Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,627 --> 00:00:17,296
Duncan!
2
00:00:28,840 --> 00:00:30,508
Duncan!
3
00:00:46,649 --> 00:00:49,089
Somebody help me!
4
00:00:52,982 --> 00:00:54,061
Feena.
5
00:01:00,731 --> 00:01:01,802
Bad dream?
6
00:01:03,556 --> 00:01:04,772
Bad memory.
7
00:01:06,184 --> 00:01:07,784
Here.
8
00:01:07,881 --> 00:01:10,964
I brought you some warm water and weeds.
9
00:01:11,306 --> 00:01:13,607
Not sure if that makes
it a soup or a tea,
10
00:01:13,608 --> 00:01:17,464
but it's packed with
nutrients either way.
11
00:01:17,912 --> 00:01:19,817
Thank you, Abram.
12
00:01:20,081 --> 00:01:22,627
Anything else I can get you?
13
00:01:23,318 --> 00:01:25,714
Another blanket?
14
00:01:27,696 --> 00:01:29,430
A listening ear?
15
00:01:29,534 --> 00:01:31,769
The virus left me rattled is all.
16
00:01:31,826 --> 00:01:34,063
Bit of a scare, you know?
17
00:01:34,329 --> 00:01:36,531
I'm glad you didn't die
so soon after being reborn.
18
00:01:37,165 --> 00:01:39,267
I'll drink to that.
19
00:01:42,850 --> 00:01:43,871
Mmm.
20
00:01:46,074 --> 00:01:48,120
It's awful. I know.
21
00:01:48,376 --> 00:01:51,045
I think the weeds are
even worse in a soup.
22
00:01:51,136 --> 00:01:52,803
It's fine.
23
00:01:52,860 --> 00:01:54,461
Thank you.
24
00:01:54,549 --> 00:01:55,883
I'll work on it.
25
00:02:07,558 --> 00:02:08,629
Mmm.
26
00:02:14,836 --> 00:02:16,257
Nice shot!
27
00:02:16,371 --> 00:02:18,392
I wasn't aiming for that one.
28
00:02:18,551 --> 00:02:20,177
Oh.
29
00:02:20,580 --> 00:02:22,805
Uh, you make the bow?
30
00:02:23,005 --> 00:02:24,338
Found it.
31
00:02:24,394 --> 00:02:28,519
Not great, but I've got to give
the settlers credit for trying.
32
00:02:31,176 --> 00:02:33,125
Soup.
33
00:02:37,486 --> 00:02:38,926
Ugh.
34
00:02:39,193 --> 00:02:40,694
No offense to your cooking, Abram,
35
00:02:40,695 --> 00:02:42,929
but I think the Sparks
gave us these plants
36
00:02:42,930 --> 00:02:44,164
to amuse themselves.
37
00:02:44,165 --> 00:02:46,666
Or they remade us
with faulty taste buds.
38
00:02:46,667 --> 00:02:48,368
Well, with any luck,
39
00:02:48,440 --> 00:02:50,893
I'll find some game and
get us some real food.
40
00:02:50,938 --> 00:02:53,686
You think it's safe to hunt
outside the force field?
41
00:02:53,775 --> 00:02:56,075
I wasn't vegetarian in my last life.
42
00:02:56,210 --> 00:02:58,829
Not about to start now.
43
00:03:00,282 --> 00:03:01,448
Hmm.
44
00:03:01,449 --> 00:03:03,383
Are there any spices or
anything we could put in here
45
00:03:03,384 --> 00:03:05,050
so it doesn't taste like a...
46
00:03:05,192 --> 00:03:07,002
Wet dog hair?
47
00:03:07,313 --> 00:03:10,891
Maybe the settlers grew
and dried herbs somewhere.
48
00:03:11,114 --> 00:03:13,382
If they have, I haven't found any,
49
00:03:13,494 --> 00:03:16,302
but I'll keep looking.
50
00:03:18,398 --> 00:03:19,500
Ugh.
51
00:03:20,756 --> 00:03:22,590
Please do.
52
00:03:33,714 --> 00:03:35,865
So, Sparks can make a human being,
53
00:03:36,117 --> 00:03:38,175
but they can't make a plant
that tastes good?
54
00:03:38,386 --> 00:03:39,687
Apparently.
55
00:03:43,154 --> 00:03:44,388
Come on.
56
00:03:44,492 --> 00:03:46,593
You've been at this place for a year.
57
00:03:46,594 --> 00:03:47,928
Nothing here that can help?
58
00:03:47,929 --> 00:03:49,766
This facility is vast.
59
00:03:49,884 --> 00:03:51,585
Let's go see.
60
00:04:07,582 --> 00:04:08,967
What's this?
61
00:04:09,070 --> 00:04:10,594
A door.
62
00:04:12,194 --> 00:04:14,362
Why'd the settlers seal it up?
63
00:04:14,490 --> 00:04:17,058
You should open it and find out.
64
00:04:24,812 --> 00:04:26,323
Yeah.
65
00:04:26,974 --> 00:04:28,776
I should.
66
00:05:01,897 --> 00:05:05,902
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
67
00:05:28,943 --> 00:05:31,029
Duncan,
68
00:05:31,955 --> 00:05:33,878
if you can hear me,
69
00:05:34,797 --> 00:05:36,647
please answer.
70
00:05:38,510 --> 00:05:40,234
Please.
71
00:06:20,681 --> 00:06:22,046
Miss Abbington.
72
00:06:22,183 --> 00:06:23,489
Special Agent James Duncan.
73
00:06:23,618 --> 00:06:27,402
I was told that, uh,
that you wanted to see me.
74
00:06:27,505 --> 00:06:29,846
- Is that my file?
- It's a copy of it, yeah.
75
00:06:30,085 --> 00:06:31,286
Then you know why I'm here.
76
00:06:31,359 --> 00:06:32,862
Actually, no.
77
00:06:33,054 --> 00:06:35,749
See, Correction said that they
released you only an hour ago,
78
00:06:35,863 --> 00:06:38,511
which means that you came
straight here to see me
79
00:06:38,630 --> 00:06:41,098
after six years in prison.
80
00:06:41,169 --> 00:06:43,749
Six years, five months, fourteen days.
81
00:06:43,804 --> 00:06:45,205
I didn't work your case, Miss Abbington,
82
00:06:45,206 --> 00:06:47,407
so if you have some sort of
grudge against the Bureau...
83
00:06:47,408 --> 00:06:49,042
Gregory Palmer.
84
00:06:53,014 --> 00:06:54,047
Your accomplice.
85
00:06:54,048 --> 00:06:56,043
We both want to find him.
86
00:06:56,273 --> 00:06:58,474
Maybe I can find him without your help,
87
00:06:58,579 --> 00:07:00,347
but you sure can't find him
without mine.
88
00:07:00,388 --> 00:07:03,011
I'm not in Cybercrimes,
I'm in Missing Persons.
89
00:07:03,057 --> 00:07:04,955
Well, then, here's a name
you'll remember:
90
00:07:05,026 --> 00:07:06,546
Malcolm Burns.
91
00:07:06,594 --> 00:07:08,117
Went missing seven years ago.
92
00:07:08,229 --> 00:07:10,442
You found his body and his suicide note.
93
00:07:10,598 --> 00:07:12,411
Yeah.
94
00:07:12,645 --> 00:07:14,854
Yeah, I remember.
95
00:07:15,636 --> 00:07:18,010
He lost his business, and his pension.
96
00:07:18,105 --> 00:07:20,174
Because of me and Gregory Palmer.
97
00:07:21,108 --> 00:07:24,122
Your fraud scheme wrecked
Malcolm Burns' life.
98
00:07:24,412 --> 00:07:27,399
Probably the lives of hundreds
of other people as well.
99
00:07:27,682 --> 00:07:30,422
And now you want to catch the
other guy responsible and,
100
00:07:30,493 --> 00:07:32,218
what send me to visit the victim's family,
101
00:07:32,219 --> 00:07:33,845
give them some sort of closure?
102
00:07:33,917 --> 00:07:34,984
Is that about right?
103
00:07:35,089 --> 00:07:37,345
I'm not proud of what I've done,
Agent Duncan.
104
00:07:37,758 --> 00:07:39,733
I can't set it right.
105
00:07:40,540 --> 00:07:41,940
But maybe I can help.
106
00:07:42,029 --> 00:07:43,892
No, Miss Abbington, you can't.
107
00:07:44,231 --> 00:07:46,199
Whatever fairytale endings
you thought up in prison...
108
00:07:46,200 --> 00:07:48,336
that's exactly what they are.
109
00:07:48,969 --> 00:07:49,937
Fairy tales.
110
00:07:51,043 --> 00:07:53,713
Destroyed lives stay destroyed.
111
00:07:54,807 --> 00:07:59,470
And if you need some sort of
help stomaching your guilt,
112
00:08:00,210 --> 00:08:01,978
I'd suggest you see a therapist.
113
00:08:16,035 --> 00:08:17,469
Hey, Feena.
114
00:08:18,786 --> 00:08:20,953
Ezra, you want to knock, please?
115
00:08:21,202 --> 00:08:24,138
I'm sorry, I didn't see a
"do not disturb" sign anywhere.
116
00:08:26,207 --> 00:08:28,831
So, uh, any progress?
117
00:08:28,856 --> 00:08:29,783
Hmm.
118
00:08:29,808 --> 00:08:32,476
I thought I had it,
and now it won't even turn on.
119
00:08:32,880 --> 00:08:33,726
Hmm.
120
00:08:33,815 --> 00:08:35,583
What's that?
121
00:08:35,816 --> 00:08:37,017
Picked it up in the courtyard.
122
00:08:38,285 --> 00:08:39,487
A glyph from the rings.
123
00:08:39,954 --> 00:08:42,472
That Skin Rider knew
what these symbols mean.
124
00:08:42,757 --> 00:08:44,629
I think the previous settlers did too.
125
00:08:44,759 --> 00:08:45,820
If they put it on jewelry,
126
00:08:45,845 --> 00:08:47,340
it must have meant something to them.
127
00:08:51,317 --> 00:08:52,751
I've seen it before.
128
00:08:52,800 --> 00:08:54,435
- During the invasion.
- Where?
129
00:08:54,868 --> 00:08:56,669
On a box at my parents' cabin.
130
00:08:56,893 --> 00:08:58,394
Did you ask them what it meant?
131
00:08:58,426 --> 00:09:00,408
Never got the chance.
132
00:09:01,342 --> 00:09:03,044
Hey.
133
00:09:03,344 --> 00:09:04,966
I need to show you something.
134
00:09:17,067 --> 00:09:18,535
What's in there?
135
00:09:18,536 --> 00:09:20,203
No idea.
136
00:09:20,204 --> 00:09:22,605
But all three of us should
be here when I open it.
137
00:09:22,669 --> 00:09:24,143
Why?
138
00:09:24,375 --> 00:09:26,207
I don't know.
139
00:09:26,443 --> 00:09:29,310
I just know that's what
we're supposed to do.
140
00:09:29,380 --> 00:09:30,580
Maybe you shouldn't have uncovered
141
00:09:30,581 --> 00:09:32,449
what the settlers clearly sealed up.
142
00:09:32,650 --> 00:09:33,917
Maybe we should.
143
00:09:33,918 --> 00:09:35,518
Maybe it'll tell us
what happened to them.
144
00:09:35,519 --> 00:09:36,819
Maybe it's a threat.
145
00:09:36,820 --> 00:09:39,154
- It isn't.
- How do you know?
146
00:09:39,860 --> 00:09:43,855
I can't explain it.
It's like a calm certainty.
147
00:09:44,977 --> 00:09:47,564
Like something is pulling us inside.
148
00:09:50,534 --> 00:09:52,336
- You don't feel that?
- No.
149
00:09:53,410 --> 00:09:55,511
Well, I do.
150
00:09:55,718 --> 00:09:56,852
Wait!
151
00:10:08,085 --> 00:10:10,421
I don't think the settlers made this.
152
00:10:16,994 --> 00:10:18,662
I think someone tried to break it.
153
00:10:19,328 --> 00:10:20,428
Hey, don't!
154
00:10:24,101 --> 00:10:26,365
Your parents ever taught you,
"look, but don't touch"?
155
00:10:26,402 --> 00:10:28,452
It's not going to hurt us.
156
00:10:28,777 --> 00:10:31,641
- You know what this is?
- It's called the Obelisk.
157
00:10:31,642 --> 00:10:32,842
What's it for?
158
00:10:32,843 --> 00:10:34,511
Ask Abram.
159
00:10:35,470 --> 00:10:37,337
Don't look at me.
160
00:10:37,473 --> 00:10:38,741
I don't know what it is.
161
00:10:42,519 --> 00:10:43,953
What is it doing?
162
00:10:44,188 --> 00:10:45,489
Speaking.
163
00:11:13,017 --> 00:11:15,585
He's a brother, Jax, not an enemy.
164
00:11:15,586 --> 00:11:18,318
- He's a deserter.
- His companion is sick.
165
00:11:18,976 --> 00:11:20,460
Should we blame him for that?
166
00:11:21,933 --> 00:11:24,040
Give us a moment.
167
00:11:30,219 --> 00:11:32,537
Want some jerky?
168
00:11:33,362 --> 00:11:35,965
Go on, eat.
169
00:11:40,702 --> 00:11:43,647
The humans call our companions parasites
170
00:11:44,028 --> 00:11:47,068
because they believe
that the companion controls us,
171
00:11:47,151 --> 00:11:49,152
that it robs us of our free will.
172
00:11:49,153 --> 00:11:50,720
Doesn't it?
173
00:11:50,845 --> 00:11:53,220
Were you a perfect person
in your first life?
174
00:11:53,283 --> 00:11:54,485
Of course not.
175
00:11:54,526 --> 00:11:56,188
So you made mistakes.
176
00:11:56,327 --> 00:11:57,527
Decisions you regret.
177
00:11:57,528 --> 00:11:59,371
Everyone makes mistakes.
178
00:12:01,165 --> 00:12:03,284
Were you ever hurt by those mistakes?
179
00:12:03,475 --> 00:12:06,110
Or hurt by the mistakes of others?
180
00:12:06,135 --> 00:12:07,270
That's what you get
181
00:12:07,271 --> 00:12:10,421
when you make all your
decisions by yourself.
182
00:12:11,024 --> 00:12:12,276
Pain.
183
00:12:12,803 --> 00:12:14,137
Shame.
184
00:12:14,238 --> 00:12:15,346
Sorrow.
185
00:12:16,213 --> 00:12:18,969
And no one to blame but yourself.
186
00:12:20,477 --> 00:12:23,846
But with a companion,
you don't have to decide.
187
00:12:23,895 --> 00:12:27,198
It stops us from making stupid mistakes.
188
00:12:27,358 --> 00:12:31,138
It saves us from sorrow and pain.
189
00:12:32,656 --> 00:12:34,557
That's freedom, Duncan.
190
00:12:34,765 --> 00:12:38,102
A friend who understands us
and keeps us in perfect harmony.
191
00:12:40,771 --> 00:12:42,572
Why would you want to
run away from that?
192
00:12:42,573 --> 00:12:44,842
Because that isn't freedom.
193
00:12:47,144 --> 00:12:48,712
It's the opposite.
194
00:12:55,617 --> 00:12:57,352
I'm sorry to hear you say that.
195
00:12:58,956 --> 00:13:01,428
What are you going to do with me?
196
00:13:04,253 --> 00:13:08,742
Heal your companion so
you're no longer confused.
197
00:13:14,477 --> 00:13:16,245
These are the symbols from the rings.
198
00:13:18,742 --> 00:13:21,094
This is the one you showed me.
199
00:13:22,808 --> 00:13:25,177
If only I knew what it meant.
200
00:13:25,320 --> 00:13:27,020
It means "knowledge."
201
00:13:27,117 --> 00:13:28,718
You knew all along
what those symbols mean
202
00:13:28,719 --> 00:13:29,967
and you didn't say anything?
203
00:13:30,077 --> 00:13:31,554
I don't know what they mean.
204
00:13:31,622 --> 00:13:33,903
I didn't know what that meant until now.
205
00:13:34,738 --> 00:13:36,038
You guys didn't feel that either?
206
00:13:36,126 --> 00:13:37,594
What, exactly?
207
00:13:37,657 --> 00:13:39,634
When the glyph appeared on the surface,
208
00:13:39,763 --> 00:13:42,833
the explanation came into my
head with absolute clarity.
209
00:13:43,901 --> 00:13:46,372
Neither of you experienced that?
210
00:13:47,504 --> 00:13:49,105
Maybe you had to have touched it.
211
00:13:49,150 --> 00:13:51,745
The Obelisk knows
who's ready to hear it.
212
00:13:51,809 --> 00:13:53,143
So you're saying it chose him?
213
00:13:58,003 --> 00:14:00,005
- I don't like this.
- Me neither.
214
00:14:00,403 --> 00:14:01,537
Wait, wait.
215
00:14:02,286 --> 00:14:03,821
This might mean something.
216
00:14:05,328 --> 00:14:07,423
Well, whatever it means,
the settlers didn't like it
217
00:14:07,424 --> 00:14:08,979
and I'm guessing we
won't like it either.
218
00:14:09,042 --> 00:14:10,593
The settlers didn't see this message.
219
00:14:10,594 --> 00:14:12,930
- How do you know?
- Because it's directed to us.
220
00:14:15,966 --> 00:14:18,285
- You're reading this?
- Not reading.
221
00:14:18,569 --> 00:14:21,849
I'm not sure if this is an
alphabet or an ideograph or what.
222
00:14:21,945 --> 00:14:24,607
I don't know where one word ends
and another begins.
223
00:14:24,608 --> 00:14:26,742
I just know it's for us.
224
00:14:26,743 --> 00:14:28,010
You only think you know.
225
00:14:28,011 --> 00:14:30,503
It's teaching me,
telling me what it means.
226
00:14:30,647 --> 00:14:32,368
Please...
227
00:14:32,511 --> 00:14:33,649
Just give me a minute.
228
00:14:33,650 --> 00:14:35,283
It's getting in his head
like a Skin Rider.
229
00:14:35,308 --> 00:14:37,609
- Stop touching it!
- Feena, please.
230
00:14:37,690 --> 00:14:38,891
You want to back me up?
231
00:14:38,956 --> 00:14:41,307
We need to know whatever the
Obelisk is trying to tell us.
232
00:14:41,371 --> 00:14:44,061
- I don't trust this thing.
- Me neither.
233
00:14:44,222 --> 00:14:46,274
But I trust Abram.
234
00:15:12,713 --> 00:15:15,092
- Abram?
- I'm all right.
235
00:15:15,705 --> 00:15:18,307
Just tired all of a sudden.
236
00:15:19,780 --> 00:15:21,040
You see?
237
00:15:21,145 --> 00:15:22,744
I told you this was a bad idea.
238
00:15:22,745 --> 00:15:23,900
I'm fine.
239
00:15:23,980 --> 00:15:25,148
Just give me a sec.
240
00:15:32,842 --> 00:15:34,444
You said it had a message for us?
241
00:15:35,369 --> 00:15:37,179
It's a contract.
242
00:15:37,427 --> 00:15:40,488
If we do what they ask,
they'll give us more people.
243
00:15:40,530 --> 00:15:41,498
Who's "they"?
244
00:15:41,499 --> 00:15:43,098
Whoever's on the other
end of the Obelisk.
245
00:15:43,099 --> 00:15:44,266
They didn't say.
246
00:15:44,267 --> 00:15:45,979
"Give us more people," like who?
247
00:15:46,569 --> 00:15:48,733
The drones carry multiple brain states,
248
00:15:48,838 --> 00:15:50,241
not just ours.
249
00:15:50,340 --> 00:15:52,051
Dozens, and their genomes.
250
00:15:52,108 --> 00:15:54,043
So if the drones have a person's data,
251
00:15:54,110 --> 00:15:55,577
the Sparks can bring them back?
252
00:15:55,578 --> 00:15:56,578
Apparently.
253
00:15:56,579 --> 00:15:57,980
What do they want us to do?
254
00:15:57,981 --> 00:16:00,849
There's a weapon buried east of here.
255
00:16:00,850 --> 00:16:02,484
They want us to recover it.
256
00:16:02,485 --> 00:16:03,719
Why?
257
00:16:03,720 --> 00:16:05,921
If they told me,
I didn't understand them.
258
00:16:05,922 --> 00:16:07,322
Who do we get to bring back?
259
00:16:07,323 --> 00:16:08,657
Not our choice.
260
00:16:08,658 --> 00:16:10,192
If the Sparks and drones
restore someone,
261
00:16:10,193 --> 00:16:13,535
it'll be because that person has
skills the community needs.
262
00:16:13,630 --> 00:16:15,298
We have to find that weapon.
263
00:16:15,899 --> 00:16:17,165
You're going along with this now?
264
00:16:17,166 --> 00:16:18,600
Well, that's why we're here, isn't it?
265
00:16:18,601 --> 00:16:20,002
To restore the human race?
266
00:16:20,003 --> 00:16:21,603
How else are we going to do it?
267
00:16:21,604 --> 00:16:23,405
I'm not starting a family
with either of you.
268
00:16:23,406 --> 00:16:26,275
Usually, women wait
until I ask before they say,
269
00:16:26,276 --> 00:16:27,876
"Not if you're the last man on Earth."
270
00:16:27,877 --> 00:16:30,445
Hey, the Skin Riders
are still out there.
271
00:16:30,446 --> 00:16:31,847
If we go outside that force field,
272
00:16:31,848 --> 00:16:33,181
we endanger ourselves.
273
00:16:33,182 --> 00:16:34,583
And we stay here and do nothing?
274
00:16:34,584 --> 00:16:35,784
What do we accomplish?
275
00:16:35,785 --> 00:16:37,452
We don't have enough food
to feed ourselves,
276
00:16:37,453 --> 00:16:38,820
much less more people.
277
00:16:38,821 --> 00:16:40,622
The Sparks can make more plants to eat.
278
00:16:40,623 --> 00:16:41,890
More people can hunt.
279
00:16:41,891 --> 00:16:43,330
Do you want a community or not?
280
00:16:43,355 --> 00:16:45,490
And how do we know that this Obelisk
281
00:16:45,562 --> 00:16:47,162
can keep its side of the bargain, huh?
282
00:16:47,163 --> 00:16:49,765
It doesn't reconstitute people;
the drones and the Sparks do.
283
00:16:49,766 --> 00:16:51,466
We obey the Obelisk.
284
00:16:51,467 --> 00:16:53,637
So the Obelisk is the boss.
285
00:16:54,638 --> 00:16:56,171
No wonder they locked it in a room.
286
00:16:56,172 --> 00:16:57,773
It's not our enemy.
287
00:16:57,774 --> 00:16:59,107
You said so yourself, Ezra.
288
00:16:59,108 --> 00:17:00,709
If we're going to restart
the human race,
289
00:17:00,710 --> 00:17:02,477
we need genetic diversity.
290
00:17:02,522 --> 00:17:03,523
That means more people.
291
00:17:09,005 --> 00:17:12,275
So, where exactly is this weapon?
292
00:17:15,378 --> 00:17:17,312
Yellow has the weapon's location.
293
00:17:17,313 --> 00:17:18,814
If you don't find it by nightfall...
294
00:17:18,815 --> 00:17:20,725
Yeah, we'll head back.
295
00:17:22,598 --> 00:17:23,786
Good luck.
296
00:17:51,781 --> 00:17:54,037
You led Abram to the Obelisk.
297
00:17:54,245 --> 00:17:55,870
You knew it was there.
298
00:17:55,955 --> 00:17:58,056
I didn't make him open the door.
299
00:17:58,121 --> 00:18:00,432
What is that thing? Is it alive?
300
00:18:00,543 --> 00:18:03,813
It's a communication
device and a shield generator.
301
00:18:04,524 --> 00:18:06,058
So it creates the force field.
302
00:18:06,162 --> 00:18:09,098
It was installed here to
help protect reborn humans.
303
00:18:09,866 --> 00:18:12,034
Then why did the previous
settlers seal it off?
304
00:18:12,035 --> 00:18:13,268
And try to destroy it?
305
00:18:13,269 --> 00:18:15,271
Are you certain that's what happened?
306
00:18:16,339 --> 00:18:20,411
If it's a communication device,
who are we communicating with?
307
00:18:20,677 --> 00:18:22,878
And if you can speak
in our own language,
308
00:18:22,879 --> 00:18:24,079
why doesn't the Obelisk?
309
00:18:24,080 --> 00:18:26,749
Mm, that's a question for the Obelisk.
310
00:18:27,016 --> 00:18:28,956
Just when I think you're on our side.
311
00:18:29,070 --> 00:18:30,504
I'm not your drone, Ezra.
312
00:18:30,553 --> 00:18:33,995
It's up to you to decide
if you are on our side.
313
00:18:35,224 --> 00:18:36,291
Whose side?
314
00:18:36,292 --> 00:18:37,426
The Sparks?
315
00:18:37,427 --> 00:18:38,660
The Obelisk?
316
00:18:38,661 --> 00:18:42,602
Those who made the Obelisk and
me and brought the Sparks here.
317
00:18:42,675 --> 00:18:44,275
And who are they?
318
00:18:44,300 --> 00:18:45,967
And where are they?
319
00:18:45,968 --> 00:18:48,403
Less talk, more walk.
320
00:18:56,986 --> 00:18:58,654
Come with me.
321
00:19:10,293 --> 00:19:11,693
Space for one more?
322
00:19:14,764 --> 00:19:16,566
I'm not sparring with a deserter.
323
00:19:17,780 --> 00:19:19,314
Duncan didn't desert.
324
00:19:19,402 --> 00:19:21,737
His companion is sick.
325
00:19:21,738 --> 00:19:23,305
He's more human than anything.
326
00:19:23,306 --> 00:19:25,140
I'm always happy to strike a human.
327
00:19:27,110 --> 00:19:28,911
He'll kill you if you
give him the chance.
328
00:19:37,086 --> 00:19:39,834
Perhaps this is why you
went extinct, human.
329
00:19:40,069 --> 00:19:41,871
Poor reflexes.
330
00:19:42,546 --> 00:19:46,616
Down on all fours like
the animal that you are.
331
00:19:50,724 --> 00:19:52,225
There's no sport in this.
332
00:19:52,368 --> 00:19:54,225
If you're going to bleed,
333
00:19:54,461 --> 00:19:56,789
you might as well be holding a weapon.
334
00:20:05,414 --> 00:20:07,822
Is this what your first life was like?
335
00:20:07,996 --> 00:20:09,123
Falling?
336
00:20:09,252 --> 00:20:10,786
Losing?
337
00:20:40,716 --> 00:20:43,090
That's enough!
338
00:20:43,553 --> 00:20:46,021
My enhancements to Duncan
were better than I thought.
339
00:20:46,022 --> 00:20:47,890
Otherwise, he couldn't have beaten you.
340
00:20:49,374 --> 00:20:50,708
Enhancements?
341
00:20:50,860 --> 00:20:52,395
I'll show you how it's done.
342
00:20:57,300 --> 00:20:58,834
I lied to spare you embarrassment
343
00:20:58,835 --> 00:21:00,377
in front of your men.
344
00:21:01,037 --> 00:21:02,909
There are no enhancements.
345
00:21:03,306 --> 00:21:05,028
I was testing a theory.
346
00:21:05,341 --> 00:21:08,001
How many times has Duncan beaten you?
347
00:21:08,784 --> 00:21:10,285
Before today, never.
348
00:21:10,413 --> 00:21:13,827
Because you were both equally
united with your companions.
349
00:21:14,717 --> 00:21:17,724
He's a better fighter
because his companion is ill?
350
00:21:17,920 --> 00:21:19,797
Not better, faster.
351
00:21:19,822 --> 00:21:22,342
Our companions bring
many benefits, but...
352
00:21:22,692 --> 00:21:24,826
the price is brain-to-body communication
353
00:21:24,827 --> 00:21:26,842
requires a few more steps.
354
00:21:26,929 --> 00:21:29,130
Synapses must pass through
two brains instead of one.
355
00:21:29,131 --> 00:21:30,699
A fraction of a second difference.
356
00:21:30,700 --> 00:21:32,537
In battle, all the
difference in the world.
357
00:21:32,869 --> 00:21:35,315
So humans will always have an advantage?
358
00:21:35,371 --> 00:21:39,394
Unless we remove neural
pathways from our human brain
359
00:21:39,675 --> 00:21:42,644
without damaging cognition
or motor function....
360
00:21:42,645 --> 00:21:44,145
We'd remove the delay.
361
00:21:44,146 --> 00:21:46,700
And give greater control
to our companions.
362
00:21:46,816 --> 00:21:49,668
What you're talking about...
it's brain surgery.
363
00:21:50,012 --> 00:21:51,759
On a cellular level.
364
00:21:51,921 --> 00:21:54,697
Beyond our capabilities, yes.
365
00:21:57,208 --> 00:21:58,910
But not beyond a drone's.
366
00:22:01,216 --> 00:22:02,450
Am I wrong, Duncan?
367
00:22:02,544 --> 00:22:05,524
You have more experience
with drones than we do.
368
00:22:05,990 --> 00:22:09,746
They gave us our brain state,
activated our minds.
369
00:22:11,262 --> 00:22:13,944
If anyone can manipulate
our neural pathways,
370
00:22:14,365 --> 00:22:16,309
it's a drone.
371
00:22:16,577 --> 00:22:18,936
- Theoretically.
- There.
372
00:22:19,303 --> 00:22:21,658
- You see?
- Yeah.
373
00:22:21,772 --> 00:22:24,352
A theory that we can't pursue.
374
00:22:24,475 --> 00:22:26,711
- We don't have a drone.
- No.
375
00:22:27,445 --> 00:22:29,511
But I know a few humans who do.
376
00:22:36,154 --> 00:22:38,425
This is the contract?
377
00:22:38,715 --> 00:22:40,115
Yep.
378
00:22:40,291 --> 00:22:42,245
What does this one mean?
379
00:22:42,366 --> 00:22:44,167
No idea.
380
00:22:44,295 --> 00:22:46,102
I'm learning this bit by bit.
381
00:22:46,264 --> 00:22:49,364
Maybe these three together
are one syllable.
382
00:22:49,500 --> 00:22:53,055
Maybe that's how you write "baa".
383
00:22:53,118 --> 00:22:55,825
How do you know what it means
if you can't read it?
384
00:22:56,623 --> 00:22:57,857
I don't know.
385
00:22:58,009 --> 00:23:00,333
Well, it's a stupid
communication system.
386
00:23:00,478 --> 00:23:01,678
Why show us glyphs at all
387
00:23:01,679 --> 00:23:03,557
if it's going to give you
the meaning anyway?
388
00:23:03,613 --> 00:23:06,515
Because I don't know the
meaning until I see the glyph.
389
00:23:06,651 --> 00:23:08,905
- That's reading.
- It's not.
390
00:23:09,085 --> 00:23:12,721
Reading is understanding the
mechanics of a language.
391
00:23:12,857 --> 00:23:16,373
How words are formed,
sentences, syntax, structure.
392
00:23:16,427 --> 00:23:18,662
I look at this and
I don't get any of that.
393
00:23:18,762 --> 00:23:20,263
Well, how'd you know this is for us
394
00:23:20,264 --> 00:23:21,598
and not the previous settlers?
395
00:23:21,599 --> 00:23:22,866
I just know.
396
00:23:22,867 --> 00:23:23,900
That's not good enough.
397
00:23:23,901 --> 00:23:25,535
What if it gives this
feeling to everyone,
398
00:23:25,536 --> 00:23:27,337
even though the message
is hundreds of years old,
399
00:23:27,338 --> 00:23:28,939
so you only think that it's for us?
400
00:23:28,940 --> 00:23:30,874
Some experiences can't be explained.
401
00:23:30,875 --> 00:23:32,785
- That's a cop-out.
- It's true.
402
00:23:32,876 --> 00:23:36,372
I can't give you an
understanding of my experience.
403
00:23:36,538 --> 00:23:38,713
You have to discover it for yourself.
404
00:23:39,222 --> 00:23:41,556
So you're saying the Obelisk
will speak with me?
405
00:23:41,652 --> 00:23:43,245
I don't know.
406
00:23:43,421 --> 00:23:44,621
You haven't tried.
407
00:23:44,701 --> 00:23:46,148
Hmm.
408
00:23:50,795 --> 00:23:53,315
Oh, I'm getting something.
409
00:23:53,952 --> 00:23:55,119
You are?
410
00:23:55,199 --> 00:23:57,435
It says, "Abram is..."
411
00:23:59,191 --> 00:24:00,925
"Abram is a moron."
412
00:24:01,038 --> 00:24:02,239
Yeah.
413
00:24:03,708 --> 00:24:05,754
Haha.
414
00:24:05,834 --> 00:24:07,310
Don't you have a drone to repair?
415
00:24:08,946 --> 00:24:10,149
Ah, yeah.
416
00:24:11,641 --> 00:24:13,494
"Abram is a moron."
417
00:24:25,504 --> 00:24:26,980
You.
418
00:24:27,164 --> 00:24:28,751
Hello, Feena.
419
00:24:29,066 --> 00:24:31,640
Red Drone's projecting holograms again.
420
00:24:31,869 --> 00:24:34,437
I'm not a hologram.
I'm a manifestation of light.
421
00:24:34,438 --> 00:24:36,383
Yeah, yeah, I heard the spiel.
422
00:24:36,674 --> 00:24:38,367
Can the red drone project Duncan?
423
00:24:38,572 --> 00:24:39,973
- Who?
- Duncan.
424
00:24:40,078 --> 00:24:41,311
He appeared to me.
425
00:24:41,439 --> 00:24:43,241
He's one of the brain states
in the drone.
426
00:24:44,919 --> 00:24:47,788
The drone is telling me
it's best if I help you.
427
00:24:47,995 --> 00:24:48,995
Help me do what?
428
00:24:49,020 --> 00:24:50,320
Repair the drone.
429
00:24:50,321 --> 00:24:52,162
You and I already tried. It didn't work.
430
00:24:52,224 --> 00:24:53,657
Red says we should try again.
431
00:24:53,658 --> 00:24:55,665
Look, no offense to you,
432
00:24:56,394 --> 00:24:58,262
but I would work better with Duncan.
433
00:24:59,597 --> 00:25:01,967
Red thinks that would be a distraction.
434
00:25:02,033 --> 00:25:03,767
I'm afraid you're stuck with me.
435
00:25:15,980 --> 00:25:17,859
Looking for someone?
436
00:25:18,271 --> 00:25:19,939
You're a hard person to find.
437
00:25:20,051 --> 00:25:21,255
I prefer not to be found.
438
00:25:23,101 --> 00:25:24,135
I, uh...
439
00:25:24,255 --> 00:25:27,167
I wanted to apologize for the other day.
440
00:25:27,383 --> 00:25:28,883
I was out of line.
441
00:25:29,026 --> 00:25:30,360
You were trying to do right
442
00:25:30,361 --> 00:25:32,462
and I had no business discouraging you.
443
00:25:32,463 --> 00:25:35,031
You met the people I stole from.
I wouldn't trust me either.
444
00:25:35,032 --> 00:25:37,151
I also read the rest of your file.
445
00:25:37,501 --> 00:25:39,371
Said you turned yourself in.
446
00:25:39,670 --> 00:25:42,006
You helped the FBI track down
most of the money.
447
00:25:42,807 --> 00:25:44,442
That's why I only served six years.
448
00:25:44,942 --> 00:25:46,998
But then why come to me?
449
00:25:47,394 --> 00:25:49,622
Why not go to the agents
assigned to the case?
450
00:25:49,714 --> 00:25:52,471
'Cause you're eager,
smarter than you look...
451
00:25:52,650 --> 00:25:55,900
a departure from the stuffy,
clean-shaven type.
452
00:25:56,354 --> 00:25:58,356
And you're the only person
that would meet with me.
453
00:25:59,657 --> 00:26:01,725
How many agents had you asked before me?
454
00:26:01,853 --> 00:26:03,129
Nine.
455
00:26:03,303 --> 00:26:05,638
Plus you have access to
the databases I need.
456
00:26:05,718 --> 00:26:09,520
Could hack them,
but trying to stay clean.
457
00:26:09,633 --> 00:26:11,780
You can't hack the FBI.
458
00:26:14,171 --> 00:26:15,406
Have you hacked the FBI?
459
00:26:15,773 --> 00:26:18,676
I like to think of myself
as a different person now.
460
00:26:20,411 --> 00:26:21,908
All right.
461
00:26:22,012 --> 00:26:23,613
But just don't think that I'm doing this
462
00:26:23,614 --> 00:26:25,496
to help you feel better about yourself.
463
00:26:25,616 --> 00:26:27,535
I wouldn't want your help if you were.
464
00:26:28,092 --> 00:26:30,900
I'll contact you.
465
00:26:41,799 --> 00:26:42,936
This is it.
466
00:26:43,000 --> 00:26:44,396
You sure?
467
00:26:44,869 --> 00:26:46,237
Here.
468
00:26:51,609 --> 00:26:52,710
How deep am I going?
469
00:26:52,961 --> 00:26:54,487
Four feet.
470
00:26:54,599 --> 00:26:55,866
Seriously?
471
00:26:55,946 --> 00:26:58,955
This thing couldn't be hidden
in a tree trunk or something?
472
00:27:20,204 --> 00:27:22,427
- Don't infect him.
- Because he's your brother?
473
00:27:22,529 --> 00:27:24,830
Because we need a human
as a test subject.
474
00:27:24,942 --> 00:27:26,831
And the drone?
475
00:27:27,011 --> 00:27:28,721
As little damage as possible.
476
00:27:30,586 --> 00:27:32,436
You need to fuse those cells together.
477
00:27:32,516 --> 00:27:35,229
Well, if I do, it's permanent.
He'll lose functionality on this line.
478
00:27:35,286 --> 00:27:37,792
It's not a critical system.
He says it's okay.
479
00:27:37,855 --> 00:27:39,582
- You sure?
- Yes.
480
00:27:39,693 --> 00:27:41,524
'Cause it looks like this
line goes to the core,
481
00:27:41,574 --> 00:27:44,058
and if we fire the core,
we're going to lose brain states.
482
00:27:44,161 --> 00:27:45,860
He says it's fine.
483
00:27:45,963 --> 00:27:47,209
All right.
484
00:27:47,264 --> 00:27:48,399
Your funeral.
485
00:27:52,436 --> 00:27:54,758
- Now, that's promising.
- Hmm.
486
00:27:54,839 --> 00:27:57,507
He did that before,
and then he lost power again.
487
00:27:57,532 --> 00:27:59,123
He says this time's different.
488
00:27:59,176 --> 00:28:01,715
You know, it would be easier if
I could speak to him directly.
489
00:28:01,846 --> 00:28:03,437
Sorry.
490
00:28:03,547 --> 00:28:05,549
I'm not trying to be annoying.
491
00:28:09,019 --> 00:28:10,764
I'm Lynn, by the way.
492
00:28:10,855 --> 00:28:12,216
Did I tell you that last time?
493
00:28:12,289 --> 00:28:15,422
I didn't ask last time or this time.
494
00:28:19,985 --> 00:28:21,318
What about you?
495
00:28:21,398 --> 00:28:23,667
Your name, Feena...
Is that short for something?
496
00:28:24,547 --> 00:28:26,175
Sarafeena.
497
00:28:26,747 --> 00:28:27,972
Pretty.
498
00:28:32,510 --> 00:28:34,577
So this man you asked about... Duncan.
499
00:28:34,578 --> 00:28:36,112
Is he a friend of yours?
500
00:28:36,113 --> 00:28:38,916
No, he's a random stranger.
501
00:28:46,123 --> 00:28:48,227
Yes, he's a friend.
502
00:28:50,294 --> 00:28:51,494
More than that, really.
503
00:28:53,556 --> 00:28:55,357
I hope you find him.
504
00:28:55,509 --> 00:28:57,776
Well, I won't if I can't
fix this piece of junk.
505
00:28:58,869 --> 00:29:01,438
- Red can hear you, you know.
- Well, I'm not worried
506
00:29:01,439 --> 00:29:03,507
about hurting his little
machine feelings.
507
00:29:06,377 --> 00:29:08,078
What did you say your name was again?
508
00:29:08,367 --> 00:29:09,434
Lynn.
509
00:29:09,460 --> 00:29:11,762
- You married?
- Yes.
510
00:29:11,849 --> 00:29:12,783
To Ezra.
511
00:29:13,981 --> 00:29:15,817
Do you know him?
512
00:29:20,623 --> 00:29:22,624
Hello, Duncan.
513
00:29:22,760 --> 00:29:24,872
Did you know that when a human body
514
00:29:24,962 --> 00:29:28,563
detects a foreign substance,
it rejects it?
515
00:29:29,681 --> 00:29:32,116
A virus, an infection.
516
00:29:32,236 --> 00:29:34,008
Parasite.
517
00:29:34,171 --> 00:29:35,746
Yes.
518
00:29:35,906 --> 00:29:37,635
A parasite.
519
00:29:37,775 --> 00:29:39,690
The body's natural defenses
520
00:29:39,843 --> 00:29:41,750
attack these invaders relentlessly,
521
00:29:41,812 --> 00:29:44,131
and the body would
attack our companion too,
522
00:29:44,248 --> 00:29:47,337
but the companion tells
the body biochemically,
523
00:29:47,484 --> 00:29:49,671
"You need not hurt me.
524
00:29:50,087 --> 00:29:52,131
"I belong here.
525
00:29:52,696 --> 00:29:54,564
I am one with you."
526
00:29:54,692 --> 00:29:58,622
And the body believes it
because it's true.
527
00:29:58,963 --> 00:30:01,439
But sometimes the body doesn't listen
528
00:30:02,199 --> 00:30:04,593
and it attacks the companion.
529
00:30:04,702 --> 00:30:07,633
The companion grows ill.
530
00:30:08,372 --> 00:30:13,363
But if the companion dies,
the human dies.
531
00:30:14,610 --> 00:30:19,168
It's better to be dead than be a slave.
532
00:30:19,917 --> 00:30:21,700
Wrong.
533
00:30:22,553 --> 00:30:25,389
Better to heal the companion
with a drink.
534
00:30:29,660 --> 00:30:32,046
Why would Sparks heal a parasite?
535
00:30:32,296 --> 00:30:34,967
Because the Sparks heal all life.
536
00:30:35,032 --> 00:30:37,533
That is their nature.
537
00:30:38,369 --> 00:30:40,953
When an organism is fully formed,
538
00:30:41,639 --> 00:30:44,318
the Sparks will heal it.
539
00:30:44,475 --> 00:30:47,258
We only have a few left, but here.
540
00:30:49,044 --> 00:30:50,645
Heal your companion, Duncan.
541
00:30:50,781 --> 00:30:52,249
I would rather die.
542
00:30:59,089 --> 00:31:00,723
I'm afraid that's not an option.
543
00:31:18,942 --> 00:31:21,010
I've got a miracle of
technological engineering
544
00:31:21,011 --> 00:31:22,812
hovering beside me,
545
00:31:23,113 --> 00:31:25,820
and I'm digging a hole
with a glorified spoon.
546
00:31:25,983 --> 00:31:27,150
I would help, but...
547
00:31:27,151 --> 00:31:29,888
Yeah, you don't want to
get your fingernails dirty.
548
00:31:30,220 --> 00:31:32,925
Can't you blast a ray at
the ground or something?
549
00:31:33,090 --> 00:31:34,702
Break up this dirt at least?
550
00:31:34,892 --> 00:31:38,066
You misjudge my capabilities.
551
00:31:38,758 --> 00:31:40,833
A man can dream.
552
00:31:46,203 --> 00:31:48,738
What is this weapon, anyway?
553
00:31:48,906 --> 00:31:50,673
I'm risking my neck for it.
554
00:31:50,674 --> 00:31:52,175
I deserve to know what it is.
555
00:31:52,176 --> 00:31:55,854
I'm not sure of the best
translation... incinerator?
556
00:31:56,760 --> 00:31:59,029
Sounds like nitroglycerin
or something. Is it?
557
00:31:59,117 --> 00:32:00,516
If I hit it with a shovel,
558
00:32:00,517 --> 00:32:02,481
I'm not going to go up
in a mushroom cloud, am I?
559
00:32:02,531 --> 00:32:03,664
It's not explosive.
560
00:32:03,723 --> 00:32:06,624
It can only be used against
one target on this planet.
561
00:32:07,758 --> 00:32:09,254
That's a relief.
562
00:32:09,326 --> 00:32:12,165
So, what's the target?
563
00:32:12,229 --> 00:32:14,565
It eradicates the Skin Riders.
564
00:32:17,901 --> 00:32:19,936
You didn't say anything
about killing Skin Riders.
565
00:32:19,937 --> 00:32:21,404
Your purpose cannot be achieved
566
00:32:21,405 --> 00:32:23,506
while the Skin Riders remain a threat.
567
00:32:23,507 --> 00:32:25,194
My brother's a Skin Rider.
568
00:32:25,249 --> 00:32:26,585
I'm not going to keep
digging this weapon up
569
00:32:26,610 --> 00:32:28,411
if you're going to use it to kill him.
570
00:32:28,412 --> 00:32:29,746
I'm not going to use it.
571
00:32:29,747 --> 00:32:30,880
You are.
572
00:32:30,881 --> 00:32:33,516
And it only affects the Rider...
the parasite.
573
00:32:33,576 --> 00:32:36,853
If we kill the parasite, will Silas die?
574
00:32:36,894 --> 00:32:38,454
If the only way to free your brother
575
00:32:38,455 --> 00:32:40,806
is for his human body to die,
576
00:32:40,958 --> 00:32:43,140
what would he want you to do?
577
00:32:43,416 --> 00:32:46,784
If Silas dies, can you and
the Sparks remake him?
578
00:32:46,897 --> 00:32:50,800
That's something that neither
you nor Silas nor I can decide.
579
00:32:50,801 --> 00:32:52,870
- Well, who decides?
- The deciders.
580
00:32:53,337 --> 00:32:55,438
This hole won't dig itself.
581
00:33:02,513 --> 00:33:04,847
The cheap answer is his sense of humor.
582
00:33:06,016 --> 00:33:07,884
He has one?
583
00:33:07,885 --> 00:33:10,086
I mean, that's what you say
at dinner parties.
584
00:33:10,087 --> 00:33:12,875
The real reason I love him...
585
00:33:13,299 --> 00:33:15,400
He thinks about other people.
586
00:33:15,592 --> 00:33:18,788
What they need and what might hurt them.
587
00:33:19,329 --> 00:33:21,664
And then he does all he can
to make them safe.
588
00:33:21,729 --> 00:33:24,902
So he's the only completely
altruistic human who ever lived?
589
00:33:25,536 --> 00:33:28,772
Well, he expects loyalty and love.
590
00:33:29,973 --> 00:33:32,308
Everyone expects that. Most don't get it.
591
00:33:32,543 --> 00:33:34,649
Mm, we always had his loyalty.
592
00:33:34,732 --> 00:33:35,765
And his love.
593
00:33:35,846 --> 00:33:38,148
So tell me what's wrong with him.
594
00:33:38,715 --> 00:33:39,882
Nothing.
595
00:33:41,351 --> 00:33:43,987
So, recorded brain states can lie.
596
00:33:45,686 --> 00:33:47,654
He hates to lose.
597
00:33:47,758 --> 00:33:51,059
He can't stand having
idiots tell him what to do.
598
00:33:51,328 --> 00:33:52,562
And you always have to explain
599
00:33:52,563 --> 00:33:55,337
why you need him to do something,
600
00:33:55,899 --> 00:34:01,329
and when he loves somebody,
he's terrified of losing them.
601
00:34:02,005 --> 00:34:04,741
Well, I like his weaknesses
better than his virtues.
602
00:34:14,084 --> 00:34:15,853
Thank you, Feena.
603
00:34:17,111 --> 00:34:18,823
You're welcome.
604
00:34:26,103 --> 00:34:27,803
Who has this many aliases?
605
00:34:27,931 --> 00:34:30,200
A man with 14 million
dollars to protect.
606
00:34:31,017 --> 00:34:32,551
Yeah, well,
607
00:34:32,703 --> 00:34:34,904
if I have to look at one more
flight record tonight,
608
00:34:34,905 --> 00:34:37,041
my eyes will melt.
609
00:34:39,076 --> 00:34:41,077
You do know that there are
several people on staff
610
00:34:41,078 --> 00:34:43,335
looking for this guy, right?
611
00:34:43,847 --> 00:34:45,982
I mean, not to mention
the dozen or so agents
612
00:34:45,983 --> 00:34:47,895
from when the case was hot?
613
00:34:48,032 --> 00:34:49,133
He's not a priority.
614
00:34:49,158 --> 00:34:51,058
He gets a cursory look
every now and then.
615
00:34:51,154 --> 00:34:53,418
Come on, the Bureau's not
that inattentive.
616
00:34:53,523 --> 00:34:54,757
Didn't you read the case file?
617
00:34:56,827 --> 00:34:58,067
Yeah.
618
00:34:58,262 --> 00:35:00,162
I stand corrected.
619
00:35:00,397 --> 00:35:03,133
The Bureau is a bunch
of sleeping pandas.
620
00:35:07,237 --> 00:35:09,066
I'm done.
621
00:35:10,040 --> 00:35:11,340
You should take a break too.
622
00:35:11,376 --> 00:35:13,146
There's this new thing called sleep.
623
00:35:13,343 --> 00:35:15,612
- A lot of doctors recommend it.
- Hmm.
624
00:35:22,119 --> 00:35:24,964
You know, the one thing
I can't figure is
625
00:35:25,255 --> 00:35:27,424
what did you see in this guy?
626
00:35:27,724 --> 00:35:31,128
I mean, technically,
he's still your fiancรฉ.
627
00:35:36,700 --> 00:35:38,991
He was kind to me.
628
00:35:39,764 --> 00:35:41,433
I wasn't used to that.
629
00:35:49,081 --> 00:35:51,733
Just, uh...
630
00:35:53,949 --> 00:35:55,450
You deserve better.
631
00:36:13,704 --> 00:36:15,137
Hello?
632
00:36:15,284 --> 00:36:17,218
Are you still there?
633
00:36:21,031 --> 00:36:23,063
The contract is gone.
634
00:36:24,147 --> 00:36:26,278
And that means something?
635
00:36:40,764 --> 00:36:41,965
Knowledge.
636
00:36:43,686 --> 00:36:45,120
Duty.
637
00:36:45,208 --> 00:36:46,529
Labor.
638
00:36:46,610 --> 00:36:48,028
Creation.
639
00:36:48,220 --> 00:36:50,330
Self-mastery.
640
00:36:50,816 --> 00:36:52,083
Peace.
641
00:36:52,180 --> 00:36:53,481
Community.
642
00:36:53,601 --> 00:36:54,956
Mercy.
643
00:36:55,563 --> 00:36:56,831
Justice.
644
00:36:59,282 --> 00:37:01,390
The glyphs from the rings.
645
00:37:02,822 --> 00:37:04,881
Why are you showing me this?
646
00:37:05,288 --> 00:37:07,183
What are you trying to say?
647
00:37:11,128 --> 00:37:12,565
They're virtues.
648
00:37:12,929 --> 00:37:15,121
Are they important to you?
649
00:37:17,658 --> 00:37:19,200
Is this your religion?
650
00:37:26,209 --> 00:37:31,114
I can feel that you
want me to understand.
651
00:37:36,553 --> 00:37:38,388
But I don't.
652
00:38:02,712 --> 00:38:03,713
Quickly.
653
00:38:30,207 --> 00:38:32,063
What is that?
654
00:38:32,259 --> 00:38:33,493
This?
655
00:38:33,677 --> 00:38:35,311
Oh, it's just something I dug up.
656
00:39:07,944 --> 00:39:09,576
Move left.
657
00:39:13,400 --> 00:39:14,767
Tranquilizer.
658
00:39:14,951 --> 00:39:16,886
Considering his size and body mass,
659
00:39:16,941 --> 00:39:20,568
I estimate we have two minutes
before he regains consciousness.
660
00:39:20,697 --> 00:39:22,457
Grab the weapon.
661
00:39:23,860 --> 00:39:25,261
What did it do to him?
662
00:39:25,262 --> 00:39:27,600
- It's technical.
- Then be technical.
663
00:39:27,697 --> 00:39:30,065
Pulsed microwaves at
a specific frequency
664
00:39:30,066 --> 00:39:32,301
change the concentration
of neurotransmitters
665
00:39:32,302 --> 00:39:34,904
in the parasite brain to lethal levels.
666
00:39:34,905 --> 00:39:36,405
So it kills on contact?
667
00:39:36,406 --> 00:39:38,725
That's the defensive
mechanism on the housing.
668
00:39:38,792 --> 00:39:41,420
The weapon inside has
a much larger purpose.
669
00:39:41,445 --> 00:39:42,578
What purpose?
670
00:39:42,579 --> 00:39:44,013
He's starting to move.
671
00:39:44,014 --> 00:39:46,470
I suggest we get going.
672
00:39:47,899 --> 00:39:49,883
It won't harm humans.
673
00:40:07,828 --> 00:40:10,898
Are those the graves of
the previous settlers?
674
00:40:13,774 --> 00:40:15,074
You lied to us.
675
00:40:15,178 --> 00:40:16,712
You said we'd find people here.
676
00:40:16,713 --> 00:40:18,814
I brought you here
believing that was true.
677
00:40:18,920 --> 00:40:21,227
You had to have known that
there was something wrong.
678
00:40:21,485 --> 00:40:25,013
We didn't know why we had
lost contact with the settlers.
679
00:40:26,056 --> 00:40:28,324
So you brought us here
knowing there might be trouble.
680
00:40:28,429 --> 00:40:31,154
I brought you here because
I was ordered to do so.
681
00:40:31,228 --> 00:40:33,372
Because the human race must thrive.
682
00:40:33,455 --> 00:40:35,164
Why are you so committed to that?
683
00:40:35,165 --> 00:40:37,066
You and the Obelisk and the Sparks?
684
00:40:37,067 --> 00:40:38,635
Do you not support the effort?
685
00:40:41,905 --> 00:40:44,373
Ezra believes you withheld
some of our memories.
686
00:40:44,374 --> 00:40:45,608
That true?
687
00:40:45,609 --> 00:40:47,476
- Why do you ask?
- Because if it's true,
688
00:40:47,477 --> 00:40:49,767
I want to know why
I have the memories I do.
689
00:40:49,946 --> 00:40:52,807
Memories you wish you didn't have.
690
00:40:55,819 --> 00:40:59,208
All memories, and the lessons
you gain from them,
691
00:40:59,289 --> 00:41:02,403
are critical in shaping
who you are, Feena.
692
00:41:05,128 --> 00:41:06,726
Will you bring back Duncan?
693
00:41:06,830 --> 00:41:08,814
That is not for me to decide.
694
00:41:09,266 --> 00:41:11,869
Will he remember what I did to him?
695
00:41:12,494 --> 00:41:13,867
If he doesn't remember,
696
00:41:13,970 --> 00:41:16,486
I'm quite sure you will tell him.
697
00:41:23,113 --> 00:41:24,406
Singapore.
698
00:41:25,144 --> 00:41:27,461
- You sure?
- I have a colleague there.
699
00:41:27,660 --> 00:41:29,528
He followed Palmer and took pictures.
700
00:41:29,553 --> 00:41:30,553
It's him.
701
00:41:30,578 --> 00:41:32,898
It's going to be a beast
trying to extradite him.
702
00:41:32,923 --> 00:41:34,990
There's a contact on this drive.
703
00:41:34,991 --> 00:41:36,892
A top field agent at the SID.
704
00:41:36,893 --> 00:41:38,508
He'll help.
705
00:41:38,728 --> 00:41:39,930
Is he a friend of yours?
706
00:41:40,730 --> 00:41:41,730
He owes me a favor.
707
00:41:44,434 --> 00:41:47,233
You know, the FBI has
hired felons before.
708
00:41:47,404 --> 00:41:49,205
I could put in a good word for you.
709
00:41:49,257 --> 00:41:51,709
Just see that the money
goes where it belongs.
710
00:41:53,610 --> 00:41:54,945
No, wait.
711
00:41:56,146 --> 00:41:58,013
Oh, come on. No goodbye?
712
00:41:58,148 --> 00:42:00,680
No celebratory moo goo gai pan?
713
00:42:00,740 --> 00:42:02,140
No thanks for the help?
714
00:42:02,212 --> 00:42:03,212
That being said,
715
00:42:03,253 --> 00:42:05,155
you did, you know, 80% of the work.
716
00:42:06,656 --> 00:42:08,818
Eighty-five-ish.
717
00:42:15,499 --> 00:42:17,167
Thanks for the help.
718
00:43:00,568 --> 00:43:02,884
I hope that's not poison ivy.
719
00:43:03,084 --> 00:43:04,852
You shouldn't be outside the barrier.
720
00:43:04,948 --> 00:43:09,217
I'm 40 yards away,
and when I put this in the soup,
721
00:43:09,352 --> 00:43:11,209
it will be worth it.
722
00:43:11,421 --> 00:43:12,655
Is that the weapon?
723
00:43:12,822 --> 00:43:14,124
Come with me to the Obelisk.
724
00:43:22,621 --> 00:43:23,855
And now what?
725
00:43:23,967 --> 00:43:25,792
No idea.
726
00:43:26,060 --> 00:43:28,304
They can send us messages.
Can we send one to them?
727
00:43:28,305 --> 00:43:29,538
I don't know how.
728
00:43:29,539 --> 00:43:30,440
I've asked it
729
00:43:30,465 --> 00:43:32,250
dozens of questions,
but it never answers.
730
00:43:32,353 --> 00:43:35,210
It just keeps showing me
the same ten virtues
731
00:43:35,211 --> 00:43:36,412
over and over again.
732
00:43:36,413 --> 00:43:38,314
What message did you want to send?
733
00:43:38,315 --> 00:43:40,738
That weapon was designed
to kill Skin Riders.
734
00:43:40,850 --> 00:43:42,365
And I don't want any part of it.
735
00:43:42,452 --> 00:43:44,667
We can't just defy the Obelisk, Ezra.
736
00:43:44,754 --> 00:43:45,788
We need their help.
737
00:43:45,789 --> 00:43:47,189
We don't even know who they are.
738
00:43:47,190 --> 00:43:49,825
- No, but we do know...
- They have an agenda, Abram.
739
00:43:49,826 --> 00:43:50,760
Yeah.
740
00:43:50,761 --> 00:43:52,528
One that includes
restoring the human race.
741
00:43:52,529 --> 00:43:55,064
- So they say.
- We're alive, aren't we?
742
00:43:55,065 --> 00:43:56,265
Three people isn't enough.
743
00:43:56,266 --> 00:43:58,267
Not if we want genetic diversity.
744
00:43:58,268 --> 00:44:00,336
Not if we want to increase our chances.
745
00:44:00,337 --> 00:44:02,404
We are an endangered species.
746
00:44:02,405 --> 00:44:04,932
This is the key to changing that.
747
00:44:05,060 --> 00:44:06,261
He's right, Ezra.
748
00:44:10,686 --> 00:44:11,781
Lynn?
749
00:44:15,581 --> 00:44:16,586
Lynn?
750
00:44:24,156 --> 00:44:25,925
That's a hologram.
751
00:44:27,230 --> 00:44:29,899
Lynn's brain state is
stored in Red Drone.
752
00:44:30,626 --> 00:44:32,427
You knew this?
753
00:44:32,602 --> 00:44:34,437
Feena told me while you were gone.
754
00:44:35,872 --> 00:44:36,930
They can remake her.
755
00:44:38,008 --> 00:44:39,976
If we comply.
756
00:44:41,834 --> 00:44:44,002
What about my daughter, Kylie?
757
00:44:44,114 --> 00:44:46,181
Do you have her brain state and DNA too?
758
00:44:46,182 --> 00:44:47,311
Yes.
759
00:44:47,336 --> 00:44:50,676
So you're holding my family
hostage until I do what you say.
760
00:44:50,787 --> 00:44:53,723
Your family is not hostage,
Ezra, if they do not exist.
761
00:44:54,991 --> 00:44:56,459
Ezra doesn't decide for me.
762
00:44:57,060 --> 00:45:00,102
I choose to help the human race,
whatever that takes.
763
00:45:00,196 --> 00:45:01,930
You don't know what
you're promising, Abram.
764
00:45:01,931 --> 00:45:03,348
Here's what I know:
765
00:45:03,433 --> 00:45:04,703
We were dead.
766
00:45:04,768 --> 00:45:06,608
Now we're not.
767
00:45:16,880 --> 00:45:19,522
You're a hard person to find.
768
00:45:21,851 --> 00:45:23,918
He's being extradited this afternoon.
769
00:45:23,987 --> 00:45:25,870
Direct flight to JFK.
770
00:45:25,955 --> 00:45:28,767
I just, uh, thought you
might want to know.
771
00:45:28,825 --> 00:45:29,925
Four months.
772
00:45:29,926 --> 00:45:31,093
Took you long enough.
773
00:45:31,094 --> 00:45:32,528
We're the government.
774
00:45:32,529 --> 00:45:34,899
The wheels turn slowly sometimes.
775
00:45:34,998 --> 00:45:36,433
An email would've sufficed.
776
00:45:38,935 --> 00:45:40,637
Not for me.
777
00:45:42,338 --> 00:45:45,407
- Can I walk with you?
- You don't know where I'm going.
778
00:45:45,508 --> 00:45:47,717
I'll find out when we get there.
779
00:45:52,949 --> 00:45:54,780
If you can keep up.
780
00:46:46,609 --> 00:46:48,611
Brain state recorded.
781
00:47:10,084 --> 00:47:12,767
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
54974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.