All language subtitles for Extinct.S01E08.WEB.x264-FS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,336 --> 00:01:05,503 Hey! 2 00:01:05,631 --> 00:01:06,631 Oh, geez. 3 00:01:06,660 --> 00:01:08,773 You want to look before you come at someone? 4 00:01:09,155 --> 00:01:10,555 Shouldn't you be with your squad? 5 00:01:10,593 --> 00:01:12,633 Rowyn will have your hide if you ditched your post. 6 00:01:12,657 --> 00:01:13,603 I came to get you. 7 00:01:13,651 --> 00:01:14,951 What's wrong? 8 00:01:15,031 --> 00:01:16,231 - Skin Riders. - What? 9 00:01:16,273 --> 00:01:18,198 - How many? - Relax. 10 00:01:18,356 --> 00:01:19,916 All right? There was two, they're dead. 11 00:01:19,941 --> 00:01:22,061 I got one, Thomas got the other back at Green Valley. 12 00:01:22,087 --> 00:01:23,293 And you left your squad? 13 00:01:23,324 --> 00:01:25,364 There's somethin' else. 14 00:01:25,430 --> 00:01:26,630 The Skin Riders weren't alone. 15 00:01:26,654 --> 00:01:28,690 They were following reborns. 16 00:01:28,833 --> 00:01:30,344 Sparks are making people again, 17 00:01:30,478 --> 00:01:31,664 people we know. 18 00:01:31,703 --> 00:01:33,404 Who? 19 00:01:34,545 --> 00:01:36,678 Who is it, Nico? 20 00:01:36,867 --> 00:01:39,346 It's your parents, Kylie. 21 00:02:27,512 --> 00:02:29,872 My companion has been calling to Silas all morning, 22 00:02:29,896 --> 00:02:32,194 and getting no response. 23 00:02:32,256 --> 00:02:35,323 Are you sure you programmed that drone right? 24 00:02:37,328 --> 00:02:38,928 Maybe you didn't program the drone right 25 00:02:38,952 --> 00:02:41,204 and that was your plan all along. 26 00:02:41,439 --> 00:02:44,606 To kill Silas like you tried to kill me. 27 00:02:45,271 --> 00:02:47,821 I tied you to a tree, Duncan. 28 00:02:48,679 --> 00:02:49,706 If I meant to kill you 29 00:02:49,731 --> 00:02:52,526 I would've used a more enjoyable method. 30 00:02:52,710 --> 00:02:56,903 Like programming a drone to kill me? 31 00:02:59,150 --> 00:03:01,451 My knowledge comes from the Ancestor. 32 00:03:01,546 --> 00:03:04,136 Have you lost your faith? 33 00:03:14,759 --> 00:03:15,800 Well? 34 00:03:15,899 --> 00:03:17,167 Escape will be difficult. 35 00:03:17,253 --> 00:03:19,403 The entire camp is watching us. 36 00:03:19,555 --> 00:03:22,672 If Jax finds out you did the opposite of what he intended, 37 00:03:22,758 --> 00:03:23,812 he'll kill us both. 38 00:03:23,839 --> 00:03:25,873 I freed you of the parasite, Silas. 39 00:03:25,942 --> 00:03:29,102 If that costs me my life, then so be it. 40 00:03:29,178 --> 00:03:31,579 Why are you being kind to me? 41 00:03:31,647 --> 00:03:33,367 If you knew what I've done as a Skin Rider, 42 00:03:33,409 --> 00:03:35,084 you wouldn't be so eager to help. 43 00:03:35,183 --> 00:03:39,252 No one is so far gone that they are undeserving of kindness. 44 00:03:40,389 --> 00:03:42,662 If you can cure me, why not cure the others? 45 00:03:42,749 --> 00:03:44,202 You are not cured. 46 00:03:44,327 --> 00:03:47,452 I've merely severed the parasite's control over you, 47 00:03:47,530 --> 00:03:49,860 but it will try and retake you. 48 00:03:49,966 --> 00:03:52,126 Rapid growth, organ seizure, 49 00:03:52,201 --> 00:03:53,811 you will not survive. 50 00:03:53,914 --> 00:03:56,805 So I'll die here? 51 00:03:57,280 --> 00:03:58,660 A-Alone? 52 00:03:58,741 --> 00:04:02,036 Escape is difficult, not impossible. 53 00:04:04,213 --> 00:04:06,902 If you've got a plan, let's hear it. 54 00:04:13,857 --> 00:04:16,525 Manipulating Silas' neural pathways has caused swelling 55 00:04:16,572 --> 00:04:17,939 in his frontal lobe, 56 00:04:18,027 --> 00:04:21,120 he must be kept in an induced sleep while he recovers. 57 00:04:21,183 --> 00:04:23,784 Should've thought this through, Jax. 58 00:04:23,866 --> 00:04:27,316 Killing our priest won't exactly endear you to the Ancestor. 59 00:04:27,796 --> 00:04:29,964 Or to our people. 60 00:04:30,039 --> 00:04:32,821 When Silas wakes, tell him I went north. 61 00:04:32,928 --> 00:04:34,208 Two of our brothers were killed, 62 00:04:34,232 --> 00:04:35,611 we'll find who's responsible. 63 00:04:35,678 --> 00:04:38,271 I will relay your message. 64 00:04:41,944 --> 00:04:43,311 You trust that thing? 65 00:04:43,386 --> 00:04:44,816 Stay here. 66 00:04:44,859 --> 00:04:46,179 Post two guards outside the tent. 67 00:04:46,203 --> 00:04:48,130 No one leaves. 68 00:04:48,424 --> 00:04:51,146 Especially not the drone. 69 00:04:52,093 --> 00:04:53,465 Let's go. 70 00:05:30,919 --> 00:05:33,060 Show me their necks. 71 00:05:36,666 --> 00:05:37,914 They already checked. 72 00:05:37,973 --> 00:05:39,508 We're not Skin Riders. 73 00:05:39,547 --> 00:05:41,582 We're looking for survivors from a settlement. 74 00:05:41,646 --> 00:05:43,163 Don't talk. 75 00:05:43,312 --> 00:05:44,918 Don't move. 76 00:05:48,264 --> 00:05:49,929 They're clean. 77 00:05:53,623 --> 00:05:54,845 That's a warm reception. 78 00:05:54,885 --> 00:05:56,907 You brought Riders into my territory. 79 00:05:57,011 --> 00:05:58,694 Don't expect a red carpet. 80 00:05:58,761 --> 00:06:00,501 Bury the bodies, hide the Graves. 81 00:06:00,597 --> 00:06:02,508 Thomas! 82 00:06:03,779 --> 00:06:05,981 Take Raven and signal to the other scouts. 83 00:06:06,102 --> 00:06:09,257 Everyone back to Pine Lake, all tracks covered. 84 00:06:10,821 --> 00:06:12,453 You used that little girl to draw us 85 00:06:12,479 --> 00:06:14,747 and the Skin Riders here so you could ambush them. 86 00:06:14,810 --> 00:06:16,103 Raven did what had to be done. 87 00:06:16,145 --> 00:06:17,887 - She's a child! - Who was smart enough, 88 00:06:17,916 --> 00:06:19,116 to end a threat to her people. 89 00:06:19,140 --> 00:06:20,660 A threat that you brought, by the way. 90 00:06:20,724 --> 00:06:22,283 We didn't know they were tailing us, 91 00:06:22,308 --> 00:06:23,385 or that you were here. 92 00:06:23,410 --> 00:06:24,785 So you're ignorant and foolish. 93 00:06:24,854 --> 00:06:26,754 And grateful. 94 00:06:26,842 --> 00:06:28,076 Why did you scan us? 95 00:06:28,124 --> 00:06:30,142 - To check for the parasite? - Diseases. 96 00:06:30,267 --> 00:06:32,133 Glad to know we have a clean bill of health. 97 00:06:32,549 --> 00:06:34,649 - I'm Ezra, this is Ly... - Lynn. 98 00:06:34,777 --> 00:06:36,377 Yeah, I know who you are. 99 00:06:36,432 --> 00:06:37,872 You're from the original Settlement? 100 00:06:37,919 --> 00:06:40,039 I can't say if it was the original Settlement or not. 101 00:06:40,065 --> 00:06:42,103 But yeah... that's how I know you. 102 00:06:42,154 --> 00:06:43,759 Name's Rowyn. 103 00:06:43,839 --> 00:06:45,673 We're looking for our daughter, Kylie. 104 00:06:45,698 --> 00:06:46,832 Is she here? 105 00:06:46,876 --> 00:06:49,964 You answer my questions and then maybe I answer yours. 106 00:06:50,112 --> 00:06:51,748 How many people are at the Settlement? 107 00:06:51,781 --> 00:06:52,815 There are four of us. 108 00:06:52,888 --> 00:06:53,915 Two stayed behind. 109 00:06:53,916 --> 00:06:55,876 - Names? - A man and a woman. 110 00:06:55,944 --> 00:06:57,178 Abram and Feena. 111 00:06:57,253 --> 00:06:58,453 Feena I like. 112 00:06:58,551 --> 00:07:00,855 Abram I'll kill on sight. 113 00:07:01,076 --> 00:07:03,313 Well... Why would you kill Abram? 114 00:07:03,380 --> 00:07:04,393 Unresolved issue. 115 00:07:04,420 --> 00:07:05,620 - Stay out of the mud! - Sorry. 116 00:07:05,644 --> 00:07:07,955 You'll leave tracks. 117 00:07:11,133 --> 00:07:12,973 It's a miracle you two have survived this long 118 00:07:12,997 --> 00:07:15,076 considering how careless you are. 119 00:07:15,135 --> 00:07:17,196 Is Kylie here? 120 00:07:18,027 --> 00:07:20,336 What's your last memory of Kylie? 121 00:07:21,043 --> 00:07:22,272 Her death. 122 00:07:22,351 --> 00:07:23,418 During the invasion. 123 00:07:23,479 --> 00:07:25,607 So you have no memory of her in the Settlement? 124 00:07:25,714 --> 00:07:27,129 No recollection of her growing up? 125 00:07:27,183 --> 00:07:29,235 Nothing of the last 12 years of her life? 126 00:07:29,351 --> 00:07:31,215 So she is alive? 127 00:07:31,387 --> 00:07:32,906 She's alive. 128 00:07:33,088 --> 00:07:35,423 But she's not your little girl anymore. 129 00:07:35,591 --> 00:07:37,397 Technically, she was never your girl at all. 130 00:07:37,460 --> 00:07:38,693 You're just copies. 131 00:07:38,746 --> 00:07:40,065 Keep that in mind. 132 00:07:40,135 --> 00:07:41,402 Are you taking us to her? 133 00:07:41,496 --> 00:07:43,782 I'm not taking you anywhere, you're following. 134 00:07:43,833 --> 00:07:44,933 BUT KNOW THIS: 135 00:07:45,001 --> 00:07:46,641 If you come with me, you can never leave. 136 00:07:46,665 --> 00:07:47,749 Why not? 137 00:07:47,774 --> 00:07:49,881 Because if the Riders get you they'll know your mind. 138 00:07:49,905 --> 00:07:51,831 And in your mind will be the location of Pine Lake, 139 00:07:51,855 --> 00:07:53,701 and then everyone I know and love will be dead 140 00:07:53,776 --> 00:07:55,003 because you led them to us. 141 00:07:55,049 --> 00:07:57,517 So, come or go, I don't care. 142 00:07:57,844 --> 00:08:00,401 But if you're coming, you're staying. 143 00:08:02,316 --> 00:08:03,558 Kylie, wait! 144 00:08:03,583 --> 00:08:04,903 My parents returned from the dead 145 00:08:04,948 --> 00:08:06,388 and you're going to tell me to wait? 146 00:08:06,412 --> 00:08:07,935 We all returned from the dead. 147 00:08:08,076 --> 00:08:09,744 Can we talk about this? 148 00:08:09,792 --> 00:08:11,472 You can't go running back into their arms. 149 00:08:11,496 --> 00:08:13,616 - They're my parents. - They looked like your parents. 150 00:08:13,645 --> 00:08:14,573 Maybe they're not. 151 00:08:14,598 --> 00:08:15,466 Maybe it's your parents bodies 152 00:08:15,491 --> 00:08:16,811 with other people's brain states, 153 00:08:16,876 --> 00:08:17,919 we don't know yet. 154 00:08:17,967 --> 00:08:20,447 Abram said that the Sparks and the drones would never do that. 155 00:08:20,471 --> 00:08:22,583 Well, Abram was wrong about a lot of things. 156 00:08:25,700 --> 00:08:26,976 And if they are your parents, 157 00:08:27,042 --> 00:08:28,205 maybe you want to think about 158 00:08:28,230 --> 00:08:30,212 what you're going to say to them about us? 159 00:08:30,332 --> 00:08:31,662 They're going to tell you you're too young to get married. 160 00:08:31,686 --> 00:08:33,006 - You don't know that. - Yes I do, 161 00:08:33,030 --> 00:08:34,595 that's what parents do, they object. 162 00:08:34,726 --> 00:08:37,291 Well it's none of their business. 163 00:08:37,553 --> 00:08:39,853 All right. Well, good luck convincing them of that. 164 00:08:39,905 --> 00:08:40,937 My parents liked you. 165 00:08:40,962 --> 00:08:42,642 Yeah, as a nice kid around the Settlement, 166 00:08:42,666 --> 00:08:44,738 not as a son-in-law. 167 00:08:44,819 --> 00:08:47,100 Besides, they looked at me like they didn't even know me. 168 00:08:47,124 --> 00:08:48,249 How could they not know you? 169 00:08:48,297 --> 00:08:50,617 What if they were reborn with their original brain states? 170 00:08:50,641 --> 00:08:53,080 We recorded brain states at the Settlement all the time. 171 00:08:53,168 --> 00:08:54,493 Yeah I know, but what if? 172 00:08:54,570 --> 00:08:55,850 Hey, they looked younger, Kylie, 173 00:08:55,874 --> 00:08:57,860 ten years at least. 174 00:08:58,126 --> 00:09:00,206 You need to accept the possibility that these people 175 00:09:00,237 --> 00:09:02,821 aren't the parents you remember. 176 00:09:12,401 --> 00:09:15,703 There are no Skin Riders within a one-mile radius. 177 00:09:15,811 --> 00:09:17,044 You sure? 178 00:09:17,092 --> 00:09:18,859 My scans are thorough. 179 00:09:18,947 --> 00:09:20,080 Keep a look out. 180 00:09:20,105 --> 00:09:23,373 If you see anything, come get us. 181 00:09:33,001 --> 00:09:35,361 If this buried drone is smashed to pieces like Yellow says, 182 00:09:35,385 --> 00:09:37,078 it's not salvageable. 183 00:09:37,158 --> 00:09:39,593 We don't need the parts, just the data. 184 00:09:39,682 --> 00:09:42,516 Anything that can tell us more about the Settlement. 185 00:09:42,618 --> 00:09:45,282 It's been in the ground awhile, Abram. 186 00:09:45,454 --> 00:09:48,434 Water damage, dirt, decomposition. 187 00:09:48,703 --> 00:09:50,593 We won't recover any data. 188 00:09:50,726 --> 00:09:52,831 We won't know if we don't try. 189 00:10:10,499 --> 00:10:11,579 If the drone's buried here, 190 00:10:11,603 --> 00:10:13,770 then why does it look like the grave of an adult? 191 00:10:14,149 --> 00:10:16,951 Maybe the settlers didn't want to draw attention to it. 192 00:10:17,052 --> 00:10:18,950 Maybe, we shouldn't be digging it up. 193 00:10:19,021 --> 00:10:21,947 Aren't you curious to know what's stored on the drone? 194 00:10:22,031 --> 00:10:23,565 Maybe it knows where the Ancestor is, 195 00:10:23,635 --> 00:10:26,110 or how Duncan became infected. 196 00:10:26,208 --> 00:10:28,009 Or nothing at all. 197 00:10:28,097 --> 00:10:29,832 They buried it, Feena. 198 00:10:30,011 --> 00:10:33,728 And they showed it the same respect they showed each other. 199 00:10:34,009 --> 00:10:36,644 If they thought it that valuable, 200 00:10:36,858 --> 00:10:38,659 maybe we will too. 201 00:10:56,364 --> 00:10:57,705 There may be more Riders. 202 00:10:57,786 --> 00:10:59,186 Move everyone deeper into the caves 203 00:10:59,211 --> 00:11:01,853 and try not to frighten the children. 204 00:11:02,250 --> 00:11:04,585 I thought you said you lived at Pine Lake? 205 00:11:04,720 --> 00:11:05,787 Where's the lake? 206 00:11:05,868 --> 00:11:06,918 There isn't one. 207 00:11:06,969 --> 00:11:08,072 That's the point. 208 00:11:08,103 --> 00:11:09,905 If the Riders catch wind of Pine Lake, 209 00:11:09,972 --> 00:11:12,615 this is the last place they'll look. 210 00:11:34,122 --> 00:11:37,191 They look at you and see ghosts. 211 00:11:37,326 --> 00:11:39,260 Both of us are dead? 212 00:11:39,368 --> 00:11:42,342 We were told that I came off with Kylie. 213 00:11:42,444 --> 00:11:44,778 You did. 214 00:11:44,873 --> 00:11:46,683 What happened to me? 215 00:11:46,809 --> 00:11:49,774 Before coming here, we lived in trees to the west. 216 00:11:50,325 --> 00:11:53,775 Hidden well, or so we thought. 217 00:11:53,916 --> 00:11:56,083 Riders attacked in the night. 218 00:11:56,190 --> 00:11:58,665 Only 19 of us escaped. 219 00:11:59,047 --> 00:12:01,975 We all would have died if not for you. 220 00:12:05,073 --> 00:12:06,374 How did I die? 221 00:12:06,462 --> 00:12:07,762 Silas killed you. 222 00:12:07,843 --> 00:12:10,596 - Silas? - Yes, your brother. 223 00:12:11,426 --> 00:12:14,261 We'd all still be in the Settlement if not for him. 224 00:12:14,403 --> 00:12:16,298 And Kylie wouldn't be an orphan. 225 00:12:16,358 --> 00:12:18,826 She's not an orphan anymore. 226 00:12:18,907 --> 00:12:21,044 We'll see. 227 00:12:22,644 --> 00:12:25,400 If you're one of us, you fight with us. 228 00:12:26,134 --> 00:12:27,768 I'm not much of a fighter. 229 00:12:27,883 --> 00:12:29,877 Then you're not the Lynn I knew. 230 00:12:38,854 --> 00:12:40,622 There. 231 00:12:40,748 --> 00:12:43,916 You realize this makes us grave robbers? 232 00:12:44,132 --> 00:12:46,767 Looks worse than I thought. 233 00:12:46,935 --> 00:12:49,300 Yellow? 234 00:12:49,731 --> 00:12:51,532 The core is badly damaged, 235 00:12:51,633 --> 00:12:53,934 but some of the data may be salvageable. 236 00:12:53,982 --> 00:12:55,249 Any brain states? 237 00:12:55,310 --> 00:12:57,779 I won't know until I'm hardwired to the core. 238 00:12:57,879 --> 00:13:00,114 Feena, I will require your assistance. 239 00:13:27,782 --> 00:13:29,688 That's the best I can do. 240 00:13:29,764 --> 00:13:30,811 Sloppy work but... 241 00:13:30,871 --> 00:13:32,258 Sufficient. Thank you. 242 00:13:32,308 --> 00:13:34,762 Can you access anything? 243 00:13:35,617 --> 00:13:38,519 I have downloaded 78 percent of Blue's database. 244 00:13:38,574 --> 00:13:41,175 The remaining 22 percent is corrupted. 245 00:13:41,323 --> 00:13:42,490 What'd you learn? 246 00:13:42,544 --> 00:13:45,079 The Settlers recorded their brain states often. 247 00:13:45,127 --> 00:13:46,769 I have their memories. 248 00:13:46,848 --> 00:13:49,083 Then you can tell us what happened to the settlers. 249 00:13:49,164 --> 00:13:50,542 Better if I show you. 250 00:13:50,755 --> 00:13:52,383 Show us? 251 00:13:52,541 --> 00:13:54,008 You mean, deep recall? 252 00:13:54,069 --> 00:13:56,185 You will not like it, Abram. 253 00:13:56,572 --> 00:13:58,573 Because I suffered when they died? 254 00:13:58,667 --> 00:14:01,879 Because it's your fault they died. 255 00:14:06,340 --> 00:14:08,408 You'll sleep here. 256 00:14:08,550 --> 00:14:10,230 It's not as comfortable as the Settlement, 257 00:14:10,254 --> 00:14:12,847 but it'll do. 258 00:14:13,975 --> 00:14:15,676 Will the Skin Riders find us here? 259 00:14:15,763 --> 00:14:17,063 Let's hope not. 260 00:14:17,125 --> 00:14:19,111 There aren't many of us left. 261 00:14:19,139 --> 00:14:20,419 If we couldn't stop them before, 262 00:14:20,443 --> 00:14:22,817 I doubt we could stop them now. 263 00:14:24,586 --> 00:14:26,617 We've endangered them. 264 00:14:26,850 --> 00:14:27,912 There's plenty of distance 265 00:14:27,937 --> 00:14:29,417 between where they found us and here. 266 00:14:29,444 --> 00:14:30,811 Not enough. 267 00:14:30,878 --> 00:14:31,924 Rowyn's smart. 268 00:14:31,998 --> 00:14:34,757 Her soldiers are disciplined, they... 269 00:14:34,982 --> 00:14:36,783 Their soldiers are practically children. 270 00:14:36,864 --> 00:14:39,108 Children who can take care of themselves. 271 00:14:42,164 --> 00:14:44,230 Kylie? 272 00:14:48,770 --> 00:14:50,756 Kylie? 273 00:14:51,180 --> 00:14:53,114 You have to ask if it's me? 274 00:14:53,195 --> 00:14:55,796 You were six years old when we saw you last. 275 00:14:56,053 --> 00:14:57,581 So you don't know me? 276 00:14:57,666 --> 00:14:59,408 We want to. 277 00:14:59,534 --> 00:15:01,416 If you let us. 278 00:15:01,503 --> 00:15:03,819 My mother cut her hair short when we came north. 279 00:15:03,919 --> 00:15:05,586 You're younger than she was, too. 280 00:15:05,647 --> 00:15:07,281 Not much older than I am. 281 00:15:07,342 --> 00:15:10,031 I-I know that I look different, 282 00:15:10,058 --> 00:15:12,259 but I'm the same person. 283 00:15:12,320 --> 00:15:13,530 And so is your father. 284 00:15:13,562 --> 00:15:14,862 And those aren't your clothes. 285 00:15:14,916 --> 00:15:16,817 They belong to Isabelle and Anish, I know. 286 00:15:16,885 --> 00:15:18,496 I helped make them. 287 00:15:18,566 --> 00:15:20,567 We found them in the Settlement. 288 00:15:20,622 --> 00:15:22,266 Did you find the virus too? 289 00:15:22,357 --> 00:15:23,357 Why aren't you sick? 290 00:15:23,392 --> 00:15:25,329 The Sparks made a cure. 291 00:15:25,842 --> 00:15:27,506 When your mother was reborn, 292 00:15:27,606 --> 00:15:30,134 the Sparks found a way to vaccinate against it. 293 00:15:30,265 --> 00:15:32,547 I was engineered with an immunity. 294 00:15:32,668 --> 00:15:34,767 That's what they do. 295 00:15:35,137 --> 00:15:36,604 They engineer. 296 00:15:36,705 --> 00:15:38,671 They shape us into whatever they want us to be. 297 00:15:38,740 --> 00:15:39,940 They make a duplicate, 298 00:15:39,994 --> 00:15:42,314 only it isn't a duplicate because it's been tinkered with, 299 00:15:42,338 --> 00:15:44,158 it's been changed. 300 00:15:44,313 --> 00:15:46,749 It only looks like the original. 301 00:15:47,014 --> 00:15:48,915 Look, I... 302 00:15:49,017 --> 00:15:51,446 I came here to see if you were my parents. 303 00:15:51,840 --> 00:15:53,843 I want you to be. 304 00:15:54,122 --> 00:15:56,863 I'm just not sure if you are yet. 305 00:15:59,628 --> 00:16:02,138 I hope you can understand that. 306 00:16:05,013 --> 00:16:06,547 Let her go. 307 00:16:07,149 --> 00:16:08,569 What just happened? 308 00:16:08,609 --> 00:16:10,964 We need to look at this from her perspective. 309 00:16:11,085 --> 00:16:12,184 I am! 310 00:16:12,217 --> 00:16:14,426 Sh-She's alone and we're her parents. 311 00:16:14,475 --> 00:16:15,876 Are we? 312 00:16:15,917 --> 00:16:17,584 The previous versions of us, 313 00:16:17,679 --> 00:16:20,195 they were more her parents than we were. 314 00:16:20,321 --> 00:16:23,357 We raised her until she was six. 315 00:16:23,471 --> 00:16:25,872 She probably doesn't remember that. 316 00:16:25,959 --> 00:16:29,335 Look, our memories of her are not her memories of us. 317 00:16:29,811 --> 00:16:31,578 What do we do then? 318 00:16:31,693 --> 00:16:33,818 We prove to her who we are. 319 00:17:29,600 --> 00:17:30,722 How is he? 320 00:17:30,814 --> 00:17:32,145 Sleeping. 321 00:17:36,391 --> 00:17:38,111 Solar panels? 322 00:17:38,260 --> 00:17:42,426 Heh, need a bit of a recharge, huh? 323 00:17:44,866 --> 00:17:47,741 You know, I like having a drone around. 324 00:17:47,853 --> 00:17:50,468 Reminds me of the good old days. 325 00:17:50,872 --> 00:17:52,753 Come on now. 326 00:17:52,908 --> 00:17:54,799 You have my memories. 327 00:17:54,948 --> 00:17:56,974 You know I helped with the project. 328 00:17:57,079 --> 00:17:58,709 You were familiar with the drones. 329 00:17:58,814 --> 00:17:59,880 You were no expert. 330 00:17:59,924 --> 00:18:01,926 Oh, I knew enough to be dangerous. 331 00:18:02,017 --> 00:18:04,021 I turned Yellow off easy enough. 332 00:18:04,052 --> 00:18:05,519 I manipulated you. 333 00:18:05,569 --> 00:18:07,321 Something you will not repeat, 334 00:18:07,537 --> 00:18:08,684 I assure you. 335 00:18:08,744 --> 00:18:10,336 Really? 336 00:18:10,492 --> 00:18:12,931 TOUCH THAT DRONE and it will be your last act! 337 00:18:13,095 --> 00:18:14,866 - What happened to you? - Ambush. 338 00:18:14,930 --> 00:18:16,610 The reborns have found the other settlers. 339 00:18:16,634 --> 00:18:18,651 Why didn't you call? 340 00:18:18,826 --> 00:18:20,527 My Companion is injured. 341 00:18:20,602 --> 00:18:22,503 - Let me see Th... - THERE'S NO TIME! 342 00:18:22,682 --> 00:18:24,405 Take the squad of men to Crow's Creek! 343 00:18:24,497 --> 00:18:25,739 My men will meet you there! 344 00:18:29,759 --> 00:18:30,759 Are you deaf?! 345 00:18:30,783 --> 00:18:31,813 CROW'S CREEK NOW! 346 00:18:31,860 --> 00:18:33,340 DO NOT LEAVE OUR BROTHERS UNDEFENDED! 347 00:18:43,751 --> 00:18:45,329 They're gone. 348 00:18:48,924 --> 00:18:50,524 That was smart. 349 00:18:50,591 --> 00:18:52,726 They'll discover it was a trick soon enough. 350 00:18:52,801 --> 00:18:53,882 This way. 351 00:19:14,696 --> 00:19:16,330 Where'd you learn to shoot like that? 352 00:19:16,371 --> 00:19:17,638 Nicholas. 353 00:19:17,698 --> 00:19:19,565 We all have to learn. 354 00:19:19,594 --> 00:19:22,758 Protecting the community is everyone's responsibility. 355 00:19:23,264 --> 00:19:25,698 I wish that wasn't the case. 356 00:19:25,967 --> 00:19:28,703 I mean, I wish you didn't feel threatened. 357 00:19:28,837 --> 00:19:31,306 Yeah, well, that's life. 358 00:19:33,187 --> 00:19:34,815 You look the same. 359 00:19:35,015 --> 00:19:39,748 Older of course, but same features. 360 00:19:40,849 --> 00:19:43,609 This is really strange for you, I know. 361 00:19:43,718 --> 00:19:45,395 It's strange for me and your mom, too. 362 00:19:45,453 --> 00:19:47,375 She's not my mom. 363 00:19:48,256 --> 00:19:51,091 My mom died protecting this community. 364 00:19:51,179 --> 00:19:52,479 Protecting me. 365 00:19:52,546 --> 00:19:53,923 You're right. 366 00:19:54,257 --> 00:19:57,149 She's not the same person who raised you. 367 00:19:58,025 --> 00:20:00,727 She wasn't there for you in the Settlement. 368 00:20:00,909 --> 00:20:02,920 But she is the same human being. 369 00:20:03,104 --> 00:20:05,676 Just as you're the same Kylie that we remember. 370 00:20:05,807 --> 00:20:08,550 I'm not the same Kylie you remember. 371 00:20:08,884 --> 00:20:11,486 I'm not six years old anymore! 372 00:20:11,580 --> 00:20:13,220 I don't need the parents of my childhood. 373 00:20:13,244 --> 00:20:15,898 I need the parents of who I am now! 374 00:20:16,977 --> 00:20:18,311 And they're already gone. 375 00:20:18,420 --> 00:20:20,654 It's me, Kylie. 376 00:20:20,754 --> 00:20:21,855 I'm the same man. 377 00:20:21,938 --> 00:20:24,195 Same man who left us? 378 00:20:25,694 --> 00:20:28,275 Same man who never came back? 379 00:20:30,278 --> 00:20:33,347 Do you have any idea what that did to my mother? 380 00:20:34,315 --> 00:20:36,317 What that did to me? 381 00:20:38,653 --> 00:20:41,654 Look, you're someone from a different time, 382 00:20:41,947 --> 00:20:44,011 and so am I. 383 00:20:44,567 --> 00:20:46,380 Maybe we should just accept that. 384 00:21:32,767 --> 00:21:34,334 Spread out. 385 00:21:34,462 --> 00:21:35,658 Look for tracks. 386 00:21:46,554 --> 00:21:50,040 Why is it my fault the settlers died? 387 00:21:50,424 --> 00:21:51,491 I will show you. 388 00:21:51,613 --> 00:21:52,809 Be very still. 389 00:22:14,943 --> 00:22:16,143 What is this? 390 00:22:16,197 --> 00:22:18,085 This is the previous settlement. 391 00:22:18,165 --> 00:22:19,499 No force field. 392 00:22:19,547 --> 00:22:21,314 There was no need for one... 393 00:22:21,409 --> 00:22:22,582 Not yet. 394 00:22:22,677 --> 00:22:24,006 Whose memory is this? 395 00:22:24,152 --> 00:22:26,988 They should've been back by now. 396 00:22:28,642 --> 00:22:30,410 Ezra! 397 00:22:30,552 --> 00:22:31,937 They can't hear or see us. 398 00:22:32,087 --> 00:22:33,254 Hey! 399 00:22:34,141 --> 00:22:35,742 They're coming. 400 00:22:35,823 --> 00:22:37,525 That's me. 401 00:22:41,588 --> 00:22:44,123 Find anything? 402 00:22:44,432 --> 00:22:45,999 Is that Silas's? 403 00:22:46,067 --> 00:22:47,736 I made it for him. 404 00:22:48,390 --> 00:22:49,390 Oh, hey, hey. 405 00:22:49,431 --> 00:22:51,571 You should not be climbing up that ladder. 406 00:22:51,697 --> 00:22:54,004 I tell her that all the time, but she doesn't listen. 407 00:22:54,108 --> 00:22:55,342 Where did you get this? 408 00:22:55,410 --> 00:22:56,643 On Silas. 409 00:22:56,711 --> 00:22:59,062 Now don't misunderstand, he's alive. 410 00:22:59,406 --> 00:23:00,540 He attacked us. 411 00:23:00,735 --> 00:23:02,417 Attacked you? 412 00:23:02,494 --> 00:23:03,670 Something's wrong. 413 00:23:03,785 --> 00:23:06,667 There was a growth on his neck. 414 00:23:07,447 --> 00:23:08,864 It glowed. 415 00:23:08,990 --> 00:23:10,891 He spoke to us, but it was like... 416 00:23:10,961 --> 00:23:13,054 Someone else was speaking. 417 00:23:13,221 --> 00:23:14,422 Where was this? 418 00:23:14,496 --> 00:23:16,387 Near the old Karik warship to the south. 419 00:23:16,554 --> 00:23:18,130 There's no way you're going out there this late 420 00:23:18,154 --> 00:23:19,387 with the temperature dropping. 421 00:23:19,467 --> 00:23:21,335 I'm not leaving my brother out there alone. 422 00:23:21,389 --> 00:23:23,458 Trust me, you should. 423 00:23:30,732 --> 00:23:32,599 Silas was the first Skin Rider. 424 00:23:32,786 --> 00:23:35,080 He went hunting and did not return. 425 00:23:35,196 --> 00:23:36,430 How was he infected? 426 00:23:36,494 --> 00:23:38,855 The parasite creates a multicellular structure 427 00:23:38,908 --> 00:23:41,925 much like a fungal fruiting body that disperses spores 428 00:23:42,002 --> 00:23:43,770 on contact. 429 00:23:43,825 --> 00:23:45,277 Silas breathed in a spore? 430 00:23:45,360 --> 00:23:46,963 Or ate an animal that had. 431 00:23:47,050 --> 00:23:49,909 But where did this parasite come from? 432 00:23:50,516 --> 00:23:52,733 Why haven't humans ever dealt with it before? 433 00:23:52,988 --> 00:23:54,802 The parasite came with the Karik. 434 00:23:54,846 --> 00:23:56,807 It's been on earth since the invasion. 435 00:23:56,870 --> 00:23:58,003 It came in their ships? 436 00:23:58,177 --> 00:23:59,524 It came in them. 437 00:23:59,574 --> 00:24:01,775 The Karik are a largely peaceful species. 438 00:24:01,834 --> 00:24:04,511 The ones who attacked earth were controlled by parasites. 439 00:24:04,742 --> 00:24:05,979 They were Skin Riders? 440 00:24:06,208 --> 00:24:08,248 Same parasite, different host. 441 00:24:27,315 --> 00:24:29,551 I wouldn't do that if I were you. 442 00:24:32,687 --> 00:24:34,521 What? 443 00:24:34,742 --> 00:24:37,412 Didn't occur to you I'd use my own men as bait? 444 00:24:48,122 --> 00:24:50,002 Just because they are younger than your parents 445 00:24:50,026 --> 00:24:52,165 doesn't mean they aren't your parents. 446 00:24:52,528 --> 00:24:55,090 Everything that is my relationship with my parents, 447 00:24:55,115 --> 00:24:57,017 isn't them. 448 00:24:57,631 --> 00:25:00,228 Memories, moments. 449 00:25:00,348 --> 00:25:01,541 They're just strangers. 450 00:25:01,593 --> 00:25:03,636 Strangers who desperately want to know you. 451 00:25:03,671 --> 00:25:05,338 You hate the Sparks and the drones! 452 00:25:05,399 --> 00:25:07,068 Why are you supporting this? 453 00:25:10,729 --> 00:25:15,175 Because I would give anything to have one hour with my parents, 454 00:25:16,651 --> 00:25:20,676 or my husband, or my son. 455 00:25:21,623 --> 00:25:23,671 Even if they didn't know me. 456 00:25:23,825 --> 00:25:25,091 Even if... 457 00:25:25,224 --> 00:25:28,049 I could only watch them from far off, 458 00:25:28,328 --> 00:25:30,273 I would take that hour. 459 00:25:31,272 --> 00:25:33,940 I'm not saying this is easy, Kylie. 460 00:25:34,101 --> 00:25:36,603 I'm saying you've been given something. 461 00:25:36,983 --> 00:25:39,023 And I think you should at least find out what it is 462 00:25:39,047 --> 00:25:40,800 before you give it up. 463 00:25:59,394 --> 00:26:00,761 Your blood pressure is dropping. 464 00:26:00,807 --> 00:26:02,374 Breathing's slowing. 465 00:26:02,463 --> 00:26:05,218 The parasite is pressing on your organs and nerves. 466 00:26:05,433 --> 00:26:07,293 Can't you do something? 467 00:26:23,063 --> 00:26:24,697 Is this a dream? 468 00:26:24,786 --> 00:26:26,937 A controlled state of consciousness, 469 00:26:27,021 --> 00:26:28,790 not unlike hypnosis. 470 00:26:31,626 --> 00:26:33,252 My parents' cabin. 471 00:26:33,328 --> 00:26:36,798 Where you felt most at peace, before the invasion. 472 00:26:40,335 --> 00:26:42,374 You've blocked the pain? 473 00:26:42,503 --> 00:26:45,974 Sadly, I can only do so while I keep you in this state. 474 00:26:50,144 --> 00:26:52,313 Parasite's gone, Silas. 475 00:26:54,182 --> 00:26:55,886 This is a safe place. 476 00:26:56,436 --> 00:26:57,952 Grape soda? 477 00:27:01,802 --> 00:27:04,270 We used to drink these all the time when we were kids. 478 00:27:04,364 --> 00:27:06,666 Mom kept them in the fridge in the basement. 479 00:27:06,728 --> 00:27:09,063 Where do you think I got these? 480 00:27:20,968 --> 00:27:23,269 You're not the real Ezra, are you? 481 00:27:23,364 --> 00:27:25,265 We're playing pretend here. 482 00:27:25,313 --> 00:27:27,383 I'm Ezra's brain state. 483 00:27:27,562 --> 00:27:29,930 The drone is helping because this isn't a memory, 484 00:27:29,997 --> 00:27:33,339 but I'm 92 percent Ezra. 485 00:27:35,236 --> 00:27:38,004 I'm dying. 486 00:27:38,168 --> 00:27:40,720 There isn't anything to do about it. 487 00:27:40,988 --> 00:27:44,333 Your body's dying, but you aren't. 488 00:27:45,500 --> 00:27:48,037 Because the drone will preserve my brain state? 489 00:27:48,269 --> 00:27:50,294 Because I don't think we die. 490 00:27:50,405 --> 00:27:52,740 Not us, not who we are. 491 00:27:54,936 --> 00:27:56,656 You're getting a little metaphysical on me. 492 00:27:58,279 --> 00:28:00,747 It's not metaphysics, Silas. 493 00:28:00,909 --> 00:28:02,966 It's hope. 494 00:28:03,057 --> 00:28:05,045 I like to think that the universe isn't so cruel 495 00:28:05,153 --> 00:28:06,853 that we exist, 496 00:28:06,954 --> 00:28:08,956 and then we're forgotten. 497 00:28:10,244 --> 00:28:12,513 It's best that I'm forgotten. 498 00:28:13,140 --> 00:28:15,241 What I've done as a Skin Rider... 499 00:28:15,363 --> 00:28:16,856 Wasn't you. 500 00:28:18,632 --> 00:28:20,496 Some of it was. 501 00:28:22,905 --> 00:28:24,159 Someone's coming. 502 00:28:30,288 --> 00:28:31,301 Hurry! 503 00:28:31,326 --> 00:28:32,341 This way. 504 00:28:58,905 --> 00:29:00,739 Duncan's moving toward the Settlement. 505 00:29:00,840 --> 00:29:03,021 To block our way. 506 00:29:03,268 --> 00:29:05,734 He knows we fooled him. 507 00:29:05,824 --> 00:29:07,258 Why not shoot him with a dart? 508 00:29:07,339 --> 00:29:09,411 Jax removed all of my defenses. 509 00:29:09,541 --> 00:29:11,006 Of course he did. 510 00:29:11,041 --> 00:29:13,664 He also removed my ability to project brain states, 511 00:29:13,785 --> 00:29:16,850 but he reinstalled that once he thought me under his control. 512 00:29:17,015 --> 00:29:19,023 I don't think that trick will work twice. 513 00:29:19,123 --> 00:29:21,920 I will get you inside the Settlement, Silas. 514 00:29:22,687 --> 00:29:23,887 Because you pity me? 515 00:29:23,989 --> 00:29:27,159 Because it's not too late for you to set everything right. 516 00:29:28,515 --> 00:29:29,515 Stay close. 517 00:29:48,587 --> 00:29:51,022 You're a brave boy. 518 00:29:55,460 --> 00:29:57,996 Thomas, isn't it? 519 00:30:00,347 --> 00:30:02,367 Do you remember me, Thomas? 520 00:30:04,883 --> 00:30:09,647 I'm willing to bet that if we asked you where your people are, 521 00:30:10,495 --> 00:30:12,730 you wouldn't tell us. 522 00:30:12,838 --> 00:30:15,477 Even if we tortured you. 523 00:30:15,987 --> 00:30:17,625 Am I right? 524 00:30:18,185 --> 00:30:20,900 But you see, 525 00:30:21,346 --> 00:30:23,448 we won't have to torture you. 526 00:30:23,622 --> 00:30:26,857 By midday tomorrow, you'll tell us everything, 527 00:30:27,072 --> 00:30:29,108 without me even asking. 528 00:30:40,713 --> 00:30:41,979 Rowyn! 529 00:30:42,100 --> 00:30:43,601 Thomas hasn't checked in yet. 530 00:30:43,699 --> 00:30:46,438 And several of the lookouts spotted a campfire to the south. 531 00:30:47,146 --> 00:30:48,956 What do we do? 532 00:30:50,309 --> 00:30:51,810 You're asking for our advice? 533 00:30:51,851 --> 00:30:53,457 We had a council in the Settlement. 534 00:30:53,512 --> 00:30:55,480 We made these decisions together. 535 00:30:56,147 --> 00:30:57,781 Any chance Thomas made that fire? 536 00:30:57,816 --> 00:30:59,650 No way, he wouldn't miss check-in either. 537 00:30:59,799 --> 00:31:01,399 Especially when we're on lockdown. 538 00:31:01,499 --> 00:31:03,238 Maybe the campfire's from your people. 539 00:31:03,385 --> 00:31:05,089 Feena and Abram were safe where they are, 540 00:31:05,340 --> 00:31:07,028 and they wouldn't risk a fire anyway. 541 00:31:07,125 --> 00:31:09,314 We should assume the worst as a precaution. 542 00:31:09,367 --> 00:31:10,634 That it's Skin Riders? 543 00:31:10,729 --> 00:31:14,065 That Thomas has been taken, and infected. 544 00:31:15,224 --> 00:31:16,719 How much time would that give us? 545 00:31:16,768 --> 00:31:17,969 Before the parasite takes him? 546 00:31:18,021 --> 00:31:19,276 A day, maybe less. 547 00:31:19,441 --> 00:31:21,284 If you don't think you can defend these caves, 548 00:31:21,373 --> 00:31:22,674 you have two options. 549 00:31:22,768 --> 00:31:23,841 Either leave, 550 00:31:23,876 --> 00:31:25,827 or stay and hope that I'm wrong about Thomas. 551 00:31:25,894 --> 00:31:27,745 If we leave, we expose ourselves. 552 00:31:27,846 --> 00:31:29,664 You lose your defensive position, yes. 553 00:31:29,689 --> 00:31:30,708 There's no cover outside. 554 00:31:30,750 --> 00:31:32,483 We can't move quickly with the children. 555 00:31:32,552 --> 00:31:34,719 Which is why you want to leave immediately. 556 00:31:34,942 --> 00:31:36,960 Give yourselves as much lead time as possible. 557 00:31:37,055 --> 00:31:39,156 - In the dark? - You said it yourself... 558 00:31:39,200 --> 00:31:40,943 There's not much cover in daylight. 559 00:31:41,260 --> 00:31:43,809 You know this terrain better than they do. 560 00:31:44,101 --> 00:31:45,941 - I assume you've scouted? - Of course we have, 561 00:31:45,965 --> 00:31:47,605 but you're asking us to abandon our home, 562 00:31:47,629 --> 00:31:49,480 the safest place we know. 563 00:31:49,568 --> 00:31:51,636 And when it might not even be necessary. 564 00:31:51,775 --> 00:31:53,610 If Thomas reveals this location, 565 00:31:54,145 --> 00:31:55,746 this isn't a safe place anymore. 566 00:31:55,817 --> 00:31:57,017 Yeah, no thanks to you. 567 00:31:57,042 --> 00:31:58,709 - Nico! - We can defend the caves! 568 00:31:58,749 --> 00:32:01,426 I'm not sure we can. 569 00:32:06,285 --> 00:32:07,818 Forgive Nicholas. 570 00:32:07,883 --> 00:32:10,348 He and Thomas were close. 571 00:32:10,576 --> 00:32:12,414 I'd say he and Kylie are close, too. 572 00:32:12,485 --> 00:32:13,985 They're engaged. 573 00:32:14,078 --> 00:32:15,798 I'm probably not supposed to tell you that, 574 00:32:15,822 --> 00:32:17,921 but... you are her parents. 575 00:32:18,042 --> 00:32:20,125 Or so you tell me. 576 00:32:26,571 --> 00:32:28,371 You still haven't told us why I'm responsible 577 00:32:28,395 --> 00:32:29,774 for what happened to the settlers. 578 00:32:29,829 --> 00:32:31,275 It wasn't only you. 579 00:32:31,315 --> 00:32:33,601 The Obelisk bears some responsibility. 580 00:32:34,820 --> 00:32:36,420 You want to make a virus? 581 00:32:36,781 --> 00:32:40,084 Our immune systems can't handle the Skin Rider parasite. 582 00:32:40,191 --> 00:32:42,927 Every person who is infected is lost. 583 00:32:43,074 --> 00:32:46,557 But if we make a genetic change in the nucleus of our cells, 584 00:32:46,671 --> 00:32:48,605 we could starve the Skin Rider parasite. 585 00:32:48,660 --> 00:32:50,483 Make us resistant to infection. 586 00:32:50,650 --> 00:32:51,949 How many of our people are we going to lose 587 00:32:51,973 --> 00:32:52,998 before we do something? 588 00:32:53,023 --> 00:32:54,828 You're talking about changing DNA. 589 00:32:54,900 --> 00:32:56,434 I'm not saying there isn't risk. 590 00:32:56,481 --> 00:32:58,002 Well, nobody's touching my DNA. 591 00:32:58,066 --> 00:32:59,182 Or mine. 592 00:32:59,207 --> 00:33:01,300 This isn't my idea. 593 00:33:01,393 --> 00:33:03,294 It came from the Obelisk. 594 00:33:03,342 --> 00:33:04,618 But you think it's worth doing? 595 00:33:04,723 --> 00:33:06,309 I trust the Obelisk, 596 00:33:06,378 --> 00:33:07,622 and I trust the Sparks. 597 00:33:07,679 --> 00:33:09,933 They'd make the virus. 598 00:33:10,515 --> 00:33:13,350 I say virus and you think "bad," 599 00:33:13,716 --> 00:33:15,568 but we have millions of them in us already, 600 00:33:15,620 --> 00:33:17,388 and some of them are good! 601 00:33:19,764 --> 00:33:21,155 Lynn? 602 00:33:21,226 --> 00:33:23,964 You're the medical professional. 603 00:33:25,837 --> 00:33:28,339 We've all lost someone to the parasite. 604 00:33:28,467 --> 00:33:31,860 A friend, a spouse, a parent. 605 00:33:32,010 --> 00:33:33,678 We're all afraid. 606 00:33:33,786 --> 00:33:36,163 But what you're describing, Abram... 607 00:33:36,708 --> 00:33:39,076 sounds like gene therapy. 608 00:33:39,177 --> 00:33:41,479 Transferred genes could be overexpressed, 609 00:33:41,546 --> 00:33:43,176 altered DNA could cause mutations, 610 00:33:43,242 --> 00:33:44,342 a lot could go wrong. 611 00:33:44,416 --> 00:33:45,877 The Sparks know what they're doing. 612 00:33:45,931 --> 00:33:48,050 The Sparks have made mistakes. 613 00:33:48,320 --> 00:33:49,837 We can't impose this on anyone. 614 00:33:49,955 --> 00:33:51,799 People have to choose to do this, 615 00:33:51,911 --> 00:33:53,376 and understand the risks. 616 00:33:53,458 --> 00:33:55,428 It has to be all of us. 617 00:33:55,875 --> 00:33:57,235 Otherwise those who take the virus 618 00:33:57,259 --> 00:33:58,807 might infect those who don't. 619 00:33:59,010 --> 00:34:00,477 Then we separate. 620 00:34:00,632 --> 00:34:02,911 Those who want to take the virus and those who don't. 621 00:34:03,024 --> 00:34:04,270 Leave the Settlement? 622 00:34:04,336 --> 00:34:06,056 Until we know if the virus works or not. 623 00:34:06,138 --> 00:34:08,105 Those who take the virus should leave. 624 00:34:08,276 --> 00:34:09,586 I'm not going anywhere. 625 00:34:09,674 --> 00:34:11,765 The virus would likely weaken them temporarily, 626 00:34:11,810 --> 00:34:13,310 even if it works. 627 00:34:13,358 --> 00:34:14,760 They'd need rest; They should stay. 628 00:34:16,981 --> 00:34:18,482 This is stupid. 629 00:34:26,777 --> 00:34:29,245 It is my fault. 630 00:34:29,327 --> 00:34:32,213 I killed them all. 631 00:34:42,261 --> 00:34:43,630 Nicholas is right. 632 00:34:43,713 --> 00:34:45,108 You'll be slowly with children. 633 00:34:45,262 --> 00:34:47,262 You're saying that like you're not coming with us. 634 00:34:47,527 --> 00:34:49,574 I could hold them off here for a while. 635 00:34:49,862 --> 00:34:51,102 Give you more time. 636 00:34:51,129 --> 00:34:52,809 If you do that, you might not make it out. 637 00:34:52,833 --> 00:34:54,920 If I do nothing, maybe none of us make it out. 638 00:34:55,758 --> 00:34:57,611 I can't tell you where we're going. 639 00:34:57,678 --> 00:34:59,478 - If you know... - I agree. 640 00:34:59,701 --> 00:35:01,361 It's best if I don't know. 641 00:35:02,409 --> 00:35:03,903 I shouldn't have doubted. 642 00:35:04,480 --> 00:35:06,540 That you are who you say you are. 643 00:35:06,944 --> 00:35:08,484 The Ezra I knew... 644 00:35:08,530 --> 00:35:10,257 this is what he would do. 645 00:35:22,322 --> 00:35:23,588 No! 646 00:35:24,710 --> 00:35:26,403 - Listen to me, Lynn. - No! 647 00:35:26,455 --> 00:35:27,742 This is what happened last time. 648 00:35:27,769 --> 00:35:29,802 You went back, and Kylie lost you. 649 00:35:29,862 --> 00:35:31,002 I lost you! 650 00:35:31,027 --> 00:35:33,643 - Someone has to stay. - It doesn't have to be you. 651 00:35:33,747 --> 00:35:35,227 Let the archers do this. 652 00:35:35,252 --> 00:35:37,893 Kylie's an archer, most of them are kids. 653 00:35:38,032 --> 00:35:39,945 They need to protect the others. 654 00:35:40,065 --> 00:35:41,805 I'm not connected to these people. 655 00:35:41,830 --> 00:35:44,102 - It should be me. - I'm not leaving you. 656 00:35:44,930 --> 00:35:47,457 You said it yourself, not much of a fighter. 657 00:35:47,791 --> 00:35:49,772 Not much of a widow either. 658 00:35:51,472 --> 00:35:53,639 He won't be alone. 659 00:35:55,081 --> 00:35:56,727 I'll stay as well. 660 00:36:04,136 --> 00:36:05,622 The gate's open. 661 00:36:05,762 --> 00:36:08,002 Duncan knows how to open it. 662 00:36:09,793 --> 00:36:11,899 We have a plan. 663 00:36:25,598 --> 00:36:27,165 You! 664 00:36:28,842 --> 00:36:31,182 You made me look like a fool! 665 00:36:31,341 --> 00:36:33,361 In front of the others. 666 00:36:34,018 --> 00:36:36,478 I mean, a holograph of Jax... now that... 667 00:36:37,962 --> 00:36:39,915 That was sneaky. 668 00:36:40,392 --> 00:36:42,092 Step aside Duncan. 669 00:36:42,812 --> 00:36:44,972 So you can betray us? 670 00:36:47,919 --> 00:36:49,726 I'm giving you an order! 671 00:36:50,060 --> 00:36:52,453 - As Priest to the Ancestor. - DO NOT! 672 00:36:52,566 --> 00:36:55,686 Profane the Ancestor. 673 00:36:55,929 --> 00:36:58,769 Any priestly authority that you had... 674 00:36:58,914 --> 00:37:01,814 you lost the instant you turned traitor. 675 00:37:02,272 --> 00:37:05,599 - Are you certain that's what I am? - Your Companion doesn't answer. 676 00:37:07,312 --> 00:37:09,285 You deceived me... 677 00:37:09,340 --> 00:37:10,773 and you deceived the others. 678 00:37:10,801 --> 00:37:13,554 The Drone and I are recovering the weapon you failed to deliver. 679 00:37:15,442 --> 00:37:18,687 Is... Is that your plan here then? 680 00:37:18,888 --> 00:37:21,108 To lie your way past me? 681 00:37:21,134 --> 00:37:22,454 You think me the fool? 682 00:37:22,479 --> 00:37:24,167 Do you have any idea!? 683 00:37:24,262 --> 00:37:26,795 What I went through in there!? 684 00:37:27,237 --> 00:37:30,110 - Step aside Duncan. - I never understood. 685 00:37:30,553 --> 00:37:32,996 Why you were Priest anyways. 686 00:37:34,096 --> 00:37:37,309 Considering you have such a weak host. 687 00:37:40,215 --> 00:37:43,135 Was it because you were the first one infected? 688 00:37:43,934 --> 00:37:45,947 Huh! 689 00:37:47,246 --> 00:37:50,239 Is that your only qualification as Priest? 690 00:37:50,711 --> 00:37:52,698 Sheer luck! 691 00:37:52,779 --> 00:37:54,319 Stand down Duncan. 692 00:37:54,344 --> 00:37:57,861 Our brothers and sisters deserve a loyal Priest. 693 00:37:58,327 --> 00:38:00,233 Someone true to the mission. 694 00:38:00,258 --> 00:38:01,528 Someone like you? 695 00:38:05,745 --> 00:38:07,645 If you ever get out. 696 00:38:15,675 --> 00:38:17,389 Go call the others. 697 00:38:17,530 --> 00:38:19,837 We're going to need some help as well. 698 00:38:22,801 --> 00:38:25,534 It's what you're for Abram, it was the Obelisk. 699 00:38:25,616 --> 00:38:28,302 The Obelisk didn't convince those people. 700 00:38:28,977 --> 00:38:30,297 I did.... 701 00:38:30,465 --> 00:38:32,279 You were trying to help them. 702 00:38:32,316 --> 00:38:34,396 They gave it to their children. 703 00:38:35,390 --> 00:38:37,197 Because of me... 704 00:38:39,640 --> 00:38:41,360 You lied to us. 705 00:38:41,420 --> 00:38:44,100 You told us the virus was a naturally occurring threat. 706 00:38:44,134 --> 00:38:46,008 I assumed that was the case. 707 00:38:46,033 --> 00:38:48,743 No wonder they... boarded up the Obelisk. 708 00:38:48,880 --> 00:38:50,687 It killed them. 709 00:39:00,290 --> 00:39:02,577 Yellow might not have known. 710 00:39:02,983 --> 00:39:04,763 But you did. 711 00:39:04,996 --> 00:39:07,523 And you didn't tell us. 712 00:39:08,132 --> 00:39:10,372 And you preach... 713 00:39:10,436 --> 00:39:12,263 'Creation' 714 00:39:12,584 --> 00:39:15,097 Yet you destroy... 715 00:39:16,851 --> 00:39:18,764 'Mercy' 716 00:39:19,327 --> 00:39:22,013 Yet you murdered children. 717 00:39:23,390 --> 00:39:24,837 Why? 718 00:39:26,902 --> 00:39:29,382 Turn on and answer me! 719 00:39:29,671 --> 00:39:31,344 It wasn't murder. 720 00:39:38,799 --> 00:39:41,472 The Originators believed they were helping. 721 00:39:42,446 --> 00:39:44,293 Originators? 722 00:39:44,583 --> 00:39:46,944 Beings on the other end of the Obelisk. 723 00:39:47,205 --> 00:39:48,618 They go by many names... 724 00:39:48,643 --> 00:39:52,218 'Makers'... 'Originators'... 'Lifegivers'. 725 00:39:53,119 --> 00:39:55,786 They didn't knowingly kill. 726 00:39:58,451 --> 00:40:00,471 They believed the virus would help. 727 00:40:00,874 --> 00:40:02,428 Why didn't it? 728 00:40:02,534 --> 00:40:04,474 It wasn't fast enough. 729 00:40:05,784 --> 00:40:09,264 To work, the virus had to change every cell in the body. 730 00:40:09,747 --> 00:40:13,151 But our immune-system weakened it so much that... 731 00:40:13,385 --> 00:40:16,466 Only half our cells were changed for too long a time. 732 00:40:16,558 --> 00:40:19,879 At which point... our immune-system began attacking... 733 00:40:20,238 --> 00:40:23,338 The healthy, but changed cells. 734 00:40:24,278 --> 00:40:28,311 The body sees itself like a disease, and destroyed itself. 735 00:40:28,487 --> 00:40:31,181 Autoimmune disease. 736 00:40:31,332 --> 00:40:32,746 No cure. 737 00:40:32,819 --> 00:40:34,839 They had to have known these risks. 738 00:40:34,923 --> 00:40:36,249 We did. 739 00:40:36,542 --> 00:40:38,976 I told everyone of the risks. 740 00:40:39,004 --> 00:40:40,717 The Obelisk hid nothing. 741 00:40:40,765 --> 00:40:42,625 Then why did they do it? 742 00:40:42,678 --> 00:40:45,905 Because they didn't want to become Skin Riders and loose who they are. 743 00:40:47,695 --> 00:40:50,022 That's all we have in this world Abram. 744 00:40:50,915 --> 00:40:55,109 Our identity connects us to the people we love. 745 00:40:55,641 --> 00:40:57,941 Losing that.... 746 00:40:58,560 --> 00:41:00,500 is worse than death... 747 00:41:00,807 --> 00:41:04,520 If I failed them... than what am I doing here? 748 00:41:05,433 --> 00:41:07,380 Why bring me back? 749 00:41:08,533 --> 00:41:12,100 Because I'm naïve enough to believe the Obelisk? 750 00:41:12,612 --> 00:41:15,059 The Originators believe in you, Abram. 751 00:41:15,624 --> 00:41:20,204 Well... the feeling is no longer mutual. 752 00:41:21,284 --> 00:41:22,411 Abram! 753 00:41:25,536 --> 00:41:26,738 Abram! 754 00:41:26,831 --> 00:41:29,085 - Feena! - Open the door! 755 00:41:29,275 --> 00:41:31,522 That's Ezra, and Lynn. 756 00:41:36,051 --> 00:41:38,317 Why are you bringing him in here? 757 00:41:39,792 --> 00:41:41,099 Red... 758 00:41:41,167 --> 00:41:42,954 Close the door! 759 00:41:45,679 --> 00:41:47,192 What happened? 760 00:41:47,219 --> 00:41:48,732 Why is he here? 761 00:41:55,302 --> 00:41:57,582 Before you kill me, hear me out. 762 00:42:02,927 --> 00:42:05,095 I wish there was more we could do. 763 00:42:05,236 --> 00:42:06,796 You're leaving your home because of us. 764 00:42:06,820 --> 00:42:08,704 We're leaving our home because of them. 765 00:42:08,887 --> 00:42:10,588 It was time for us to move on anyway. 766 00:42:10,613 --> 00:42:11,655 We'll find you, 767 00:42:11,690 --> 00:42:13,343 and we'll bring Thomas with us. 768 00:42:13,398 --> 00:42:15,132 I hope so. 769 00:42:15,193 --> 00:42:16,344 Where's Kylie? 770 00:42:16,427 --> 00:42:17,824 She's inside. 771 00:42:17,896 --> 00:42:20,348 And refusing to leave. 772 00:42:22,014 --> 00:42:23,030 She can't stay. 773 00:42:23,055 --> 00:42:24,721 I can't make her go. 774 00:42:25,062 --> 00:42:28,846 If you can convince her, she can catch up. 775 00:42:47,735 --> 00:42:49,628 Hey, are you out of your mind? 776 00:42:49,682 --> 00:42:50,948 You need another bow. 777 00:42:51,014 --> 00:42:52,093 And I'm a better shot than you are. 778 00:42:52,112 --> 00:42:53,952 And now Rowyn needs you protecting the others. 779 00:42:54,060 --> 00:42:55,526 If the Skin Riders don't get by us, 780 00:42:55,619 --> 00:42:57,720 then the other people won't need protection. 781 00:42:57,835 --> 00:42:59,351 No, I won't allow it. 782 00:42:59,396 --> 00:43:01,391 - Oh, so you command me now? - Of course not! 783 00:43:01,416 --> 00:43:02,736 I'm trying to protect you, Kylie. 784 00:43:02,784 --> 00:43:05,265 What do you think I'm doing? 785 00:43:06,484 --> 00:43:07,985 If I had would have known you were going to act this way, 786 00:43:08,009 --> 00:43:09,122 I wouldn't have stayed. 787 00:43:09,147 --> 00:43:11,627 Well, if you had consulted with me before you made a decision, 788 00:43:11,651 --> 00:43:13,257 then maybe you would have known. 789 00:43:13,317 --> 00:43:15,544 That's how marriage works. 790 00:43:16,720 --> 00:43:19,141 We're not married yet. 791 00:43:19,497 --> 00:43:22,211 Or ready to act like it apparently. 792 00:43:23,275 --> 00:43:25,276 I'm not giving up on my parents. 793 00:43:25,357 --> 00:43:26,724 So they're your parents now? 794 00:43:26,758 --> 00:43:29,507 They risked their lives to find me. 795 00:43:29,593 --> 00:43:31,528 They don't know me, but they love me. 796 00:43:31,603 --> 00:43:32,764 How can you tell? 797 00:43:32,837 --> 00:43:34,250 The way they look at me. 798 00:43:34,339 --> 00:43:36,609 It's the way they've always looked at me. 799 00:43:37,074 --> 00:43:39,984 I don't want to risk losing that again. 800 00:43:53,124 --> 00:43:54,464 I'm here to help you! 801 00:43:54,489 --> 00:43:55,619 Like you helped Lynn? 802 00:43:56,761 --> 00:43:59,507 - That's not me now. - You expect us to believe that? 803 00:43:59,583 --> 00:44:00,816 Ask the drone. 804 00:44:00,898 --> 00:44:02,974 You need Silas, Abram. 805 00:44:03,054 --> 00:44:04,388 Why? 806 00:44:04,469 --> 00:44:07,491 We can't destroy the Ancestor without him. 807 00:44:13,912 --> 00:44:14,945 What's wrong with him? 808 00:44:15,079 --> 00:44:17,442 The parasite is killing him. 809 00:44:17,903 --> 00:44:18,976 What do we do? 810 00:44:19,001 --> 00:44:21,146 Bring him inside. 811 00:44:46,705 --> 00:44:48,559 It's a good lookout spot. 812 00:44:50,628 --> 00:44:52,296 Yup. 813 00:44:53,624 --> 00:44:56,099 Have you seen anything? 814 00:44:56,374 --> 00:44:59,144 I would've told everybody if I had. 815 00:45:03,542 --> 00:45:05,510 Have you been an archer a long time? 816 00:45:05,590 --> 00:45:08,430 We learned how to hunt at an early age. 817 00:45:13,123 --> 00:45:16,033 How long have you and Kylie been interested in each other? 818 00:45:16,207 --> 00:45:18,193 A while. 819 00:45:18,723 --> 00:45:21,091 That's a vague answer, Nico. 820 00:45:21,159 --> 00:45:22,526 A month? 821 00:45:22,551 --> 00:45:24,287 A year? 822 00:45:24,543 --> 00:45:25,923 These are the easy questions. 823 00:45:25,948 --> 00:45:27,748 Is that why you came all the way out here? 824 00:45:27,832 --> 00:45:30,105 Was to... To interview me? 825 00:45:30,942 --> 00:45:33,308 To get to know you. 826 00:45:34,792 --> 00:45:37,998 So far I'd say it's going poorly. 827 00:45:39,577 --> 00:45:41,988 Yeah, I'm sorry. 828 00:45:42,640 --> 00:45:44,908 I don't mean to come off as defensive. 829 00:45:44,982 --> 00:45:47,655 I can understand why you might be. 830 00:45:48,299 --> 00:45:51,101 Your girlfriend's parents show up when you least expect it. 831 00:45:51,162 --> 00:45:53,438 She's my fiancée. 832 00:45:53,677 --> 00:45:56,538 She's not my girlfriend. 833 00:46:01,306 --> 00:46:04,277 What about your parents? 834 00:46:04,422 --> 00:46:06,072 My mother... 835 00:46:06,107 --> 00:46:08,842 was never reborn. 836 00:46:09,306 --> 00:46:12,421 And my father, he uh... 837 00:46:13,991 --> 00:46:16,684 He's a Skin Rider. 838 00:46:19,497 --> 00:46:21,467 I'm sorry. 839 00:46:22,134 --> 00:46:24,468 I take care of myself. 840 00:46:24,635 --> 00:46:26,659 And Kylie does, too. 841 00:46:29,380 --> 00:46:31,648 What was our relationship? 842 00:46:31,749 --> 00:46:33,216 You and I? 843 00:46:33,384 --> 00:46:36,063 Before the other me died? 844 00:46:37,365 --> 00:46:38,429 It was this. 845 00:46:38,454 --> 00:46:40,275 It was you, wary of Kylie and me. 846 00:46:40,300 --> 00:46:41,968 You didn't much like the idea. 847 00:46:41,993 --> 00:46:43,123 Why not? 848 00:46:43,148 --> 00:46:46,639 Because you thought that she was too young to be with anybody. 849 00:46:47,725 --> 00:46:49,696 You disagree? 850 00:46:52,089 --> 00:46:54,257 Well, this is a different world, Lynn. 851 00:46:54,391 --> 00:46:56,379 This isn't suburbia anymore. 852 00:46:56,421 --> 00:46:59,756 We either build the human race or we die out. 853 00:47:00,558 --> 00:47:02,026 I love Kylie. 854 00:47:02,051 --> 00:47:05,765 And I would die before I let anything happen to her. 855 00:47:06,631 --> 00:47:09,800 I may not be what you had hoped for for her. 856 00:47:09,921 --> 00:47:12,657 But I am something. 857 00:47:12,891 --> 00:47:14,658 Nico! 858 00:47:14,792 --> 00:47:16,604 It's Thomas. 859 00:47:23,607 --> 00:47:24,912 Thomas! 860 00:47:24,995 --> 00:47:27,297 Where were you? 861 00:47:29,093 --> 00:47:31,008 Nico! 862 00:47:35,210 --> 00:47:36,497 [THUD} 863 00:48:12,170 --> 00:48:14,100 It's all right. 864 00:48:14,125 --> 00:48:16,341 It's going to be all right. 865 00:48:17,495 --> 00:48:19,596 There's something in the tip of the arrow. 866 00:48:19,737 --> 00:48:21,658 The parasite? 867 00:48:22,039 --> 00:48:24,702 EZRA! 868 00:48:32,578 --> 00:48:35,377 That's four of my brothers you've killed. 869 00:48:36,133 --> 00:48:38,809 This ends now! 870 00:48:45,503 --> 00:48:46,636 How is he? 871 00:48:46,730 --> 00:48:49,896 Red is keeping him in an induced coma. 872 00:48:50,281 --> 00:48:51,582 Why? 873 00:48:51,642 --> 00:48:53,342 To make him comfortable. 874 00:48:53,457 --> 00:48:56,825 The parasite continues to grow and strangle his brain stem. 875 00:48:56,947 --> 00:48:59,620 If Silas regains consciousness, 876 00:49:00,330 --> 00:49:02,547 he will die. 877 00:49:07,461 --> 00:49:12,461 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 60662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.