro zam�stnance na�� firmy. 512 00:56:40,360 --> 00:56:43,272 Bude to z�vod na 40 km. 513 00:56:43,680 --> 00:56:46,990 - To ne! - N�mitka? 514 00:56:48,440 --> 00:56:50,192 50 km. 515 00:56:51,040 --> 00:56:54,715 - N�co se v�m nezd�? - Ne, v po��dku. Tra je naopak kr�tk�. 516 00:56:54,960 --> 00:56:57,872 - Chcete 55? - 60. - 70. 517 00:56:58,640 --> 00:57:00,517 Pros�m, abyste se p�ihl�sili v�ichni. 518 00:57:03,000 --> 00:57:05,833 Hlavn� vy! Pot�ebujete tr�novat jako s�l. 519 00:57:06,520 --> 00:57:13,232 Ve�er p�ed osudn�m dnem podnikli Fantozzi a Filini zoufal� pokus. 520 00:57:14,480 --> 00:57:17,278 - Tak co, pane ��etn�? - No, rad�i bych to vzdal. 521 00:57:17,400 --> 00:57:19,630 - Vy nechcete jet poh�r? - Ne, v ��dn�m p��pad�. 522 00:57:19,760 --> 00:57:22,752 Mn� to bylo jasn�, tak�e to m�m pro v�s p�semn�. 523 00:57:22,880 --> 00:57:25,838 Sta�� to p�e��st. Te� v�m p�edvedu, jak to m�te ud�lat. 524 00:57:26,000 --> 00:57:27,433 D�vejte dobr� pozor. 525 00:57:28,360 --> 00:57:32,239 Hal�? Pan Vikomt Cobram? 526 00:57:33,120 --> 00:57:35,236 - Mus�te zm�nit hlas. - Ano, zm�n�m. 527 00:57:35,360 --> 00:57:39,148 - Tady slovutn� klinick� l�ka� Bergman Valadier. - To jako j�. - Ano. 528 00:57:39,280 --> 00:57:44,832 Pane Vikomte, prohl�el jsem va�e dva zam�stnance, Filiniho a Fantozziho. 529 00:57:44,960 --> 00:57:48,714 U obou jsem zjistil menier�v syndrom a proto nedoporu�uji, 530 00:57:48,840 --> 00:57:52,310 aby se z��astnili t� va�� n�dhern� sportovn� akce. 531 00:57:52,440 --> 00:57:56,433 Jinak nemohu p�evz�t ��dnou odpov�dnost. Na shledanou. 532 00:57:56,640 --> 00:57:58,198 Jednoduch�, ne? 533 00:57:58,320 --> 00:58:01,517 - Jo, ale hned to ��slo to�it nebudete. - Posly�te, tak chcete jet nebo ne? 534 00:58:01,640 --> 00:58:03,471 - Ne, v ��dn�m p��pad�. - No tak jdeme na to. 535 00:58:03,800 --> 00:58:09,591 Nap�ed uprav�me hlas. Kol��ek. A bramb�rek. 536 00:58:09,760 --> 00:58:13,912 Otev�ete �sta. Co je�t�...? 537 00:58:14,440 --> 00:58:18,956 V�born�. A te� to v�echno hezky zakryjeme ru�n�kem. 538 00:58:19,080 --> 00:58:22,914 Tak, a te� p�kn� ut�hnout. 539 00:58:23,120 --> 00:58:24,599 D�ch�te? 540 00:58:25,840 --> 00:58:29,594 Tak, tady je sluch�tko. Tady m�me text. 541 00:58:29,800 --> 00:58:32,234 - Nerozum�m. - Se �v�dsk�m p��zvukem. 542 00:58:32,440 --> 00:58:36,638 Um�te to? No, tak to zkuste. Vyto��m ��s�lko. 543 00:58:38,360 --> 00:58:48,235 3, 4, 7, 8, 1... A je to! 544 00:58:48,760 --> 00:58:51,194 - Hal�? - To jste vy, Fantozzi? 545 00:58:55,760 --> 00:59:00,470 Spokojen? Vy jste m� zni�il. Pr� �v�dsk� p��zvuk. 546 00:59:04,840 --> 00:59:07,149 - De se mi dracet. - Nerozum�m! 547 00:59:07,280 --> 00:59:10,829 - Chce se mi zvracet! - To se nediv�m. 548 00:59:11,080 --> 00:59:15,278 - Posly�te, r�d bych naposledy pol�bil... - Tu opi�ku? 549 00:59:15,720 --> 00:59:17,950 Berti�ku, Alberti�ku nebo jak se jmenuje. 550 00:59:18,080 --> 00:59:21,117 - Marieangelu, svou jedinou dceru. - Tak b�te. 551 00:59:25,520 --> 00:59:27,476 Tady je m�j and�lek. 552 00:59:34,760 --> 00:59:36,557 Sbohem, poklade. 553 00:59:39,000 --> 00:59:40,274 To je �ivot. 554 01:00:02,240 --> 01:00:08,190 Bomba! D�te si Bombu? Bomba v�m d� s�lu. M�m ty nejlep��. 555 01:00:08,400 --> 01:00:12,712 - Bomba, tady je! Vid�te ji? - Co�e? 556 01:00:13,120 --> 01:00:16,317 - Pod�vejte, jak se na v�s sm�je. - A co to je? 557 01:00:16,600 --> 01:00:22,072 Metadrin, simpamin, aspirin, kokain, heroin, feferonka, franti�k�nka. 558 01:00:22,360 --> 01:00:24,316 - Sto tis�c. - No jo, tak mn� to dejte. 559 01:00:24,440 --> 01:00:28,149 Tu m�, s t�m dojede� prvn�. 560 01:00:28,560 --> 01:00:31,199 S t�m jim to v�em nand�. Natrhne� jim triko. 561 01:00:31,520 --> 01:00:37,231 Bomba! Dejte si Bombu! Na dobrou formu! 562 01:00:42,280 --> 01:00:43,998 P�ipravte se, pozor! 563 01:00:49,280 --> 01:00:51,271 Z�vodn�ci, nasedat! 564 01:00:56,600 --> 01:01:01,230 - Ambulance? Ta pojede s n�ma. - Jasn�. Pro ka�d� p��pad. 565 01:01:01,760 --> 01:01:04,752 - Hele, pucl�k je tu taky. - Ahoj. 566 01:01:04,880 --> 01:01:07,235 - Jede� si pro poh�r? - Co se ti stalo? 567 01:01:08,160 --> 01:01:10,390 J� toti� nejsem takovej blbec jako vy. 568 01:01:10,520 --> 01:01:14,115 Obstaral jsem si p�r zlomenin. Oboustrann�ch, komplikovan�ch. 569 01:01:14,320 --> 01:01:16,675 Poslali m� do ob�erstvovac� stanice. 570 01:01:18,960 --> 01:01:22,794 - Co tu d�l� ten poh�eb�k? - S t�m si nelamte hlavu. 571 01:01:22,920 --> 01:01:25,388 Kdyby n�co, tak to �etrn� sd�l�m va�� pan�, osobn�. 572 01:01:28,640 --> 01:01:30,995 Pozor! Je�t� 10 sekund! 573 01:01:39,960 --> 01:01:41,678 Ot�e n�, jen� jsi na nebes�ch... 574 01:01:46,280 --> 01:01:47,599 Pozor, m�m tam nohu! 575 01:01:51,840 --> 01:01:55,310 Na nohy, hlup�ci! Chabrus�ci...! 576 01:01:56,760 --> 01:02:01,038 Pomozte jim! A do nich! 577 01:02:06,120 --> 01:02:09,192 Vid�te, �e to jde, vy simulanti! 578 01:02:09,400 --> 01:02:11,391 V�born�! Do toho! 579 01:02:25,160 --> 01:02:29,312 Na mal�m stoup�n� na t��d� De Amicis je potkala p��ern� bou�e 580 01:02:29,600 --> 01:02:32,876 nevyhnuteln� doprov�zej�c� ka�dou horskou pr�mii. 581 01:02:40,320 --> 01:02:42,914 V jej�m epicentru nam��ili 50 pod nulou. 582 01:02:59,800 --> 01:03:03,713 Zem�m��i� Belli, kter� se podobal nanukov�mu dortu se ztratil v mlze. 583 01:03:03,840 --> 01:03:07,958 Na�li ho a� v samoobsluze mezi mra�en�m zbo��m. 584 01:03:09,920 --> 01:03:10,989 A �ty�i. 585 01:03:21,400 --> 01:03:26,474 - Kampak, pane ��etn�? Snad n�m nechcete uject? - Ne! Nejdou mi brzdy! 586 01:03:27,760 --> 01:03:29,910 Pomoc! 587 01:03:31,600 --> 01:03:33,477 Zachra�te m�! 588 01:03:43,840 --> 01:03:45,956 Pomoc! 589 01:03:53,000 --> 01:03:58,120 Co je? P�eji hodn� syn�. Kde je �enich? No, nevad�. Zazp�v�me si. 590 01:03:58,240 --> 01:04:01,357 Tak hodn� �t�st� a hodn� d�t�... 591 01:04:16,400 --> 01:04:19,631 - Je tamhle, vid�? - Jo. 592 01:04:20,720 --> 01:04:24,076 P�i druh�m �toku na ��belsk� vr�ek se dostavily 593 01:04:24,200 --> 01:04:29,035 prvn� zprvu nepost�ehnuteln� zn�mky �navy. 594 01:04:29,880 --> 01:04:34,670 Du�en�, vyt�e�t�n� zrak, z�stavy srdce... 595 01:04:35,520 --> 01:04:38,956 vyplazen� jazyk, p�eludy. 596 01:04:40,480 --> 01:04:45,554 Dehydrovan� Fantozzi se domn�val, �e je ob�t� halucinace. 597 01:05:25,480 --> 01:05:26,913 Nefunguje. 598 01:05:45,440 --> 01:05:52,152 - Chce� si nasednout? - Ne, d�kuju. To je dobr�. 599 01:05:52,280 --> 01:05:54,191 Na shledanou. 600 01:06:01,160 --> 01:06:06,314 P�i druh�m p�ejezdu v bou�i se jednoho fanou�ka zmocnil soucit. 601 01:06:18,560 --> 01:06:23,031 - Oslepl jsem! Nevid�m! - St�j! Sly��? 602 01:06:34,000 --> 01:06:37,959 To je n� slovutn� zem�m��i� Pelegrino. Zazp�vejte si s n�mi. 603 01:06:43,800 --> 01:06:47,873 T�ch n�kolik, co p�e�ilo, kone�n� dos�hlo vysn�n�ho ob�erstven�. 604 01:06:48,080 --> 01:06:51,516 - Bojuj...! - Ho� mi to, Pino! 605 01:06:53,280 --> 01:06:56,670 - Tak sly��? Pino! - Chytej! 606 01:07:12,760 --> 01:07:15,877 Z Cobramova poh�ru se stal krut� vy�azovac� z�vod. 607 01:07:16,040 --> 01:07:18,031 Ze v�ech z�vodn�k� zbyly nakonec jen dva, 608 01:07:18,160 --> 01:07:22,870 kte�� se rvali o kone�n� v�t�zstv� v�emi prost�edky. 609 01:08:07,160 --> 01:08:10,436 Je�te pomaleji, pane ��etn�. Pros�m v�s, smilov�n�. 610 01:08:13,400 --> 01:08:15,072 To u� p�est�v� v�echno! 611 01:08:22,040 --> 01:08:25,828 A dal�� ��astn�k. V�t�m v�s. Zp�vejme! 612 01:08:45,840 --> 01:08:46,795 Obsazeno! 613 01:08:47,800 --> 01:08:49,631 V 11 hodin dopoledne, koncem �ervence 614 01:08:49,800 --> 01:08:54,874 si Fantozziho spolu s Filinim z tajemn�ch d�vod� zavolal s�m nejvy���. 615 01:08:55,040 --> 01:08:58,669 V�voda hrab� Pier Mattero Barambani. 616 01:08:58,880 --> 01:09:02,316 Pro tu p��le�itost si Fantozzi vzal sv�j sv�te�n� oblek 617 01:09:02,440 --> 01:09:05,557 a rozhodl se, �e si d� osv�uj�c� k�vu. 618 01:09:08,400 --> 01:09:10,834 - K �ertu! Co je tohle? - Co to d�l�te? 619 01:09:10,960 --> 01:09:13,269 - Tohle se mi stane v�dycky. - Uklidn�te se, Fantozzi. 620 01:09:13,400 --> 01:09:18,758 Sta�� zm��knout tuhle p��ku a u� tu m�me va�i k�vi�ku. 621 01:09:18,880 --> 01:09:21,030 - Jednoduch�, ne? - D�ky. 622 01:09:23,560 --> 01:09:27,394 Pozor s t�m kafem, m�m na sob� nov� oblek. Dovol�te? 623 01:09:28,160 --> 01:09:30,754 - M�m nov� oblek. - Nov� oblek, co? 624 01:09:30,880 --> 01:09:34,350 Ano, proto�e m�m j�t k Barambanimu. On si p�eje, aby �lov�k... 625 01:09:35,680 --> 01:09:40,151 Je pr�zdn�. Ale vylekal ses, co? 626 01:09:41,840 --> 01:09:44,308 Jen se sm�jte, pitomci. Ale j� jdu k Barambanimu. 627 01:09:44,440 --> 01:09:49,070 A ten kdy� uvid� sebemen�� skvrnku, tak je sto �lov�ka vyhodit. 628 01:09:49,200 --> 01:09:54,797 - Je tu Fantozzi? - Te� tu byl. - Te� tu nen� ten pucl�k. 629 01:09:55,200 --> 01:09:57,316 - ��etn� Fantozzi? - Te� tady byl. 630 01:10:00,200 --> 01:10:03,749 Calboni! Kde se schov�v�, pucl�ku? Hledaj� t�. 631 01:10:03,880 --> 01:10:08,396 To je jako v bl�zinci. Tomu bys nev��il, za�el jsem si na kafe a... 632 01:10:09,000 --> 01:10:10,911 - Na�el jsi Fantozziho? - Ne. A ty? - Ne. 633 01:10:12,240 --> 01:10:15,710 J� jsem si jenom za�el na kafe. 634 01:10:30,120 --> 01:10:31,599 Kone�n�, pane ��etn� Fantozzi. 635 01:10:31,720 --> 01:10:33,597 Omlouv�m se za zpo�d�n�, pane ��etn� Filini, 636 01:10:33,720 --> 01:10:36,439 ale stala se mi takov� kuri�zn� v�c s kafem. 637 01:10:36,560 --> 01:10:38,152 To te� nechte. Pro� si n�s zavolal? 638 01:10:38,280 --> 01:10:42,353 - Nem�m ani potuchy. Vy n�co v�te? - Nev�m nic. - Pros�m tudy. 639 01:10:44,240 --> 01:10:45,753 Snad to dob�e dopadne. 640 01:10:48,720 --> 01:10:49,789 Jd�te prvn�. 641 01:10:52,240 --> 01:10:55,994 - Co to d�l�te? - Myslel jsem, �e chcete tan�it. 642 01:10:56,200 --> 01:10:58,156 Dob�e, tak j� jdu. 643 01:11:11,480 --> 01:11:16,031 - V�t�m v�s drah� Bambacci a Fellini... - Fantozzi a Filini. 644 01:11:16,600 --> 01:11:18,875 Co pl�nujete na p��t� v�kend? 645 01:11:19,080 --> 01:11:23,198 - J� bych... - Cht�li jsme ho str�vit tady v podniku pracovn�. 646 01:11:23,600 --> 01:11:27,388 M�m takovou lodi�ku. Asi tak za miliardu. 647 01:11:27,680 --> 01:11:32,390 Ale jsem tak� demokrat, tak�e moje rodina, to jste i vy, chud�ci. 648 01:11:32,520 --> 01:11:36,957 - Co�e? - Ano, vy ne�astn�ci. Vy pod�adn�j��. 649 01:11:37,240 --> 01:11:41,950 M� draz� pod�adn�! A jak v�te, nade v�e miluji �ebr�ky. 650 01:11:42,320 --> 01:11:44,788 Ura�en� a pon�en� blahoslaven�, chud� duchem, 651 01:11:45,640 --> 01:11:47,995 jste ochotni b�t hosty na m� skromn� lodi�ce? 652 01:11:48,400 --> 01:11:51,597 - Bude mn� ct�. - On ur�it�. A j� taky. 653 01:11:51,960 --> 01:11:55,191 Znamenit�. A te� koukejte vypadnout. 654 01:11:55,320 --> 01:11:59,472 - Te� vlastn� m��ete j�t. - D�kujeme na stotis�ckr�t, mark�zi, v�vodo, hrab�. 655 01:11:59,600 --> 01:12:03,991 D�kujeme, �e jste vybral pr�v� n�s. Jsme velmi dojati. Jdeme, pane ��etn�. 656 01:12:15,200 --> 01:12:19,751 Pozor! Proboha, pane ��etn�! Co jste to ud�lal? 657 01:12:19,880 --> 01:12:24,032 J� ho nevid�l, proto�e jsem se d�val po lod�ch. 658 01:12:24,800 --> 01:12:27,360 Ubl�il jste si? 659 01:12:27,520 --> 01:12:29,909 Je to Angli�an, mluv� anglicky. Vy um�te anglicky? 660 01:12:30,720 --> 01:12:32,790 Zeptejte se ho, jestli si n�co neud�lal? 661 01:12:33,360 --> 01:12:36,830 - Tak dob�e. Jak jste to ��kal? - Jestli si neubl�il. - Ano. 662 01:12:39,560 --> 01:12:40,595 - Co pov�dal? - �e je v�echno v po��dku. 663 01:12:40,720 --> 01:12:43,792 - V�echno v po��dku. - A co lo�? Kdepak je? - Tady je. 664 01:12:44,880 --> 01:12:49,749 Moji mil�, p�edraz�, pod�adn�! Bu�te v�t�ni! 665 01:12:49,880 --> 01:12:51,074 Dobr� den. 666 01:12:52,320 --> 01:12:55,517 - Dobr� den, pane v�vodo... - To sta��! 667 01:12:55,640 --> 01:12:59,428 - Ke vstupu m�me pou��t p��mo tohle. - Ano, p��mo tohle. 668 01:13:00,240 --> 01:13:02,310 - B�te prvn�, pros�m. - Kdepak. Jen b�te vy. 669 01:13:02,440 --> 01:13:04,635 - Vy jste star��. - A� po v�s. 670 01:13:05,360 --> 01:13:09,672 - Jen si nastupte, za��te�n�ci. - Ale j� jsem skute�n� za��te�n�k! 671 01:13:22,640 --> 01:13:27,634 - Co jste to d�lal? - No, �l�p jsem tam a hop! 672 01:13:27,760 --> 01:13:30,991 A u� jsem let�l. Rozum�te? 673 01:13:33,200 --> 01:13:35,080 - Ale! - Uctivost. 674 01:13:35,080 --> 01:13:37,469 Je takov� hork� den, v�sosti. Cht�l jsem se osv�it. 675 01:13:37,600 --> 01:13:41,036 To jste ud�lal dob�e. A te� vzh�ru na palubu, jen d�l. 676 01:13:41,560 --> 01:13:45,838 A� po v�s. Mo�n�, �e se budu muset z��ct t�to kr�sn� proj��ky. 677 01:13:46,000 --> 01:13:47,797 Nec�t�m se zrovna ve sv� k��i. 678 01:13:54,280 --> 01:13:56,555 No, poj�te... 679 01:13:57,240 --> 01:13:58,593 Je to n�jak� vratk�. 680 01:14:03,960 --> 01:14:06,952 - U�... - No, u� jenom kr��ek. 681 01:14:08,920 --> 01:14:10,911 Poj�te, Filini! M�m to za sebou. 682 01:14:11,600 --> 01:14:13,989 - Hej! - Co to d�l�te? 683 01:14:15,320 --> 01:14:19,438 Promi�te, necht�l bych, abyste myslel, �e k v�m c�t�m fyzickou n�klonnost. 684 01:14:19,640 --> 01:14:23,713 No, moji mil� draz� chud�ci, a te� stoj�me na p��di. 685 01:14:23,840 --> 01:14:27,071 Provedl jsem v�s svou malou lodi�kou, sv�m mal�m domovem. 686 01:14:27,200 --> 01:14:29,191 M�j d�m, m�j hrad. 687 01:14:29,720 --> 01:14:32,598 Tady jsem �asten i kdy� jsem s v�mi. 688 01:14:32,720 --> 01:14:34,995 - Boty! - Co�e? - Dol� s nima! 689 01:14:35,600 --> 01:14:37,716 Mus�m v�s po��dat o malou laskavost. 690 01:14:37,840 --> 01:14:41,594 Zujte si ty svoje k�ampy, proto�e lod� jsou n�co jako me�ity. 691 01:14:42,000 --> 01:14:47,677 Mysl�te, jako zout si boty? Pros�m. Douf�m, �e m�m �ist� pono�ky. 692 01:14:54,560 --> 01:14:57,711 Tak, uka�te, dejte je sem. 693 01:14:58,400 --> 01:15:01,198 - Voila. - Pro�? 694 01:15:03,480 --> 01:15:07,951 - Moje boty. - A te� se b�te, moji mil�, p�evl�knout do kajuty pro v�zn�. 695 01:15:08,080 --> 01:15:11,390 - Cht�l jsem ��ct pro hosty. - Z t�ch bot si nic ned�lejte. 696 01:15:13,120 --> 01:15:14,678 Na shledanou. 697 01:15:14,800 --> 01:15:17,997 Nezd� se v�m, �e jsme v rukou ��lence. Ty boty, to byl jen za��tek. 698 01:15:21,040 --> 01:15:21,916 Poj�te! 699 01:15:25,240 --> 01:15:26,559 Dejte pozor na hlavu! 700 01:15:27,160 --> 01:15:29,515 Pozor na hlavu, pane ��etn� Filini. 701 01:15:38,800 --> 01:15:43,316 A je�t� n�co, pod�adn�. Na lodi nelze trp�t fl�ka�e. 702 01:15:43,720 --> 01:15:47,998 Je tu spousta drobn�ch prac�, rozd�l�me si �koly, 703 01:15:48,120 --> 01:15:51,032 proto�e na lodi jsme si v�ichni rovni. 704 01:15:51,480 --> 01:15:54,597 V�en� host� a draz� p��tel�, 705 01:15:54,720 --> 01:15:57,837 p�ip�j�m na zdar na�� spole�n� plavby. 706 01:16:26,160 --> 01:16:31,871 Promi�te. Jdu dol�. Na shledanou. 707 01:16:35,600 --> 01:16:39,275 Odr��me! V�ichni na palubu! 708 01:16:39,400 --> 01:16:43,234 Filini, k navij�ku! Vyt�hn�te kotvu. Vy, Bambozzi, na z��! 709 01:16:43,360 --> 01:16:47,831 - Uvolnit kotevn� lana! - Fantozzi. - Fantozzi, ma�te na z��! 710 01:16:50,200 --> 01:16:52,395 - Filini, zasekn�te to! - Ano. 711 01:16:54,320 --> 01:16:58,472 - Bambozzi, uvoln�te pachole! - To je tohle nebo tohle? 712 01:16:58,600 --> 01:17:02,036 - Jestli to nebude tohle... - Tohle je pachole! 713 01:17:02,160 --> 01:17:04,515 To je jasn�. Tohle je pachole. 714 01:17:05,960 --> 01:17:07,552 Posp�te si, Bambozzi! 715 01:17:11,000 --> 01:17:12,672 J� v�m to potom vysv�tl�m. 716 01:17:15,320 --> 01:17:17,914 - Filini, uvolnit n�razn�ky! - U� let�m. 717 01:17:23,080 --> 01:17:24,559 Sly��te ten zvuk? 718 01:17:35,840 --> 01:17:38,638 - Na co je tohle tla��tko? - T�m se ��d� rychlost. 719 01:17:38,760 --> 01:17:41,228 - To je zaj�mav�. A tohle? - To je prav� motor. 720 01:17:41,680 --> 01:17:45,560 - To je lev� motor a p�ep�n��. - Aha, a tenhle knofl��ek? 721 01:17:45,560 --> 01:17:46,879 Nesahat! 722 01:17:47,880 --> 01:17:53,000 - ڞasn�! - N�dhern�, naprosto mimo��dn� v�kon. 723 01:18:02,480 --> 01:18:07,918 Lehce se to kym�c�. Lehounce. Stra�n�. 724 01:18:10,080 --> 01:18:14,631 - Co to d�l�te? Snad mi nalejete. - U� se bl��m! 725 01:18:14,760 --> 01:18:18,719 - Je velmi o�emet... - Co to vyv�d�te? 726 01:18:19,040 --> 01:18:23,079 - M� v�no! - Chlad� se. Jdu pro dal��. 727 01:18:25,160 --> 01:18:26,798 Pozor! 728 01:18:42,280 --> 01:18:46,831 Ahoj! 729 01:18:48,720 --> 01:18:53,032 V�ichni mu�i na palubu! P�ipravte spu�t�n� kotvy! 730 01:18:54,360 --> 01:18:55,839 Zat�hn�te za to lano! 731 01:18:57,680 --> 01:18:59,511 Pardon, promi�te. Nepochopil jsem p�esn�. 732 01:18:59,640 --> 01:19:02,154 - Zat�hn�te za to lano! - Ano, u� rozum�m. 733 01:19:02,280 --> 01:19:04,714 - Za co to chytnu? - D�lejte, ne� n�s na nich ob�s�. 734 01:19:05,720 --> 01:19:09,429 Co by bylo lep��? M�m ho oto�it t�ikr�t anebo �ty�ikr�t. 735 01:19:09,560 --> 01:19:12,677 Co je to, sakra? Norm�ln� to p�iva�te! 736 01:19:12,800 --> 01:19:15,473 P�iv�zat. Norm�ln� p�iv�zat. 737 01:19:15,600 --> 01:19:18,910 - J� nev�m jak! - H�kem! Vy jste mi nerozum�l? 738 01:19:19,080 --> 01:19:23,631 - Samoz�ejm�, �e ne. - Mn� osobn� je to jasn�. 739 01:19:23,760 --> 01:19:26,797 - �ek jsem, �e h�kem. - Myslel, abysme to vzali h�kem. 740 01:19:26,920 --> 01:19:31,869 - Zazp�vejte! - Doleva anebo doprava? - �ek jsem zazp�vejte! 741 01:19:34,720 --> 01:19:40,590 Filini, spust� okam�it� kotvu! A vy, Mammozi, ke kotv� na p��di! 742 01:19:40,800 --> 01:19:43,234 Jak si p�ejete, ale spr�vn� se jmenuju Fantozzi. 743 01:19:44,120 --> 01:19:49,194 Bo�e m�j, tady jde o �ivot. Tahleta trouba. Dobr� den, pan�. 744 01:19:49,640 --> 01:19:51,517 D�lejte, sleduji v�s. 745 01:19:51,640 --> 01:19:53,790 Ka�d� je osobn� zodpov�dn� za osud lodi. 746 01:20:03,480 --> 01:20:05,550 M�m to vz�t h�kem. 747 01:20:11,280 --> 01:20:15,592 Tohle bude ono. Raz, dva, t�i! 748 01:20:24,480 --> 01:20:26,596 Pane ��etn�, co jste to d�lal? 749 01:20:27,560 --> 01:20:30,870 Cht�l jsem si zaplavat. Tro�ku zaplavat. 750 01:20:31,400 --> 01:20:35,075 - Skute�n�? Jak� je voda? - B�je�n�. 751 01:20:35,200 --> 01:20:37,634 Skute�n�? Dost�v�m chu si tam taky sko�it. 752 01:20:39,760 --> 01:20:42,752 Pozor! Juch�! 753 01:20:55,200 --> 01:20:57,555 V�echno v po��dku, pane ��etn�? 754 01:21:01,800 --> 01:21:05,315 S tou d�mou jsem pro�il nezapomenuteln� v�ci. 755 01:21:07,840 --> 01:21:09,831 Us�n�. Jdeme. 756 01:21:11,640 --> 01:21:13,312 Ticho. 757 01:21:16,880 --> 01:21:19,474 - Zast��l�me si! - Zast��l�me. - Filini, pu�ku! 758 01:21:20,720 --> 01:21:22,950 - Je nabit�? - Je nabit�. - Ano. 759 01:21:23,560 --> 01:21:26,120 - Bubazzi! - J� jsem Fantozzi. - Pi�te. - Budu 760 01:21:26,240 --> 01:21:29,232 - U� to m�te? - Nem�m. - Budete to ps�t tady na tabuli. 761 01:21:29,360 --> 01:21:32,477 - Ano, budu ps�t. - Pozor, pros�m, je nabit�. 762 01:21:33,680 --> 01:21:36,319 - H�zejte! - H�z�m. 763 01:21:43,840 --> 01:21:46,354 - Co jste to vyhodil? - Co�e? No tohle. 764 01:21:47,360 --> 01:21:50,079 To byl st��brn� podnos! Anglie. 18. stolet�! 765 01:21:50,200 --> 01:21:53,590 - Skute�n�. Osmn�ct� to bylo? - Jo. B�te pro mal� tal��ky! 766 01:21:54,600 --> 01:21:57,956 Pohyb, Filini! D�me si z�vod. Ka�d� m� dv� r�ny. 767 01:21:59,200 --> 01:22:03,113 - Tyhle? - Za��n�te! - Jako j�? 768 01:22:04,240 --> 01:22:09,360 - Um�te to? - J�, no moc... - No, vlastn� v�bec to neum�! 769 01:22:10,080 --> 01:22:15,074 - Nevadilo by v�m, pane hrab�... - Ne, pi�te z�sahy a h�zejte! 770 01:22:15,200 --> 01:22:18,909 - Do toho Filini! - Tal�� p�ipraven! 771 01:22:19,440 --> 01:22:23,752 - Tal�� let�! - Netrefil! 772 01:22:23,880 --> 01:22:27,793 �koda, pot�eboval bych del�� tr�nink. 773 01:22:27,920 --> 01:22:30,354 - P�ipraven! - Ano! 774 01:22:34,440 --> 01:22:35,395 Netrefil! 775 01:22:39,120 --> 01:22:42,476 Netrefil... 776 01:22:42,600 --> 01:22:45,398 - Promi�te, zase nic, co? - Tak�e to uzav�r�me s nulou. 777 01:22:45,520 --> 01:22:49,877 - Ne! Te� vy! - J�? Ne, nikdy. 778 01:22:50,000 --> 01:22:53,959 - Vemte si pu�ku, je �ada na v�s! - No tak, sly��te, dejte mi... 779 01:22:54,080 --> 01:22:58,312 - Fellini, tal��! - Tal��, ano! Let�! 780 01:22:59,240 --> 01:23:00,639 Pal! 781 01:23:04,840 --> 01:23:06,034 Panebo�e. 782 01:23:07,000 --> 01:23:12,279 - Vemte si to. - Ne. - Rychle! V�echno schovejte! 783 01:23:12,400 --> 01:23:14,436 Odplouv�me pry�. Honem! 784 01:23:15,880 --> 01:23:16,995 Pozor na hlavu! 785 01:23:21,440 --> 01:23:25,797 Na zp�te�n� cest� si v�voda hrab� Barambani op�t rozd�lil �koly 786 01:23:25,920 --> 01:23:30,436 se sv�mi drah�mi hosty, tak�e zd�rn� dos�hli such� zem�. 787 01:23:35,000 --> 01:23:40,358 Ke konci l�ta pod vlivem vidiny dal��ho odporn�ho pracovn�ho roku 788 01:23:40,640 --> 01:23:46,431 se Fantozziho zmocnila jeho obvykl� krize nesn�enlivosti a odporu. 789 01:23:53,520 --> 01:23:56,751 No, n� drahej megaprezident je v�l. 790 01:23:58,560 --> 01:24:02,269 Jednou se neudr��m a nap�u to na nebe. Pro v�echny! 791 01:24:03,720 --> 01:24:04,948 Co? 792 01:24:06,320 --> 01:24:07,469 Co? 793 01:24:15,440 --> 01:24:18,796 Co je to tam naps�no? Pan prezident je v�l! 794 01:24:31,360 --> 01:24:35,512 Velk� rada deseti nep��tomn�ch je v�echny podrobila zkou�ce rukopisu. 795 01:24:35,640 --> 01:24:38,359 - Co cht�li? - Nic jenom napsat tu v�tu. 796 01:24:38,640 --> 01:24:42,428 - P�kn� blbou v�tu, pucl�ku. - Te� vy, pros�m. 797 01:24:48,400 --> 01:24:51,790 - Nem��ete mn� ��ct, jak to tam prob�h�? - No, to nem��ete. 798 01:24:54,720 --> 01:24:55,914 Sta��. 799 01:25:08,160 --> 01:25:10,993 D�kuji, klan�m se. 800 01:25:11,120 --> 01:25:16,911 - Promi�te. - M��ete j�t. - Bylo mn� ct�. - R��il byste odej�t? 801 01:25:17,360 --> 01:25:18,759 Dal��. 802 01:25:49,240 --> 01:25:50,514 Ono se to zav�elo? 803 01:25:52,560 --> 01:25:57,076 - Napi�te tady tu neuctivou v�tu. - Nem�m ruce. 804 01:25:57,440 --> 01:26:00,955 - A tohle nejsou ruce? - To jsou, ale jsou ochrnut�. 805 01:26:01,760 --> 01:26:04,797 - Dost t�ch ka�pa�in, pi�te. - M��u na stroji? 806 01:26:05,200 --> 01:26:10,399 Toti�, j� nem�m... pero. 807 01:26:10,520 --> 01:26:14,513 - Tohleto m�m jenom na par�du. - Pi�te! - Ano. 808 01:26:14,800 --> 01:26:18,839 - Pravou rukou. - Ano, pravou, tak j� p�u. 809 01:26:20,000 --> 01:26:21,479 Tak to m�me... 810 01:26:23,600 --> 01:26:27,639 - J� jsem analfabet. - Pi�te! - Hned... 811 01:26:28,840 --> 01:26:29,989 Moment. 812 01:26:33,600 --> 01:26:37,354 Tak a je to. Dovolil jsem si ud�lat vyk�i�n�k. 813 01:26:50,640 --> 01:26:53,791 Souhlas�. Vy jste si to myslel a ono se to napsalo. 814 01:26:53,920 --> 01:26:57,151 - Nen� to n�jak� omyl? - Vyhod�m v�s a roztrhnu jako hada. 815 01:26:57,280 --> 01:27:00,716 - Str��m v�s do kufru a po�lu do Olbie. - Do Olbie? 816 01:27:00,840 --> 01:27:03,718 A j� ti, ty svin� proradn� utrhnu u�i, ruce a nohy. 817 01:27:03,880 --> 01:27:06,758 Nacpu je do kufru a po�lu do Olbie letecky! 818 01:27:06,880 --> 01:27:09,553 A j� t� nadupu do kufru a po�lu do Olbie. 819 01:27:10,280 --> 01:27:14,831 Promi�te, �e se pt�m, vy jste z��dili v Olbii nov� sb�rn� st�edisko? 820 01:27:14,960 --> 01:27:19,875 - Bude� zticha! - Ne. - Svi��ku jeden. - Hajzle. 821 01:27:26,480 --> 01:27:29,392 Megaprezidente. Archand�li. 822 01:27:29,800 --> 01:27:31,870 Posa�te se, drah� pane. 823 01:27:36,560 --> 01:27:38,278 Psal jste to vy, �e ano? 824 01:27:47,360 --> 01:27:48,509 V�d�l jsem to. 825 01:27:50,040 --> 01:27:51,314 Pros�m. 826 01:27:54,520 --> 01:27:55,475 Pino! 827 01:27:56,880 --> 01:27:59,678 Ur�it� v�s pot��, �e v t�k�m okam�iku va�eho �ivota, 828 01:27:59,800 --> 01:28:01,677 budete m�t svou man�elku po boku. 829 01:28:03,240 --> 01:28:05,629 Jste p�esv�d�en o tom, co jste napsal? 830 01:28:06,080 --> 01:28:11,473 Ne, j� jsem to nepsal. J� jsem si to jenom myslel. 831 01:28:12,120 --> 01:28:19,549 Ale, vy nesm�te myslet, Fantozzi. To d�l�te chybu. Poj�te se mnou. 832 01:28:21,120 --> 01:28:25,955 Poj�te. A sma�te tu my�lenku. 833 01:28:27,240 --> 01:28:29,276 To nejde. To... 834 01:28:34,040 --> 01:28:38,431 Bravo, Fantozzi, a te� o sob� napi�te to, co jste napsal o m�. 835 01:28:41,680 --> 01:28:45,116 Fantozzi je tak trochu v�l. 836 01:28:49,440 --> 01:28:52,238 Ne, to "tak trochu" sma�te. 837 01:28:53,840 --> 01:28:54,909 Jist�. 838 01:29:07,080 --> 01:29:13,633 V�born�, Fantozzi a pamatujte si. Tohle nesm�te smazat. 839 01:29:13,840 --> 01:29:15,990 Jste velice laskav. 840 01:29:24,360 --> 01:29:28,148 - Je to hodn� vid�t? - Ani ne. 841 01:29:28,560 --> 01:29:32,599 - A stejn� lidi v�t�inou koukaj� do zem�. - Jo, m�lokdo zvedne hlavu. 842 01:29:33,640 --> 01:29:35,676 Povedlo se jim to. V�em jsem pro sm�ch. 843 01:29:36,320 --> 01:29:38,754 Ale m� jenom tak lehce neodrovnaj�. 844 01:29:39,200 --> 01:29:42,715 J� m�m, Pino, n�co o �em nev�d�. Jsem nezni�iteln�. 845 01:29:42,920 --> 01:29:45,593 A v tom je moje s�la. V� pro�? 846 01:29:45,800 --> 01:29:50,157 Proto�e j� jsem ten nejv�t�� smola� v�ech dob. V�dycky jsem v�echno prohr�l. 847 01:29:50,840 --> 01:29:53,513 Dv� sv�tov� v�lky. Jednu koloni�ln� ��i. 848 01:29:53,640 --> 01:29:57,189 Osm, ano doslova osm fotbalov�ch mistrovstv� sv�ta. 849 01:29:57,320 --> 01:30:00,471 Kupn� s�lu liry, v�ru v lidi u vl�dy. 850 01:30:07,000 --> 01:30:12,074 A taky jsem ztratil hlavu pro takov� stra�idlo jako jsi ty. 851 01:30:15,440 --> 01:30:19,149 U� jde! U� je tu! V�l! 852 01:30:20,760 --> 01:30:22,671 Tady je! 853 01:30:28,040 --> 01:30:29,359 Jen se klidn� sm�jte. 854 01:30:30,400 --> 01:30:34,313 Ale kdo se sm�je naposled, ten se sm�je nejl�pe! 855 01:30:36,560 --> 01:30:40,240 ��kejte si, co chcete, mo�n�, �e jsem chud�. Ale v �ivot� jsem m�l �sp�ch. 856 01:30:40,240 --> 01:30:42,276 - Fantozzi! - Ano, pros�m. 857 01:30:44,440 --> 01:30:47,398 No tak dob�e. �sp�ch �krt�m. 858 01:30:47,800 --> 01:30:52,078 Ale �t�st� mi nechte. V�dy m�m p�ece v�echno. 859 01:30:52,760 --> 01:30:55,672 Stylov� d�m a v oknech p��tele. 860 01:30:56,760 --> 01:30:59,479 D�lkov� ovlada� s 99 kan�ly. 861 01:31:00,160 --> 01:31:02,116 Dceru krasavici. 862 01:31:03,880 --> 01:31:06,030 P�ekr�snou a v�rnou man�elku. 863 01:31:06,160 --> 01:31:08,628 Jsem �astn�j�� ne� v�ichni ostatn�. 864 01:31:08,760 --> 01:31:11,228 M�m chu si hr�t. Uhni, Mariangelo. 865 01:31:11,600 --> 01:31:18,199 Jsem nezni�iteln���! 866 01:31:33,680 --> 01:31:38,356 Konec 867 01:31:47,000 --> 01:31:50,959 P�eklad Miroslava Ne�asov� 868 01:31:53,000 --> 01:31:56,959 Titulkov� �prava Petr �emus 76589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.