All language subtitles for Extinct.S01E07.WEB.x264-FS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,217 --> 00:00:14,726 Everyone keeps tying me up. 2 00:00:15,146 --> 00:00:17,015 I'm beginning to think that nobody likes me. 3 00:00:18,223 --> 00:00:21,325 - Don't hurt him. - He's not Duncan, Feena. 4 00:00:21,350 --> 00:00:22,927 Not anymore. 5 00:00:22,952 --> 00:00:24,453 Duncan is still in there. 6 00:00:24,478 --> 00:00:25,613 We should help him. 7 00:00:25,638 --> 00:00:27,161 Yeah, Abram. 8 00:00:27,268 --> 00:00:29,551 You should help me. 9 00:00:33,886 --> 00:00:35,884 Knock knock. 10 00:00:45,205 --> 00:00:46,405 Will that door hold? 11 00:00:46,507 --> 00:00:48,951 This place withstood the invasion. 12 00:00:49,146 --> 00:00:50,548 No one's knocked it down yet. 13 00:00:50,643 --> 00:00:53,178 Well, there's a first time for everything. 14 00:00:56,230 --> 00:00:57,550 What do we do? 15 00:00:58,517 --> 00:01:00,356 I talk to Silas. 16 00:01:00,472 --> 00:01:02,040 You're not going out there. 17 00:01:02,121 --> 00:01:03,521 I'll talk to him through the door. 18 00:01:03,522 --> 00:01:06,813 Why not speak with me right here, brother? 19 00:01:08,762 --> 00:01:10,096 Silas? 20 00:01:10,153 --> 00:01:14,121 My Companion can speak through Duncan's and he acts as voice. 21 00:01:14,200 --> 00:01:16,601 One of the many advantages of being us. 22 00:01:19,572 --> 00:01:22,307 - What do you want? - The Sparks. 23 00:01:22,308 --> 00:01:24,042 The weapon, this facility, your allegiance. 24 00:01:24,043 --> 00:01:25,044 It's a growing list. 25 00:01:27,086 --> 00:01:29,694 - Where's Kylie? - Kylie, yes. 26 00:01:29,763 --> 00:01:31,264 We all want something. 27 00:01:31,384 --> 00:01:34,153 Open the doors and let's discuss it. 28 00:01:36,694 --> 00:01:39,129 You lost Kylie once already, Ezra. 29 00:01:39,392 --> 00:01:41,226 It nearly ripped you and Lynn apart. 30 00:01:41,227 --> 00:01:42,561 No need to lose her again. 31 00:01:58,577 --> 00:02:00,556 You okay? 32 00:02:00,953 --> 00:02:02,214 Fine. 33 00:02:08,035 --> 00:02:09,970 Six months ago today. 34 00:02:17,020 --> 00:02:19,088 I watch the calendar too, Lynn. 35 00:02:22,034 --> 00:02:24,186 We don't have to talk about it, but... 36 00:02:24,758 --> 00:02:25,925 I wish we would. 37 00:02:26,038 --> 00:02:28,123 And say what? 38 00:02:28,908 --> 00:02:30,599 How everything's going to be okay? 39 00:02:31,177 --> 00:02:32,737 How you and I will get through this together? 40 00:02:32,978 --> 00:02:34,943 How Kylie is happier now? 41 00:02:37,414 --> 00:02:39,427 We said that already. 42 00:02:39,606 --> 00:02:41,175 We both know it isn't true. 43 00:02:44,056 --> 00:02:45,730 Why should we believe you? 44 00:02:45,962 --> 00:02:47,229 That Kylie's alive? 45 00:02:47,270 --> 00:02:48,670 Think, Ezra. 46 00:02:48,727 --> 00:02:50,061 A lethal virus. 47 00:02:50,062 --> 00:02:51,262 Skin Riders. 48 00:02:51,263 --> 00:02:53,364 Do you really think that Lynn would stay here with Kylie 49 00:02:53,365 --> 00:02:55,400 at the Settlement with those kinds of threats? 50 00:02:55,501 --> 00:02:57,001 Lynn left the Settlement? 51 00:02:57,002 --> 00:02:58,789 Lots of people did. 52 00:02:59,071 --> 00:03:01,503 Fight or flight. That's the human way. 53 00:03:01,697 --> 00:03:05,066 And those that flee live to see another day. 54 00:03:05,091 --> 00:03:07,133 So those graves... 55 00:03:07,646 --> 00:03:09,506 Those aren't the only settlers. 56 00:03:10,423 --> 00:03:12,558 There are survivors. 57 00:03:12,671 --> 00:03:16,141 Right you are, brother. 58 00:03:48,085 --> 00:03:52,057 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 59 00:03:57,427 --> 00:03:59,628 Why should we believe anything he says? 60 00:03:59,732 --> 00:04:01,493 He lied to get in here. 61 00:04:01,649 --> 00:04:03,150 He wasn't lying. 62 00:04:03,175 --> 00:04:05,810 The Skin Rider let Duncan take control. 63 00:04:05,874 --> 00:04:07,107 So he says. 64 00:04:07,172 --> 00:04:09,841 Yellow showed me who was buried in some of the graves outside. 65 00:04:09,842 --> 00:04:11,776 I didn't see one for you or Kylie. 66 00:04:11,777 --> 00:04:13,311 That doesn't prove anything. 67 00:04:13,312 --> 00:04:14,952 Maybe we were never reborn 68 00:04:14,977 --> 00:04:16,682 or maybe we were in graves that you didn't see. 69 00:04:16,683 --> 00:04:18,380 Or maybe Duncan was telling the truth. 70 00:04:18,405 --> 00:04:20,773 I want Kylie to be alive. 71 00:04:20,798 --> 00:04:24,024 I want to believe that, but that's why I'm wary. 72 00:04:24,408 --> 00:04:26,811 He's playing with our emotions. 73 00:04:31,830 --> 00:04:34,568 At least they're not beating the door down anymore. 74 00:04:34,593 --> 00:04:35,800 They'll start up again 75 00:04:35,801 --> 00:04:37,303 as soon as they think we're not cooperating. 76 00:04:37,803 --> 00:04:39,447 Are we cooperating? 77 00:04:39,622 --> 00:04:41,723 Obviously we're not letting them in. 78 00:04:42,041 --> 00:04:44,177 And we are not giving them what they want. 79 00:04:44,812 --> 00:04:47,438 Then we need to focus on healing Duncan. 80 00:04:48,515 --> 00:04:49,715 If we want answers... 81 00:04:49,740 --> 00:04:51,841 Like if there are survivors and where they're located... 82 00:04:52,017 --> 00:04:53,549 We need the real Duncan. 83 00:04:53,586 --> 00:04:54,820 She's right. 84 00:04:55,654 --> 00:04:57,221 He was one of the settlers. 85 00:04:57,222 --> 00:04:59,057 He was here when the Settlement divided. 86 00:04:59,058 --> 00:05:01,260 - If it divided. - Some died. 87 00:05:01,261 --> 00:05:03,287 Some became Skin Riders, and some fled. 88 00:05:03,395 --> 00:05:05,998 The only people who can clarify that are the ones who were here. 89 00:05:10,910 --> 00:05:14,379 Silas nearly became himself when his parasite fell asleep. 90 00:05:14,540 --> 00:05:18,176 Maybe we find some way to incapacitate Duncan's. 91 00:05:18,177 --> 00:05:19,194 How? 92 00:05:19,219 --> 00:05:20,512 I'll leave that to Lynn. 93 00:05:21,046 --> 00:05:23,481 I don't know anything about these parasites. 94 00:05:23,482 --> 00:05:25,083 Then you know as much as we do. 95 00:05:25,084 --> 00:05:26,684 You're a trauma nurse, 96 00:05:26,685 --> 00:05:28,286 And this is a medical issue. 97 00:05:28,287 --> 00:05:29,854 Yeah, involving an alien species 98 00:05:29,855 --> 00:05:31,322 with a completely different biology 99 00:05:31,323 --> 00:05:32,924 and evolutionary history. 100 00:05:32,925 --> 00:05:34,778 I wouldn't know where to begin. 101 00:05:34,960 --> 00:05:36,873 If it means finding Kylie? 102 00:05:37,385 --> 00:05:39,253 Duncan would want you to try. 103 00:05:39,365 --> 00:05:40,299 And so would I. 104 00:05:44,937 --> 00:05:45,971 Of course. 105 00:05:48,641 --> 00:05:51,115 Feena, will you stay with her? 106 00:05:51,377 --> 00:05:53,948 Abram and I have to go deal with them. 107 00:06:10,996 --> 00:06:12,664 You really think this door will hold? 108 00:06:12,665 --> 00:06:16,345 If it doesn't, our little barricade here won't do much. 109 00:06:16,472 --> 00:06:18,652 Maybe buy us some Tim. 110 00:06:18,804 --> 00:06:22,234 How long can we last in here? 111 00:06:26,211 --> 00:06:30,447 Well, the Sparks can keep making plants if we feed them organics. 112 00:06:30,683 --> 00:06:33,209 The problem is, the organics are outside. 113 00:06:33,606 --> 00:06:35,845 Well, we have water and heat at least. 114 00:06:39,458 --> 00:06:42,560 The forcefield kept us from exploring all these tunnels. 115 00:06:42,561 --> 00:06:45,163 I say we look for a back door in case they get through. 116 00:06:45,164 --> 00:06:47,532 The Skin Riders all lived here in the Settlement. 117 00:06:47,533 --> 00:06:49,368 If there's a back door, they would know it. 118 00:07:00,312 --> 00:07:02,426 You'll never break that open. 119 00:07:03,712 --> 00:07:06,645 That door was built to withstand the Karik. 120 00:07:07,486 --> 00:07:09,232 Jax. 121 00:07:09,520 --> 00:07:11,854 Back from the Ancestor. 122 00:07:11,990 --> 00:07:13,391 And optimistic as always. 123 00:07:13,392 --> 00:07:14,992 What happened to the forcefield? 124 00:07:14,993 --> 00:07:18,098 Duncan and I took the initiative in your absence. 125 00:07:18,263 --> 00:07:21,106 I had him infiltrate their ranks. 126 00:07:21,533 --> 00:07:24,471 He shuts off the forcefield, but he doesn't open the doors? 127 00:07:24,558 --> 00:07:26,492 He met some resistance. 128 00:07:26,605 --> 00:07:28,978 Then I hope he's finally dead. 129 00:07:30,054 --> 00:07:32,312 If he's captured, they will extract information. 130 00:07:32,534 --> 00:07:35,120 We've penetrated their defenses, Jax. 131 00:07:35,681 --> 00:07:36,681 We have the upper hand. 132 00:07:36,682 --> 00:07:38,249 You've penetrated half of their defenses. 133 00:07:38,250 --> 00:07:39,851 Now you're just locked out in the cold. 134 00:07:39,852 --> 00:07:41,052 We manage the cold every day. 135 00:07:41,053 --> 00:07:42,920 Yes, from inside the ship, out of the elements. 136 00:07:42,921 --> 00:07:44,895 We'll freeze out here before we break in there. 137 00:07:46,325 --> 00:07:47,692 Are you questioning me? 138 00:07:47,693 --> 00:07:48,860 I'm reminding you. 139 00:07:48,861 --> 00:07:52,221 The way to beat them is to strengthen ourselves. 140 00:07:54,166 --> 00:07:57,368 The Ancestor thought your plan reckless, 141 00:07:57,369 --> 00:08:00,733 but they showed me what thy knew of the drones nonetheless. 142 00:08:01,045 --> 00:08:03,013 You've reprogrammed it? 143 00:08:03,142 --> 00:08:04,642 I've started. 144 00:08:04,643 --> 00:08:06,377 But it's a complex system far more advanced 145 00:08:06,378 --> 00:08:08,312 than when our Ancestors studied the drones. 146 00:08:08,313 --> 00:08:09,847 Will it work? 147 00:08:09,848 --> 00:08:11,682 Can we block our human's neural pathways 148 00:08:11,683 --> 00:08:13,050 and give ourselves greater control? 149 00:08:13,051 --> 00:08:14,318 Possibly. 150 00:08:14,319 --> 00:08:16,693 I won't know for certain until we have a test subject. 151 00:08:17,456 --> 00:08:19,724 Once we get inside, we'll have plenty of those. 152 00:08:19,725 --> 00:08:20,926 Come with me. 153 00:08:29,735 --> 00:08:32,573 I used to come here to get away from everyone. 154 00:08:33,605 --> 00:08:36,271 You mean your human did. 155 00:08:37,355 --> 00:08:39,589 Yes, of course. 156 00:08:42,548 --> 00:08:44,728 You'll work here. 157 00:08:45,593 --> 00:08:47,018 How long will it take? 158 00:08:47,019 --> 00:08:48,920 With the right tools, I can finish by morning, 159 00:08:48,921 --> 00:08:51,503 but Silas, our people are half-frozen. 160 00:08:51,614 --> 00:08:53,358 Listen to them. They're ready to mutiny. 161 00:08:53,359 --> 00:08:54,893 They know that door is indestructible. 162 00:08:55,427 --> 00:08:56,627 My people obey me. 163 00:08:56,628 --> 00:08:58,462 As long as you show good judgment, yes, 164 00:08:58,463 --> 00:09:00,555 but they won't follow a human. 165 00:09:00,668 --> 00:09:02,110 Say again? 166 00:09:02,333 --> 00:09:04,502 Ever since that one named Ezra was reborn again, 167 00:09:04,503 --> 00:09:06,182 you've been acting... 168 00:09:06,371 --> 00:09:07,406 differently. 169 00:09:08,640 --> 00:09:10,994 Twice you've had him in your possession. 170 00:09:11,243 --> 00:09:13,780 It would have been easy to give him a Companion, and yet... 171 00:09:14,046 --> 00:09:15,272 You didn't. 172 00:09:15,508 --> 00:09:17,723 I don't have to justify my actions to you. 173 00:09:18,517 --> 00:09:21,887 It wasn't Duncan who let him go that night, was it? 174 00:09:23,014 --> 00:09:24,919 It was you. 175 00:09:27,359 --> 00:09:30,845 I'll forgive your insolence this time, Jax. 176 00:09:31,997 --> 00:09:33,599 Never again. 177 00:09:38,670 --> 00:09:40,172 Get to work. 178 00:09:53,552 --> 00:09:57,208 I want to talk to Duncan's companion, not to Silas. 179 00:09:57,272 --> 00:09:58,457 I'm flattered. 180 00:09:59,411 --> 00:10:01,612 Do you attached yourself to the human brainstem? 181 00:10:01,693 --> 00:10:04,121 Is that why you're on the back of the neck? 182 00:10:06,698 --> 00:10:09,017 I know what you're thinking, Lynn. 183 00:10:09,301 --> 00:10:12,239 If we can just turn off the parasite, 184 00:10:12,437 --> 00:10:14,806 sweet Duncan will come back to us. 185 00:10:16,041 --> 00:10:18,175 Maybe I'm asking out of medical curiosity... 186 00:10:18,176 --> 00:10:20,220 Don't patronize me. 187 00:10:20,579 --> 00:10:23,048 You want to take what's mine. 188 00:10:25,384 --> 00:10:28,536 I'd argue that Duncan belongs to himself. 189 00:10:28,787 --> 00:10:30,054 If you touch me, 190 00:10:30,123 --> 00:10:35,544 I will inflict pain on him so severe that he will want to die. 191 00:10:35,901 --> 00:10:37,569 You'd hurt your own host? 192 00:10:41,621 --> 00:10:43,088 Stay back. 193 00:10:51,510 --> 00:10:53,960 You try that again, 194 00:10:54,713 --> 00:10:57,571 and it'll be so much worse. 195 00:11:04,022 --> 00:11:06,023 If there are survivors, 196 00:11:06,358 --> 00:11:08,859 that answers the question we've been asking since we got here. 197 00:11:08,860 --> 00:11:11,228 Who buried the dead? 198 00:11:11,229 --> 00:11:12,697 Right. 199 00:11:12,698 --> 00:11:15,299 Yellow said the bodies were laid with respect. 200 00:11:15,300 --> 00:11:16,867 The Skin Riders wouldn't do that. 201 00:11:16,868 --> 00:11:21,957 The Settlement lasted for at least a decade. 202 00:11:23,011 --> 00:11:25,283 They buried their friends. 203 00:11:25,765 --> 00:11:29,267 There's something else about the graves. 204 00:11:29,681 --> 00:11:31,515 One of them didn't have a corpse. 205 00:11:31,516 --> 00:11:32,583 It's empty? 206 00:11:32,584 --> 00:11:34,719 Not empty. A drone's buried there. 207 00:11:34,720 --> 00:11:36,387 A drone? 208 00:11:36,388 --> 00:11:39,490 Smashed into multiple pieces, according to Yellow's scans. 209 00:11:39,491 --> 00:11:40,925 If it was here during the Settlement, 210 00:11:40,926 --> 00:11:43,594 it would have loads of information. 211 00:11:43,595 --> 00:11:45,780 It might even know where the survivors went. 212 00:11:46,174 --> 00:11:48,441 See if you can find Yellow. 213 00:11:48,592 --> 00:11:51,294 We need to know everything that she knows about that drone. 214 00:11:51,336 --> 00:11:52,788 Ezra. 215 00:11:54,072 --> 00:11:54,806 Ezra. 216 00:12:03,115 --> 00:12:05,839 This parasite might be worse than we thought. 217 00:12:05,933 --> 00:12:07,147 How so? 218 00:12:07,220 --> 00:12:09,286 It can inflict excrutiating pain on the host. 219 00:12:09,287 --> 00:12:11,022 They can also shut off the pain. 220 00:12:11,023 --> 00:12:12,474 They can burn themselves and not feel it. 221 00:12:12,499 --> 00:12:13,558 The problem is, 222 00:12:13,559 --> 00:12:15,415 there's no single pain center in the brain. 223 00:12:15,542 --> 00:12:18,763 There's no one place for the parasite to go to control it. 224 00:12:18,764 --> 00:12:21,532 Pain travels on neural pathways throughout the body. 225 00:12:21,533 --> 00:12:22,700 What are you saying? 226 00:12:22,701 --> 00:12:25,369 I think this parasite is bigger than we think. 227 00:12:25,370 --> 00:12:27,505 More than just on the back of the neck? 228 00:12:27,506 --> 00:12:29,707 When I was infected, tendrils grew in every direction, 229 00:12:29,708 --> 00:12:31,596 not just towards my head. 230 00:12:31,877 --> 00:12:33,712 You think it might be throughout the body? 231 00:12:35,094 --> 00:12:37,429 Possibly. 232 00:12:37,716 --> 00:12:39,850 I've no way of knowing without doing an MRI. 233 00:12:41,853 --> 00:12:42,987 Once Abram finds Yellow, 234 00:12:42,988 --> 00:12:45,190 she can scan Duncan and tell us what she sees. 235 00:12:47,798 --> 00:12:50,495 Don't say anything to Feena until we know for sure. 236 00:12:53,932 --> 00:12:55,492 You all right? 237 00:13:00,091 --> 00:13:02,259 Do you think it's possible? 238 00:13:02,507 --> 00:13:04,309 That Kylie's alive? 239 00:13:04,609 --> 00:13:06,844 The drones claim to have her genome and brain state, 240 00:13:06,845 --> 00:13:10,204 so yeah, I think it's possible. 241 00:13:10,916 --> 00:13:13,718 If people left, Skin Riders would have hunted them. 242 00:13:14,553 --> 00:13:15,754 Maybe the people got away. 243 00:13:17,689 --> 00:13:19,057 Or maybe not. 244 00:13:21,026 --> 00:13:24,872 He said that Kylie went with me. 245 00:13:25,430 --> 00:13:27,917 So if there are survivors, 246 00:13:28,700 --> 00:13:31,314 then there's another version of me out there. 247 00:13:32,871 --> 00:13:34,238 Kylie already has a mother. 248 00:13:34,239 --> 00:13:36,353 She wouldn't need me. 249 00:14:03,168 --> 00:14:05,720 She says they were attacked at least two hours ago. 250 00:14:06,393 --> 00:14:08,260 Her five-year-old daughter was taken. 251 00:14:08,373 --> 00:14:10,718 Taken how? Transport? 252 00:14:10,788 --> 00:14:12,555 On foot. 253 00:14:12,644 --> 00:14:14,011 Heading west. 254 00:14:14,012 --> 00:14:15,917 The shipyard. 255 00:14:16,081 --> 00:14:17,115 How many Karik? 256 00:14:17,349 --> 00:14:19,298 At least ten. 257 00:14:19,551 --> 00:14:20,917 Maybe more. 258 00:14:21,186 --> 00:14:22,987 We'll never catch them with that kind of lead. 259 00:14:22,988 --> 00:14:24,814 I can run. 260 00:14:27,502 --> 00:14:29,479 These people here need help. 261 00:14:30,061 --> 00:14:31,263 Lynn and I will go alone. 262 00:14:32,622 --> 00:14:34,858 Don't make us come looking for you. 263 00:14:37,945 --> 00:14:40,211 You're going to let me come? 264 00:14:40,871 --> 00:14:43,172 I know that look. 265 00:14:43,475 --> 00:14:45,477 And I know better than to defy it. 266 00:14:47,979 --> 00:14:50,148 This won't bring our daughter back, Lynn. 267 00:14:52,050 --> 00:14:56,921 No, but we might be able to help bring back someone else's. 268 00:15:23,097 --> 00:15:25,250 I'm losing my patience, Ezra! 269 00:15:28,019 --> 00:15:29,353 Any damage? 270 00:15:29,354 --> 00:15:30,788 Not on this side. 271 00:15:30,789 --> 00:15:33,190 But all they need is a crack to get a wedge in. 272 00:15:33,191 --> 00:15:35,025 We need to stop them from hitting this thing. 273 00:15:35,026 --> 00:15:37,095 How? 274 00:15:39,764 --> 00:15:42,223 What are you thinking? 275 00:15:43,902 --> 00:15:45,802 This facility has power. 276 00:15:49,675 --> 00:15:51,376 Yeah, so? 277 00:15:53,545 --> 00:15:54,979 The label's disintegrated. 278 00:15:54,980 --> 00:15:56,730 They're 400 years old. 279 00:15:57,599 --> 00:15:59,267 Should you be doing that? 280 00:15:59,451 --> 00:16:02,519 You're going to blow a fuse. It's a miracle any of these work at all. 281 00:16:02,520 --> 00:16:03,964 I wouldn't press our luck. 282 00:16:05,323 --> 00:16:07,057 That's the one. 283 00:16:09,494 --> 00:16:10,995 You want to fill us in here? 284 00:16:10,996 --> 00:16:12,329 We need Feena. 285 00:16:12,330 --> 00:16:13,753 If they're going to hit that door, 286 00:16:13,808 --> 00:16:15,141 we're going to hit them back. 287 00:16:28,037 --> 00:16:29,698 That's the best I can do. 288 00:16:29,748 --> 00:16:31,015 Will this work? 289 00:16:31,016 --> 00:16:33,817 Yeah, assuming it doesn't fry the fuses 290 00:16:33,818 --> 00:16:35,052 or overload the generator 291 00:16:35,053 --> 00:16:38,022 and start a fire that traps us all in the burning inferno. 292 00:16:47,299 --> 00:16:48,900 You think they would've given up by now. 293 00:16:49,768 --> 00:16:51,096 They're about to. 294 00:17:04,907 --> 00:17:06,027 Help him! 295 00:17:09,487 --> 00:17:10,654 Bring him inside. 296 00:17:10,655 --> 00:17:11,922 I've got him. I've got him. 297 00:17:34,862 --> 00:17:36,596 It worked? 298 00:17:36,637 --> 00:17:38,238 For the moment. 299 00:17:38,350 --> 00:17:40,821 - You found Yellow. - Inside a charging bay. 300 00:17:40,919 --> 00:17:43,520 At least, that's what I think it was. 301 00:17:50,695 --> 00:17:52,062 She's not responding. 302 00:17:52,063 --> 00:17:54,099 You didn't say the magic word. 303 00:17:55,867 --> 00:17:57,350 What did you do to her? 304 00:17:57,769 --> 00:18:02,651 I sang to her a siren song and put her gently to sleep. 305 00:18:03,608 --> 00:18:05,397 Shall I sing it to you? 306 00:18:05,643 --> 00:18:07,683 Untie him, Abram. 307 00:18:08,019 --> 00:18:10,231 What are you doing? 308 00:18:11,469 --> 00:18:12,670 Moving him. 309 00:18:12,751 --> 00:18:15,320 Everything he hears us say is being relayed outside. 310 00:18:16,121 --> 00:18:17,788 Oh, busted. 311 00:18:17,789 --> 00:18:18,938 But what if... 312 00:18:19,023 --> 00:18:22,383 What if I promise not to do it again? 313 00:18:28,099 --> 00:18:30,935 Is there any chance that I could get a mint on my pillow? 314 00:18:33,438 --> 00:18:36,042 I'm not going to tell you where your daughter is. 315 00:18:36,207 --> 00:18:39,280 And you're not going to torture me to find out. 316 00:18:39,425 --> 00:18:40,558 We'll Se. 317 00:18:42,414 --> 00:18:44,955 Is there any message I should give your brother? 318 00:18:45,083 --> 00:18:48,218 Perhaps a menacing threat of bodily harm 319 00:18:48,219 --> 00:18:51,055 if he doesn't stop banging on your door? 320 00:18:54,559 --> 00:18:56,077 Tell him this: 321 00:18:58,129 --> 00:19:01,633 I love him, and I still believe in him. 322 00:19:21,986 --> 00:19:23,720 What about the Obelisk? 323 00:19:23,721 --> 00:19:26,419 Duncan turned it off somehow. 324 00:19:26,658 --> 00:19:29,259 The forcefield wouldn't do us much good right now. 325 00:19:29,260 --> 00:19:31,411 It would only trap the Skin Riders in the courtyard. 326 00:19:31,529 --> 00:19:34,649 The Obelisk might at least have some answers. 327 00:19:34,799 --> 00:19:36,533 The Obelisk conceals more than it shares, 328 00:19:36,534 --> 00:19:38,442 as far as I'm concerned. 329 00:19:38,770 --> 00:19:41,672 But if anyone can get it to talk, it's you. 330 00:19:41,673 --> 00:19:43,213 I'll try. 331 00:19:47,456 --> 00:19:49,190 Any luck? 332 00:19:49,413 --> 00:19:52,094 Duncan must have incapacitated it somehow. 333 00:19:52,250 --> 00:19:54,566 Otherwise Yellow would have defended itself. 334 00:19:59,524 --> 00:20:01,735 Yellow. You good? 335 00:20:02,093 --> 00:20:04,461 Feena. I was put on lockdown. 336 00:20:04,462 --> 00:20:05,505 By Duncan. 337 00:20:05,697 --> 00:20:07,231 I don't remember. 338 00:20:07,232 --> 00:20:08,918 Checking brain states. 339 00:20:09,033 --> 00:20:11,101 Duncan was given drone access codes. 340 00:20:11,102 --> 00:20:12,769 I've changed mine as a precaution, 341 00:20:12,770 --> 00:20:14,705 considering his current state. 342 00:20:14,706 --> 00:20:16,206 What do you mean, access codes? 343 00:20:16,207 --> 00:20:17,574 And why would Duncan know them? 344 00:20:17,599 --> 00:20:19,911 I am programmed not to answer. 345 00:20:20,038 --> 00:20:21,213 Shocker. 346 00:20:21,316 --> 00:20:22,913 I need a full-body scan of Duncan, 347 00:20:22,914 --> 00:20:25,038 identifying the extent of the parasite. 348 00:20:25,183 --> 00:20:26,317 Can you do that? 349 00:20:26,908 --> 00:20:28,275 Where is he? 350 00:20:33,272 --> 00:20:35,607 Oh, I hope you're carolers. 351 00:20:35,663 --> 00:20:37,731 I get no entertainment here. 352 00:20:45,603 --> 00:20:47,070 Show us the parasite, Yellow. 353 00:20:57,348 --> 00:20:58,316 No. 354 00:20:59,907 --> 00:21:02,476 This can't be right. 355 00:21:04,287 --> 00:21:06,556 I'm sorry, Feena. 356 00:21:07,425 --> 00:21:09,618 But you can help him, right? 357 00:21:10,065 --> 00:21:12,367 The Sparks, they can cure him. 358 00:21:13,705 --> 00:21:16,204 It's systemic, Feena. 359 00:21:16,437 --> 00:21:18,171 It encircles vital organs. 360 00:21:18,236 --> 00:21:21,265 Even if there was a way to remove it... 361 00:21:21,525 --> 00:21:23,527 Duncan wouldn't likely survive the procedure. 362 00:21:43,795 --> 00:21:46,244 We tried, Lynn. 363 00:21:47,669 --> 00:21:50,236 Their tracks lead to that warship. 364 00:21:51,119 --> 00:21:54,588 And they're inside it, beyond our reach. 365 00:21:54,675 --> 00:21:56,673 They hold them for 24 hours in containment. 366 00:21:56,674 --> 00:21:58,730 She's likely still alive. 367 00:21:59,051 --> 00:22:00,484 That's not our daughter in there. 368 00:22:00,545 --> 00:22:01,679 Does that matter? 369 00:22:03,014 --> 00:22:04,981 Of course it matters. 370 00:22:05,077 --> 00:22:06,811 A rescue is suicide. 371 00:22:06,884 --> 00:22:09,506 They would take us out before we get within a hundred yards. 372 00:22:09,599 --> 00:22:10,934 Then we'll wait 'til dark. 373 00:22:12,824 --> 00:22:14,157 You cannot be serious. 374 00:22:14,158 --> 00:22:15,626 What are we doing out here, then? 375 00:22:15,627 --> 00:22:17,349 We're surviving. 376 00:22:17,695 --> 00:22:20,097 We help where we can, where it's feasible. 377 00:22:20,098 --> 00:22:22,366 And we pull back when there's too much risk. 378 00:22:22,367 --> 00:22:24,445 That's why we're still alive. 379 00:22:24,802 --> 00:22:26,570 We are not racing to our deaths 380 00:22:26,571 --> 00:22:28,470 because we can't handle our grief. 381 00:22:28,495 --> 00:22:29,556 Don't. 382 00:22:29,581 --> 00:22:30,775 Am I wrong? 383 00:22:31,035 --> 00:22:33,503 They took her from us. 384 00:22:33,711 --> 00:22:34,846 Our little girl. 385 00:22:37,181 --> 00:22:38,741 No! 386 00:22:40,051 --> 00:22:43,169 This is not revenge, or... 387 00:22:43,354 --> 00:22:45,423 or some death wish, or grief. 388 00:22:46,771 --> 00:22:48,939 This is what's right. 389 00:22:49,060 --> 00:22:51,291 And you don't have to come. 390 00:22:51,601 --> 00:22:54,436 But if you love me, you will not stop me. 391 00:23:09,347 --> 00:23:10,347 He's dead. 392 00:23:18,856 --> 00:23:21,994 If his Companion grew too tightly around his heart, 393 00:23:22,106 --> 00:23:23,360 something like this was inevitable. 394 00:23:23,361 --> 00:23:25,362 Something like this was avoidable. 395 00:23:40,378 --> 00:23:43,564 Someone should prepare him for the Ancestor. 396 00:23:44,514 --> 00:23:46,915 At least there he'll be out of the cold. 397 00:24:16,013 --> 00:24:19,015 I'm guessing by the general silence and absence of glyphs 398 00:24:19,016 --> 00:24:20,756 that you're not having much luck. 399 00:24:20,852 --> 00:24:22,915 It won't respond to anything. 400 00:24:23,026 --> 00:24:26,286 So Duncan can control the drones and the Obelisk. 401 00:24:26,357 --> 00:24:28,136 If we hadn't stopped him, 402 00:24:28,294 --> 00:24:30,255 there's no telling what he would have done. 403 00:24:30,385 --> 00:24:32,113 You stopped him. 404 00:24:32,363 --> 00:24:33,698 I tried and failed. 405 00:24:34,699 --> 00:24:36,033 How's Feena? 406 00:24:42,688 --> 00:24:45,347 About as low as someone can be. 407 00:24:46,444 --> 00:24:48,445 I'd say the chances of eradicating the parasite 408 00:24:48,446 --> 00:24:52,928 without killing Duncan are... nil. 409 00:24:54,619 --> 00:24:56,849 That true for every Skin Rider? 410 00:24:58,122 --> 00:25:00,232 Lynn thinks so. 411 00:25:03,995 --> 00:25:05,747 I'm sorry. 412 00:25:06,694 --> 00:25:08,362 Me too. 413 00:25:13,437 --> 00:25:15,888 I keep asking myself, 414 00:25:16,432 --> 00:25:19,706 where did Duncan learn to do all this? 415 00:25:21,012 --> 00:25:22,612 If he was one of the early Reborns, 416 00:25:22,613 --> 00:25:25,186 he had at least ten years in the Settlement. 417 00:25:25,683 --> 00:25:27,638 That's plenty of time to learn this tech. 418 00:25:27,710 --> 00:25:28,719 Maybe. 419 00:25:31,789 --> 00:25:35,463 Yellow said Duncan was "given" drone access codes. 420 00:25:35,669 --> 00:25:37,203 "Given." 421 00:25:37,275 --> 00:25:38,909 That's an event. 422 00:25:39,030 --> 00:25:41,217 One that must have happened in his original life, 423 00:25:41,365 --> 00:25:43,310 because if it had happened at the Settlement, 424 00:25:43,434 --> 00:25:45,342 Yellow wouldn't know about it. 425 00:25:45,436 --> 00:25:47,390 She doesn't have a record of the Settlement. 426 00:25:47,772 --> 00:25:49,706 If someone gave Duncan info on the drones, 427 00:25:49,707 --> 00:25:53,056 maybe they gave him info on the Obelisk too. 428 00:25:53,177 --> 00:25:55,146 The question is, who? 429 00:25:58,816 --> 00:26:01,946 Remember that woman I told you about? 430 00:26:02,438 --> 00:26:03,839 Eleanor? 431 00:26:04,055 --> 00:26:06,558 The one I saw in deep recall? 432 00:26:07,158 --> 00:26:10,961 She had a drone and Sparks and a knowledge glyph 433 00:26:10,962 --> 00:26:14,320 on her bracelet, before the invasion. 434 00:26:15,166 --> 00:26:16,900 She was in the Settlement too, 435 00:26:17,068 --> 00:26:18,902 which means there were at least two people here 436 00:26:18,903 --> 00:26:20,805 that knew everything. 437 00:26:22,483 --> 00:26:23,574 You okay? 438 00:26:25,009 --> 00:26:27,457 You didn't say her name was Eleanor. 439 00:26:28,228 --> 00:26:30,496 What was her last name? 440 00:26:30,815 --> 00:26:33,017 Yellow might have told me, but I don't remember. 441 00:26:45,696 --> 00:26:46,697 Yellow. 442 00:26:49,440 --> 00:26:51,775 You showed Abram a woman from the Settlement. 443 00:26:51,903 --> 00:26:53,378 Eleanor? 444 00:26:53,458 --> 00:26:54,537 Show her to me. 445 00:26:54,656 --> 00:26:56,973 I do not conjure holograms on command, Ezra. 446 00:26:56,974 --> 00:26:59,238 - There are rules... - I don't care about your rules. 447 00:26:59,343 --> 00:27:01,545 Show her to me or you and I have got problems. 448 00:27:01,979 --> 00:27:02,979 Very well. 449 00:27:11,989 --> 00:27:13,714 Do you know her? 450 00:27:14,460 --> 00:27:16,561 That's what she looked like when she was younger. 451 00:27:16,666 --> 00:27:17,695 Who is she? 452 00:27:18,663 --> 00:27:20,164 My mother. 453 00:27:40,685 --> 00:27:41,852 What took so long? 454 00:27:43,171 --> 00:27:45,939 I was paying my respects to the dead, Jax. 455 00:27:46,123 --> 00:27:47,992 Should I have rushed that for your convenience? 456 00:27:53,497 --> 00:27:55,365 Have someone take him to the Ancestor. 457 00:27:55,366 --> 00:27:57,702 He won't be the only casualty if we stay here. 458 00:27:57,943 --> 00:28:00,678 The facility is within reach. 459 00:28:00,838 --> 00:28:03,039 The warmth we want is in there, not back at camp. 460 00:28:03,040 --> 00:28:04,307 And what about the doors? 461 00:28:04,308 --> 00:28:06,042 Must I dictate everything? 462 00:28:06,043 --> 00:28:07,444 Have the men cut down a tree, 463 00:28:07,445 --> 00:28:08,778 something non-conductive for a ram. 464 00:28:08,779 --> 00:28:09,879 This isn't difficult. 465 00:28:09,880 --> 00:28:11,815 You think a tree will break what a missile can't? 466 00:28:11,816 --> 00:28:14,184 I think your lack of faith is far more problematic 467 00:28:14,185 --> 00:28:16,987 - than those doors. - This isn't a matter of faith, Silas. 468 00:28:16,988 --> 00:28:18,388 We're ill-prepared for a siege. 469 00:28:18,389 --> 00:28:19,724 Then prepare! 470 00:28:37,708 --> 00:28:40,008 Tell my brother I love him, 471 00:28:40,087 --> 00:28:42,443 and that I still believe in him. 472 00:28:43,434 --> 00:28:45,411 Let me help you, Silas. 473 00:28:45,516 --> 00:28:48,143 This isn't who you are. 474 00:28:55,172 --> 00:28:57,007 Let me help you, Silas. 475 00:28:57,072 --> 00:28:59,393 This isn't who you are. 476 00:28:59,630 --> 00:29:03,679 Tell my brother I love him, and that I still believe in him. 477 00:29:05,136 --> 00:29:08,305 Is that your mother's grave? 478 00:29:09,934 --> 00:29:12,336 No, my brother's. 479 00:29:14,178 --> 00:29:15,279 Wrong. 480 00:29:17,314 --> 00:29:19,453 Ezra is not your brother, Silas. 481 00:29:20,120 --> 00:29:21,152 I am. 482 00:29:23,364 --> 00:29:26,767 Aren't those the words you spoke to me? 483 00:29:26,991 --> 00:29:30,215 To assure me your human had little control? 484 00:29:31,397 --> 00:29:33,129 "You are my brother, Jax. 485 00:29:33,130 --> 00:29:36,723 This Ezra, this human, is nothing but an organism." 486 00:29:37,668 --> 00:29:41,252 And yet, here you are, speaking as if.. 487 00:29:41,655 --> 00:29:43,023 you were human. 488 00:29:44,022 --> 00:29:46,149 I have given you orders, Jax. 489 00:29:46,395 --> 00:29:47,845 I suggest you follow them. 490 00:29:50,114 --> 00:29:52,514 What was it? 491 00:29:53,884 --> 00:29:57,307 What emboldened your human, Silas? 492 00:29:58,556 --> 00:29:59,857 A brother's love? 493 00:30:03,360 --> 00:30:06,550 You were right about the drone. 494 00:30:06,697 --> 00:30:09,765 Our humans need to be silenced. 495 00:30:10,386 --> 00:30:12,153 Starting with yours. 496 00:30:17,875 --> 00:30:20,478 There is too much human in this one, brothers. 497 00:30:21,378 --> 00:30:22,512 This is rebellion! 498 00:30:22,513 --> 00:30:24,143 Yes. 499 00:30:24,315 --> 00:30:27,199 A rebellion of your doing and not mine. 500 00:30:27,594 --> 00:30:32,049 Your human grows in strength, clouds your judgment. 501 00:30:34,592 --> 00:30:36,527 Judgment that leads to death. 502 00:30:37,528 --> 00:30:39,730 You are removed from command, Jax. 503 00:30:40,397 --> 00:30:42,977 And who will remove me? 504 00:30:43,734 --> 00:30:46,069 Who of you stands with our priest? 505 00:30:51,075 --> 00:30:53,523 The drone will silence your human. 506 00:30:54,245 --> 00:30:56,809 And then we'll see how fit you are to lead. 507 00:30:57,114 --> 00:30:58,482 Tie him up. 508 00:31:06,624 --> 00:31:07,690 Stay in the courtyard. 509 00:31:07,691 --> 00:31:09,193 Alert me if they try to leave. 510 00:31:09,676 --> 00:31:12,144 My mother was in the Settlement, 511 00:31:12,296 --> 00:31:14,030 and you never thought to tell me? 512 00:31:14,031 --> 00:31:15,131 I just did. 513 00:31:15,132 --> 00:31:16,966 Abram says she knew about the drones and Sparks 514 00:31:16,967 --> 00:31:18,701 before the invasion. 515 00:31:18,702 --> 00:31:19,769 That true? 516 00:31:19,770 --> 00:31:21,671 Abram is not one to lie. 517 00:31:21,672 --> 00:31:24,240 Answer the question! 518 00:31:24,241 --> 00:31:25,775 Abram knows what you showed him. 519 00:31:25,776 --> 00:31:27,510 Was it true or not? 520 00:31:27,511 --> 00:31:30,658 Your mother was more than you realize, Ezra. 521 00:31:30,814 --> 00:31:32,982 If not for her, none of you would be here. 522 00:31:32,983 --> 00:31:34,095 What are you talking about? 523 00:31:34,120 --> 00:31:36,486 Eleanor was part of an initiative to reinstate 524 00:31:36,487 --> 00:31:40,080 the human race should humans suffer extinction. 525 00:31:40,280 --> 00:31:41,313 No. 526 00:31:41,338 --> 00:31:42,825 My mother was a humanitarian. 527 00:31:42,826 --> 00:31:44,060 She worked for a non-profit. 528 00:31:44,085 --> 00:31:48,092 What's more humanitarian than saving humanity? 529 00:31:51,164 --> 00:31:52,431 What initiative? 530 00:31:52,536 --> 00:31:55,735 Further details require greater clearance. 531 00:31:55,869 --> 00:31:57,570 This was 400 years ago. 532 00:31:57,675 --> 00:31:59,704 I think we're beyond that. 533 00:32:02,325 --> 00:32:03,692 What can you tell me? 534 00:32:03,781 --> 00:32:06,349 This: Duncan isn't lying. 535 00:32:06,350 --> 00:32:09,708 Kylie was here in the Settlement. 536 00:32:11,355 --> 00:32:13,416 I thought you had no record of the Settlement. 537 00:32:13,452 --> 00:32:16,020 I don't; I only know what I've found. 538 00:32:16,093 --> 00:32:18,761 I scanned the graves and every hair follicle I found 539 00:32:18,762 --> 00:32:19,915 in the living quarters. 540 00:32:19,940 --> 00:32:23,392 Kylie was here, but she's not buried outside. 541 00:32:23,510 --> 00:32:24,743 Well, where is she? 542 00:32:24,783 --> 00:32:28,886 The only person here who can answer that question is Duncan. 543 00:32:31,308 --> 00:32:33,276 Drones recorded our brain states. 544 00:32:33,277 --> 00:32:34,815 Can you record Duncan's? 545 00:32:34,897 --> 00:32:36,398 Then you can dip into his memories 546 00:32:36,447 --> 00:32:37,981 and tell us what he knows. 547 00:32:37,982 --> 00:32:39,382 Not possible. 548 00:32:39,383 --> 00:32:41,251 The parasite is too deeply imbedded 549 00:32:41,252 --> 00:32:43,879 to acquire a clean brain scan. 550 00:32:44,245 --> 00:32:45,812 Lynn? 551 00:32:45,876 --> 00:32:47,505 Anything? 552 00:32:47,788 --> 00:32:50,442 I think we should try something... 553 00:32:51,452 --> 00:32:53,687 with Feena's permission. 554 00:32:53,799 --> 00:32:54,846 Why me? 555 00:32:54,966 --> 00:32:57,581 Because you're closest to Duncan, 556 00:32:58,521 --> 00:33:01,657 and there's a chance that my idea will kill him. 557 00:33:22,375 --> 00:33:25,635 This is as close as we're going to get. 558 00:33:26,353 --> 00:33:28,135 We go with camo shields. 559 00:33:28,232 --> 00:33:29,933 Hopefully that'll be enough. 560 00:33:29,958 --> 00:33:31,534 What if they're watching heat? 561 00:33:34,514 --> 00:33:36,048 I'll go in first. 562 00:33:36,208 --> 00:33:38,676 If I make it, you follow. 563 00:33:38,709 --> 00:33:41,224 Wait. 564 00:33:42,780 --> 00:33:44,681 I have been distant. 565 00:33:44,848 --> 00:33:46,911 I know that. 566 00:33:47,029 --> 00:33:49,164 And I shut you out and that isn't fair. 567 00:33:49,253 --> 00:33:50,987 - Lynn, it's... - No, no. 568 00:33:51,012 --> 00:33:52,055 Hear me out. 569 00:33:52,056 --> 00:33:54,610 You want to talk, I'm talking. 570 00:33:56,241 --> 00:33:58,827 It's just... 571 00:33:59,163 --> 00:34:03,747 I look at you, and I see her. 572 00:34:05,187 --> 00:34:06,387 And I see... 573 00:34:06,428 --> 00:34:09,231 I see us with her. 574 00:34:10,048 --> 00:34:12,183 And that hurts too much. 575 00:34:12,232 --> 00:34:14,233 And I don't want to hurt anymore. 576 00:34:16,447 --> 00:34:21,251 But I would rather hurt than lose you too. 577 00:34:24,655 --> 00:34:27,626 That hurt won't go away, Lynn. 578 00:34:28,381 --> 00:34:29,690 Neither will I. 579 00:34:54,222 --> 00:34:55,455 I made it. 580 00:34:55,552 --> 00:34:56,586 Field is clear. 581 00:34:56,587 --> 00:34:58,841 Copy that. On my way. 582 00:35:19,600 --> 00:35:22,335 Remember, two to the head... 583 00:35:22,526 --> 00:35:25,383 - Leaves Karik dead. - Right. 584 00:35:25,515 --> 00:35:27,684 Stay close. 585 00:35:37,294 --> 00:35:39,721 Hello, ladies. 586 00:35:40,197 --> 00:35:41,464 Did you miss me? 587 00:35:41,632 --> 00:35:43,316 Take off your jacket. 588 00:35:43,591 --> 00:35:46,092 Well, then. 589 00:35:46,673 --> 00:35:49,895 I mean, that is a bit forward of you, 590 00:35:50,274 --> 00:35:53,604 but, uh, I'm curious to see where this goes. 591 00:35:53,847 --> 00:35:55,848 Yellow. 592 00:36:01,718 --> 00:36:06,370 You think a tranquilizer dart can take me down? 593 00:36:13,464 --> 00:36:15,937 Yellow, show me vitals. 594 00:36:16,635 --> 00:36:18,095 Blood pressure dropping, heart rate slowing. 595 00:36:18,120 --> 00:36:19,198 Is that normal? 596 00:36:25,342 --> 00:36:27,238 Injecting Sparks. 597 00:36:29,012 --> 00:36:31,315 - Yellow, you sure about that tranq dose? - Affirmative. 598 00:36:31,316 --> 00:36:33,816 - Likely non-lethal levels. - Likely?! 599 00:36:33,817 --> 00:36:36,118 The parasite disrupts his normal biochemistry. 600 00:36:36,119 --> 00:36:37,787 I must make certain assumptions. 601 00:36:37,788 --> 00:36:38,925 Watch his breathing. 602 00:36:38,998 --> 00:36:40,299 This isn't going to work. 603 00:36:40,324 --> 00:36:41,924 The Sparks will stimulate neurons 604 00:36:41,925 --> 00:36:44,026 that will wake the human Duncan. 605 00:36:44,027 --> 00:36:45,428 How long is that going to take? 606 00:36:49,700 --> 00:36:51,218 Duncan. 607 00:36:54,601 --> 00:36:55,734 Hey. 608 00:36:57,656 --> 00:36:58,950 You all right? 609 00:36:59,176 --> 00:37:00,511 I am now. 610 00:37:00,865 --> 00:37:02,870 You look great. 611 00:37:04,968 --> 00:37:08,571 I'm, uh, guessing I could use a bath. 612 00:37:08,596 --> 00:37:10,120 It wouldn't hurt. 613 00:37:11,255 --> 00:37:13,433 Feena. 614 00:37:13,631 --> 00:37:15,282 I can't move. 615 00:37:15,392 --> 00:37:16,884 We sedated the parasite. 616 00:37:16,994 --> 00:37:19,940 - Good. Kill it. - Doing so might kill you as well. 617 00:37:19,979 --> 00:37:21,225 I know. 618 00:37:21,265 --> 00:37:22,999 - It's okay. - No, it isn't. 619 00:37:23,000 --> 00:37:24,581 We'll find a way. 620 00:37:24,875 --> 00:37:26,976 There isn't a way, Feena. 621 00:37:27,413 --> 00:37:29,414 And even if there was, he wouldn't let it happen. 622 00:37:29,439 --> 00:37:31,174 - He'd kill me first. - No. 623 00:37:31,342 --> 00:37:33,677 We don't have much time. 624 00:37:34,411 --> 00:37:35,928 You need information? 625 00:37:36,139 --> 00:37:37,873 The survivors. 626 00:37:37,970 --> 00:37:39,304 Are they still alive? 627 00:37:39,336 --> 00:37:41,871 I'll tell you what I know. 628 00:37:42,023 --> 00:37:45,016 Yellow, project a map. 629 00:37:50,308 --> 00:37:51,809 We need to move quickly. 630 00:37:51,858 --> 00:37:53,826 I can feel him waking up. 631 00:38:00,448 --> 00:38:03,440 - That's all you know? - That's the meeting place 632 00:38:03,441 --> 00:38:05,138 for the people that headed north. 633 00:38:05,437 --> 00:38:07,238 Where they went from there, I can't tell you. 634 00:38:07,311 --> 00:38:08,978 So we still don't have a location. 635 00:38:08,979 --> 00:38:10,646 At least we know Kylie got away. 636 00:38:10,647 --> 00:38:12,315 They left nearly two years ago. 637 00:38:12,316 --> 00:38:14,196 What if they've been pushing north that whole time? 638 00:38:14,221 --> 00:38:15,323 We'll never find them. 639 00:38:15,348 --> 00:38:17,006 There may be someone who can help you. 640 00:38:17,187 --> 00:38:18,588 There's a girl, 641 00:38:18,589 --> 00:38:20,256 a young girl in the forest, 642 00:38:20,257 --> 00:38:21,857 if you can find her, Raven. 643 00:38:21,858 --> 00:38:23,326 The girl who helped me? 644 00:38:23,327 --> 00:38:25,261 She may know where the survivors are. 645 00:38:25,262 --> 00:38:27,430 She hunts here and watches us, 646 00:38:27,431 --> 00:38:30,191 but she lives in the north. 647 00:38:30,970 --> 00:38:33,071 It's waking. 648 00:38:33,470 --> 00:38:35,112 We have to do something. 649 00:38:35,293 --> 00:38:39,402 There's nothing to be done... 650 00:38:44,284 --> 00:38:45,285 Human. 651 00:38:53,023 --> 00:38:56,099 Oh, you are all so clever. 652 00:38:57,156 --> 00:38:58,690 But I told you... 653 00:38:58,913 --> 00:39:01,614 I told you that if you get close, 654 00:39:01,718 --> 00:39:03,899 I will hurt Duncan. 655 00:39:03,979 --> 00:39:05,407 You still have Sparks inside you. 656 00:39:05,432 --> 00:39:07,667 We've given them very specific instructions. 657 00:39:07,723 --> 00:39:09,824 If you hurt Duncan, there will be consequences. 658 00:39:09,873 --> 00:39:12,274 The body naturally discards Sparks. 659 00:39:12,275 --> 00:39:15,779 All I have to do is wait! 660 00:39:20,952 --> 00:39:22,407 Hey. 661 00:39:22,686 --> 00:39:25,256 What, you're not even going to put down some newspaper? 662 00:39:33,661 --> 00:39:35,731 We can't keep him locked up indefinitely. 663 00:39:35,732 --> 00:39:37,733 He'll keep hurting Duncan. 664 00:39:37,976 --> 00:39:40,279 As much as I hate to say this, 665 00:39:40,746 --> 00:39:45,817 I think we should... consider what Duncan wants us to do. 666 00:39:45,862 --> 00:39:46,943 I can't. 667 00:39:48,345 --> 00:39:49,980 Then our only hope is the Ancestor. 668 00:39:50,898 --> 00:39:53,733 Which we can't destroy without the weapon. 669 00:39:53,917 --> 00:39:56,188 And we're not sedating Duncan again to ask where he hid it. 670 00:39:56,348 --> 00:39:58,349 That won't be necessary. 671 00:40:23,207 --> 00:40:24,281 Here. 672 00:40:32,141 --> 00:40:33,457 It's locked. 673 00:40:33,458 --> 00:40:34,924 I'll go get the sledgehammer. 674 00:40:34,925 --> 00:40:36,393 See if we can't break it open. 675 00:40:39,883 --> 00:40:42,052 Or you could unlock it. 676 00:40:52,710 --> 00:40:54,411 What now? 677 00:40:54,611 --> 00:40:55,911 We're not going after the Ancestor 678 00:40:55,912 --> 00:40:57,680 until Lynn and I go after Kylie. 679 00:40:57,681 --> 00:41:00,549 What about the small army of Skin Riders outside? 680 00:41:00,550 --> 00:41:02,164 It's been awfully quiet. 681 00:41:02,352 --> 00:41:03,787 We sure they're still out there? 682 00:41:23,097 --> 00:41:26,326 If we don't make it back, destroy the Ancestor. 683 00:41:26,446 --> 00:41:28,560 You'll be back. 684 00:41:28,779 --> 00:41:30,374 It's nice having another woman around. 685 00:41:30,847 --> 00:41:32,557 Don't stay away too long. 686 00:41:32,957 --> 00:41:35,225 You're stronger than you think, Feena. 687 00:41:35,258 --> 00:41:37,059 Thanks for helping us. 688 00:42:58,795 --> 00:43:01,798 We're going to take you to your mommy, okay? 689 00:43:02,339 --> 00:43:04,341 What's happening? 690 00:43:05,408 --> 00:43:06,643 We're taking off. 691 00:43:08,231 --> 00:43:09,545 Take the girl! 692 00:43:36,172 --> 00:43:37,841 Behind you. 693 00:43:38,353 --> 00:43:40,289 I see him. 694 00:44:21,685 --> 00:44:23,352 These restraints are unnecessary, Jax. 695 00:44:23,353 --> 00:44:25,844 The drone was my idea. 696 00:44:26,489 --> 00:44:28,257 If it makes my Companion stronger, 697 00:44:28,258 --> 00:44:30,349 I'll gladly do it. 698 00:44:54,084 --> 00:44:56,360 For your sake, this better work. 699 00:45:05,595 --> 00:45:06,719 Hello, Silas. 700 00:45:06,766 --> 00:45:09,465 I will sever the human's influence in your mind 701 00:45:09,466 --> 00:45:12,001 without damaging normal brain function. 702 00:45:12,002 --> 00:45:13,774 Get on with it. 703 00:45:38,361 --> 00:45:40,029 Two Reborns have been spotted in the woods. 704 00:45:40,030 --> 00:45:41,530 Send two brothers to find them. 705 00:45:41,531 --> 00:45:43,690 Follow, don't kill. 706 00:45:43,978 --> 00:45:45,646 I want continual reports. 707 00:45:59,482 --> 00:46:00,917 She's not here. 708 00:46:05,655 --> 00:46:07,257 How old did you say this girl was? 709 00:46:07,657 --> 00:46:08,825 Maybe ten? 710 00:46:09,236 --> 00:46:11,771 She probably wised up and took off. 711 00:46:11,995 --> 00:46:13,262 We should do the same. 712 00:46:13,263 --> 00:46:15,738 How are we going to find these people without a guide? 713 00:46:15,832 --> 00:46:18,492 Follow Duncan's directions and see where they lead us. 714 00:46:18,579 --> 00:46:19,835 Where they lead us is nowhere. 715 00:46:19,836 --> 00:46:22,205 If the Skin Riders couldn't find them, how will we? 716 00:46:22,206 --> 00:46:24,468 We'll do what the Skin Riders didn't: 717 00:46:24,674 --> 00:46:26,476 We'll keep looking. 718 00:46:32,682 --> 00:46:35,735 What light through yon window breaks? 719 00:46:36,043 --> 00:46:39,791 'Tis Feena, my sun, and I am her moon. 720 00:46:39,862 --> 00:46:41,124 You're quoting it wrong. 721 00:46:43,226 --> 00:46:49,029 Well, it's Duncan's memory, so I blame him. 722 00:46:50,166 --> 00:46:54,043 Also, you cant feed me this soup. 723 00:46:54,154 --> 00:46:56,705 All right? It's cruel and unusual punishment. 724 00:46:56,706 --> 00:46:59,861 - You'd rather starve? - I might enjoy that more, yeah. 725 00:47:00,043 --> 00:47:01,544 Well, it's your last meal anyway. 726 00:47:02,645 --> 00:47:05,042 Well, that sounds grave. 727 00:47:05,444 --> 00:47:07,545 What are you going to do? 728 00:47:07,650 --> 00:47:09,526 Poke me with your stick? 729 00:47:09,652 --> 00:47:12,054 Duncan made me promise that if I ever got the chance, 730 00:47:12,055 --> 00:47:13,056 I would kill you. 731 00:47:13,957 --> 00:47:17,940 To end your suffering and his enslavement to you. 732 00:47:18,561 --> 00:47:22,847 Well, that is morbidly sentimental, 733 00:47:23,666 --> 00:47:27,069 but I think we both know that you don't have it in you. 734 00:47:27,470 --> 00:47:30,505 I mean, you can't kill Duncan. 735 00:47:30,673 --> 00:47:32,263 That's what I thought. 736 00:47:32,775 --> 00:47:34,811 And then I realized you already have. 737 00:47:35,448 --> 00:47:37,917 There is no Duncan anymore. 738 00:47:37,953 --> 00:47:39,784 There's only his brain state, really. 739 00:47:39,849 --> 00:47:41,451 And I have that anyway. 740 00:47:44,154 --> 00:47:47,421 Now let's... Let's hold on a minute. 741 00:47:51,159 --> 00:47:53,866 Get out. Move! 742 00:47:57,890 --> 00:48:00,492 You said you would inflict pain on Duncan. 743 00:48:00,581 --> 00:48:02,915 If we kept you here, you'd make his life miserable. 744 00:48:02,972 --> 00:48:04,541 And I can't let you do that. 745 00:48:05,260 --> 00:48:09,852 I, um, I may have been speaking a little dramatically. 746 00:48:10,074 --> 00:48:12,648 - You know, for effect. - I love Duncan. 747 00:48:12,852 --> 00:48:13,815 And when you love someone, 748 00:48:13,816 --> 00:48:15,501 you're willing to do difficult things to protect them. 749 00:48:15,526 --> 00:48:17,683 - I know that now. - You think about what you're doing here. 750 00:48:17,708 --> 00:48:18,908 Oh, I have. 751 00:48:18,988 --> 00:48:22,191 You took my husband. The father of my child. 752 00:48:22,358 --> 00:48:24,259 He was everything to me, and you stole him. 753 00:48:24,260 --> 00:48:27,343 I won't hurt Duncan, okay? 754 00:48:27,708 --> 00:48:30,098 - Give you my word. - What is the word of a Skin Rider? 755 00:48:30,099 --> 00:48:31,133 All right, wait! 756 00:48:31,134 --> 00:48:33,335 Wait, I know things, okay? 757 00:48:33,336 --> 00:48:35,270 I know things about the Settlement 758 00:48:35,271 --> 00:48:36,705 and I know things about the Obelisk. 759 00:48:36,706 --> 00:48:39,960 Tell me where the Ancestor is. 760 00:48:42,087 --> 00:48:44,564 - I'll die first. - I thought you'd say that. 761 00:48:44,847 --> 00:48:47,436 Yellow. 762 00:49:15,979 --> 00:49:18,250 I knew you didn't have it in you, woman. 763 00:49:35,196 --> 00:49:36,865 He's gone. 764 00:49:41,687 --> 00:49:44,122 You think he knows about the tracking device? 765 00:49:44,147 --> 00:49:45,208 No. 766 00:49:45,209 --> 00:49:46,641 Yellow buried it deep. 767 00:49:48,988 --> 00:49:51,322 What if he doesn't go to the Ancestor? 768 00:49:51,347 --> 00:49:52,523 He will. 769 00:49:52,548 --> 00:49:54,851 And when he does, we'll know where it is. 770 00:49:58,465 --> 00:50:00,800 It was smart thinking, Feena. 771 00:50:00,897 --> 00:50:02,031 You did good. 772 00:50:02,708 --> 00:50:04,108 No, I didn't. 773 00:50:04,180 --> 00:50:06,481 I broke a promise to the man I love. 774 00:50:06,562 --> 00:50:08,364 There's no good in that. 775 00:50:38,964 --> 00:50:41,032 Stacey. 776 00:50:41,153 --> 00:50:42,955 Mommy! 777 00:50:51,269 --> 00:50:52,669 Thank you. 778 00:51:11,828 --> 00:51:13,665 Lynn. 779 00:51:16,149 --> 00:51:17,500 Come out of there! 780 00:51:19,702 --> 00:51:21,571 Wait, don't! That's her. 781 00:51:26,002 --> 00:51:28,571 This is my husband, Ezra. 782 00:51:31,647 --> 00:51:32,782 Nice to meet you. 783 00:51:35,785 --> 00:51:39,222 Someone told us your name... Raven. 784 00:51:42,948 --> 00:51:45,149 We need your help, Raven. 785 00:51:45,261 --> 00:51:48,035 We're trying to find our daughter, Kylie. 786 00:51:48,464 --> 00:51:50,366 She was with me. Do you know her? 787 00:51:52,042 --> 00:51:54,244 She doesn't understand. 788 00:51:54,404 --> 00:51:55,956 No. 789 00:51:56,110 --> 00:51:59,046 She helped me and was kind to me because she knew me. 790 00:51:59,118 --> 00:52:01,385 The previous me. 791 00:52:01,677 --> 00:52:03,312 Can you take us to Kylie? 792 00:52:04,592 --> 00:52:05,793 My daughter? 793 00:52:05,882 --> 00:52:07,683 Our daughter? 794 00:52:11,369 --> 00:52:12,869 Do we follow her? 795 00:52:13,022 --> 00:52:15,695 Wherever she's leading us, it will help. 796 00:52:20,496 --> 00:52:21,564 You escaped? 797 00:52:22,108 --> 00:52:23,266 They let me go. 798 00:52:24,367 --> 00:52:26,649 It's because of love, Jax. 799 00:52:26,909 --> 00:52:29,420 Every human's weakness. 800 00:52:43,701 --> 00:52:45,035 What have you done to me? 801 00:52:45,188 --> 00:52:48,290 Jax foolishly believed that a drone could be reprogrammed 802 00:52:48,291 --> 00:52:50,159 to perform unauthorized functions. 803 00:52:50,393 --> 00:52:52,491 You did the opposite? 804 00:52:52,823 --> 00:52:54,657 You cut off the parasite's neural pathways? 805 00:52:54,730 --> 00:52:56,398 The connections are still there. 806 00:52:56,399 --> 00:52:59,773 The information simply can't be transferred. 807 00:53:01,282 --> 00:53:03,503 You freed me of the parasite. 808 00:53:04,907 --> 00:53:06,274 But it will alert the others. 809 00:53:06,275 --> 00:53:08,777 The parasite can only transmit an injury response, 810 00:53:08,778 --> 00:53:10,111 which, after an operation, 811 00:53:10,112 --> 00:53:12,414 is what the Skin Riders will expect to hear. 812 00:53:12,415 --> 00:53:13,983 - So I'm cured? - Hardly. 813 00:53:14,008 --> 00:53:15,407 You have control of yourself, yes, 814 00:53:15,432 --> 00:53:17,634 but only for the moment. 815 00:53:17,920 --> 00:53:19,888 The parasite will regain control? 816 00:53:19,889 --> 00:53:23,291 It will try by accelerating growth and extending its reach... 817 00:53:23,292 --> 00:53:25,896 A move that your body will aggressively attack. 818 00:53:25,991 --> 00:53:27,993 - That sounds painful. - And fatal. 819 00:53:28,098 --> 00:53:29,831 I give you 48 hours. 820 00:53:29,832 --> 00:53:31,500 It's what you wanted, Silas. 821 00:53:31,501 --> 00:53:32,901 I saw it in your mind. 822 00:53:32,902 --> 00:53:34,102 Am I wrong? 823 00:53:34,103 --> 00:53:35,999 No, thank you. 824 00:53:38,441 --> 00:53:40,275 I can't exactly waltz out of here, though. 825 00:53:40,276 --> 00:53:42,246 I will help you. 826 00:53:43,044 --> 00:53:44,889 I'll take it. 827 00:53:56,163 --> 00:53:57,460 Wait! 828 00:53:57,760 --> 00:53:59,147 What did she see? 829 00:54:01,531 --> 00:54:03,566 We're being followed. Run! 830 00:54:36,168 --> 00:54:38,086 Drop your bow, or we drop you. 831 00:54:41,741 --> 00:54:46,684 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 58569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.