Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,267 --> 00:00:09,620
What happened?
2
00:00:11,518 --> 00:00:13,539
There was a crash.
3
00:00:13,613 --> 00:00:16,675
One of the alien ships spit some
kind of bioweapon in my eyes-
4
00:00:16,728 --> 00:00:17,729
a gas.
5
00:00:20,312 --> 00:00:22,084
What's wrong with Daddy?
6
00:00:22,150 --> 00:00:23,182
Silas.
7
00:00:23,222 --> 00:00:24,824
Kylie, come on.
8
00:00:32,919 --> 00:00:34,607
Send Silas.
9
00:00:34,894 --> 00:00:37,037
You need an antibiotic
and steroid drops.
10
00:00:37,140 --> 00:00:39,037
Silas won't know where to get them.
11
00:00:39,130 --> 00:00:41,500
You're not going to find
an open pharmacy, Lynn.
12
00:00:41,635 --> 00:00:44,436
They're probably all
ransacked or destroyed.
13
00:00:44,997 --> 00:00:46,565
A small urgent care is better anyway.
14
00:00:46,605 --> 00:00:48,825
There's one a few miles from here.
15
00:00:48,974 --> 00:00:50,476
It's too dangerous.
16
00:00:50,532 --> 00:00:52,412
Not having my husband
well enough to protect us
17
00:00:52,436 --> 00:00:53,619
is dangerous.
18
00:01:06,492 --> 00:01:08,414
We need you well.
19
00:01:09,595 --> 00:01:11,976
I need you well.
20
00:01:13,132 --> 00:01:14,824
This is the only way.
21
00:02:25,738 --> 00:02:27,022
Hello, Feena.
22
00:02:27,206 --> 00:02:28,889
Shh! Quiet.
23
00:02:28,974 --> 00:02:30,141
Are you lost?
24
00:02:30,182 --> 00:02:31,222
No.
25
00:02:31,275 --> 00:02:32,645
Buzz off.
26
00:02:41,053 --> 00:02:42,894
Can I provide assistance?
27
00:02:43,389 --> 00:02:45,337
A light, perhaps?
28
00:02:46,492 --> 00:02:47,726
You want to help me?
29
00:02:47,808 --> 00:02:49,743
Let me talk to Duncan.
30
00:02:50,296 --> 00:02:52,113
The answer is still no, Feena.
31
00:02:52,163 --> 00:02:54,191
Why? Because it might make me happy?
32
00:02:54,230 --> 00:02:57,077
Because I do not project
holograms for your amusement.
33
00:02:57,137 --> 00:02:58,163
My amusement.
34
00:02:58,203 --> 00:03:00,003
For someone so concerned
with the human race,
35
00:03:00,027 --> 00:03:02,027
you know next to nothing about it.
36
00:03:02,474 --> 00:03:04,683
Why am I even talking to you?
37
00:03:05,077 --> 00:03:06,556
You're not in charge.
38
00:03:14,019 --> 00:03:15,788
Can't sleep either?
39
00:03:15,879 --> 00:03:18,461
Sorry, I didn't know you were in here.
40
00:03:19,050 --> 00:03:20,804
Room's big enough for two.
41
00:03:32,137 --> 00:03:34,164
You overheard?
42
00:03:34,489 --> 00:03:36,606
Hard not to.
43
00:03:39,139 --> 00:03:41,492
Duncan was someone...
44
00:03:42,067 --> 00:03:44,367
special to me.
45
00:03:45,050 --> 00:03:47,579
The drone has his brain state.
46
00:03:47,972 --> 00:03:51,188
So you came to the Obelisk
to ask that he be reborn?
47
00:03:51,881 --> 00:03:53,322
They said if we did what they asked,
48
00:03:53,346 --> 00:03:55,214
they would give us more people.
49
00:03:55,327 --> 00:03:56,827
You got the weapon.
50
00:03:56,895 --> 00:03:58,822
We did what they asked.
51
00:03:59,024 --> 00:04:00,843
So give us more people.
52
00:04:00,939 --> 00:04:02,507
Couldn't agree more.
53
00:04:02,767 --> 00:04:04,527
And if they're going to
give us more people,
54
00:04:04,551 --> 00:04:06,351
they might as well be
people we care about.
55
00:04:06,411 --> 00:04:08,280
Might as well.
56
00:04:08,333 --> 00:04:10,813
You asked for Lynn and Kylie?
57
00:04:11,844 --> 00:04:13,551
I didn't ask for anybody.
58
00:04:13,738 --> 00:04:15,561
Why not?
59
00:04:15,914 --> 00:04:17,412
I don't know how.
60
00:04:17,545 --> 00:04:20,240
Abram says talking to
it doesn't do any good,
61
00:04:21,134 --> 00:04:23,214
plus I don't believe that
whoever's on the other end
62
00:04:23,238 --> 00:04:25,471
of this thing actually cares.
63
00:04:26,091 --> 00:04:28,219
Then why did you come in here?
64
00:04:29,747 --> 00:04:31,749
Because I want to believe.
65
00:04:42,808 --> 00:04:45,166
Did you open the weapon?
66
00:04:46,311 --> 00:04:48,541
I was going to ask you the same thing.
67
00:04:50,049 --> 00:04:51,716
Abram wouldn't have.
68
00:04:51,789 --> 00:04:53,531
Not without telling us.
69
00:06:51,003 --> 00:06:52,957
You added something.
70
00:06:53,030 --> 00:06:54,766
Herbs.
71
00:06:54,807 --> 00:06:56,008
Don't ask me what they are.
72
00:06:56,049 --> 00:06:57,402
I have no idea.
73
00:06:57,476 --> 00:06:59,111
You put in random plants?
74
00:06:59,170 --> 00:07:00,546
They could be poisonous.
75
00:07:00,605 --> 00:07:03,107
The Obelisk would've stopped me.
76
00:07:03,344 --> 00:07:04,383
Oh yes.
77
00:07:04,444 --> 00:07:07,052
The wise and powerful Obelisk.
78
00:07:07,119 --> 00:07:08,120
I've already eaten some.
79
00:07:08,185 --> 00:07:09,655
It didn't kill me.
80
00:07:09,695 --> 00:07:11,363
How comforting.
81
00:07:13,618 --> 00:07:15,620
Mmm.
82
00:07:22,568 --> 00:07:25,240
It's better though, right?
83
00:07:25,404 --> 00:07:29,241
Yeah, it's not rib-eye
steak, but it's better.
84
00:07:29,374 --> 00:07:34,358
It's still gross, I know,
but it's a flavorful gross.
85
00:07:36,682 --> 00:07:39,216
We can't keep eating
this three times a day.
86
00:07:39,351 --> 00:07:41,495
Ezra went out hunting this morning.
87
00:07:41,663 --> 00:07:43,934
If he has any luck,
we'll all eat better.
88
00:07:46,224 --> 00:07:47,625
Mmm.
89
00:07:47,685 --> 00:07:50,922
But in the meantime, I'm a
good chef though, right?
90
00:07:50,975 --> 00:07:54,333
I mean, making something out of nothing!
91
00:08:14,439 --> 00:08:15,574
It was a rock.
92
00:08:15,667 --> 00:08:16,668
And you saw no one?
93
00:08:16,709 --> 00:08:18,573
Mm-mm.
94
00:08:19,791 --> 00:08:22,794
If you stole my food, I'd
hit you with a rock too.
95
00:08:22,928 --> 00:08:25,656
It doesn't matter that
it wasn't our snare.
96
00:08:25,755 --> 00:08:26,804
These are our woods.
97
00:08:26,829 --> 00:08:29,001
Anyone who hunts here is a thief.
98
00:08:29,052 --> 00:08:30,302
Fine, then.
99
00:08:30,354 --> 00:08:31,670
Find this thief.
100
00:08:31,716 --> 00:08:33,535
Take Duncan. He's healthy now.
101
00:08:33,572 --> 00:08:35,107
What of the Reborns?
102
00:08:35,166 --> 00:08:37,509
This object they unearthed?
103
00:08:37,609 --> 00:08:38,810
It killed one of our own.
104
00:08:38,887 --> 00:08:42,573
The safety of our people is my
utmost concern as well, Jax.
105
00:08:42,648 --> 00:08:44,383
Once we send our brother
to the Ancestor,
106
00:08:44,430 --> 00:08:48,891
we will find this object and destroy it.
107
00:08:55,325 --> 00:08:57,698
You think we should open it more?
108
00:08:57,863 --> 00:08:59,464
Not without Ezra.
109
00:08:59,537 --> 00:09:00,599
D'you think it's a bomb?
110
00:09:00,667 --> 00:09:01,900
Hope not.
111
00:09:01,981 --> 00:09:04,151
Well, it looks like a bomb.
112
00:09:04,251 --> 00:09:07,799
Ezra said he dug it up from the ground.
113
00:09:08,320 --> 00:09:10,354
So who put it there?
114
00:09:10,542 --> 00:09:11,944
Maybe no one.
115
00:09:12,022 --> 00:09:15,332
Maybe it was buried by time,
like those cars in the desert.
116
00:09:16,381 --> 00:09:18,909
So it's from the invasion?
117
00:09:19,484 --> 00:09:20,629
Maybe.
118
00:09:26,317 --> 00:09:27,485
What's it saying?
119
00:09:27,526 --> 00:09:29,279
Give me a second.
120
00:09:29,494 --> 00:09:32,497
I've never seen most of
these symbols before.
121
00:09:38,669 --> 00:09:40,453
You're to go to the lake.
122
00:09:42,174 --> 00:09:43,711
Alone.
123
00:09:43,842 --> 00:09:45,404
Why?
124
00:09:46,111 --> 00:09:48,384
They're giving us more people.
125
00:09:50,515 --> 00:09:51,917
Maybe you should wait for Ezra.
126
00:09:51,979 --> 00:09:53,222
That's not what the Obelisk said.
127
00:09:53,246 --> 00:09:54,534
Since when do you obey the Obelisk?
128
00:09:54,558 --> 00:09:55,678
It operates the force field.
129
00:09:55,718 --> 00:09:56,998
That's reason enough to obey it.
130
00:09:57,044 --> 00:09:58,017
Them, not it.
131
00:09:58,056 --> 00:09:59,576
The Obelisk is a communication device,
132
00:09:59,600 --> 00:10:00,535
not the thing speaking.
133
00:10:00,582 --> 00:10:01,467
Whatever.
134
00:10:01,494 --> 00:10:03,614
Are you sure they didn't say
who they'd be giving us?
135
00:10:03,638 --> 00:10:05,144
You think I'd keep that from you?
136
00:10:05,456 --> 00:10:06,557
You must know.
137
00:10:06,651 --> 00:10:08,553
You'll be depositing the brain states.
138
00:10:10,291 --> 00:10:12,704
Sometimes he doesn't shut up
and sometimes he does that.
139
00:10:16,085 --> 00:10:17,485
If I bring him back in four pieces,
140
00:10:17,509 --> 00:10:18,510
you know why.
141
00:10:18,562 --> 00:10:19,684
What if you need help?
142
00:10:19,724 --> 00:10:22,323
The Obelisk believes
in me; Why don't you?
143
00:10:23,081 --> 00:10:25,283
See what you can find out
about that weapon...
144
00:10:25,351 --> 00:10:26,685
without blowing yourself up.
145
00:10:40,632 --> 00:10:42,673
Rabbit bones.
146
00:10:43,702 --> 00:10:45,270
Someone ate well.
147
00:10:45,332 --> 00:10:47,680
These tracks were made by a child.
148
00:10:55,714 --> 00:10:57,291
It can't be a coincidence.
149
00:10:57,349 --> 00:10:58,450
I ask for Duncan,
150
00:10:58,491 --> 00:11:01,186
and then the Obelisk says
it's giving us more people.
151
00:11:01,239 --> 00:11:03,942
Seems cruel to give us someone else.
152
00:11:05,957 --> 00:11:07,426
You have nothing to say?
153
00:11:07,507 --> 00:11:10,262
Not even, "I can neither
confirm nor deny."
154
00:11:11,863 --> 00:11:13,865
This is why people dislike you.
155
00:11:37,355 --> 00:11:39,564
You can remove the lid.
156
00:11:42,379 --> 00:11:43,501
Okay.
157
00:11:59,918 --> 00:12:03,137
We're supposed to beat the
Skin Riders with this?
158
00:12:03,215 --> 00:12:04,549
To understand the weapon,
159
00:12:04,583 --> 00:12:09,584
you must first understand
the Skin Rider parasite.
160
00:12:09,955 --> 00:12:13,252
Its brain contains over
100 billion nerve cells
161
00:12:13,338 --> 00:12:15,918
woven through an organic
crystalline structure.
162
00:12:16,038 --> 00:12:17,944
A crystal brain?
163
00:12:19,190 --> 00:12:20,318
Why does it glow?
164
00:12:20,392 --> 00:12:22,542
Due to the transference
of charged particles
165
00:12:22,584 --> 00:12:24,564
through the neural network.
166
00:12:24,698 --> 00:12:27,606
Basically, the light
means it's thinking.
167
00:12:27,758 --> 00:12:30,327
Not a very smart evolutionary design.
168
00:12:30,842 --> 00:12:33,506
Light would attract predators.
169
00:12:33,686 --> 00:12:36,640
Which is why human hosts are
instructed to cover and
170
00:12:36,700 --> 00:12:38,579
protect their parasite.
171
00:12:38,626 --> 00:12:39,659
Creepy.
172
00:12:39,726 --> 00:12:40,785
The light intensifies
173
00:12:40,852 --> 00:12:45,233
when one Skin Rider communicates
telepathically with another.
174
00:12:45,991 --> 00:12:48,496
They can read each other's minds?
175
00:12:48,521 --> 00:12:49,573
No,
176
00:12:49,598 --> 00:12:51,666
but they can send
messages and information
177
00:12:51,696 --> 00:12:53,902
across short distances.
178
00:12:54,401 --> 00:12:55,934
How far a distance?
179
00:12:56,014 --> 00:12:57,682
A few hundred meters at most.
180
00:13:02,282 --> 00:13:04,176
What does the weapon do?
181
00:13:04,281 --> 00:13:08,000
It breaks down the ionic
bonds and crystal lattices.
182
00:13:08,499 --> 00:13:09,718
It shatters the crystal.
183
00:13:09,811 --> 00:13:12,170
Like turning glass into sand.
184
00:13:12,697 --> 00:13:16,076
The weapon is not intended for
individual Skin Riders, however;
185
00:13:16,140 --> 00:13:18,415
But rather, for the Ancestor...
186
00:13:20,492 --> 00:13:24,488
A repository of all the
memories of their civilization.
187
00:13:25,621 --> 00:13:28,931
They store their memories
outside of their bodies?
188
00:13:29,100 --> 00:13:30,569
When a Skin Rider dies,
189
00:13:30,617 --> 00:13:34,181
the crystal is removed and then
added to the Ancestor so that
190
00:13:34,208 --> 00:13:37,284
the life and knowledge of that
Rider will forever be preserved.
191
00:13:37,446 --> 00:13:39,551
That's actually a beautiful concept...
192
00:13:40,278 --> 00:13:42,941
In a horror movie kind of way.
193
00:13:44,883 --> 00:13:46,885
Where is this Ancestor?
194
00:13:46,952 --> 00:13:48,906
Hidden somewhere near.
195
00:13:48,986 --> 00:13:52,557
You and the others must
find it and destroy it.
196
00:14:02,794 --> 00:14:04,428
Now what?
197
00:14:07,839 --> 00:14:09,425
Yeah.
198
00:14:09,700 --> 00:14:11,702
I'll just wait here, then.
199
00:14:32,731 --> 00:14:36,328
Whoever made these arrows gave
zero consideration to accuracy.
200
00:14:36,461 --> 00:14:38,663
I might as well be throwing rocks.
201
00:14:42,374 --> 00:14:44,197
Should you be messing with that?
202
00:14:44,309 --> 00:14:46,161
Yellow says it's safe.
203
00:14:48,159 --> 00:14:49,526
Where's Feena?
204
00:14:52,310 --> 00:14:55,947
Before you get angry, hear me out.
205
00:15:00,425 --> 00:15:01,919
Lower the force field.
206
00:15:02,027 --> 00:15:04,669
The instructions were
for Feena to go alone.
207
00:15:04,723 --> 00:15:06,323
I don't care what the instructions were.
208
00:15:06,347 --> 00:15:07,432
Lower the force field.
209
00:15:07,465 --> 00:15:09,567
The Obelisk controls
the force field, Ezra,
210
00:15:09,600 --> 00:15:12,142
- not me.
- Then tell the Obelisk to let me out.
211
00:15:12,217 --> 00:15:13,813
I don't speak to the Obelisk.
212
00:15:13,838 --> 00:15:16,041
Communication with them is one-way.
213
00:15:16,098 --> 00:15:17,545
They speak to us.
214
00:15:17,818 --> 00:15:19,418
If there's a way to send them a message,
215
00:15:19,442 --> 00:15:20,442
I don't know what it is.
216
00:15:20,473 --> 00:15:22,194
So we're trapped in here.
217
00:15:22,314 --> 00:15:24,203
- Why?
- Perhaps the Obelisk
218
00:15:24,249 --> 00:15:26,451
does not want to endanger
more than one of you.
219
00:15:26,504 --> 00:15:29,321
One of those people out there
could be my wife or daughter.
220
00:15:29,410 --> 00:15:30,655
Feena is capable,
221
00:15:30,738 --> 00:15:33,269
or the Obelisk would
not have chosen her.
222
00:15:33,391 --> 00:15:34,693
And you're okay with this?
223
00:15:34,770 --> 00:15:36,061
I don't like it.
224
00:15:36,230 --> 00:15:37,929
They're giving us more people.
225
00:15:37,978 --> 00:15:39,130
That's what matters.
226
00:15:39,225 --> 00:15:42,000
What matters is that we still
get to act like human beings.
227
00:15:42,067 --> 00:15:45,070
We lose that, they haven't
restored anything.
228
00:17:00,453 --> 00:17:01,932
HEY!
229
00:17:02,059 --> 00:17:04,262
Grab the rope!
230
00:17:08,097 --> 00:17:09,120
I got you.
231
00:17:09,145 --> 00:17:10,145
Come on.
232
00:17:18,016 --> 00:17:20,018
Come on.
233
00:17:20,165 --> 00:17:21,475
I've got you.
234
00:17:25,036 --> 00:17:26,798
Lynn?
235
00:17:27,069 --> 00:17:28,716
Are you hurt?
236
00:17:28,840 --> 00:17:29,985
No.
237
00:17:30,041 --> 00:17:31,760
No, I woke up on the water.
238
00:17:31,785 --> 00:17:32,802
Ah!
239
00:17:32,827 --> 00:17:35,068
- What?
- What is wrong with you?
240
00:17:36,681 --> 00:17:38,316
Verification complete.
241
00:17:38,495 --> 00:17:39,694
Welcome, Lynn.
242
00:17:43,685 --> 00:17:44,725
Are you all right?
243
00:17:44,789 --> 00:17:46,427
What was that?
244
00:17:46,524 --> 00:17:48,526
- What happened?
- It's a long story.
245
00:17:48,573 --> 00:17:49,669
I'll let Ezra explain.
246
00:17:49,694 --> 00:17:50,862
- Ezra?
- Your husband.
247
00:17:50,887 --> 00:17:52,964
- Do you remember him?
- Yes, of course.
248
00:17:53,056 --> 00:17:54,791
Do you remember me?
249
00:17:54,931 --> 00:17:56,808
- Have we met?
- Not like this.
250
00:17:56,873 --> 00:17:59,517
Your brain state doesn't record
new memories, apparently.
251
00:17:59,632 --> 00:18:00,709
My brain state?
252
00:18:00,734 --> 00:18:01,973
I'll explain later.
253
00:18:02,068 --> 00:18:03,749
I'm Feena, a friend.
254
00:18:03,774 --> 00:18:05,109
I'm here to help you.
255
00:18:07,412 --> 00:18:08,646
This is too easy.
256
00:18:15,186 --> 00:18:16,514
Collect the Sparks.
257
00:18:16,620 --> 00:18:19,790
Give them to me, and
I will let you live.
258
00:18:20,892 --> 00:18:22,568
I know you.
259
00:18:25,531 --> 00:18:26,835
Quickly, to the settlement!
260
00:18:26,865 --> 00:18:29,065
- What about the others?
- The Sparks won't make others.
261
00:18:29,089 --> 00:18:29,861
- Not now.
- Bu-
262
00:18:29,886 --> 00:18:31,526
- Hurry!
- Come on!
263
00:18:51,623 --> 00:18:53,298
Duncan.
264
00:18:53,323 --> 00:18:54,328
You're alive-
265
00:18:56,060 --> 00:18:57,321
Are you all right?
266
00:19:03,167 --> 00:19:04,235
Run!
267
00:19:09,474 --> 00:19:11,035
- This way.
- Ah!
268
00:19:21,752 --> 00:19:23,354
- Come on!
- Ah!
269
00:19:23,454 --> 00:19:24,455
Get up.
270
00:19:26,662 --> 00:19:28,030
I can't keep up. My foot...
271
00:19:28,055 --> 00:19:29,494
You have to. Come on!
272
00:19:29,541 --> 00:19:31,425
No, they'll catch us both because of me.
273
00:19:31,783 --> 00:19:32,897
Here. Take my shoes.
274
00:19:32,922 --> 00:19:34,232
- No!
- There's no time.
275
00:19:34,267 --> 00:19:36,094
- How far is Ezra?
- A few miles.
276
00:19:36,219 --> 00:19:37,421
Go to him. He'll come for me.
277
00:19:37,483 --> 00:19:38,903
I'm not leaving you.
278
00:19:39,090 --> 00:19:40,225
Yes, you are.
279
00:20:06,564 --> 00:20:07,865
A tranquilizer.
280
00:20:07,993 --> 00:20:11,319
How humane of your drone to
treat me like an animal.
281
00:20:16,808 --> 00:20:18,009
Where's the other one?
282
00:20:18,095 --> 00:20:19,129
Ran off.
283
00:20:19,230 --> 00:20:20,636
Then find her.
284
00:20:40,438 --> 00:20:41,846
Filtered rainwater.
285
00:20:58,009 --> 00:21:01,081
A man who shares his
waterskin shares his life.
286
00:21:03,080 --> 00:21:05,416
I don't even get a thank-you.
287
00:21:06,637 --> 00:21:10,536
Perhaps the Sparks didn't
weave your brain properly.
288
00:21:11,415 --> 00:21:14,207
Wouldn't be the first time
they made a mistake, but,
289
00:21:14,255 --> 00:21:20,629
no, I think that stupid
arrogance is just who you are.
290
00:21:21,272 --> 00:21:22,799
What are Sparks?
291
00:21:22,874 --> 00:21:24,409
Ah.
292
00:21:24,514 --> 00:21:27,490
The little synapses
are firing after all.
293
00:21:28,271 --> 00:21:31,517
Sparks are water creatures.
294
00:21:32,350 --> 00:21:34,218
They made you.
295
00:21:34,354 --> 00:21:35,539
You were dead.
296
00:21:35,661 --> 00:21:37,176
Now you're not.
297
00:21:38,089 --> 00:21:40,014
Comes as a shock, doesn't it?
298
00:21:41,492 --> 00:21:43,027
What do you mean, "made me"?
299
00:21:43,059 --> 00:21:46,141
"Wove you" is more accurate.
300
00:21:47,450 --> 00:21:51,045
From organic matter in
the water, air, stone.
301
00:21:51,410 --> 00:21:53,543
Neat trick, huh?
302
00:21:54,072 --> 00:21:55,973
- That's not possible.
- No?
303
00:21:56,158 --> 00:21:58,381
Check yourself.
304
00:21:58,802 --> 00:22:01,790
Got any scars, birthmarks, tattoos?
305
00:22:03,000 --> 00:22:05,177
Not anymore, you don't.
306
00:22:05,301 --> 00:22:07,802
You're the new and improved Lynn.
307
00:22:10,521 --> 00:22:12,256
So you do remember me.
308
00:22:12,351 --> 00:22:14,047
My human does.
309
00:22:15,660 --> 00:22:17,962
But it's been a lot
longer than you think.
310
00:22:19,791 --> 00:22:21,421
Look around.
311
00:22:24,001 --> 00:22:26,569
Does it look like we're
still fighting the Karik?
312
00:22:27,271 --> 00:22:31,059
Do you hear any warships,
people screaming and dying?
313
00:22:34,298 --> 00:22:36,838
That's because the invasion ended...
314
00:22:38,643 --> 00:22:40,645
four hundred years ago.
315
00:22:52,656 --> 00:22:54,917
Jameson, cover that corner!
316
00:23:16,254 --> 00:23:17,469
Help.
317
00:23:44,275 --> 00:23:46,544
The Karik won that war.
318
00:23:46,760 --> 00:23:49,269
You humans went the
way of the dinosaurs.
319
00:23:49,961 --> 00:23:52,470
You say that like you're not human.
320
00:23:52,924 --> 00:23:54,492
That surprises you.
321
00:23:54,696 --> 00:23:57,031
That's because humans are arrogant.
322
00:23:58,229 --> 00:24:00,164
If it's intelligent, if it can speak,
323
00:24:00,252 --> 00:24:02,198
you assume it must be human.
324
00:24:02,400 --> 00:24:03,495
You look human.
325
00:24:03,560 --> 00:24:04,760
Nobody's perfect.
326
00:24:09,006 --> 00:24:10,240
Then what are you?
327
00:24:10,308 --> 00:24:12,310
Impatient.
328
00:24:13,685 --> 00:24:15,371
Your feet are cut.
329
00:24:18,680 --> 00:24:20,526
Put them in the water.
330
00:24:20,601 --> 00:24:22,211
Keep them there.
331
00:24:36,868 --> 00:24:38,765
Don't move.
332
00:24:44,675 --> 00:24:46,109
They heal.
333
00:24:46,205 --> 00:24:49,086
If they find damaged
tissue, they mend it.
334
00:24:51,349 --> 00:24:52,742
They can even penetrate your pores
335
00:24:52,783 --> 00:24:54,651
and repair strained muscles.
336
00:24:58,749 --> 00:25:00,084
See for yourself.
337
00:25:01,158 --> 00:25:03,308
The Reborns put them here.
338
00:25:03,607 --> 00:25:05,677
I want to collect them.
339
00:25:06,176 --> 00:25:07,711
They'll come to you...
340
00:25:07,807 --> 00:25:09,911
If your foot is bleeding.
341
00:25:10,501 --> 00:25:12,236
Cut it...
342
00:25:12,369 --> 00:25:14,038
Or I will.
343
00:25:37,351 --> 00:25:39,478
I wanted to wait for you before.
344
00:25:41,065 --> 00:25:42,800
But if we would've,
345
00:25:42,919 --> 00:25:45,640
the force field would
have remained closed
346
00:25:45,909 --> 00:25:48,097
and neither you nor
Feena could have left.
347
00:25:49,387 --> 00:25:51,752
Is that what the Obelisk told you?
348
00:25:53,230 --> 00:25:54,482
You think I'm making this up?
349
00:25:54,569 --> 00:25:56,363
I think you're being manipulated.
350
00:25:57,348 --> 00:25:59,216
Do you ever question what they tell you?
351
00:25:59,278 --> 00:26:00,885
Consider what they're asking?
352
00:26:00,993 --> 00:26:03,859
If we disobey them,
there are consequences.
353
00:26:05,189 --> 00:26:07,385
Did the Obelisk tell you that too?
354
00:26:07,878 --> 00:26:10,147
Or did you just feel it?
355
00:26:13,697 --> 00:26:16,666
I don't know why they
picked me, all right?
356
00:26:16,740 --> 00:26:19,636
I don't know why I feel their
messages and you don't.
357
00:26:19,712 --> 00:26:20,832
Why they let me know things.
358
00:26:20,856 --> 00:26:23,307
But here's one thing I know on my own:
359
00:26:23,353 --> 00:26:25,797
The human race is more
important than you.
360
00:26:25,868 --> 00:26:28,665
Or me, or your wife, or any of us.
361
00:26:28,954 --> 00:26:30,514
And if they're trying to preserve that,
362
00:26:30,538 --> 00:26:32,341
trying to restore our species,
363
00:26:32,409 --> 00:26:34,667
then yeah, I'm on their side.
364
00:26:36,187 --> 00:26:38,415
You can call it manipulation
or foolishness.
365
00:26:38,456 --> 00:26:40,348
Call it whatever you want.
366
00:26:40,956 --> 00:26:43,156
But it's not going to stop
me from doing whatever I can
367
00:26:43,180 --> 00:26:45,129
to bring back more people.
368
00:27:19,617 --> 00:27:21,832
Once you have your companion,
369
00:27:21,925 --> 00:27:25,384
once we've opened your
mind, you'll understand.
370
00:27:25,716 --> 00:27:27,377
And you'll thank me.
371
00:27:39,028 --> 00:27:40,797
Wait!
372
00:27:58,335 --> 00:27:59,403
I don't understand.
373
00:27:59,434 --> 00:28:00,530
You want the cloth?
374
00:28:00,555 --> 00:28:01,949
Here.
375
00:28:02,106 --> 00:28:03,307
I don't know what you mean.
376
00:28:04,937 --> 00:28:06,725
You want me to cover my eyes?
377
00:28:09,785 --> 00:28:12,010
This is a blindfold.
378
00:28:12,675 --> 00:28:15,011
I'm not going to cover my eyes.
379
00:28:15,105 --> 00:28:17,040
All right, all right, all right.
380
00:28:22,893 --> 00:28:24,086
Now what?
381
00:28:57,260 --> 00:28:58,929
Did you make this?
382
00:29:02,879 --> 00:29:04,514
For me?
383
00:29:05,182 --> 00:29:06,983
Thank you.
384
00:29:10,608 --> 00:29:12,810
Oh, they fit perfectly.
385
00:29:12,935 --> 00:29:15,079
You even have them in my color.
386
00:29:20,544 --> 00:29:22,146
What do you think?
387
00:29:25,122 --> 00:29:26,623
Thank you.
388
00:29:38,361 --> 00:29:39,696
Mmm.
389
00:29:39,796 --> 00:29:41,731
It's good jerky.
390
00:29:44,590 --> 00:29:46,577
So where's your family?
391
00:29:46,775 --> 00:29:48,762
Do they live nearby?
392
00:29:50,216 --> 00:29:52,349
Do you not speak English?
393
00:29:52,445 --> 00:29:54,351
Español?
394
00:29:54,498 --> 00:29:56,987
Français?
395
00:29:57,120 --> 00:29:58,455
Deutsch?
396
00:29:59,790 --> 00:30:01,592
I don't speak any of those either,
397
00:30:01,731 --> 00:30:03,499
so it wouldn't really help us.
398
00:30:05,455 --> 00:30:07,098
Do you have a name?
399
00:30:07,191 --> 00:30:09,302
My name is Lynn.
400
00:30:10,267 --> 00:30:11,753
Lynn.
401
00:30:11,968 --> 00:30:13,270
What's your name?
402
00:30:18,197 --> 00:30:21,220
My husband lives nearby
and I need to get to him.
403
00:30:21,505 --> 00:30:23,889
His name is Ezra.
404
00:30:24,129 --> 00:30:25,986
Do you know Ezra?
405
00:30:32,243 --> 00:30:34,245
My daughter would be about your age.
406
00:31:01,799 --> 00:31:03,370
Does it always take this long?
407
00:31:03,570 --> 00:31:06,991
Reconstituting a human body
is a delicate process.
408
00:31:07,651 --> 00:31:09,451
Are you going to tell
me to trust the Obelisk
409
00:31:09,475 --> 00:31:10,386
like Abram does?
410
00:31:10,428 --> 00:31:13,898
Abram isn't your enemy,
nor is the Obelisk.
411
00:31:14,217 --> 00:31:15,665
HEY!
412
00:31:17,534 --> 00:31:18,541
It's Feena.
413
00:31:18,612 --> 00:31:20,147
Open the gate!
414
00:31:29,907 --> 00:31:30,947
What happened?
415
00:31:31,007 --> 00:31:32,748
The Skin Riders took Lynn.
416
00:31:33,756 --> 00:31:36,190
- Where?
- A creek near the lake.
417
00:31:36,316 --> 00:31:37,551
I tried to get her to come,
418
00:31:37,576 --> 00:31:39,496
but she stalled them so I
could get back to you.
419
00:31:39,520 --> 00:31:41,334
- Can you take me there?
- Yeah.
420
00:31:44,212 --> 00:31:45,613
Take down the force field.
421
00:31:45,651 --> 00:31:48,015
If someone is taken by
the Skin Riders, Ezra,
422
00:31:48,043 --> 00:31:49,350
they are taken.
423
00:31:49,375 --> 00:31:51,853
There is nothing you can do about it.
424
00:31:54,288 --> 00:31:55,462
Yes, there is.
425
00:32:01,362 --> 00:32:02,519
What are you doing?
426
00:32:02,592 --> 00:32:04,025
Getting my wife.
427
00:32:04,270 --> 00:32:05,470
You think breaking the Obelisk
428
00:32:05,498 --> 00:32:07,119
is going to shut down the force field?
429
00:32:07,233 --> 00:32:08,803
- We'll find out.
- No, we won't.
430
00:32:08,848 --> 00:32:10,433
THINK for a second!
431
00:32:11,072 --> 00:32:12,992
You can't take on the Skin Riders alone.
432
00:32:13,040 --> 00:32:15,252
- She's my wife.
- And how're you going to find her?
433
00:32:15,302 --> 00:32:17,182
You think they're waiting
for you at the creek?
434
00:32:17,206 --> 00:32:18,277
They're gone by now.
435
00:32:18,412 --> 00:32:21,059
- Well, then, I'll track 'em.
- And end up in their hands as well.
436
00:32:21,121 --> 00:32:23,718
Don't you see? The Obelisk
is protecting you.
437
00:32:23,813 --> 00:32:25,033
Whose side are you on, Abram?
438
00:32:25,067 --> 00:32:27,327
The side that doesn't want
to see you get killed
439
00:32:27,488 --> 00:32:30,167
without accomplishing anything.
440
00:32:31,325 --> 00:32:34,712
I won't allow you to
strike the Obelisk, Ezra.
441
00:32:35,530 --> 00:32:37,290
What, are you going to
shoot me with a dart?
442
00:32:37,320 --> 00:32:38,666
That's up to you.
443
00:32:45,973 --> 00:32:47,441
Where are you going?
444
00:32:47,546 --> 00:32:49,212
To find another way out.
445
00:33:05,660 --> 00:33:07,512
That's a really good impression.
446
00:33:08,496 --> 00:33:10,090
I love playing with you,
447
00:33:10,164 --> 00:33:11,463
but I've got to find my friends,
448
00:33:11,488 --> 00:33:13,036
so I can't stay he-
449
00:34:44,798 --> 00:34:45,826
Who are you?
450
00:34:45,851 --> 00:34:47,351
I'm a nurse.
451
00:34:47,544 --> 00:34:48,561
You were injured.
452
00:34:48,562 --> 00:34:49,924
I gave you something for the pain.
453
00:34:50,071 --> 00:34:51,939
Red Hawk, this is-
454
00:34:52,131 --> 00:34:53,706
Where's my radio?
455
00:34:53,901 --> 00:34:55,404
I already tried.
456
00:34:57,183 --> 00:34:58,658
Red Hawk, Red Hawk, this is Viper 6.
457
00:34:58,725 --> 00:35:00,427
Do you copy?
458
00:35:02,995 --> 00:35:05,079
Where are my men? There were four of us.
459
00:35:05,121 --> 00:35:07,274
The others are in the corridor.
460
00:35:07,372 --> 00:35:09,562
You're the only one that made it.
461
00:35:11,519 --> 00:35:13,287
So you moved me?
462
00:35:13,821 --> 00:35:15,499
They were coming.
463
00:35:18,332 --> 00:35:19,734
Thank you.
464
00:35:21,354 --> 00:35:22,555
There's shrapnel in your leg.
465
00:35:22,580 --> 00:35:23,645
I need to remove it.
466
00:35:23,670 --> 00:35:25,317
I'm going to get back to my unit.
467
00:35:25,342 --> 00:35:26,383
You're not going anywhere.
468
00:35:26,408 --> 00:35:27,848
There's a ship parked right outside,
469
00:35:27,872 --> 00:35:29,286
not one of ours.
470
00:35:29,837 --> 00:35:31,440
We're stuck here for now.
471
00:35:37,864 --> 00:35:39,132
How bad is the leg?
472
00:35:39,246 --> 00:35:41,682
If I don't treat it now, you'll lose it.
473
00:35:43,156 --> 00:35:44,224
All right.
474
00:35:44,385 --> 00:35:46,258
Do what you need to do.
475
00:35:46,787 --> 00:35:48,556
You lost a lot of blood.
476
00:35:48,720 --> 00:35:50,157
This isn't the best way to do this,
477
00:35:50,191 --> 00:35:51,592
but we're sort of short on options.
478
00:35:51,616 --> 00:35:52,728
You're giving me your own?
479
00:35:52,753 --> 00:35:53,793
We're the same blood type.
480
00:35:53,818 --> 00:35:55,220
- I already checked.
- Isn't this a clinic?
481
00:35:55,244 --> 00:35:56,374
Don't they have blood here?
482
00:35:56,480 --> 00:35:58,448
I don't know how long
the power's been out.
483
00:35:58,532 --> 00:36:00,700
I can't radiate it before
I give it to you, but...
484
00:36:01,134 --> 00:36:03,039
I assure you, I'm clean.
485
00:36:04,305 --> 00:36:06,247
I'm not worried about that, ma'am.
486
00:36:06,474 --> 00:36:07,608
It's Lynn.
487
00:36:14,256 --> 00:36:16,369
Thank you, Lynn.
488
00:36:27,428 --> 00:36:28,719
Okay.
489
00:36:28,802 --> 00:36:31,269
Okay, give me a sec!
490
00:36:31,397 --> 00:36:34,967
I'm not as young as you.
491
00:36:36,537 --> 00:36:38,221
Is this the way to your people?
492
00:36:42,092 --> 00:36:44,286
I hope you know where you're going.
493
00:36:51,892 --> 00:36:53,036
Oh!
494
00:37:20,994 --> 00:37:22,379
Jax!
495
00:37:32,293 --> 00:37:34,006
We lost her.
496
00:37:34,094 --> 00:37:35,362
Tracked her for a couple miles,
497
00:37:35,394 --> 00:37:36,987
but she slipped through.
498
00:37:38,065 --> 00:37:40,041
She'll be back at the settlement by now.
499
00:37:47,820 --> 00:37:49,956
I don't need a weapon to kill you.
500
00:37:50,044 --> 00:37:52,071
You're like children!
501
00:37:54,582 --> 00:37:57,043
I'm tempted to let you
two kill each other.
502
00:38:00,321 --> 00:38:02,195
You found your thief?
503
00:38:02,923 --> 00:38:04,248
I see.
504
00:38:04,325 --> 00:38:06,327
So you've accomplished nothing.
505
00:38:13,734 --> 00:38:15,887
The day wasn't a total waste, then.
506
00:38:16,515 --> 00:38:17,550
Ah.
507
00:38:17,575 --> 00:38:20,679
Nice to see someone
taking the initiative.
508
00:38:21,275 --> 00:38:22,914
Is it operative?
509
00:38:24,324 --> 00:38:26,867
It will require s-some repairs.
510
00:38:29,149 --> 00:38:31,645
Because you didn't think
to subdue it gently?
511
00:38:35,503 --> 00:38:38,339
Have enough sense at least
to get out of the rain.
512
00:38:38,826 --> 00:38:40,194
No.
513
00:38:40,240 --> 00:38:42,242
Not until I have what I came for.
514
00:38:45,266 --> 00:38:47,036
Careful, Jax.
515
00:38:47,134 --> 00:38:49,029
Judging by that head wound,
516
00:38:49,103 --> 00:38:51,839
you're not the only predator
in the woods today.
517
00:39:06,867 --> 00:39:09,087
There isn't another way out.
518
00:39:10,057 --> 00:39:13,259
The force field is a sphere
with the Obelisk at the center.
519
00:39:14,194 --> 00:39:15,834
You're sure?
520
00:39:17,564 --> 00:39:19,948
This wall is the same
distance from the Obelisk
521
00:39:20,000 --> 00:39:22,154
as the force field beyond the gate is.
522
00:39:22,469 --> 00:39:24,927
Couldn't dig our way out
of here if we wanted to.
523
00:39:29,336 --> 00:39:30,779
It's my fault.
524
00:39:37,651 --> 00:39:38,836
I didn't want to wait for you
525
00:39:38,861 --> 00:39:42,698
because I thought if we
went against the Obelisk,
526
00:39:43,008 --> 00:39:45,419
it wouldn't give us Duncan.
527
00:39:47,006 --> 00:39:49,336
But he's already alive.
528
00:39:49,763 --> 00:39:51,488
He's a Skin Rider.
529
00:39:51,632 --> 00:39:53,654
Like your brother.
530
00:39:53,801 --> 00:39:56,042
He looked at me like he didn't know me.
531
00:39:57,171 --> 00:40:00,005
And now that's going to
happen to Lynn because of me.
532
00:40:01,208 --> 00:40:02,756
You can't blame yourself, Feena.
533
00:40:02,843 --> 00:40:04,649
I'm the one who left her out there.
534
00:40:04,712 --> 00:40:06,762
And you did what she told you to do.
535
00:40:07,214 --> 00:40:10,311
Believe me, it's never a
good idea to defy Lynn.
536
00:40:12,219 --> 00:40:14,399
I'm going to help you get her back.
537
00:40:14,514 --> 00:40:15,916
We're going to help each other.
538
00:40:47,221 --> 00:40:48,863
What happened?
539
00:40:48,956 --> 00:40:50,190
I had to put you under.
540
00:40:50,229 --> 00:40:51,861
Removing shrapnel doesn't really go well
541
00:40:51,900 --> 00:40:53,735
when the patient is awake.
542
00:40:53,933 --> 00:40:56,469
You say that like you've
done this before.
543
00:40:56,630 --> 00:40:59,087
I've helped with a few
hundred trauma surgeries.
544
00:41:00,300 --> 00:41:02,492
I'm lucky you were around, then.
545
00:41:03,637 --> 00:41:05,934
What were you doing in here, anyway?
546
00:41:06,806 --> 00:41:08,885
My husband needs medication.
547
00:41:10,711 --> 00:41:11,927
Did you find what you needed?
548
00:41:11,979 --> 00:41:14,893
Not exactly, but it might work.
549
00:41:15,127 --> 00:41:16,262
Hopefully.
550
00:41:16,297 --> 00:41:19,432
If you tend to him half as
well as you tended to me,
551
00:41:20,834 --> 00:41:22,467
he'll be okay.
552
00:41:24,467 --> 00:41:25,538
What about you?
553
00:41:25,592 --> 00:41:27,213
You married?
554
00:41:27,995 --> 00:41:29,546
Yeah, nine days ago.
555
00:41:29,822 --> 00:41:30,857
Really?
556
00:41:30,931 --> 00:41:33,558
We were all set for our
honeymoon and then...
557
00:41:36,136 --> 00:41:37,337
this.
558
00:41:37,563 --> 00:41:40,157
I haven't heard from her
since they called me in.
559
00:41:42,676 --> 00:41:44,429
You got kids?
560
00:41:45,412 --> 00:41:46,855
A daughter.
561
00:41:47,056 --> 00:41:48,177
She's five.
562
00:41:48,256 --> 00:41:50,790
No kid should ever have
to experience this.
563
00:41:52,820 --> 00:41:53,955
Doesn't seem fair.
564
00:41:54,021 --> 00:41:55,555
No, it doesn't.
565
00:41:58,525 --> 00:41:59,735
What are they telling you?
566
00:41:59,777 --> 00:42:01,957
We don't have any
reception where we are.
567
00:42:02,008 --> 00:42:03,710
Nobody gets reception.
568
00:42:03,764 --> 00:42:05,250
Not anymore.
569
00:42:05,759 --> 00:42:07,650
Believe me, it's a mercy.
570
00:42:07,835 --> 00:42:09,657
Why? What's happening?
571
00:42:10,270 --> 00:42:12,791
You stay close to your
husband and daughter, Lynn.
572
00:42:14,541 --> 00:42:18,579
Enjoy that as long as you can.
573
00:42:26,120 --> 00:42:27,665
How do I talk to you?
574
00:42:29,857 --> 00:42:33,168
How do I convey what we need to say?
575
00:42:38,198 --> 00:42:41,605
You have to be a machine,
but there are no keys,
576
00:42:41,760 --> 00:42:43,655
no buttons.
577
00:42:46,440 --> 00:42:49,410
We are breaking apart here.
578
00:42:50,878 --> 00:42:52,600
And it's because of you.
579
00:42:53,887 --> 00:42:56,957
If you aren't going to allow
us to do what we have to do,
580
00:42:57,050 --> 00:42:59,052
why bother bringing us back?
581
00:43:03,690 --> 00:43:05,614
This means community.
582
00:43:06,245 --> 00:43:08,355
You taught me that.
583
00:43:08,935 --> 00:43:11,203
Don't you value that?
584
00:43:15,369 --> 00:43:16,680
Community.
585
00:43:16,770 --> 00:43:18,281
Yes.
586
00:43:18,772 --> 00:43:22,189
That-That woman is one of us.
587
00:43:22,922 --> 00:43:25,485
We cannot abandon her.
588
00:43:35,381 --> 00:43:37,136
Mercy.
589
00:43:38,972 --> 00:43:41,998
It is Ezra's wife.
590
00:43:43,990 --> 00:43:47,026
Have mercy on him!
591
00:43:48,222 --> 00:43:50,343
And her.
592
00:43:55,989 --> 00:44:00,959
Does-Does this mean...
593
00:44:01,481 --> 00:44:03,056
You hear me?
594
00:44:05,938 --> 00:44:07,673
Or are you...
595
00:44:07,754 --> 00:44:09,854
just repeating what I say?
596
00:44:20,968 --> 00:44:22,603
You all right?
597
00:44:25,806 --> 00:44:27,371
No, she isn't.
598
00:44:32,017 --> 00:44:33,485
She's a reject.
599
00:44:33,540 --> 00:44:35,420
The Sparks don't get it
right every time, Lynn.
600
00:44:35,444 --> 00:44:37,895
It doesn't happen often, but it happens.
601
00:44:37,985 --> 00:44:41,121
They build the brain wrong
or the vocal chords wrong.
602
00:44:41,221 --> 00:44:43,101
And drones won't tell you
the hard truth of it,
603
00:44:43,156 --> 00:44:44,191
so I will.
604
00:44:44,215 --> 00:44:46,061
You're nothing to them.
605
00:44:46,560 --> 00:44:48,947
Nothing to the Obelisk,
nothing to the Makers.
606
00:44:49,007 --> 00:44:52,010
All they want is a tool.
607
00:44:52,095 --> 00:44:55,843
And if that tool dies, they
won't bring it back again.
608
00:44:55,936 --> 00:44:57,654
Even if it's your wife.
609
00:44:58,097 --> 00:44:59,808
Even if you beg.
610
00:45:00,307 --> 00:45:01,983
Even if her death was their fault
611
00:45:02,021 --> 00:45:04,369
because to them, she's just a tool.
612
00:45:05,198 --> 00:45:08,359
Used and discarded.
613
00:45:09,549 --> 00:45:10,574
Let the girl go.
614
00:45:10,654 --> 00:45:11,985
That girl is a nuisance.
615
00:45:12,040 --> 00:45:13,920
The drones and the Sparks
don't show her mercy,
616
00:45:13,944 --> 00:45:14,995
but this is how you do?
617
00:45:15,022 --> 00:45:18,026
Don't lecture me like you know me.
618
00:45:18,257 --> 00:45:20,191
I did know you once.
619
00:45:22,296 --> 00:45:24,474
I'll help you gather the
Sparks if you let her go.
620
00:45:24,564 --> 00:45:26,166
I can catch you both anyway.
621
00:45:28,341 --> 00:45:30,009
Not easily.
622
00:45:32,906 --> 00:45:35,133
I like how you negotiate.
623
00:45:36,910 --> 00:45:41,289
Go away, girl, before I change my minds.
624
00:45:42,441 --> 00:45:43,442
Take this.
625
00:45:43,467 --> 00:45:44,508
Don't look back.
626
00:45:44,533 --> 00:45:46,453
Go, go!
627
00:45:46,540 --> 00:45:48,488
You just lost your negotiating tool.
628
00:45:48,527 --> 00:45:50,863
You lost the ability to cut my feet.
629
00:45:52,659 --> 00:45:54,476
Come peacefully...
630
00:45:55,195 --> 00:45:58,171
and we'll leave the Sparks for now.
631
00:46:32,454 --> 00:46:33,533
Over here!
632
00:46:33,558 --> 00:46:34,718
Sergeant! You two.
633
00:46:34,742 --> 00:46:36,515
Over here!
634
00:46:38,489 --> 00:46:40,691
Red Hawk,
this is 2-1-Alpha...
635
00:46:41,286 --> 00:46:42,325
Hey.
636
00:46:50,019 --> 00:46:51,798
Ezra!
637
00:46:51,823 --> 00:46:52,933
Lynn?
638
00:46:56,737 --> 00:46:59,234
I got what we needed.
639
00:47:08,248 --> 00:47:09,790
The humans killed our brother
640
00:47:09,815 --> 00:47:12,248
with one touch of their weapon.
641
00:47:13,220 --> 00:47:18,000
We offer them a companion
to choose for them,
642
00:47:18,102 --> 00:47:22,494
to remove from them the burden
of discipline and self-mastery,
643
00:47:22,756 --> 00:47:24,999
guilt and shame.
644
00:47:25,590 --> 00:47:31,058
We offer them guaranteed
joy and they give us this.
645
00:47:42,596 --> 00:47:45,571
This brother will not be forgotten.
646
00:47:45,705 --> 00:47:48,522
His memories will not be discarded.
647
00:47:48,588 --> 00:47:50,256
His light will not be diminished.
648
00:47:56,583 --> 00:47:59,968
With this knife, I remove his crystal.
649
00:48:05,872 --> 00:48:08,175
Who will carry him to the Ancestor?
650
00:48:08,292 --> 00:48:09,951
Who will honor him?
651
00:48:10,053 --> 00:48:12,279
Preserve him?
652
00:48:12,345 --> 00:48:14,547
Add him to the past?
653
00:48:20,867 --> 00:48:25,487
May your feet be swift
and your minds be clear.
654
00:48:38,205 --> 00:48:40,040
Hello, Lynn.
655
00:48:40,139 --> 00:48:41,874
I'm so glad you could come.
656
00:48:46,513 --> 00:48:49,718
Whoa, you're-You're going too fast.
657
00:48:50,698 --> 00:48:52,800
I-I need to-I need to write these down.
658
00:48:52,953 --> 00:48:54,458
I can't learn that quickly.
659
00:49:57,894 --> 00:49:59,694
I'm going to ask that
whatever harsh feelings
660
00:49:59,718 --> 00:50:01,080
you have for me
661
00:50:01,134 --> 00:50:03,069
be set aside for a moment.
662
00:50:06,860 --> 00:50:08,771
I'm making progress with the Obelisk.
663
00:50:08,929 --> 00:50:10,172
I can write to them.
664
00:50:10,224 --> 00:50:11,455
They're simple messages.
665
00:50:11,495 --> 00:50:13,616
I can't articulate what I want to say,
666
00:50:13,646 --> 00:50:14,947
but with a little study,
667
00:50:15,399 --> 00:50:17,079
I might be able to ask
them to let us out.
668
00:50:17,103 --> 00:50:19,479
They don't have time
for more study, Abram.
669
00:50:19,739 --> 00:50:21,475
If they infected Lynn,
670
00:50:21,667 --> 00:50:23,610
the parasite takes root quickly.
671
00:50:23,697 --> 00:50:25,118
There's something else.
672
00:50:29,252 --> 00:50:32,358
I found this notebook
left by the settlers.
673
00:50:33,019 --> 00:50:34,354
Crude paper.
674
00:50:34,479 --> 00:50:36,985
They must've made it somehow.
675
00:50:37,757 --> 00:50:38,996
Okay.
676
00:50:40,827 --> 00:50:42,564
See all these notes?
677
00:50:42,684 --> 00:50:44,157
All these pages?
678
00:50:44,231 --> 00:50:45,332
Yeah.
679
00:50:45,429 --> 00:50:47,109
This is my handwriting.
680
00:50:47,634 --> 00:50:48,969
My shorthand.
681
00:50:49,064 --> 00:50:50,808
That I created.
682
00:50:51,263 --> 00:50:52,626
And...
683
00:50:52,794 --> 00:50:55,182
I don't remember writing it.
684
00:50:55,842 --> 00:50:57,090
What are you saying?
685
00:50:57,170 --> 00:50:59,996
I'm saying I've been here before, Ezra.
686
00:51:01,314 --> 00:51:02,849
I was one of the settlers.
687
00:51:08,668 --> 00:51:12,549
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
46073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.