All language subtitles for Dtra Barb See Chompoo 23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,510 Фансаб-группа АЛЬЯНС представляет... (http://www.alliance-fansub.ru) 2 00:00:04,570 --> 00:00:10,530 Перевод - msv24 3 00:00:04,570 --> 00:00:10,480 Редакция - Loveless 4 00:00:04,570 --> 00:00:10,310 Тайминг, оформление - msv24 5 00:00:10,370 --> 00:00:14,620 Розовый грех 6 00:00:11,880 --> 00:00:14,440 23 серия 7 00:00:24,000 --> 00:00:24,870 Пит. 8 00:00:25,720 --> 00:00:26,910 Где ты был? 9 00:00:27,080 --> 00:00:29,150 Знаешь, как я переживала? 10 00:00:33,880 --> 00:00:35,750 Прости, что заставил волноваться. 11 00:00:37,400 --> 00:00:38,940 Надо было о многом подумать. 12 00:00:41,520 --> 00:00:42,950 Беспокоишься из-за компании? 13 00:00:43,080 --> 00:00:44,710 Я уже всё знаю. 14 00:00:44,880 --> 00:00:46,190 Не бери в голову. 15 00:00:46,400 --> 00:00:48,150 Я тебе помогу. 16 00:00:51,320 --> 00:00:52,190 Дело не в этом. 17 00:00:54,160 --> 00:00:56,190 Я думал о нас с тобой. 18 00:00:57,720 --> 00:00:58,430 Пит. 19 00:00:59,520 --> 00:01:01,510 Хочешь сделать мне предложение? 20 00:01:05,680 --> 00:01:06,460 Нет. 21 00:01:08,200 --> 00:01:10,230 Я никогда не женюсь на тебе. 22 00:01:12,640 --> 00:01:14,300 Никогда тебя не любил. 23 00:01:21,680 --> 00:01:23,230 Но всё это время 24 00:01:24,920 --> 00:01:26,950 ты говорил, что любишь. 25 00:01:29,360 --> 00:01:30,480 Я врал. 26 00:01:33,120 --> 00:01:36,190 Использовал тебя, чтоб отомстить папе и Киу. 27 00:01:38,200 --> 00:01:39,770 Хотел, чтоб папа страдал, 28 00:01:40,360 --> 00:01:42,030 так же как и мама. 29 00:01:43,120 --> 00:01:44,510 А как же я? 30 00:01:45,600 --> 00:01:47,670 В чём моя вина? 31 00:01:48,480 --> 00:01:51,550 Я же предана тебе и давно тебя люблю. 32 00:01:52,160 --> 00:01:55,950 Забыла о гордости и позволила всем считать любовницей. 33 00:01:56,080 --> 00:01:58,550 Меня обзывали бесстыжей. 34 00:01:58,670 --> 00:02:01,030 Но я всё терпела. 35 00:02:06,920 --> 00:02:08,070 Прости меня. 36 00:02:12,560 --> 00:02:13,950 И всё? 37 00:02:15,280 --> 00:02:17,710 Разбил мне сердце, 38 00:02:17,880 --> 00:02:18,870 причинил боль, 39 00:02:19,000 --> 00:02:20,190 заставил страдать, 40 00:02:20,320 --> 00:02:22,230 устроил ад кромешный, 41 00:02:22,360 --> 00:02:23,950 и лишь 42 00:02:24,200 --> 00:02:26,110 просишь прощения? 43 00:02:26,840 --> 00:02:29,510 А что мне сделать, чтоб простила? 44 00:02:30,360 --> 00:02:31,310 Скажи. 45 00:02:32,400 --> 00:02:33,950 Женись на мне. 46 00:02:34,480 --> 00:02:37,830 И будем вместе, пока смерть не разлучит нас. 47 00:02:42,000 --> 00:02:43,110 Не могу. 48 00:02:46,400 --> 00:02:47,990 Ты должен меня любить! 49 00:02:51,920 --> 00:02:53,630 Насильно мил не будешь! 50 00:02:54,080 --> 00:02:55,300 Я люблю Киу. 51 00:02:57,280 --> 00:02:58,470 Только её одну. 52 00:03:01,360 --> 00:03:02,350 Нет! 53 00:03:02,720 --> 00:03:04,390 Ты не любишь её! 54 00:03:04,560 --> 00:03:07,950 Ты должен любить меня! Слышишь? 55 00:03:09,280 --> 00:03:10,950 Очень тяжело, Чая, 56 00:03:11,670 --> 00:03:13,390 терять свою любовь? 57 00:03:14,560 --> 00:03:15,350 Да. 58 00:03:16,000 --> 00:03:17,150 Больно. 59 00:03:17,480 --> 00:03:19,390 Мучительно. 60 00:03:23,600 --> 00:03:25,270 И мне тоже. 61 00:03:28,240 --> 00:03:29,750 Если потеряю Киу. 62 00:03:34,480 --> 00:03:36,270 Мы ошиблись с самого начала. 63 00:03:38,160 --> 00:03:39,790 Многим причинили боль. 64 00:03:40,600 --> 00:03:43,910 Единственный способ уладить всё - рассказать правду. 65 00:03:45,080 --> 00:03:46,880 Больше не будем себя обманывать. 66 00:03:47,280 --> 00:03:49,150 Я и не обманываю себя. 67 00:03:49,320 --> 00:03:50,910 Я люблю тебя 68 00:03:51,040 --> 00:03:53,150 и всегда любила. 69 00:03:57,960 --> 00:03:59,750 Но мы не будем счастливы. 70 00:04:02,320 --> 00:04:03,310 Нет. 71 00:04:03,440 --> 00:04:04,270 Нет. 72 00:04:04,440 --> 00:04:06,350 Я не могу тебя потерять! 73 00:04:06,520 --> 00:04:08,990 Я не смогу без тебя! 74 00:04:12,000 --> 00:04:13,790 - Пусти, Чая. - Нет! 75 00:04:14,360 --> 00:04:15,670 - Чая. - Нет! 76 00:04:15,840 --> 00:04:16,550 Пусти. 77 00:04:18,670 --> 00:04:19,750 Я всё равно 78 00:04:20,080 --> 00:04:21,470 буду с Киу. 79 00:04:23,840 --> 00:04:24,790 Пит. 80 00:04:27,920 --> 00:04:29,550 А если скажу, 81 00:04:29,960 --> 00:04:31,670 что очень больна, 82 00:04:32,480 --> 00:04:34,630 останешься со мной? 83 00:04:40,480 --> 00:04:42,710 Хочешь таким способом меня удержать? 84 00:04:44,800 --> 00:04:45,910 Не стоит. 85 00:04:47,720 --> 00:04:51,910 Доктор сказал, у меня лейкемия. 86 00:04:54,480 --> 00:04:57,390 Я умираю, Пит. 87 00:05:03,880 --> 00:05:05,470 Пит, не бросай меня. 88 00:05:05,640 --> 00:05:07,590 Прошу тебя. 89 00:05:07,920 --> 00:05:09,590 Мне страшно. 90 00:05:22,160 --> 00:05:23,230 Прости, Чая. 91 00:05:25,560 --> 00:05:27,350 Сейчас не могу с тобой остаться. 92 00:05:32,920 --> 00:05:34,030 Пит!.. 93 00:05:35,800 --> 00:05:38,510 Кун Пит, я... 94 00:05:42,480 --> 00:05:44,030 Пит! 95 00:05:47,880 --> 00:05:48,590 Тэн. 96 00:05:49,320 --> 00:05:50,510 Позаботься о Чае. 97 00:05:51,680 --> 00:05:53,350 Управлюсь и сразу вернусь. 98 00:06:02,240 --> 00:06:05,630 - Нет, Пит! - Кун Чая. 99 00:06:05,760 --> 00:06:07,510 - Кун Чая. - Отвали! 100 00:06:07,600 --> 00:06:09,070 Убирайся! 101 00:06:09,200 --> 00:06:11,550 Пошла вон! Не трогай меня! 102 00:06:11,680 --> 00:06:13,230 Прочь! 103 00:06:13,680 --> 00:06:14,910 Уйди! 104 00:06:15,120 --> 00:06:16,110 Медсестра! 105 00:06:16,560 --> 00:06:17,510 Медсестра! 106 00:06:25,320 --> 00:06:27,190 - Кун Чая. - Не трогайте! 107 00:06:27,360 --> 00:06:29,510 Прочь. Не трогайте меня! 108 00:06:33,480 --> 00:06:34,990 Успокойтесь. 109 00:06:47,720 --> 00:06:48,550 Почему? 110 00:06:48,840 --> 00:06:50,400 Почему все поддерживают его? 111 00:08:28,910 --> 00:08:30,230 Чая 112 00:08:37,160 --> 00:08:38,830 Ты поправишься, Чая. 113 00:08:40,160 --> 00:08:42,070 Лечение может и не помочь. 114 00:08:43,840 --> 00:08:45,430 Наверно, счастлив, 115 00:08:45,720 --> 00:08:47,190 что я умру. 116 00:08:48,000 --> 00:08:51,270 Ты ведь ненавидишь меня? 117 00:08:53,240 --> 00:08:54,670 Я злился на тебя, 118 00:08:54,880 --> 00:08:56,470 но не желал смерти. 119 00:09:00,920 --> 00:09:05,390 Возможно, только ты и сочувствуешь мне. 120 00:09:06,320 --> 00:09:07,150 Что? 121 00:09:10,200 --> 00:09:14,710 Пит сказал, что не любит меня. 122 00:09:14,920 --> 00:09:18,070 Он всегда любил только Киу. 123 00:09:18,760 --> 00:09:19,990 Всё это время 124 00:09:20,120 --> 00:09:23,590 он использовал меня, чтоб отомстить отцу и Киу. 125 00:09:25,840 --> 00:09:26,470 Пит. 126 00:09:27,960 --> 00:09:28,670 Крис. 127 00:09:30,200 --> 00:09:33,150 Мне так больно, что сердце разрывается. 128 00:09:41,600 --> 00:09:43,350 Сейчас я поняла: 129 00:09:43,800 --> 00:09:47,070 только ты один всегда меня поддерживал и любил. 130 00:09:47,390 --> 00:09:49,310 В любое время, в любой ситуации 131 00:09:50,160 --> 00:09:52,070 со мной всегда был ты, 132 00:09:52,720 --> 00:09:54,550 а не Пит. 133 00:09:59,320 --> 00:09:59,990 Крис. 134 00:10:02,440 --> 00:10:04,310 Ты ещё любишь меня? 135 00:10:11,080 --> 00:10:13,190 Выполнишь мою просьбу? 136 00:10:14,390 --> 00:10:17,390 Считай её моим последним желанием. 137 00:10:19,160 --> 00:10:20,470 Что мне сделать? 138 00:10:22,040 --> 00:10:23,910 Отомсти Питу за меня. 139 00:10:27,640 --> 00:10:29,790 Они не должны быть счастливы. 140 00:10:29,920 --> 00:10:31,470 Пусть страдают 141 00:10:31,600 --> 00:10:33,310 и мучаются от боли. 142 00:10:33,440 --> 00:10:35,470 Так же, как и я сейчас. 143 00:10:44,480 --> 00:10:45,910 Я всё сделаю. 144 00:10:48,240 --> 00:10:50,850 Они заплатят за твои страдания. 145 00:13:12,160 --> 00:13:14,000 Я очень скучаю по тебе. 146 00:15:09,600 --> 00:15:10,630 Да, Крис. 147 00:15:35,440 --> 00:15:36,710 Пообедаем вместе? 148 00:15:37,190 --> 00:15:40,230 Когда встречаемся, ты всегда меня угощаешь. 149 00:15:40,600 --> 00:15:44,070 Потому что, когда кушаешь, выглядишь счастливой. 150 00:15:44,190 --> 00:15:45,310 Мне нравится смотреть. 151 00:15:47,160 --> 00:15:48,350 Травяной чай. 152 00:15:49,320 --> 00:15:50,350 Спасибо. 153 00:15:53,760 --> 00:15:55,430 Живёшь тут одна, 154 00:15:55,600 --> 00:15:57,910 папа и друзья знают, где ты? 155 00:15:59,080 --> 00:16:00,710 В курсе только Па. 156 00:16:00,840 --> 00:16:03,150 Больше никто. 157 00:16:04,000 --> 00:16:05,470 Хотела сказать папе, 158 00:16:05,600 --> 00:16:07,550 но боюсь, проявит слабину и сообщит... 159 00:16:09,760 --> 00:16:11,070 Другим. 160 00:16:11,640 --> 00:16:13,510 А отец не будет волноваться? 161 00:16:15,440 --> 00:16:16,750 Возможно. 162 00:16:17,040 --> 00:16:19,030 Но я выключила телефон. 163 00:16:19,160 --> 00:16:22,390 Просто хотела позвонить Па и тут твой звонок. 164 00:16:22,640 --> 00:16:24,070 Сейчас снова его вырубила. 165 00:16:26,320 --> 00:16:27,190 Мне повезло. 166 00:16:30,710 --> 00:16:31,670 А 167 00:16:32,000 --> 00:16:34,230 ты приехал ко мне, 168 00:16:34,360 --> 00:16:36,270 потому что тебя что-то беспокоит? 169 00:16:36,800 --> 00:16:38,590 Поделись. 170 00:16:40,950 --> 00:16:42,150 Приехал не просто так, 171 00:16:43,040 --> 00:16:44,350 но говорить не готов. 172 00:16:45,760 --> 00:16:47,310 Увидел тебя - 173 00:16:47,950 --> 00:16:49,230 и стало легче. 174 00:16:50,680 --> 00:16:53,070 Крис, ты в своём репертуаре. 175 00:16:53,320 --> 00:16:54,710 Ты очень хороший, 176 00:16:55,080 --> 00:16:57,310 всегда всех понимаешь. 177 00:16:57,950 --> 00:17:01,230 Можешь поделиться всем, что тебя беспокоит. 178 00:17:03,480 --> 00:17:05,030 Я самый обычный. 179 00:17:05,480 --> 00:17:06,830 Не ангел и не бес. 180 00:17:07,480 --> 00:17:08,550 У меня есть чувства. 181 00:17:09,120 --> 00:17:10,360 Я знаю радость, 182 00:17:10,800 --> 00:17:11,710 грусть, 183 00:17:12,480 --> 00:17:13,110 гнев, 184 00:17:13,880 --> 00:17:14,950 злость 185 00:17:15,720 --> 00:17:16,510 и даже... 186 00:17:17,880 --> 00:17:18,790 Месть. 187 00:17:23,190 --> 00:17:25,110 Странные вещи говоришь. 188 00:17:28,080 --> 00:17:29,180 Не обращай внимания. 189 00:17:29,190 --> 00:17:30,870 Просто мысли вслух. 190 00:17:31,680 --> 00:17:33,510 Ешь, а то остынет. 191 00:17:37,440 --> 00:17:38,990 А как по мне, 192 00:17:39,120 --> 00:17:40,870 ты очень хороший. 193 00:17:41,040 --> 00:17:41,800 К примеру, 194 00:17:41,840 --> 00:17:44,470 приехал ко мне в такую даль 195 00:17:44,640 --> 00:17:46,790 и привёз такую вкуснятину. 196 00:17:48,600 --> 00:17:49,950 Из-за этого и хороший? 197 00:17:50,400 --> 00:17:51,670 Подкупил едой. 198 00:17:53,120 --> 00:17:53,990 Тогда 199 00:17:54,120 --> 00:17:55,310 начнём. 200 00:17:56,020 --> 00:17:56,710 Да. 201 00:18:00,150 --> 00:18:01,670 Посмотрим. 202 00:18:36,400 --> 00:18:38,430 Спрячемся, чтоб не заметила. 203 00:19:03,360 --> 00:19:05,270 Где Киу? Говори сейчас же! 204 00:19:05,880 --> 00:19:06,870 Не знаю. 205 00:19:07,160 --> 00:19:09,430 Врёшь же! Точно в курсе. 206 00:19:09,880 --> 00:19:10,910 Если не скажешь, 207 00:19:11,080 --> 00:19:12,870 быть тебе старой девой всю жизнь. 208 00:19:13,400 --> 00:19:15,390 А я и не против! 209 00:19:18,760 --> 00:19:19,950 Значит, знаешь, 210 00:19:20,120 --> 00:19:21,350 но не говоришь. 211 00:19:22,680 --> 00:19:24,030 Да, знаю. 212 00:19:24,160 --> 00:19:24,950 Но не скажу. 213 00:19:25,160 --> 00:19:26,070 И что? 214 00:19:26,950 --> 00:19:28,340 А если попрошу? 215 00:19:30,280 --> 00:19:32,390 Обещаю, я не обижу Киу. 216 00:19:32,950 --> 00:19:35,750 Просто хочу ей сказать, как она важна для меня 217 00:19:37,080 --> 00:19:38,790 и я не откажусь от неё. 218 00:20:09,240 --> 00:20:10,880 Не бойся, твоя любовь под моей опекой. 219 00:20:11,160 --> 00:20:11,910 Крис! 220 00:20:13,520 --> 00:20:16,510 Не бойся, твоя любовь под моей опекой. 221 00:20:17,840 --> 00:20:18,790 Что делаешь с Киу? 222 00:20:19,760 --> 00:20:20,630 Сказал же, 223 00:20:21,040 --> 00:20:22,110 я позабочусь о Киу. 224 00:20:22,720 --> 00:20:24,000 Хочешь отомстить - мсти мне! 225 00:20:24,080 --> 00:20:25,150 Не трогай Киу! 226 00:20:26,920 --> 00:20:27,870 Да ладно. 227 00:20:28,320 --> 00:20:29,550 Я её не обижу. 228 00:20:30,680 --> 00:20:32,150 Просто она станет моей. 229 00:20:33,080 --> 00:20:34,430 Вы ведь скоро разведётесь. 230 00:20:35,000 --> 00:20:35,950 Имею право. 231 00:20:37,000 --> 00:20:38,110 Подлец. 232 00:20:38,240 --> 00:20:39,430 Нападёшь на беззащитную? 233 00:20:39,600 --> 00:20:40,390 А ты? 234 00:20:40,800 --> 00:20:42,750 Чая тоже была беззащитна перед тобой. 235 00:20:43,160 --> 00:20:44,550 Ты такой же подлец, как и я. 236 00:20:45,320 --> 00:20:46,710 Да, я мерзавец. 237 00:20:46,840 --> 00:20:47,950 И ты тоже. 238 00:20:48,160 --> 00:20:49,670 Давай разберёмся сами. 239 00:20:49,840 --> 00:20:50,950 Не вмешивай Киу. 240 00:20:52,840 --> 00:20:53,510 Ладно. 241 00:20:53,950 --> 00:20:55,190 Приходи ко мне. 242 00:20:55,480 --> 00:20:56,470 Один. 243 00:20:56,880 --> 00:20:57,950 И всё решим. 244 00:20:59,240 --> 00:21:00,870 А тебе можно верить, Крис? 245 00:21:02,840 --> 00:21:05,030 Обещаю, буду только я, 246 00:21:05,510 --> 00:21:06,080 ты 247 00:21:06,360 --> 00:21:07,150 и Киу. 248 00:21:08,400 --> 00:21:08,950 Лады. 249 00:21:10,480 --> 00:21:11,310 Что сказал Крис? 250 00:21:11,440 --> 00:21:12,270 Пит! 251 00:21:13,560 --> 00:21:14,750 Ты куда? 252 00:21:18,120 --> 00:21:19,070 Пит! 253 00:21:19,190 --> 00:21:19,910 Пит! 254 00:21:20,600 --> 00:21:22,430 Где встреча с Крисом? 255 00:21:42,910 --> 00:21:43,900 Я же говорил, 256 00:21:44,230 --> 00:21:45,500 нет во мне доброты. 257 00:21:46,870 --> 00:21:47,900 Прости. 258 00:22:09,910 --> 00:22:11,620 Живо звони отцу Киу. 259 00:22:22,390 --> 00:22:23,620 Крис похитил Киу 260 00:22:23,830 --> 00:22:25,260 и вызвал Пита одного. 261 00:22:25,910 --> 00:22:27,340 Но Пит не назвал место. 262 00:22:27,990 --> 00:22:29,260 Сообщить в полицию? 263 00:22:31,230 --> 00:22:31,940 Нет. 264 00:22:32,310 --> 00:22:34,140 Но Крис опасен. 265 00:22:34,630 --> 00:22:35,500 Знаю. 266 00:22:36,150 --> 00:22:37,540 И Киу в опасности. 267 00:22:38,270 --> 00:22:41,740 А ты уверен, что вызвать полицию в такой ситуации лучшее решение? 268 00:22:42,830 --> 00:22:44,420 Боюсь, станет только хуже. 269 00:22:44,490 --> 00:22:46,300 Крис и дальше пойдёт. 270 00:22:47,510 --> 00:22:49,340 Но ведь он не бандит. 271 00:22:50,590 --> 00:22:52,740 И что нам делать? 272 00:23:03,700 --> 00:23:06,660 Что делать? Где искать Пита? 273 00:23:08,510 --> 00:23:11,180 - Думай! Что делать? - Чёрт! 274 00:23:59,390 --> 00:24:00,500 Крис. 275 00:24:04,060 --> 00:24:05,730 Голова болит. 276 00:24:07,410 --> 00:24:09,140 Скорей всего 277 00:24:10,650 --> 00:24:12,690 из-за снотворного, что я тебе подсыпал. 278 00:24:14,700 --> 00:24:15,650 Крис! 279 00:24:17,180 --> 00:24:18,610 Зачем ты это сделал? 280 00:24:19,940 --> 00:24:20,970 Успокойся. 281 00:24:21,380 --> 00:24:22,890 Я тебя не трону. 282 00:24:23,340 --> 00:24:25,170 Хотел встретиться кое с кем. 283 00:24:25,780 --> 00:24:27,250 А если б просто попросил, 284 00:24:27,460 --> 00:24:28,490 ты бы не согласилась. 285 00:24:30,300 --> 00:24:31,450 С кем? 286 00:24:34,100 --> 00:24:35,050 С Питом. 287 00:24:36,940 --> 00:24:38,810 Но я не хочу его видеть. 288 00:24:39,620 --> 00:24:42,010 Или ты решил ему помочь? 289 00:24:43,980 --> 00:24:44,810 Нет. 290 00:24:45,380 --> 00:24:46,490 Наоборот. 291 00:24:47,700 --> 00:24:50,010 Хочу, чтоб получил по заслугам. 292 00:24:50,700 --> 00:24:52,170 В каком смысле? 293 00:24:52,740 --> 00:24:54,530 Что ты задумал? 294 00:24:58,260 --> 00:25:00,370 Хочу причинить ему невыносимую боль. 295 00:25:02,620 --> 00:25:04,330 Но вы же друзья. 296 00:25:04,780 --> 00:25:07,930 Что Пит тебе сделал? Почему так зол на него? 297 00:25:09,300 --> 00:25:10,680 Пит ранит всех. 298 00:25:11,170 --> 00:25:13,100 Даже тех, кого зовёт друзьями. 299 00:25:15,700 --> 00:25:17,060 Ты же знаешь, 300 00:25:17,520 --> 00:25:19,170 что я люблю Чаю. 301 00:25:19,340 --> 00:25:20,370 Очень сильно. 302 00:25:24,520 --> 00:25:26,210 Но Чая любит Пита. 303 00:25:27,480 --> 00:25:29,900 И поэтому стала его орудием мести. 304 00:25:30,900 --> 00:25:32,680 Он обманул Чаю. 305 00:25:33,770 --> 00:25:34,970 Когда она стала не нужна, 306 00:25:35,300 --> 00:25:36,460 отказался от неё. 307 00:25:36,790 --> 00:25:38,930 А ведь он знает, что у Чаи лейкемия. 308 00:25:39,500 --> 00:25:40,930 И почему? 309 00:25:41,230 --> 00:25:42,930 Из-за тебя. 310 00:25:43,700 --> 00:25:44,930 Чая... 311 00:25:46,930 --> 00:25:49,390 Пит никогда не ценил Чаю. 312 00:25:50,010 --> 00:25:51,390 Чая страдает, 313 00:25:52,170 --> 00:25:53,390 а мне больнее. 314 00:26:03,460 --> 00:26:04,880 Извини, 315 00:26:06,080 --> 00:26:08,280 что ты использовал тебя. 316 00:26:10,180 --> 00:26:13,330 Но я хочу, чтоб Пит страдал также, как Чая. 317 00:26:14,340 --> 00:26:15,330 Не бойся. 318 00:26:16,340 --> 00:26:17,970 Я тебя не обижу. 319 00:26:19,230 --> 00:26:21,850 Ты лишь приманка для Пита. 320 00:26:25,630 --> 00:26:26,630 Крис. 321 00:26:28,300 --> 00:26:29,170 Я здесь. 322 00:26:29,380 --> 00:26:30,330 Отпусти Киу. 323 00:26:33,300 --> 00:26:34,410 А если нет? 324 00:26:35,100 --> 00:26:36,130 Что сделаешь? 325 00:26:38,260 --> 00:26:39,090 Крис! 326 00:26:42,700 --> 00:26:43,930 Пит, не подходи! 327 00:26:48,140 --> 00:26:49,210 Пит! 328 00:26:50,860 --> 00:26:52,930 Звоню Питу, но он трубку не берёт. 329 00:26:53,140 --> 00:26:54,810 Не знаю, где его искать. 330 00:26:54,980 --> 00:26:57,330 И я не знаю, что сейчас с Киу. 331 00:26:57,740 --> 00:26:58,810 Киу... 332 00:27:00,940 --> 00:27:04,130 Успокойтесь. Я отправил Ти искать Пита и Криса. 333 00:27:04,660 --> 00:27:05,890 Скоро найдут. 334 00:27:17,260 --> 00:27:18,170 Пит! 335 00:27:18,700 --> 00:27:19,770 - Нет. - Киу. 336 00:27:20,020 --> 00:27:20,730 Крис, 337 00:27:21,060 --> 00:27:22,050 отпусти меня. 338 00:27:22,190 --> 00:27:23,130 Не дёргайся 339 00:27:23,300 --> 00:27:24,610 или снова в него выстрелю. 340 00:27:24,820 --> 00:27:26,930 Не стреляй в Пита, умоляю. 341 00:27:27,410 --> 00:27:27,940 Пит! 342 00:27:27,940 --> 00:27:30,210 Хватит защищать этого эгоиста, Киу. 343 00:27:30,540 --> 00:27:31,930 Ты не лучше меня. 344 00:27:32,140 --> 00:27:33,170 Брехун. 345 00:27:33,620 --> 00:27:34,410 Да. 346 00:27:34,660 --> 00:27:35,970 Я такой же, как ты. 347 00:27:36,580 --> 00:27:38,830 Использую других, чтоб отомстить. 348 00:27:42,500 --> 00:27:43,370 Пит. 349 00:27:48,220 --> 00:27:49,690 Киу, отойди. 350 00:27:50,340 --> 00:27:51,170 Нет. 351 00:27:51,340 --> 00:27:52,210 Не уйду. 352 00:27:52,580 --> 00:27:54,210 Не дам ранить Пита. 353 00:27:54,660 --> 00:27:56,970 Хочешь его убить, начни с меня. 354 00:27:58,500 --> 00:27:59,170 Отойди. 355 00:28:00,220 --> 00:28:01,490 Нет, Пит. 356 00:28:05,780 --> 00:28:07,810 Жаль, что Чая этого не видит. 357 00:28:08,740 --> 00:28:10,130 Какая она была дура. 358 00:28:11,500 --> 00:28:12,290 Киу. 359 00:28:13,660 --> 00:28:14,450 Отпусти. 360 00:28:14,900 --> 00:28:15,650 Нет. 361 00:28:15,980 --> 00:28:16,930 Не могу поверить, 362 00:28:17,300 --> 00:28:18,930 что ты кого-то защищаешь. 363 00:28:19,620 --> 00:28:20,610 Сегодня 364 00:28:23,020 --> 00:28:25,530 ты заплатишь за всё, что сделал Чае. 365 00:28:39,460 --> 00:28:41,170 Пит прислал координаты. 366 00:28:45,060 --> 00:28:46,450 Это рядом. 367 00:28:46,980 --> 00:28:48,650 - Поехали скорей. - Да. 368 00:28:58,180 --> 00:28:59,490 Ты мне не друг! 369 00:28:59,660 --> 00:29:01,050 И ты мне тоже! 370 00:29:08,540 --> 00:29:09,570 Опусти пистолет. 371 00:29:09,900 --> 00:29:10,810 Это опасно. 372 00:29:12,420 --> 00:29:13,130 Нет. 373 00:29:14,060 --> 00:29:15,130 Если не прекратите, 374 00:29:15,340 --> 00:29:16,730 я буду стрелять. 375 00:29:16,900 --> 00:29:17,610 Киу. 376 00:29:17,900 --> 00:29:19,130 Отдай мне пистолет. 377 00:29:22,220 --> 00:29:23,010 Нет. 378 00:29:24,780 --> 00:29:27,730 Я не позволю тебе навредить Питу. 379 00:29:29,260 --> 00:29:30,570 Не ожидала, 380 00:29:30,900 --> 00:29:32,930 что тот, кому я верила больше всего, 381 00:29:33,220 --> 00:29:35,090 ударит меня в спину. 382 00:29:35,940 --> 00:29:38,490 - Я... - Ты такой же, как Пит. 383 00:29:39,380 --> 00:29:41,450 Тебя заботят только твои чувства. 384 00:29:42,300 --> 00:29:44,130 Отомстишь и что? 385 00:29:45,340 --> 00:29:47,250 Станешь счастливым? 386 00:29:51,000 --> 00:29:53,170 Кто-то должен умереть, 387 00:29:53,900 --> 00:29:56,330 чтоб ваша месть свершилась?! 388 00:29:57,100 --> 00:29:57,930 Киу. 389 00:29:59,980 --> 00:30:01,610 Киу, брось пистолет. 390 00:30:02,540 --> 00:30:04,290 Я сделаю всё, что ты хочешь. 391 00:30:05,780 --> 00:30:07,690 Если хотите, чтоб бросила пистолет, 392 00:30:09,180 --> 00:30:11,210 можете прекратить враждовать? 393 00:30:15,420 --> 00:30:16,890 Я задала вопрос! 394 00:30:20,100 --> 00:30:21,570 Чего молчите? 395 00:30:26,540 --> 00:30:27,490 Ладно, Киу. 396 00:30:27,780 --> 00:30:28,730 Я перестану. 397 00:30:31,140 --> 00:30:31,970 Крис. 398 00:30:32,660 --> 00:30:33,770 Будь честен. 399 00:30:36,100 --> 00:30:37,090 Сдаюсь. 400 00:30:37,580 --> 00:30:38,410 А ты? 401 00:30:38,780 --> 00:30:39,770 Готов отступить? 402 00:30:47,500 --> 00:30:48,450 Ладно. 403 00:30:48,900 --> 00:30:49,690 Сдаюсь. 404 00:30:54,340 --> 00:30:55,010 Киу. 405 00:30:55,140 --> 00:30:56,010 Брось пистолет. 406 00:31:08,340 --> 00:31:09,290 Крис! 407 00:31:21,820 --> 00:31:22,690 Крис! 408 00:31:26,900 --> 00:31:29,170 Прости, Киу, я передумал. 409 00:31:30,020 --> 00:31:31,570 Не видать мне счастья 410 00:31:32,100 --> 00:31:35,090 пока Пит не заплатит за всё, что сделал мне и Чае. 411 00:31:35,780 --> 00:31:36,850 Так застрели 412 00:31:37,580 --> 00:31:39,130 и тогда Чая тебя полюбит. 413 00:31:39,340 --> 00:31:41,170 - Давай! - Не провоцируй, Пит! 414 00:31:45,700 --> 00:31:46,490 Киу! 415 00:31:46,700 --> 00:31:47,530 Крис. 416 00:31:52,380 --> 00:31:54,330 - Я не был счастлив, - Пит! 417 00:31:54,450 --> 00:31:56,850 - Пит. - с тех пор как начал свою месть. 418 00:31:58,100 --> 00:32:00,130 Безумием разрушил свою жизнь. 419 00:32:01,300 --> 00:32:03,850 Обманывал себя, что ненавижу отца и не люблю Киу. 420 00:32:06,220 --> 00:32:08,530 А на самом деле очень их люблю. 421 00:32:10,780 --> 00:32:13,130 Ты сам видел моё помешательство. 422 00:32:14,180 --> 00:32:15,690 Не хочу, чтоб ты стал таким. 423 00:32:16,220 --> 00:32:18,810 Гнев и месть тебя уничтожат. 424 00:32:19,940 --> 00:32:21,570 Станешь жить в аду. 425 00:32:25,450 --> 00:32:27,610 Я прошлое изменить не могу, 426 00:32:29,880 --> 00:32:31,050 но у тебя есть шанс. 427 00:32:32,450 --> 00:32:33,410 Крис. 428 00:32:34,940 --> 00:32:35,850 Остановись. 429 00:32:36,500 --> 00:32:38,130 Пока не стало слишком поздно. 430 00:32:54,940 --> 00:32:56,210 Уже поздно. 431 00:32:56,900 --> 00:32:58,170 - Крис! - Крис! 432 00:33:21,580 --> 00:33:23,330 Крис, приди в себя! 433 00:33:25,060 --> 00:33:26,410 Совсем спятил? 434 00:33:27,380 --> 00:33:28,650 Я не знаю, зачем мне жить. 435 00:33:29,380 --> 00:33:30,770 Нет смысла. 436 00:33:31,540 --> 00:33:33,130 Бесполезный я человек. 437 00:33:34,820 --> 00:33:36,250 Никто меня не любит. 438 00:33:38,660 --> 00:33:40,650 Чуть тебя не пристрелил. 439 00:33:43,260 --> 00:33:45,570 Лучше умереть и всё закончится. 440 00:33:48,060 --> 00:33:49,130 Без меня 441 00:33:50,500 --> 00:33:51,650 всем будет лучше. 442 00:33:55,180 --> 00:33:57,380 Думаешь, помрёшь и всё закончится? 443 00:33:59,220 --> 00:34:00,810 Считаешь, что никому не нужен? 444 00:34:02,740 --> 00:34:03,810 Ошибаешься. 445 00:34:04,500 --> 00:34:06,290 Я и Ката любим тебя. 446 00:34:07,180 --> 00:34:10,740 Мерзавец или конь в пальто, всё равно ты - наш друг! 447 00:34:15,740 --> 00:34:17,290 А если так спешишь на тот свет, 448 00:34:18,540 --> 00:34:20,090 сам могу тебя грохнуть. 449 00:34:30,450 --> 00:34:32,490 До сих пор считаешь меня другом? 450 00:34:36,380 --> 00:34:38,370 В этой жизни я ценю 451 00:34:39,100 --> 00:34:40,660 не так много. 452 00:34:43,900 --> 00:34:45,250 Ты в списке. 453 00:34:46,500 --> 00:34:48,330 И я тебя не потеряю! 454 00:34:53,140 --> 00:34:54,450 Прости меня. 455 00:35:07,660 --> 00:35:08,890 Пусть в этом мире 456 00:35:09,420 --> 00:35:10,850 никто не любит тебя, 457 00:35:12,420 --> 00:35:14,330 но мне ты очень дорог. 458 00:35:14,500 --> 00:35:15,650 Придурок. 459 00:36:17,020 --> 00:36:18,170 Ты не ранена? 460 00:36:21,100 --> 00:36:22,290 Я цела. 461 00:36:25,140 --> 00:36:27,170 Но твоя рука... 462 00:36:32,660 --> 00:36:33,730 Царапина. 463 00:36:44,740 --> 00:36:45,530 Крис. 464 00:36:46,700 --> 00:36:47,890 Обо всём, что произошло, 465 00:36:48,060 --> 00:36:49,530 я в полицию не сообщал. 466 00:36:50,460 --> 00:36:52,530 Никому не сказал, что ты виноват. 467 00:36:53,500 --> 00:36:55,090 Я даю тебе шанс. 468 00:37:01,780 --> 00:37:03,130 Простите, дядя Най. 469 00:37:04,500 --> 00:37:05,810 И спасибо 470 00:37:06,060 --> 00:37:07,450 за этот шанс. 471 00:37:09,860 --> 00:37:10,650 Киу. 472 00:37:12,060 --> 00:37:13,290 Прости меня. 473 00:37:17,300 --> 00:37:19,410 Я никогда на тебя не злилась. 474 00:37:25,700 --> 00:37:27,290 До сих пор верю, 475 00:37:27,740 --> 00:37:29,730 ты хороший человек. 476 00:37:35,860 --> 00:37:36,930 Спасибо. 477 00:38:07,100 --> 00:38:08,930 Не хочу снова получить от Пита. 478 00:38:09,180 --> 00:38:10,730 Хватило синяков. 479 00:38:29,620 --> 00:38:30,970 Ты в порядке? 480 00:38:31,300 --> 00:38:32,210 Всё хорошо? 481 00:38:32,460 --> 00:38:33,610 Не пострадала? 482 00:39:00,370 --> 00:39:01,600 Ты как? 483 00:39:06,410 --> 00:39:07,890 Получше, чем ты. 484 00:39:08,530 --> 00:39:09,400 А ты? 485 00:39:10,850 --> 00:39:11,880 Выживу. 486 00:39:16,010 --> 00:39:17,040 Пит. 487 00:39:18,290 --> 00:39:19,930 Ты должен получить прощение Чаи. 488 00:39:23,370 --> 00:39:24,240 Знаю. 489 00:39:25,810 --> 00:39:27,040 Тогда не откладывай. 490 00:39:28,370 --> 00:39:30,480 Сколько времени ей осталось 491 00:39:30,760 --> 00:39:31,720 никто не знает. 492 00:39:36,850 --> 00:39:38,240 Чая поправится. 493 00:40:14,930 --> 00:40:16,280 И что теперь? 494 00:40:16,650 --> 00:40:18,520 Ещё хочешь развестись с Питом? 495 00:40:21,010 --> 00:40:22,480 Не знаю. 496 00:40:23,040 --> 00:40:24,480 Не знаешь? 497 00:40:24,570 --> 00:40:27,640 Я жутко его ненавидела за все его выкрутасы. 498 00:40:27,930 --> 00:40:31,000 Но когда он готов был пулю за тебя поймать, 499 00:40:31,170 --> 00:40:33,320 я чуть не расплакалась. 500 00:40:36,240 --> 00:40:37,680 Короче. 501 00:40:38,050 --> 00:40:40,280 Если готова дать ему шанс, 502 00:40:40,530 --> 00:40:41,880 попытай счастья. 503 00:40:44,210 --> 00:40:46,600 Но он причинил мне сильную боль. 504 00:40:50,010 --> 00:40:52,840 Все совершают ошибки. 505 00:40:53,370 --> 00:40:55,760 Главный вопрос: любишь ли ты его. 506 00:40:56,370 --> 00:40:58,400 Если да, дай Питу шанс. 507 00:40:58,570 --> 00:41:01,200 Если нет, заканчивай всё поскорей. 508 00:41:01,450 --> 00:41:02,600 Не сбегай. 509 00:41:03,760 --> 00:41:05,760 Лучше начни новую жизнь. 510 00:41:12,650 --> 00:41:15,360 Если у нас нет любви, значит, есть ненависть. 511 00:41:15,850 --> 00:41:16,920 Чая. 512 00:41:17,690 --> 00:41:18,920 Держись. 513 00:41:19,130 --> 00:41:20,320 Не бросай меня. 514 00:41:20,610 --> 00:41:22,960 Неважно, как сильна моя любовь, 515 00:41:23,330 --> 00:41:25,000 я не могу быть с тобой. 516 00:41:12,650 --> 00:41:25,030 В следующей серии... 517 00:41:26,210 --> 00:41:40,100 Перевод: 518 00:41:28,210 --> 00:41:40,100 msv24 519 00:41:30,210 --> 00:41:40,100 Редакция: 520 00:41:32,210 --> 00:41:40,100 Loveless 521 00:41:34,210 --> 00:41:40,100 Тайминг: 522 00:41:36,210 --> 00:41:40,100 msv24 523 00:41:12,530 --> 00:41:16,930 Официальный трекер Фансаб-группы АЛЬЯНС www.doramaland.org 524 00:41:17,530 --> 00:41:21,930 За английские субтитры благодарим neko Meow Meow 525 00:41:07,530 --> 00:41:11,930 Приглашаем вас в наш онлайн кинотеатр http://online.alliance-fansub.ru 526 00:41:02,530 --> 00:41:06,930 Спасибо, что смотрели с фансаб-группой Альянс http://alliance-fansub.ru 38452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.