All language subtitles for Doc (1971)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,390 --> 00:03:03,432 Whisky. 2 00:03:06,644 --> 00:03:08,353 We ain't got no whisky. 3 00:03:11,816 --> 00:03:12,941 Cold beer. 4 00:03:13,943 --> 00:03:15,986 We ain't got no cold beer. 5 00:03:17,906 --> 00:03:19,031 What are they drinking? 6 00:03:19,949 --> 00:03:21,241 Warm beer. 7 00:03:22,619 --> 00:03:24,161 Give me a warm beer. 8 00:03:40,511 --> 00:03:41,887 How far is it to Tombstone? 9 00:03:44,307 --> 00:03:45,182 Hey, cowboy. 10 00:03:45,683 --> 00:03:47,309 How far to Tombstone? 11 00:03:49,771 --> 00:03:50,979 Who wants to know? 12 00:03:59,447 --> 00:04:00,781 This gentleman here. 13 00:04:01,199 --> 00:04:03,867 He wants to know how far to Tombstone. 14 00:04:04,244 --> 00:04:05,494 Depends. 15 00:04:07,038 --> 00:04:08,580 Whether he can ride or not. 16 00:04:11,042 --> 00:04:12,960 Maybe a day. Maybe three days. 17 00:04:15,755 --> 00:04:17,631 For a dude, maybe a month. 18 00:04:27,725 --> 00:04:28,600 You a gambler... 19 00:04:29,811 --> 00:04:30,811 ...cowboy? 20 00:04:30,979 --> 00:04:31,979 Yeah. 21 00:04:34,232 --> 00:04:35,190 I gamble, dude. 22 00:04:38,027 --> 00:04:39,236 Play you for the lady. 23 00:04:41,823 --> 00:04:43,532 I ain't gonna play you for the lady. 24 00:04:43,658 --> 00:04:44,741 Why not? 25 00:04:45,868 --> 00:04:47,786 'Cause me and her's in love! 26 00:04:49,163 --> 00:04:50,872 I'm gonna take her out to the ranch. 27 00:04:51,791 --> 00:04:53,125 Have a big weddin'. 28 00:04:54,961 --> 00:04:55,919 Raise cattle. 29 00:04:56,713 --> 00:04:58,005 Live happy ever after. 30 00:04:58,089 --> 00:05:00,048 You're talkin' cowshit, Ike Clanton. 31 00:05:01,384 --> 00:05:02,968 Let's play one hand. 32 00:05:03,636 --> 00:05:04,761 Five card stud. 33 00:05:06,889 --> 00:05:08,515 My horse against your... 34 00:05:09,976 --> 00:05:10,934 ...lady. 35 00:05:13,396 --> 00:05:15,647 You don't own me, Ike. 36 00:05:18,401 --> 00:05:20,527 Then let's say I done rented ya. 37 00:05:25,116 --> 00:05:27,159 Why don't you play the gentleman... 38 00:05:27,243 --> 00:05:28,243 ...for the rent? 39 00:05:31,831 --> 00:05:32,873 Sit down, dude. 40 00:05:34,083 --> 00:05:36,335 Jorge, bring us some cards! 41 00:05:36,627 --> 00:05:38,086 We ain't got no cards. 42 00:05:38,421 --> 00:05:39,546 I got some cards. 43 00:05:40,923 --> 00:05:43,342 You don't think I'd play with your cards do you? 44 00:05:48,514 --> 00:05:49,598 Look 'em over. 45 00:06:06,532 --> 00:06:07,949 I guess they look okay. 46 00:06:08,868 --> 00:06:10,660 Let's let the lady cut for deal. 47 00:06:10,745 --> 00:06:12,662 She'll cut for you first, then for me. 48 00:07:43,087 --> 00:07:44,296 Pair of tens. 49 00:08:11,949 --> 00:08:13,992 You can reach for it if you want to, cowboy. 50 00:08:14,911 --> 00:08:16,745 But if you do, you're gonna end up with two assholes 51 00:08:16,829 --> 00:08:18,914 and one of them's gonna be right between your eyes. 52 00:08:21,501 --> 00:08:23,126 Now get the hell out of here. 53 00:08:48,110 --> 00:08:50,320 I'll see you in Tombstone, dude. 54 00:08:51,364 --> 00:08:52,364 Could be. 55 00:09:12,301 --> 00:09:13,301 Got a room? 56 00:09:13,886 --> 00:09:14,886 In there. 57 00:09:24,313 --> 00:09:25,313 Let's go. 58 00:09:28,901 --> 00:09:30,569 The name's John Holliday. 59 00:09:31,279 --> 00:09:32,279 Doc, 60 00:09:32,655 --> 00:09:34,114 some people call me. 61 00:09:34,991 --> 00:09:36,157 Kate Elder. 62 00:09:37,159 --> 00:09:38,285 I'm gonna need a tub of hot water. 63 00:09:38,411 --> 00:09:39,411 We ain't got no hot water. 64 00:09:39,537 --> 00:09:41,830 Goddam it, build a fire and heat some water. 65 00:09:45,334 --> 00:09:46,876 I gotta wash this bitch. 66 00:10:59,075 --> 00:11:00,450 Where are you going, dude? 67 00:11:01,202 --> 00:11:02,077 Tombstone. 68 00:11:02,495 --> 00:11:04,245 I gotta see somebody there. 69 00:11:05,289 --> 00:11:05,997 Woman? 70 00:11:06,999 --> 00:11:07,540 No. 71 00:11:08,167 --> 00:11:08,958 A friend. 72 00:11:10,586 --> 00:11:11,586 I'm ready. 73 00:11:21,180 --> 00:11:24,265 This is the ass end of the West, Doc. It ain't even got a name. 74 00:11:26,060 --> 00:11:28,269 I had a ride to Tombstone with Ike Clanton. At least that far. 75 00:11:28,354 --> 00:11:30,021 You busted that up. You won me. 76 00:11:30,356 --> 00:11:31,106 Look lady 77 00:11:31,232 --> 00:11:32,524 where I go, I go alone. 78 00:11:32,900 --> 00:11:34,401 I don't travel with anybody. 79 00:11:37,071 --> 00:11:38,154 Okay. 80 00:11:58,759 --> 00:11:59,342 Let's go. 81 00:12:03,305 --> 00:12:06,015 That's $3.50 you owe me for the food 82 00:12:06,225 --> 00:12:07,308 and the room. 83 00:12:08,644 --> 00:12:09,769 $3.50? 84 00:12:12,440 --> 00:12:13,440 Here's $4. 85 00:12:14,191 --> 00:12:15,233 Keep the change. 86 00:12:19,155 --> 00:12:20,321 Gringo cabrones. 87 00:12:22,199 --> 00:12:23,783 Pendejos. 88 00:12:30,750 --> 00:12:33,168 Doc, when are we gonna get some water? 89 00:12:33,669 --> 00:12:35,462 Not till we see the mountains. 90 00:12:35,880 --> 00:12:37,422 We got a long ride yet. 91 00:13:05,618 --> 00:13:06,659 Now we can have some water. 92 00:13:07,286 --> 00:13:08,453 Thank Jesus! 93 00:13:18,422 --> 00:13:19,798 Son-of-a-bitch! 94 00:13:20,257 --> 00:13:22,091 - It's vinegar. - Mexican greaser. 95 00:13:22,927 --> 00:13:23,927 Vinegar. 96 00:13:24,845 --> 00:13:25,512 Oh, Doc! 97 00:13:25,638 --> 00:13:28,890 Come on now, we've got to save our energy. We got a long ride to those mountains. 98 00:13:30,267 --> 00:13:31,309 (Kate) Bastard! 99 00:13:31,393 --> 00:13:33,478 Still fighting the Mexican war. 100 00:14:02,299 --> 00:14:47,677 Doc... 101 00:14:51,932 --> 00:14:52,932 It's you! 102 00:14:58,272 --> 00:14:59,272 Where are we? 103 00:14:59,982 --> 00:15:00,982 Mountains. 104 00:15:02,276 --> 00:15:05,320 We should be in Tombstone tomorrow afternoon, if we are where I think we are. 105 00:15:05,446 --> 00:15:06,988 We got something to eat? 106 00:15:07,406 --> 00:15:10,158 Well, there's some salt beef and beans right there next to the fire. 107 00:15:22,588 --> 00:15:24,047 Beans make you fart. 108 00:15:26,133 --> 00:15:27,508 Just stay away from me! 109 00:15:29,136 --> 00:15:30,136 Bastard! 110 00:15:31,805 --> 00:15:32,680 Whore. 111 00:15:34,808 --> 00:15:35,391 Killer. 112 00:15:36,226 --> 00:15:37,518 What do you mean, "killer"? 113 00:15:38,145 --> 00:15:41,230 Figured you for a gunfighter the minute you walked into that pigsty back there. 114 00:15:42,566 --> 00:15:44,943 The way you walked with your right hand hanging loose. 115 00:15:45,486 --> 00:15:47,528 The way you looked around the room like there was... 116 00:15:47,988 --> 00:15:50,365 ...a rattler hiding in the pickle barrel. 117 00:15:51,325 --> 00:15:53,284 A little baby gun you keep in your vest. 118 00:15:54,453 --> 00:15:56,204 I been on the line four years, Doc. 119 00:15:56,705 --> 00:15:58,164 Gotta learn something. 120 00:15:59,458 --> 00:16:01,542 I ain't killed a man in a long time. 121 00:16:03,337 --> 00:16:05,171 I ain't screwed a man since I was twelve. 122 00:16:12,304 --> 00:16:13,304 You cleaned me up. 123 00:16:14,014 --> 00:16:15,682 You got real doctor's hands. 124 00:16:15,933 --> 00:16:16,891 Dentist's. 125 00:16:17,851 --> 00:16:18,768 Dentist's? 126 00:16:18,936 --> 00:16:20,812 Yeah, I was a dentist once. 127 00:16:25,442 --> 00:16:26,985 What do you think of that? 128 00:16:29,822 --> 00:16:30,571 Any good? 129 00:16:31,865 --> 00:16:33,241 Well, it's not bad. 130 00:16:33,367 --> 00:16:34,492 Good. 131 00:16:37,413 --> 00:16:38,413 Doc? 132 00:16:42,751 --> 00:16:45,336 I ain't never done it in the mountains before. 133 00:16:45,462 --> 00:16:46,254 Now look, 134 00:16:46,547 --> 00:16:48,548 we got to start early in the morning. 135 00:16:49,008 --> 00:16:50,008 Good night. 136 00:16:52,094 --> 00:16:53,094 You're a mean, 137 00:16:54,471 --> 00:16:55,471 rat livered, 138 00:16:56,306 --> 00:16:57,306 heartless, 139 00:16:57,725 --> 00:16:59,183 lonesome creature. 140 00:17:07,401 --> 00:17:08,609 Listen, Katie Elder. 141 00:17:08,694 --> 00:17:09,736 What? 142 00:17:09,820 --> 00:17:12,321 If you gotta break wind, would you turn the other way? 143 00:17:12,406 --> 00:17:14,615 'Cause you're aimed right at the fire, and you might blow us both up 144 00:17:14,700 --> 00:17:15,992 and I've got to get to Tombstone! 145 00:17:16,118 --> 00:17:17,160 Suck grass. 146 00:17:19,371 --> 00:17:20,580 (Whispers) "Lonesome." 147 00:17:45,147 --> 00:17:46,564 Straighten up, woman. 148 00:17:47,399 --> 00:17:49,609 You gonna get your picture took, Doc? 149 00:17:49,818 --> 00:17:50,818 Could be. 150 00:18:13,175 --> 00:18:15,802 Is that your friend? The one you're looking for? 151 00:18:16,428 --> 00:18:17,887 That's probably the Major. 152 00:18:19,765 --> 00:18:21,182 Some of your friends? 153 00:18:22,976 --> 00:18:25,394 Oh, just a few workin' girls, Doc. 154 00:18:26,355 --> 00:18:27,313 Servants 155 00:18:27,397 --> 00:18:28,773 for the likes of you. 156 00:18:29,108 --> 00:18:31,776 She looks like she does most of her serving with her mouth. 157 00:18:32,611 --> 00:18:33,611 Ola. 158 00:18:51,713 --> 00:18:53,172 End of the line, Kate. 159 00:19:00,639 --> 00:19:01,639 Much obliged. 160 00:19:15,195 --> 00:19:16,737 See you around, dude. 161 00:19:25,205 --> 00:19:26,998 - Hey, curly. - Howdy, pretty lady 162 00:19:27,082 --> 00:19:28,875 - You prospectin'? - That's right. 163 00:19:29,877 --> 00:19:31,627 Why, you stick with me, I'll bring you luck. 164 00:19:32,171 --> 00:19:33,629 (Man in crowd) A new girl in town! 165 00:19:36,091 --> 00:19:37,133 My name's Kate. 166 00:19:38,886 --> 00:19:41,345 - Hey, you stayin' for a while? - Well, if this town's got any action... 167 00:19:41,847 --> 00:19:43,848 ...I'm stayin' right across the square. 168 00:19:44,057 --> 00:19:45,349 Come round, the name's Kate. 169 00:19:53,025 --> 00:19:54,901 Open up, sisters! 170 00:19:56,570 --> 00:19:58,321 Back to work. 171 00:19:58,447 --> 00:20:01,824 I'll need a bottle of whisky, a bath and place to put my horse. 172 00:20:01,992 --> 00:20:03,534 I'll have the boy take care of that. 173 00:20:05,037 --> 00:20:06,287 Do you know Wyatt Earp? 174 00:20:06,580 --> 00:20:07,705 The Marshal? 175 00:20:08,749 --> 00:20:10,041 Tell him Doc's in town. 176 00:21:04,930 --> 00:21:06,430 Son-of-a-- 177 00:22:38,982 --> 00:22:39,815 Hello, Wyatt. 178 00:22:40,275 --> 00:22:41,275 Hello, John. 179 00:22:52,287 --> 00:22:53,871 Let's go get a drink. 180 00:22:55,207 --> 00:22:56,707 Five whiskies, here. 181 00:22:58,001 --> 00:23:02,380 Tonight's the night when we teach the kid how to drink some rye whisky. 182 00:23:02,714 --> 00:23:04,715 Oh, leave the kid alone, Ike. He don't drink whisky. 183 00:23:04,800 --> 00:23:06,050 He don't even like beer. 184 00:23:06,134 --> 00:23:08,928 - Johnny Ring - Oh, Concha! 185 00:23:13,141 --> 00:23:16,519 Or maybe what the kid really needs 186 00:23:16,937 --> 00:23:19,021 is to get his pole greased. 187 00:23:19,523 --> 00:23:22,316 Me oh my! Fresh meat! 188 00:23:22,943 --> 00:23:25,945 That's something Concha knows How to treat good, huh? 189 00:23:26,029 --> 00:23:28,656 Come on, let me see it. I wanna see it, huh? 190 00:23:28,824 --> 00:23:30,658 No, Concha's not gonna hurt you, baby. 191 00:23:30,784 --> 00:23:32,410 Ooooh, Concha's gonna... 192 00:23:40,168 --> 00:23:41,627 Well, well, well. 193 00:23:42,462 --> 00:23:43,587 Look who's here. 194 00:23:44,381 --> 00:23:45,214 Hello, cowboy. 195 00:23:45,966 --> 00:23:47,174 Hello, dude. 196 00:23:48,051 --> 00:23:49,343 Play some cards? 197 00:23:54,391 --> 00:23:55,724 Excuse me, gentlemen. 198 00:24:08,655 --> 00:24:09,905 Son-of-a-bitch! 199 00:24:10,949 --> 00:24:12,950 Forget it, Ike. He's packing and you ain't. 200 00:24:45,525 --> 00:24:46,901 I see you've met Ike. 201 00:24:47,527 --> 00:24:48,736 I ran in to him. 202 00:24:55,243 --> 00:24:56,285 What's that all about? 203 00:24:57,787 --> 00:24:59,205 Ike, his brother, Billy. 204 00:25:00,916 --> 00:25:02,875 Frank McLowery, his kid brother. 205 00:25:03,502 --> 00:25:05,252 Little guy's Johnny Ringo. 206 00:25:05,712 --> 00:25:06,879 Trouble makers. 207 00:25:07,005 --> 00:25:08,380 Tryin' to make trouble for you? 208 00:25:08,507 --> 00:25:09,882 For anybody. 209 00:25:11,051 --> 00:25:12,718 They're bad people, John. 210 00:25:13,678 --> 00:25:17,389 Well, if there weren't bad people, what would you do for a living, Marshal? 211 00:25:18,975 --> 00:25:20,267 Tell me about Tombstone. 212 00:25:20,393 --> 00:25:22,186 I mean, more than what you said in the letter. 213 00:25:22,854 --> 00:25:23,896 It's wide open. 214 00:25:24,898 --> 00:25:27,107 The Sheriff here, John Behan, 215 00:25:27,901 --> 00:25:29,860 doesn't know how to organise a town. 216 00:25:30,403 --> 00:25:32,738 So I'm gonna run against him in the election. 217 00:25:33,448 --> 00:25:35,324 The Sheriff's got all the power here. 218 00:25:35,909 --> 00:25:38,410 The Marshal's got a badge, he's got some territory. 219 00:25:38,537 --> 00:25:40,538 He's got no jurisdiction in town. 220 00:25:40,956 --> 00:25:43,624 Gambling's heavy. There's a lot of money around. 221 00:25:44,084 --> 00:25:46,961 It's wide open. So you organise the gambling. 222 00:25:47,045 --> 00:25:47,920 Start right here. 223 00:25:48,547 --> 00:25:49,755 I run the law. 224 00:25:50,674 --> 00:25:52,216 You run the gambling. 225 00:25:53,969 --> 00:25:55,511 We'll both end up rich. 226 00:25:58,348 --> 00:25:59,807 Very rich! 227 00:26:01,309 --> 00:26:03,602 We sound like bad people, Wyatt. 228 00:26:05,063 --> 00:26:06,522 We are, John. 229 00:26:10,026 --> 00:26:12,111 A little game, compaňero? 230 00:26:13,238 --> 00:26:14,405 Como no? 231 00:26:32,215 --> 00:26:35,259 (Man in crowd) Hey, Mr. Bartlett, whisky! 232 00:26:37,721 --> 00:26:39,930 And ten more. 233 00:26:50,692 --> 00:26:52,192 (Wolf whistles) 234 00:26:59,576 --> 00:27:02,202 Puta! Puta! 235 00:27:02,621 --> 00:27:04,663 My little Fort Griffith puta! 236 00:27:04,789 --> 00:27:06,790 - Hello, Ike. - Come back to see ol' Ike, did ya? 237 00:27:06,875 --> 00:27:07,916 Well, not quite. 238 00:27:08,126 --> 00:27:09,918 Lemme see those cheaters, lovebird. 239 00:27:10,003 --> 00:27:13,589 You better get a note from your Ma first, burrobrain! 240 00:27:13,715 --> 00:27:14,715 Come here, bitch! 241 00:27:28,104 --> 00:27:29,521 You stay outta this! 242 00:27:30,482 --> 00:27:31,482 Outside. 243 00:27:32,108 --> 00:27:33,734 You take off them guns. 244 00:27:33,902 --> 00:27:35,569 Get rid of that badge, and I'll see if you're man enough 245 00:27:35,654 --> 00:27:36,820 to take me outside, Earp! 246 00:27:37,030 --> 00:27:37,863 Another time, Ike. 247 00:27:38,448 --> 00:27:38,906 Move! 248 00:28:03,264 --> 00:28:05,516 - Come on! - I'm gonna stay a while, Ringo. 249 00:28:06,059 --> 00:28:09,353 Okay, but you watch your ass 'cause that Wyatt Earp ain't right in his head. 250 00:28:28,415 --> 00:28:29,581 Your five 251 00:28:31,543 --> 00:28:32,376 and twenty more. 252 00:28:41,886 --> 00:28:43,053 Very impressive. 253 00:28:45,432 --> 00:28:46,390 He plays a nice game. 254 00:28:48,393 --> 00:28:52,229 - Nice to see you, Miss Kate. - Hello, kid. How are you? 255 00:29:08,747 --> 00:29:09,747 Mr. Earp. 256 00:29:11,166 --> 00:29:12,249 Mr. Holliday. 257 00:29:18,715 --> 00:29:20,007 I'll be right back. 258 00:31:07,115 --> 00:31:07,948 Get him, Virgil! 259 00:31:08,074 --> 00:31:11,743 Come on! Get in there! You got him, boy. Come on! 260 00:31:11,870 --> 00:31:13,996 Come on, we've got people coming in an hour. 261 00:31:14,080 --> 00:31:15,914 Push it, push it. You got him. 262 00:31:15,999 --> 00:31:17,040 Come on, let's straighten up. 263 00:31:17,125 --> 00:31:19,209 - Just a little bit more. - James. 264 00:31:20,336 --> 00:31:21,253 Virgil. 265 00:31:21,504 --> 00:31:22,504 Morgan. 266 00:31:23,172 --> 00:31:24,256 Howdy, brother. 267 00:31:24,382 --> 00:31:26,133 We've got people coming in an hour. 268 00:31:33,975 --> 00:31:36,310 Y'know, maybe we shoulda put the pigs somewhere else for the day. 269 00:31:37,228 --> 00:31:38,854 You mean Virgil and Morgan? 270 00:31:50,700 --> 00:31:51,783 Let's go get a drink. 271 00:31:58,166 --> 00:31:59,458 Hi, Mark, how you doin'? 272 00:31:59,542 --> 00:32:00,626 Hi, how are you? 273 00:32:01,294 --> 00:32:02,210 Nice to see you. 274 00:32:02,670 --> 00:32:04,546 I'm gonna try. Thank you. 275 00:32:04,672 --> 00:32:07,049 It's not an easy thing to ask a man who's carried a gun all his life 276 00:32:07,133 --> 00:32:07,925 to give it up. 277 00:32:08,051 --> 00:32:10,969 This is pretty much it. Pretty much the way we'll conduct it. 278 00:32:11,054 --> 00:32:13,263 Just getting everybody around and talkin' to them. 279 00:32:13,514 --> 00:32:14,514 Excuse my hand. 280 00:32:14,891 --> 00:32:16,433 Thank you very much. 281 00:32:17,101 --> 00:32:20,646 He's the fastest. He's the deadliest. I'd say he's about the best 282 00:32:25,652 --> 00:32:28,820 (Young boy) All dressed in black, Pa. All in black. 283 00:32:29,280 --> 00:32:30,864 That's really Doc Holliday? 284 00:32:31,324 --> 00:32:34,826 (Boy's father) That's him, son. Take a good look and remember. 285 00:32:38,081 --> 00:32:39,081 James 286 00:32:39,874 --> 00:32:41,083 say hello to John. 287 00:32:41,167 --> 00:32:43,293 - Hello, James. - Bless you, Doc! 288 00:32:43,419 --> 00:32:45,504 (Man's voice) I see Earp has brought in the artillery. 289 00:32:45,588 --> 00:32:47,297 He sure must want them Clantons bad. 290 00:32:47,382 --> 00:32:50,509 - What do you mean? - I encountered him in Dodge. 291 00:32:51,052 --> 00:32:54,513 Him and Wyatt killed a lot of people. He's Wyatt's heavy-guns. 292 00:32:54,597 --> 00:32:56,473 If Holliday's as good as I hear, 293 00:32:56,557 --> 00:32:58,934 the Clantons better start thinking about moving on. 294 00:33:00,186 --> 00:33:01,186 Mattie? 295 00:33:02,105 --> 00:33:03,105 Hello, Mattie. 296 00:33:03,398 --> 00:33:04,690 Doc Holliday! 297 00:33:13,992 --> 00:33:15,117 (Second man) How old a man is he? 298 00:33:15,201 --> 00:33:16,451 (First man) Hard telling. 299 00:33:16,536 --> 00:33:19,579 Talk says he's got the consumption. Had it for years. 300 00:33:19,664 --> 00:33:21,623 Talk says he's already dying. 301 00:33:21,708 --> 00:33:24,418 He's fears no-one in a fight 'cause he's got nothing to lose. 302 00:33:24,585 --> 00:33:27,713 - You believe the talk? - Till I see otherwise. 303 00:33:32,802 --> 00:33:35,554 My friend, John Holliday. Sheriff Johnny Behan. 304 00:33:35,638 --> 00:33:37,180 - Doc. - Sheriff. 305 00:33:38,266 --> 00:33:39,725 When you leavin' town? 306 00:33:41,644 --> 00:33:44,604 Here's the man who supplied the whisky. Owner of the Alhambra. 307 00:33:44,731 --> 00:33:46,815 Mr. Bartlett, John Holliday. 308 00:33:46,899 --> 00:33:48,358 Nice to meet you, Doc. 309 00:33:49,485 --> 00:33:52,446 Just a small campaign contribution, Wyatt. 310 00:33:52,822 --> 00:33:53,780 (Mattie) Wyatt! 311 00:33:53,906 --> 00:33:55,782 Well, I'll leave you in his hands forjust a second. 312 00:33:55,867 --> 00:33:57,701 Mattie's calling me, I'll be right back. 313 00:33:58,870 --> 00:34:02,205 Doc, say hello to Mr. Clum. The editor of the local newspaper, 314 00:34:02,331 --> 00:34:03,707 the Tombstone Epitaph. 315 00:34:03,958 --> 00:34:05,876 How long you planning to stay in town? 316 00:34:06,878 --> 00:34:08,128 Well, that depends. 317 00:34:09,547 --> 00:34:10,547 On what? 318 00:34:15,344 --> 00:34:16,344 Excuse me. 319 00:34:32,195 --> 00:34:33,111 James! 320 00:34:33,196 --> 00:34:34,196 Son-of-a-bitch! 321 00:35:19,659 --> 00:35:20,992 Is there a Chinaman in town? 322 00:35:21,119 --> 00:35:22,828 Yeah, the end of Allen Street. 323 00:35:23,788 --> 00:35:24,788 Thanks. 324 00:35:30,628 --> 00:35:31,670 Good night, sir. 325 00:35:36,467 --> 00:35:37,592 Good night, Wong. 326 00:35:38,719 --> 00:35:41,138 Go with God, as Mexicans say. 327 00:35:43,099 --> 00:35:45,684 I will. 328 00:35:54,110 --> 00:35:55,569 - Mr Holliday? - Hey! 329 00:35:56,279 --> 00:35:59,281 - It's me Mr. Holliday. - Jesus Chirst, kid! 330 00:36:02,118 --> 00:36:04,119 You almost got your head blown off. 331 00:36:04,412 --> 00:36:07,122 Listen, if you're gonna call a man from the dark like that 332 00:36:07,206 --> 00:36:08,874 you better plan on killin' him. 333 00:36:10,001 --> 00:36:11,334 Sorry, Mr. Holliday. 334 00:36:12,295 --> 00:36:14,838 My uncles would go crazy if they saw me talkin' to you. 335 00:36:16,632 --> 00:36:17,632 Who? 336 00:36:17,800 --> 00:36:19,009 Ike and Billy Clanton. 337 00:36:19,135 --> 00:36:22,095 They think Wyatt Earp brought you into town to kill them. 338 00:36:22,305 --> 00:36:27,809 Listen kid, you go tell your uncles that Doc Holliday is a gambler. 339 00:36:29,061 --> 00:36:31,271 I don't kill people for other people. 340 00:36:33,149 --> 00:36:35,275 There's gonna be trouble, Mr. Holliday. 341 00:36:36,194 --> 00:36:37,777 Not with me there isn't. 342 00:36:38,112 --> 00:36:39,196 Lots of trouble. 343 00:36:40,364 --> 00:36:42,324 Wyatt don't like Ike Clanton. 344 00:36:42,617 --> 00:36:43,617 Or us. 345 00:36:44,076 --> 00:36:46,703 I ain't sure why, but there's gonna be bad trouble 346 00:36:46,913 --> 00:36:49,331 And that's why I came to see you, Mr. Holliday. 347 00:36:51,667 --> 00:36:54,085 I want you to teach me how to shoot. 348 00:36:59,008 --> 00:37:00,008 Why? 349 00:37:01,844 --> 00:37:05,180 So you and your uncles can kill Wyatt better? 350 00:37:06,724 --> 00:37:07,724 Or me? 351 00:37:08,267 --> 00:37:11,311 Oh no, Mr. Holliday. I'd never kill you. 352 00:37:14,815 --> 00:37:16,024 Forget about guns. 353 00:37:19,445 --> 00:37:24,032 Ike promised my mother before she died that he'd never let me be a gunfighter. 354 00:37:25,534 --> 00:37:29,412 So drinking's all right, and punching cattle's all right 355 00:37:30,122 --> 00:37:31,373 but shootin' aint'. 356 00:37:33,417 --> 00:37:35,210 I gotta learn, Mr. Holliday. 357 00:37:38,589 --> 00:37:41,633 Why'd you come after me, not somebody else? 358 00:37:42,760 --> 00:37:44,511 'Cause they say you're the best there is. 359 00:37:45,596 --> 00:37:48,598 'Cause I read all about you in them darn novels, Mr. Holliday. 360 00:37:48,766 --> 00:37:49,766 'Cause... 361 00:37:50,726 --> 00:37:52,227 'cause you're a legend. 362 00:37:53,396 --> 00:37:54,229 All right, kid. 363 00:37:55,398 --> 00:37:56,982 Now wait... hold it now! 364 00:37:57,525 --> 00:37:58,525 Kid... 365 00:37:59,402 --> 00:38:00,860 you'd be dead by now. 366 00:38:00,945 --> 00:38:04,239 I mean fanning's all right. It's very fast. But it's not very accurate. 367 00:38:04,657 --> 00:38:06,700 And accuracy is much more important than speed. 368 00:38:10,663 --> 00:38:13,415 You see, the important thing is to get you arm all the way out 369 00:38:13,541 --> 00:38:15,458 so you have the target right in your sights. 370 00:38:16,085 --> 00:38:19,587 That's important. The other important thing is to relax so you can concentrate. 371 00:38:25,094 --> 00:38:26,011 Okay. 372 00:38:26,971 --> 00:38:27,637 Take your time. 373 00:38:28,431 --> 00:38:30,140 That's good. That's real good! 374 00:38:32,768 --> 00:38:33,518 Nice shot! 375 00:38:35,604 --> 00:38:36,604 Let's go home. 376 00:38:39,900 --> 00:38:42,610 You know, sometimes I feel like a goddam school teacher. 377 00:38:42,820 --> 00:38:44,821 Who taught you, Mr. Holliday? 378 00:38:45,197 --> 00:38:46,197 My Daddy. 379 00:38:46,782 --> 00:38:49,034 - Is he still alive? - No, no. 380 00:38:50,077 --> 00:38:51,995 He went off to fight in the war. 381 00:38:52,204 --> 00:38:54,539 When they lost, that just about killed him. 382 00:38:55,041 --> 00:38:58,376 By the time he got home, everything he knew was gone, including me. 383 00:38:58,919 --> 00:39:00,045 Where did you go? 384 00:39:00,379 --> 00:39:02,547 Oh, I went up to Richmond first. 385 00:39:03,507 --> 00:39:04,716 Then to Baltimore. 386 00:39:05,634 --> 00:39:08,136 My Mother sent me up there to get an education. 387 00:39:11,807 --> 00:39:12,932 You, er...? 388 00:39:13,476 --> 00:39:14,476 Sure! 389 00:39:18,522 --> 00:39:20,857 Yeah, I studied dentistry up there. 390 00:39:22,401 --> 00:39:23,401 And then... 391 00:39:24,320 --> 00:39:27,697 they told me that I had to come to the West. The doctors. 392 00:39:28,407 --> 00:39:29,407 For my health. 393 00:39:35,414 --> 00:39:37,874 And after that I ended up at Fort Griffith. 394 00:39:38,709 --> 00:39:40,001 Then went to Dodge. 395 00:39:42,004 --> 00:39:43,046 I've been all over. 396 00:39:46,842 --> 00:39:48,176 Do you ever go home? 397 00:39:48,844 --> 00:39:49,844 Every night. 398 00:40:20,709 --> 00:40:23,044 Pistol-whip anybody today, Marshal? 399 00:40:31,929 --> 00:40:34,097 Don't try me, Ike. 400 00:40:49,363 --> 00:40:50,738 One of these days... 401 00:40:52,783 --> 00:40:55,285 I'm gonna have to try Mr. Earp. 402 00:41:01,292 --> 00:41:02,500 Well, hello, dude. 403 00:41:03,294 --> 00:41:04,377 You wanna dance? 404 00:41:04,837 --> 00:41:05,837 Let's go! 405 00:41:11,802 --> 00:41:12,802 God! 406 00:42:33,217 --> 00:42:35,426 What time have you got, Bartlett? 407 00:42:39,848 --> 00:42:40,848 Just after two. 408 00:42:49,775 --> 00:42:50,733 Kate! 409 00:42:51,610 --> 00:42:52,735 Whare the hell's Kate? 410 00:42:52,820 --> 00:42:53,820 She's working. 411 00:42:54,071 --> 00:42:54,571 Kate! 412 00:42:54,655 --> 00:42:56,489 Quite! You'll wake the dead. 413 00:42:56,615 --> 00:42:57,740 Kate! 414 00:42:59,285 --> 00:43:00,285 Excuse me, sir. 415 00:43:00,744 --> 00:43:01,786 Come on, bitch. Get off your back. 416 00:43:01,870 --> 00:43:04,455 - What the hell are you doing? - You're coming with me! 417 00:43:04,540 --> 00:43:06,958 You crazy son-of-a-bitch! You put me down! 418 00:43:07,376 --> 00:43:09,419 Take it easy. Take it easy now! 419 00:43:10,254 --> 00:43:11,963 You crazy son-of-a-bitch! 420 00:43:12,089 --> 00:43:14,299 That's right. Come on old girl. 421 00:43:14,550 --> 00:43:18,469 Doc, I ain't got no clothes. I can't come onto the street with no clothes on. 422 00:43:19,388 --> 00:43:20,513 Concha! 423 00:43:20,973 --> 00:43:24,183 Concha, get the law after this crazy son-of-a-bitch. 424 00:43:24,518 --> 00:43:25,518 Put me down! 425 00:43:28,105 --> 00:43:29,856 Concha, I love you. 426 00:43:30,316 --> 00:43:31,399 Come on darlin'! 427 00:43:43,245 --> 00:43:44,746 What the hell is this? 428 00:43:45,831 --> 00:43:47,540 You're off the line, Kate. 429 00:43:47,833 --> 00:43:49,083 I just retired you. 430 00:43:53,672 --> 00:43:55,173 I'll see you in the morning. 431 00:44:04,141 --> 00:44:05,141 Mornin'. 432 00:44:08,771 --> 00:44:09,520 Good morning. 433 00:44:15,694 --> 00:44:16,736 This is for you. 434 00:44:47,768 --> 00:44:49,352 What's the matter? Don't you like it? 435 00:44:52,606 --> 00:44:53,606 It's beautiful. 436 00:44:59,655 --> 00:45:00,655 It's beautiful! 437 00:45:05,869 --> 00:45:07,203 You like it? Really like it? 438 00:45:09,623 --> 00:45:10,623 I love it. 439 00:45:18,799 --> 00:45:20,216 Come on, put it on. 440 00:45:21,343 --> 00:45:22,343 Okay. 441 00:45:22,886 --> 00:45:23,886 Um.... 442 00:45:24,346 --> 00:45:26,347 I'd better take a bath first. 443 00:45:28,434 --> 00:45:30,184 Well, hurry out though, 'cause... 444 00:45:32,938 --> 00:45:34,439 we got places to go. 445 00:45:39,278 --> 00:45:40,278 What do you think? 446 00:45:41,947 --> 00:45:42,947 I like it. 447 00:45:44,241 --> 00:45:46,075 Okay. Take it over and print it. 448 00:45:59,173 --> 00:45:59,964 Mornin'. 449 00:46:00,048 --> 00:46:01,048 Mornin', Wyatt. 450 00:46:02,468 --> 00:46:03,092 Katie. 451 00:46:03,177 --> 00:46:04,177 Mornin', Wyatt. 452 00:46:06,430 --> 00:46:07,346 Come on. 453 00:46:46,512 --> 00:46:47,512 Well... 454 00:46:51,934 --> 00:46:52,934 here it is. 455 00:46:54,186 --> 00:46:56,395 Territorial prison in Yuma wouldn't suit us better. 456 00:46:57,815 --> 00:47:01,359 Now listen, a man's home is his castle. 457 00:47:02,402 --> 00:47:03,402 Shit! 458 00:47:03,487 --> 00:47:05,238 Come on. Let's go inside. 459 00:47:08,659 --> 00:47:09,659 Wait a minute. 460 00:47:10,118 --> 00:47:10,743 Er... 461 00:47:10,828 --> 00:47:11,828 Uh, no, no. 462 00:47:11,995 --> 00:47:13,579 - Katie, wait, wait, wait, wait! - We gotta do this right. 463 00:47:13,664 --> 00:47:16,040 - Somebody's going to see us, Kate. - That's for backing out! 464 00:47:17,084 --> 00:47:19,210 What if somebody were to see us? 465 00:47:21,672 --> 00:47:22,672 Nice. 466 00:47:25,342 --> 00:47:26,801 That son-of-a-bitch. 467 00:47:27,636 --> 00:47:28,636 What? 468 00:47:30,848 --> 00:47:32,098 What's the matter, Doc? 469 00:47:34,101 --> 00:47:35,476 The man who rented this place to me 470 00:47:35,561 --> 00:47:37,812 promised he'd have it cleaned before we moved in. 471 00:47:37,896 --> 00:47:39,146 Well, cleaned... 472 00:47:39,356 --> 00:47:40,439 That's the least of-- 473 00:47:40,524 --> 00:47:42,692 We can have this place clean in an hour, Doc. 474 00:47:42,776 --> 00:47:44,360 That's not a problem. How's the bed? 475 00:47:44,611 --> 00:47:45,236 Hmm? 476 00:47:45,737 --> 00:47:46,696 It's a good bed. 477 00:47:46,780 --> 00:47:47,363 Yeah. 478 00:47:47,447 --> 00:47:48,447 Sturdy, yeah. 479 00:47:49,408 --> 00:47:51,158 It's big enough for a midget. 480 00:47:52,035 --> 00:47:54,245 Well, you're pretty skinny, dude. 481 00:47:55,664 --> 00:47:57,164 Look at this place, it's a mess. 482 00:47:57,249 --> 00:47:59,333 Put some curtains up here, get this window fixed. 483 00:47:59,835 --> 00:48:00,835 It's all right. 484 00:48:01,628 --> 00:48:02,753 And we got a table. 485 00:48:04,798 --> 00:48:05,882 I'm sorry, Kate. 486 00:48:06,425 --> 00:48:09,385 I should have looked at the place before I signed the deal. 487 00:48:11,054 --> 00:48:12,054 Doc... 488 00:48:14,683 --> 00:48:16,642 it's gonna be fine. 489 00:48:46,381 --> 00:48:47,632 (Knock at the door) 490 00:48:48,508 --> 00:48:49,675 John? 491 00:48:51,136 --> 00:48:52,136 (Whispers) He's asleep. 492 00:48:52,262 --> 00:48:54,138 Will you wake him up, please. It's important. 493 00:49:01,688 --> 00:49:03,189 (Gently) Doc Holliday? 494 00:49:10,322 --> 00:49:12,448 Your friend Wyatt's at the door. 495 00:49:13,200 --> 00:49:14,200 I know. 496 00:49:17,913 --> 00:49:20,164 Just a second, Wyatt, I'll be right there. 497 00:49:25,253 --> 00:49:25,878 Wyatt. 498 00:49:25,963 --> 00:49:28,589 Someone held up the stage. Got the gold shipment. 499 00:49:28,966 --> 00:49:29,966 $80,000. 500 00:49:31,009 --> 00:49:31,884 80? 501 00:49:31,969 --> 00:49:33,260 Wanna go after 'em? 502 00:49:34,638 --> 00:49:35,888 I'll be right with you. 503 00:49:38,767 --> 00:49:39,392 Darlin'. 504 00:49:39,476 --> 00:49:40,184 Yeah? 505 00:49:42,187 --> 00:49:43,646 Will you give me a hand? 506 00:49:44,523 --> 00:49:45,398 Sure. 507 00:49:46,441 --> 00:49:47,900 I've gotta go. 508 00:49:53,407 --> 00:49:54,699 You don't mind, do you? 509 00:49:57,244 --> 00:49:58,160 No. 510 00:50:19,808 --> 00:50:21,100 Tracks southwest. 511 00:50:22,060 --> 00:50:23,853 Toward the Clanton spread. 512 00:50:24,646 --> 00:50:25,646 Ike Clanton? 513 00:50:26,273 --> 00:50:28,065 It wouldn't be Ike Clanton. 514 00:50:28,275 --> 00:50:29,942 More likely Johny Ringo. 515 00:50:46,918 --> 00:50:48,002 What the hell's happening, kid? 516 00:50:48,086 --> 00:50:49,086 Trouble... 517 00:50:49,546 --> 00:50:50,546 Ike! 518 00:51:00,140 --> 00:51:02,099 Goddam it, Ike, what'd you do that for? 519 00:51:02,225 --> 00:51:03,350 Ringo! 520 00:51:05,353 --> 00:51:07,271 Where is that half-breed son-of-a-bitch? 521 00:51:07,355 --> 00:51:08,481 Ain't seen him in a couple of days. 522 00:51:08,565 --> 00:51:10,524 Might be down the valley with the herd, why? 523 00:51:10,650 --> 00:51:12,943 Because somebody held up the gold shipment, that's why. 524 00:51:13,028 --> 00:51:15,362 For $80,000, that's why. 525 00:51:15,906 --> 00:51:18,491 And sure as shit the law's gonna be coming looking for us! 526 00:51:18,909 --> 00:51:19,909 That's why! 527 00:51:20,911 --> 00:51:23,037 Get off your asses. Find him! 528 00:51:25,040 --> 00:51:26,040 Hey, Ike, 529 00:51:26,792 --> 00:51:30,294 we got a couple of visitors. Way down in the draw. 530 00:51:39,721 --> 00:51:41,222 Well, get out of sight. 531 00:51:41,515 --> 00:51:43,599 Get guns. Get hid. Give me your gun. 532 00:51:55,278 --> 00:51:56,320 I don't like it. 533 00:52:42,450 --> 00:52:44,910 I'm gonna give you fair warning, Marshal. 534 00:52:50,417 --> 00:52:52,376 Get off my ranch. 535 00:52:53,420 --> 00:52:55,754 Looking for some Wells Fargo gold. 536 00:52:57,215 --> 00:52:58,340 And the man who stole it. 537 00:52:58,508 --> 00:53:01,510 Nobody here had anything to do with that gold. 538 00:53:02,971 --> 00:53:04,638 And we don't steal money. 539 00:53:08,727 --> 00:53:10,144 Where's Johnny Ringo? 540 00:53:11,938 --> 00:53:13,063 I ain't seen him. 541 00:53:15,942 --> 00:53:17,484 You're a liar, Ike. 542 00:53:38,256 --> 00:53:39,840 A little different, ain't it? 543 00:53:57,567 --> 00:53:58,651 Marshal... 544 00:54:01,279 --> 00:54:02,446 I'm gonna try ya. 545 00:54:56,751 --> 00:54:57,793 You ain't... 546 00:54:58,586 --> 00:55:00,879 so much without them guns, are you, Earp? 547 00:55:05,135 --> 00:55:07,219 You ain't shit! 548 00:55:10,849 --> 00:55:11,974 That's enough, Ike! 549 00:55:12,100 --> 00:55:13,142 I ain't finished! 550 00:55:16,688 --> 00:55:17,563 He is. 551 00:55:22,902 --> 00:55:24,486 Get him the hell outta here. 552 00:56:07,947 --> 00:56:08,822 I'm gonna kill him. 553 00:56:11,951 --> 00:56:12,951 Let it go, Wyatt. 554 00:56:16,873 --> 00:56:18,248 I'm gonna have to kill him. 555 00:56:18,375 --> 00:56:19,708 Forget it, Wyatt! 556 00:56:20,794 --> 00:56:21,502 It's over. 557 00:56:25,173 --> 00:56:26,840 I'm gonna kill him, John. 558 00:56:27,884 --> 00:56:30,803 Where in the hell you been, brother? We thought you was bushwacked. 559 00:56:32,305 --> 00:56:33,806 (Morgan) Glad you're back, Wyatt. 560 00:56:34,015 --> 00:56:38,143 Wells Fargo offered a $20,000 reward for the hold-up men. 561 00:56:39,437 --> 00:56:40,437 Is that right? 562 00:56:40,688 --> 00:56:42,106 $20,000. 563 00:56:47,570 --> 00:56:49,822 Go in and get us something to eat. 564 00:56:50,657 --> 00:56:51,657 I'm hungry. 565 00:57:03,711 --> 00:57:04,920 Want something to eat? 566 00:57:05,255 --> 00:57:06,296 I better go home. 567 00:57:07,298 --> 00:57:08,090 Kate. 568 00:57:20,687 --> 00:57:21,687 James. 569 00:57:27,110 --> 00:57:28,110 Virgil? 570 00:57:28,945 --> 00:57:29,945 Yeah. 571 00:57:31,156 --> 00:57:32,698 Is Ike Clanton in town? 572 00:57:33,575 --> 00:57:35,617 He's down the Alhambrah right this minute. 573 00:57:36,035 --> 00:57:37,744 Tell him I want to see him. 574 00:57:38,955 --> 00:57:40,873 Tell him I wanna make a deal with him. 575 00:57:42,167 --> 00:57:43,375 What kind of deal? 576 00:57:46,379 --> 00:57:48,213 Ike didn't hold up the stage. 577 00:57:49,257 --> 00:57:50,591 It was Johnny Ringo. 578 00:57:52,427 --> 00:57:53,427 I want him. 579 00:57:55,555 --> 00:57:58,891 You tell Ike if he can lead us to where Ringo is... 580 00:57:59,559 --> 00:58:01,310 he can have the reward. 581 00:58:02,770 --> 00:58:04,062 What the hell for? 582 00:58:06,483 --> 00:58:08,066 Ike gets the money. 583 00:58:09,110 --> 00:58:10,319 We get the credit. 584 00:58:11,654 --> 00:58:12,988 We get the election. 585 00:58:14,407 --> 00:58:16,408 Then we clean up Tombstone. 586 00:58:17,619 --> 00:58:19,536 You mean clean out Tombstone. 587 00:58:32,008 --> 00:58:33,008 Go see Clanton. 588 00:58:37,472 --> 00:58:38,305 (Softly) Hello. 589 00:58:39,724 --> 00:58:40,182 Hello. 590 00:58:59,452 --> 00:59:00,118 My God! 591 00:59:02,455 --> 00:59:03,914 You like it, flat-ass? 592 00:59:06,668 --> 00:59:07,668 Yes. 593 00:59:08,461 --> 00:59:09,461 I like it. 594 00:59:15,760 --> 00:59:17,386 I got you a present. 595 00:59:23,518 --> 00:59:24,226 For me? 596 00:59:25,019 --> 00:59:26,228 It's a night shirt. 597 00:59:28,106 --> 00:59:29,106 What's it...? 598 00:59:32,193 --> 00:59:33,986 Um... special occasions. 599 00:59:35,071 --> 00:59:36,154 You sweet bitch! 600 00:59:56,509 --> 00:59:57,676 Come on, break it up. 601 00:59:57,760 --> 00:59:59,344 Who the hell are you? 602 00:59:59,512 --> 01:00:00,637 I'm the Marshal. 603 01:00:01,431 --> 01:00:02,598 And you boys are going to jail. 604 01:00:02,724 --> 01:00:03,807 Hell we are! 605 01:00:07,186 --> 01:00:09,187 Pick up your friend, let's go. 606 01:00:17,447 --> 01:00:18,447 Wyatt. 607 01:00:19,198 --> 01:00:21,158 Starting to take the easy ones? 608 01:00:23,161 --> 01:00:26,246 (Kate) How did you get to be a gambler, Doc? 609 01:00:31,252 --> 01:00:33,962 (Doc) Just something I picked up along the way. 610 01:00:34,797 --> 01:00:36,214 Like everything else. 611 01:00:39,218 --> 01:00:41,136 How'd you end up on the line? 612 01:00:42,597 --> 01:00:44,181 I was born to it, John. 613 01:00:45,808 --> 01:00:48,268 You mean working girls are born, not made? 614 01:00:48,603 --> 01:00:49,603 No. 615 01:00:50,188 --> 01:00:51,188 Nothin' fancy. 616 01:00:52,357 --> 01:00:54,024 My Ma was a whore is all. 617 01:00:56,944 --> 01:00:58,945 Did you ever meet your Father? 618 01:01:01,908 --> 01:01:03,033 I don't think so. 619 01:01:03,493 --> 01:01:04,743 You don't think so? 620 01:01:05,578 --> 01:01:08,914 No, my Ma said before she died, that he was a cowboy. 621 01:01:09,540 --> 01:01:11,583 I rolled around with a lot of cowboys. 622 01:01:25,056 --> 01:01:26,056 Afternoon, Doc. 623 01:01:27,433 --> 01:01:28,767 Afternoon, Mr. Clum. 624 01:01:35,817 --> 01:01:37,526 Going to the big debate tonight? 625 01:01:38,444 --> 01:01:39,945 I haven't really thought about it. 626 01:01:41,864 --> 01:01:42,864 Tell me, er... 627 01:01:44,242 --> 01:01:46,993 why do you think Wyatt wants to be Sheriff of Tombstone? 628 01:01:47,203 --> 01:01:50,288 He's already Deputy Marshal of the whole territory. 629 01:01:52,208 --> 01:01:52,958 You tell me. 630 01:01:54,252 --> 01:01:55,085 Money. 631 01:01:56,838 --> 01:02:00,716 How come Johnny Behan isn't a rich man? 632 01:02:02,385 --> 01:02:03,385 He's dumb. 633 01:02:04,220 --> 01:02:05,303 He's honest. 634 01:02:05,888 --> 01:02:07,556 You don't think Wyatt is honest? 635 01:02:09,392 --> 01:02:10,392 No. 636 01:02:10,518 --> 01:02:11,810 (Gunshots) 637 01:02:21,028 --> 01:02:21,862 Oh, no! 638 01:02:23,906 --> 01:02:25,615 - What are you doing? - He was pushing me around! 639 01:02:28,411 --> 01:02:29,327 Give me that gun, boy. 640 01:02:29,412 --> 01:02:31,288 Tim McCoy, Marshal. They drew on the kid. 641 01:02:32,290 --> 01:02:35,459 We'll let the jury decide that. Now move. Go on, move! 642 01:02:35,543 --> 01:02:37,043 Easy Wyatt! 643 01:02:46,137 --> 01:02:48,847 All right, Marshal. I'll take care of it. 644 01:02:51,017 --> 01:02:52,225 I'll take his gun. 645 01:03:08,534 --> 01:03:09,534 Miss Elder? 646 01:03:10,828 --> 01:03:12,078 Hello, Alley. 647 01:03:12,497 --> 01:03:13,955 Um, come on in. 648 01:03:14,165 --> 01:03:15,081 No, thank you. 649 01:03:16,167 --> 01:03:17,542 What can I do for you, then? 650 01:03:20,838 --> 01:03:23,381 Have you ever thought of going to church? 651 01:03:25,635 --> 01:03:28,303 Well, not lately. Why? 652 01:03:29,555 --> 01:03:33,725 Well, we would like to see you go to church at least once, Miss Elder. 653 01:03:34,769 --> 01:03:35,769 To get married. 654 01:03:36,979 --> 01:03:37,813 Alley... 655 01:03:39,273 --> 01:03:43,985 when I want preaching I'll go to church. 656 01:03:45,488 --> 01:03:49,199 But, for the moment, when I'm on my knees... 657 01:03:50,117 --> 01:03:52,202 it ain't in prayer. 658 01:03:55,248 --> 01:03:57,541 We've all got stakes in Tombstone. 659 01:03:58,709 --> 01:04:02,045 We'll be here when all the others have gone on through. 660 01:04:02,713 --> 01:04:06,800 So it's up to us to work together for a better town. 661 01:04:07,552 --> 01:04:08,885 And a better future. 662 01:04:10,638 --> 01:04:11,638 Thank you. 663 01:04:20,022 --> 01:04:21,481 Good evenin', Bartlett. 664 01:04:22,066 --> 01:04:23,066 Hi, Doc. 665 01:04:25,319 --> 01:04:27,362 All this politicking's gonna ruin my business. 666 01:04:27,488 --> 01:04:30,156 Now, I guess I've gotta make something very clear. 667 01:04:31,742 --> 01:04:34,494 And that is that I'm in Tombstone to stay. 668 01:04:35,162 --> 01:04:37,163 I think all of us here want to stay. 669 01:04:37,582 --> 01:04:40,375 And I think we all want the town to have a future. 670 01:04:40,751 --> 01:04:43,086 But it can't have a future unless it prospers. 671 01:04:44,046 --> 01:04:46,590 It can't prosper with gunplay in the streets. 672 01:04:48,050 --> 01:04:50,176 Now, there's only one way to get rid of the gun. 673 01:04:51,220 --> 01:04:52,971 And that's to use the gun. 674 01:04:54,098 --> 01:04:55,849 Law's gotta be enforced. 675 01:04:59,562 --> 01:05:02,022 Well, I hope you'll let me get the job done for us. 676 01:05:03,274 --> 01:05:05,066 For all our families. 677 01:05:08,029 --> 01:05:09,029 That's all. 678 01:05:11,282 --> 01:05:13,074 I hope you all get home safe. 679 01:05:14,660 --> 01:05:15,702 Thank you. 680 01:05:26,839 --> 01:05:29,424 What did you think of the speaking, Mr. Clum? 681 01:05:29,926 --> 01:05:30,926 Not bad... 682 01:05:31,344 --> 01:05:33,553 ...for patent medicine. 683 01:05:34,221 --> 01:05:35,180 You know, Mr. Clum, 684 01:05:35,306 --> 01:05:36,765 I'm not a politician. 685 01:05:39,268 --> 01:05:40,685 I'm a peace officer. 686 01:05:42,355 --> 01:05:45,565 I think I know what, er, Doc's after, Marshal. 687 01:05:47,693 --> 01:05:48,693 What do you want? 688 01:05:50,863 --> 01:05:52,864 I want to win, Mr. Clum. 689 01:05:55,868 --> 01:05:57,243 Good night, Marshal. 690 01:05:58,204 --> 01:05:58,995 Mr. Clum? 691 01:05:59,747 --> 01:06:00,747 Yes? 692 01:06:01,707 --> 01:06:03,291 What do you think it is? 693 01:06:04,961 --> 01:06:06,127 That Doc's after? 694 01:06:09,256 --> 01:06:10,340 I'd say, er... 695 01:06:11,217 --> 01:06:12,217 696 01:06:13,344 --> 01:06:14,344 Some, er... 697 01:06:16,138 --> 01:06:18,682 wild and permanent gesture of, er... 698 01:06:19,600 --> 01:06:20,642 699 01:06:20,768 --> 01:06:25,063 You're taking too long, Ike. I need Ringo before the election. 700 01:06:25,731 --> 01:06:27,023 Suppose I change my mind? 701 01:06:27,149 --> 01:06:28,525 You made a deal, Ike. 702 01:06:28,651 --> 01:06:29,776 That's right. 703 01:06:29,860 --> 01:06:30,986 I get $20,000. 704 01:06:31,445 --> 01:06:33,655 You get Ringo. You get to be Sheriff. 705 01:06:36,200 --> 01:06:37,659 And I get to be dead? 706 01:06:41,831 --> 01:06:43,373 You want my ass out of the way, Earp. 707 01:06:43,499 --> 01:06:46,001 And I don't figure it's worth $20,000 for me to help you. 708 01:06:47,086 --> 01:06:48,628 You've gotta deliver, Ike. 709 01:06:48,754 --> 01:06:50,130 I ain't gotta do shit. 710 01:06:50,798 --> 01:06:52,298 I've got the kid in jail. 711 01:06:53,384 --> 01:06:55,301 He killed a man this afternoon. 712 01:06:55,428 --> 01:06:56,511 You're a liar! 713 01:07:00,808 --> 01:07:01,808 Frank. 714 01:07:04,603 --> 01:07:05,645 Where's the kid? 715 01:07:06,689 --> 01:07:07,689 Huh? 716 01:07:10,985 --> 01:07:11,526 I dunno. 717 01:07:12,570 --> 01:07:15,280 You miserable son-of-a-bitch. 718 01:07:16,615 --> 01:07:18,366 You deliver Ringo, Ike. 719 01:07:19,118 --> 01:07:20,452 Before the election. 720 01:07:22,955 --> 01:07:24,039 You'll get him. 721 01:07:36,635 --> 01:07:38,803 It sure makes you sleep good at night 722 01:07:40,473 --> 01:07:43,391 knowing Wyatt Earp's upholding the law. Don't it? 723 01:07:45,019 --> 01:07:47,020 Gotta put at least a thousand on him, Doc. 724 01:07:49,648 --> 01:07:50,940 I think I can cover that. 725 01:07:51,025 --> 01:07:52,567 What do you wanna bail him out for? 726 01:07:53,986 --> 01:07:54,652 Oh, 727 01:07:54,862 --> 01:07:57,197 it's just a sense of civic responsibility. 728 01:07:59,950 --> 01:08:02,077 I want him back in three weeks for the trial. 729 01:08:03,996 --> 01:08:05,371 Now, level with me, kid. 730 01:08:06,207 --> 01:08:06,873 Why did you kill him? 731 01:08:07,625 --> 01:08:08,541 He drew on me. 732 01:08:08,959 --> 01:08:12,087 He had a wife and two kids. Did you know that? 733 01:08:12,838 --> 01:08:13,546 No. 734 01:08:17,384 --> 01:08:18,259 How old are you? 735 01:08:18,928 --> 01:08:19,844 I'm eighteen. 736 01:08:21,889 --> 01:08:23,890 What are you gonna do with your life? 737 01:08:26,519 --> 01:08:27,977 Don't you have any ambition? 738 01:08:28,062 --> 01:08:29,312 Yes, Mr. Holliday. 739 01:08:29,688 --> 01:08:30,688 What is it? 740 01:08:32,483 --> 01:08:33,858 I wanna be like you. 741 01:08:42,868 --> 01:08:44,410 Get the hell outta here, kid. 742 01:08:49,667 --> 01:08:50,542 Hello, bones. 743 01:08:51,293 --> 01:08:52,377 Hello, bitch. 744 01:09:06,684 --> 01:09:08,226 Did you have a good day? 745 01:09:10,020 --> 01:09:11,062 I had a visitor. 746 01:09:11,939 --> 01:09:12,772 Who? 747 01:09:12,940 --> 01:09:13,940 Mrs. Alley Earp. 748 01:09:20,072 --> 01:09:21,906 We had a talk about, erm... 749 01:09:22,408 --> 01:09:24,492 the respectable people of Tombstone. 750 01:09:26,287 --> 01:09:28,746 About how you and me are livin' in a state of sin. 751 01:09:29,790 --> 01:09:31,332 You should have been here. 752 01:09:37,840 --> 01:09:38,798 You know... 753 01:09:41,719 --> 01:09:43,428 I sat around here after she left, 754 01:09:43,888 --> 01:09:44,888 thinkin', 755 01:09:45,681 --> 01:09:47,473 'bout what we're doin' together. 756 01:09:47,558 --> 01:09:48,975 Where we're goin'. 757 01:09:51,187 --> 01:09:52,187 See, Doc... 758 01:09:53,606 --> 01:09:56,024 I never was ashamed of what I was before. 759 01:09:56,358 --> 01:09:57,317 My life then. 760 01:09:58,569 --> 01:10:00,028 I liked it, Doc. 761 01:10:01,822 --> 01:10:03,573 Well, I liked the money, first. 762 01:10:04,116 --> 01:10:06,284 But I liked the life, most. 763 01:10:07,995 --> 01:10:12,957 I didn't want to be some Minister's wife stuck out on the goddam prairy. 764 01:10:14,001 --> 01:10:16,085 Him comin' in at night smelling of sheep. 765 01:10:16,754 --> 01:10:17,879 Readin' the Bible.... 766 01:10:19,089 --> 01:10:20,673 What are you drivin' at, Kate? 767 01:10:21,383 --> 01:10:23,301 I wanted the towns, Doc. 768 01:10:23,385 --> 01:10:26,554 I wanted lights and music. 769 01:10:27,806 --> 01:10:28,806 Dancin'. 770 01:10:31,894 --> 01:10:33,478 On the line I got 'em. 771 01:10:35,648 --> 01:10:38,858 Now, I got a lot of other things. A lot of them was bad. 772 01:10:40,653 --> 01:10:42,528 But what was good... 773 01:10:45,699 --> 01:10:47,033 After I met you. 774 01:10:50,537 --> 01:10:52,288 I didn't want that life. 775 01:10:52,873 --> 01:10:54,082 What do you want now? 776 01:10:57,169 --> 01:10:58,461 I wanna go away. 777 01:10:59,463 --> 01:11:00,463 With you. 778 01:11:03,676 --> 01:11:04,676 Away... 779 01:11:05,719 --> 01:11:06,970 from this place. 780 01:11:10,557 --> 01:11:12,558 For how ever many years... 781 01:11:13,477 --> 01:11:14,519 you got left. 782 01:11:21,568 --> 01:11:22,944 I wanna have a child. 783 01:11:32,496 --> 01:11:33,496 Nothin'... 784 01:11:34,248 --> 01:11:35,832 Nothin' fancy, Doc. 785 01:11:45,175 --> 01:11:46,175 What... 786 01:11:48,679 --> 01:11:49,887 What do you want? 787 01:11:52,391 --> 01:11:53,391 I don't know. 788 01:11:58,522 --> 01:12:00,732 Part of me wants the same things. 789 01:12:02,484 --> 01:12:03,818 And part of me wants... 790 01:12:06,697 --> 01:12:07,905 something else. 791 01:12:11,243 --> 01:12:12,243 What? 792 01:12:16,999 --> 01:12:18,541 What's "something else"? 793 01:12:21,420 --> 01:12:22,420 Why? 794 01:12:24,381 --> 01:12:25,381 Doc. 795 01:12:26,342 --> 01:12:30,428 I don't care. For how ever many years you've got left. 796 01:12:32,056 --> 01:12:33,222 Take now! 797 01:12:33,766 --> 01:12:35,016 Take me! 798 01:12:35,225 --> 01:12:36,601 Take me... 799 01:12:39,897 --> 01:12:41,981 For as long as you've got. 800 01:12:44,360 --> 01:12:46,069 Doc, wait a minute! Please don't go. 801 01:12:46,278 --> 01:12:47,862 Doc, please. 802 01:12:48,322 --> 01:12:49,113 Doc! 803 01:12:51,450 --> 01:12:52,700 What is it, Virgil? 804 01:12:52,785 --> 01:12:55,536 Doc Holliday bailed out the kid, Wyatt. 805 01:12:55,704 --> 01:12:57,705 Put up a thousand, cash money. 806 01:13:13,138 --> 01:13:14,138 When? 807 01:13:14,223 --> 01:13:15,223 Last night. 808 01:13:25,818 --> 01:13:26,818 Well... 809 01:13:29,029 --> 01:13:31,114 that ruins the deal, Virgil. 810 01:13:31,407 --> 01:13:32,407 I know. 811 01:13:34,618 --> 01:13:36,119 What we gonna do, Wyatt? 812 01:13:40,040 --> 01:13:41,207 Kill the Clantons. 813 01:13:46,213 --> 01:13:47,588 Katie, where's John? 814 01:13:47,673 --> 01:13:48,673 He ain't home. 815 01:13:49,967 --> 01:13:51,259 Tell him I want to see him. 816 01:13:51,427 --> 01:13:52,760 Why should I, Wyatt? 817 01:13:54,596 --> 01:13:56,597 Look, we better get something straight, Katie. 818 01:13:57,057 --> 01:13:59,058 You don't own John Holliday. 819 01:13:59,810 --> 01:14:03,187 You got no rights whatever when it comes to him. But I'll tell you something... 820 01:14:03,897 --> 01:14:05,940 Ever since you hooked on to him 821 01:14:06,400 --> 01:14:08,234 he ain't been himself. 822 01:14:09,194 --> 01:14:10,611 Maybe he grew up. 823 01:14:11,113 --> 01:14:12,113 Yeah, maybe. 824 01:14:13,073 --> 01:14:16,659 Or maybe the tricks you learned on the line got him so tired 825 01:14:16,743 --> 01:14:18,703 that he can't think straight. 826 01:14:54,865 --> 01:14:55,865 All night? 827 01:15:42,663 --> 01:15:45,206 Buenas dias, Seňor Muerte. 828 01:15:47,417 --> 01:15:48,876 Bailed out the kid? 829 01:15:49,711 --> 01:15:50,711 Yeah. 830 01:15:53,090 --> 01:15:54,423 Caused some trouble. 831 01:15:55,842 --> 01:15:57,593 Trouble with the Clantons. 832 01:15:59,096 --> 01:16:00,763 Trouble with the Clantons? 833 01:16:01,640 --> 01:16:02,890 Your trouble, 834 01:16:04,351 --> 01:16:05,309 not mine. 835 01:16:06,395 --> 01:16:08,563 You know, you've changed, Wyatt. 836 01:16:11,066 --> 01:16:13,109 I don't understand you anymore. 837 01:16:14,736 --> 01:16:16,279 You don't understand me? 838 01:16:18,490 --> 01:16:19,490 I've changed? 839 01:16:21,034 --> 01:16:22,577 Well, I don't understand you. 840 01:16:26,707 --> 01:16:28,624 You know, there was a time 841 01:16:30,544 --> 01:16:33,087 when my trouble was your trouble. 842 01:16:33,964 --> 01:16:35,256 And yours was mine. 843 01:16:37,551 --> 01:16:38,968 Times have changed. 844 01:16:40,929 --> 01:16:41,929 It's different. 845 01:16:43,599 --> 01:16:46,309 It's different, Wyatt. I'll tell you why... 846 01:16:46,393 --> 01:16:48,561 Because I got to learn something. 847 01:16:49,354 --> 01:16:51,981 I got to learn that I'm not gonna live forever. 848 01:16:52,566 --> 01:16:54,233 And I got to learn that I... 849 01:16:54,318 --> 01:16:56,944 I'm sick and tired of killing. 850 01:16:57,946 --> 01:16:58,946 I'm sick of it! 851 01:17:00,907 --> 01:17:05,536 I'm sick of seeing young kids gun down old men for bullshit reasons. 852 01:17:06,580 --> 01:17:09,790 I don't want that anymore, Wyatt. It doesn't make any sense to me. 853 01:17:09,875 --> 01:17:11,417 I don't understand it. 854 01:17:12,210 --> 01:17:13,210 I wanna... 855 01:17:15,505 --> 01:17:18,132 I wanna leave something behind, Wyatt. 856 01:17:26,266 --> 01:17:27,266 I wanna live. 857 01:17:30,395 --> 01:17:31,270 "Live"! 858 01:17:39,613 --> 01:17:41,906 You sure Billy Clanton's in the Oriental? 859 01:17:42,949 --> 01:17:43,949 Positive. 860 01:17:45,911 --> 01:17:53,751 All right. 861 01:17:55,671 --> 01:17:58,089 I'd like you to go down, talk to Billy. 862 01:17:58,757 --> 01:18:00,216 Real calm like. 863 01:18:01,551 --> 01:18:03,886 Tell him that the deal with Ike is off. 864 01:18:05,555 --> 01:18:08,140 Tell him that I know that Ike's been talking about the deal. 865 01:18:09,851 --> 01:18:11,936 So I'm gonna have to teach him a lesson. 866 01:18:13,063 --> 01:18:15,606 And I'm gonna bring charges against Ike 867 01:18:16,149 --> 01:18:17,149 and the kid 868 01:18:18,610 --> 01:18:20,403 for the stagecoach hold-up. 869 01:18:21,947 --> 01:18:23,614 And I'm gonna charge Ike 870 01:18:26,034 --> 01:18:28,494 for trying to bribe a territorial officer. 871 01:18:29,454 --> 01:18:31,122 Ike'll blow his stack, brother. 872 01:18:31,248 --> 01:18:32,540 I mean, 873 01:18:32,916 --> 01:18:34,083 when Billy tells him. 874 01:18:34,209 --> 01:18:35,668 Ike'll be comin' after us. 875 01:18:39,673 --> 01:18:40,673 That's right. 876 01:19:02,279 --> 01:19:03,654 Where is Doc? 877 01:19:04,030 --> 01:19:05,364 I looked everywhere. 878 01:19:06,992 --> 01:19:08,534 I tried every saloon in town. 879 01:19:09,077 --> 01:19:10,703 I can't find him! 880 01:19:13,749 --> 01:19:16,333 - You better have a drink. - I don't want a drink! 881 01:19:17,335 --> 01:19:18,878 I wanna find Doc. 882 01:19:20,422 --> 01:19:22,173 Now, please, have you seen him? 883 01:19:22,257 --> 01:19:23,549 You must have seen him. 884 01:19:23,967 --> 01:19:25,134 Some time today. 885 01:19:26,803 --> 01:19:29,388 Haven't seen him since this morning, Kate. 886 01:19:30,724 --> 01:19:32,224 (Pours a drink) 887 01:19:49,075 --> 01:19:50,284 Why'd he leave? 888 01:19:52,537 --> 01:19:54,038 We had some words. 889 01:19:54,164 --> 01:19:56,123 Well, everybody has words. 890 01:19:58,293 --> 01:20:00,503 This was about places we've been. 891 01:20:04,424 --> 01:20:06,217 And places we're goin'. 892 01:20:08,303 --> 01:20:10,763 He never took anybody any place before. 893 01:20:14,309 --> 01:20:15,935 Maybe he never loved... 894 01:20:18,605 --> 01:20:19,980 anyone before. 895 01:20:22,526 --> 01:20:24,026 You should try the Chinaman. 896 01:20:28,281 --> 01:20:29,490 The Chinaman? 897 01:20:31,493 --> 01:20:34,203 (Chinaman whispers) The Palace of Mirrors in Shanghai. 898 01:20:35,372 --> 01:20:37,206 I'd like you to see that. 899 01:20:38,792 --> 01:20:39,792 Manila... 900 01:20:40,085 --> 01:20:42,127 (Doc, laughing) Manila! 901 01:20:42,754 --> 01:20:43,963 (Chinaman) Siam. 902 01:20:44,673 --> 01:20:45,673 Siam. 903 01:20:46,132 --> 01:20:47,424 Across the seas. 904 01:20:49,845 --> 01:20:51,637 Where spices grow. 905 01:20:54,599 --> 01:20:57,476 (Doc) Across the seas where spices grow... 906 01:20:58,270 --> 01:21:00,646 You son-of-a-bitch! 907 01:21:01,523 --> 01:21:04,441 Jesus Christ! Get up goddam it! Get up. 908 01:21:04,526 --> 01:21:07,069 - Wait, wait! - Look at yourself... 909 01:21:07,404 --> 01:21:09,321 Wait, now just wait a min-- 910 01:21:09,406 --> 01:21:11,866 Wong and I are going to the Palace of Mirrors. 911 01:21:12,033 --> 01:21:14,827 Well go! Goddam it, go! 912 01:21:15,620 --> 01:21:16,620 Go on, burn! 913 01:21:17,247 --> 01:21:18,831 (Screaming and shouting) 914 01:21:20,166 --> 01:21:21,542 (Man) Everybody out! 915 01:21:23,044 --> 01:21:24,211 (Katie) Get out! 916 01:21:25,630 --> 01:21:28,215 - You crazy bitch! - Don't you dare touch me! 917 01:21:51,823 --> 01:21:53,407 Maybe we can go away? 918 01:21:53,742 --> 01:21:54,742 California? 919 01:21:56,494 --> 01:21:57,536 When? 920 01:21:57,621 --> 01:21:58,621 Soon! 921 01:22:02,500 --> 01:22:04,335 "Soon" ain't soon enough! 922 01:22:10,383 --> 01:22:11,634 (He laughs) 923 01:22:27,317 --> 01:22:30,110 Kid, go on in there. See what's going on. 924 01:22:30,695 --> 01:22:32,154 We'll see you at the Corral. 925 01:22:32,238 --> 01:22:33,238 Be careful, 926 01:22:33,949 --> 01:22:35,407 Earp sees ya, he'll kill ya. 927 01:22:35,825 --> 01:22:37,576 I swear to uphold the law 928 01:22:38,161 --> 01:22:40,037 for the territory of Arizona 929 01:22:41,081 --> 01:22:42,790 and of the United States. 930 01:22:43,875 --> 01:22:46,585 So help me, God. 931 01:22:52,676 --> 01:22:53,676 Mr. Holliday. 932 01:22:56,638 --> 01:22:57,638 Hello, kid. 933 01:22:59,891 --> 01:23:00,891 Sit down. 934 01:23:09,693 --> 01:23:10,901 Would you like a drink? 935 01:23:10,986 --> 01:23:12,569 No, thanks, Mr. Holliday 936 01:23:17,575 --> 01:23:19,702 They're coming into town, Mr. Holliday. 937 01:23:21,121 --> 01:23:22,663 Who's coming into town? 938 01:23:24,082 --> 01:23:25,958 The Clantons and the McLowerys. 939 01:23:26,501 --> 01:23:27,376 Why? 940 01:23:27,460 --> 01:23:29,128 The Marshal made a deal with Ike. 941 01:23:29,254 --> 01:23:32,089 Ike was supposed to turn in Ringo for the stage job. 942 01:23:32,215 --> 01:23:34,466 Wyatt would give Ike the reward money. 943 01:23:34,926 --> 01:23:36,719 Keep the glory for himself. 944 01:23:37,887 --> 01:23:39,972 And now, the Marshal says the deal's off, 945 01:23:40,056 --> 01:23:43,392 and he's gonna hold Ike and me for the stage job. 946 01:23:44,602 --> 01:23:45,936 How many are coming here? 947 01:23:49,190 --> 01:23:50,190 Seven. 948 01:23:51,651 --> 01:23:52,901 Counting me. 949 01:24:02,787 --> 01:24:04,163 Why are tellin' me this? 950 01:24:06,124 --> 01:24:08,625 'Cause I don't want you to die, Mr. Holliday. 951 01:24:30,148 --> 01:24:31,190 Into the camera. 952 01:26:25,221 --> 01:26:26,221 They're here. 953 01:26:28,224 --> 01:26:29,224 How many? 954 01:26:30,059 --> 01:26:31,059 Seven. 955 01:27:58,314 --> 01:27:59,189 How many? 956 01:27:59,315 --> 01:28:00,399 Three of Earp's. 957 01:28:00,650 --> 01:28:01,817 And maybe Doc Holliday. 958 01:28:01,943 --> 01:28:04,528 Ike! 959 01:28:05,154 --> 01:28:07,322 Now, damn it, Ike, I don't want no shootin' in the town limits. 960 01:28:07,448 --> 01:28:08,657 Now, ya'll gimme your guns. 961 01:28:08,741 --> 01:28:10,701 You're gonna have to take them away from us, Johnny. 962 01:28:10,827 --> 01:28:11,910 Ike, I don't want no trouble. 963 01:28:11,995 --> 01:28:14,037 You better tell that to the goddam Marshal! 964 01:28:31,014 --> 01:28:32,472 You can't do it, Wyatt. 965 01:28:32,640 --> 01:28:34,516 The town's myjurisdiction. 966 01:28:35,685 --> 01:28:37,477 Settle it in court, Johnny. 967 01:28:41,566 --> 01:28:44,151 You're not gonna solve anything with a gun. 968 01:28:45,320 --> 01:28:48,822 Oh, you'd be surprised the things you can solve with a gun. 969 01:29:27,904 --> 01:29:28,945 Shotguns. 970 01:29:29,864 --> 01:29:30,781 They got shotguns. 971 01:29:36,037 --> 01:29:36,870 Spread out. 972 01:29:37,413 --> 01:29:43,627 Spread out! 973 01:30:58,202 --> 01:30:59,286 (Ike) Holliday, 974 01:30:59,412 --> 01:31:00,954 this ain't none of your affair. 975 01:31:01,622 --> 01:31:03,039 We're here to talk to Earp. 976 01:31:03,416 --> 01:31:04,124 To talk! 977 01:31:47,752 --> 01:31:48,752 (Virgil) Morgan's dead. 978 01:31:50,087 --> 01:31:51,296 They killed Morgan. 979 01:32:39,637 --> 01:32:41,721 (Wyatt) They killed my brother. 980 01:32:43,015 --> 01:32:44,683 They came into this town. 981 01:32:46,727 --> 01:32:48,395 They came in here looking for trouble. 982 01:32:49,188 --> 01:32:51,189 They came in here to destroy 983 01:32:51,274 --> 01:32:54,067 everything that we've been trying to build together. 984 01:33:00,408 --> 01:33:01,658 But I'm telling you 985 01:33:03,077 --> 01:33:04,286 I swear to you 986 01:33:04,370 --> 01:33:05,870 that my brother's death 987 01:33:06,706 --> 01:33:08,415 is not gonna be in vain. 988 01:33:12,003 --> 01:33:13,003 'Cause from this 989 01:33:14,547 --> 01:33:16,673 we're gonna build a better town. 990 01:33:19,260 --> 01:33:21,469 We're gonna build a better Tombstone. 991 01:33:23,180 --> 01:33:24,723 I swear that to you. 992 01:33:29,228 --> 01:33:32,397 (Applause) 993 01:33:45,578 --> 01:33:46,536 That's all. 994 01:33:46,954 --> 01:33:47,954 So long, Doc. 995 01:34:05,806 --> 01:34:06,806 Why the kid? 996 01:34:10,186 --> 01:34:12,562 I guess he reminded me of too many things. 61179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.