All language subtitles for Christmas at Pemberley Manor. 2018.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:09,760 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 3 00:00:57,870 --> 00:00:59,600 - Elizabeth, are you ready? 4 00:00:59,640 --> 00:01:03,000 - Yes, Caroline. 5 00:01:03,040 --> 00:01:04,810 - Green binder, we have all the logistics 6 00:01:04,840 --> 00:01:07,210 for Senator Green's Christmas party. 7 00:01:07,240 --> 00:01:09,040 Red binder is the museum's 8 00:01:09,080 --> 00:01:10,840 annual "Rudolph the Red Nosed Reindeer" Gala. 9 00:01:10,910 --> 00:01:13,550 - Okay. And the white binder? 10 00:01:13,580 --> 00:01:15,450 - Oh, this is for Lambton's annual 11 00:01:15,480 --> 00:01:17,850 Christmas Festival next week. 12 00:01:17,890 --> 00:01:20,050 It's snowy and white for Christmas. 13 00:01:20,120 --> 00:01:24,560 - Hmm, you are something else, Elizabeth. 14 00:01:24,590 --> 00:01:26,960 Christmas is not here yet, ladies. 15 00:01:27,000 --> 00:01:29,300 Holiday cheer on your own time. 16 00:01:29,370 --> 00:01:31,700 Lambton, now, your friend is the mayor? 17 00:01:31,730 --> 00:01:33,930 - Yes, George. We met in college. 18 00:01:33,970 --> 00:01:35,940 - You pushed hard to get me to agree to let you do this 19 00:01:36,010 --> 00:01:37,840 under Elite Events' banner. 20 00:01:37,870 --> 00:01:40,470 Is there something I should know about this George? 21 00:01:40,510 --> 00:01:42,680 - Oh, no, he is just a friend. 22 00:01:42,710 --> 00:01:45,080 - And do we want something more? 23 00:01:45,110 --> 00:01:46,880 - With George? No. 24 00:01:46,920 --> 00:01:48,520 Although I did just write a letter to Santa 25 00:01:48,550 --> 00:01:50,120 asking to meet my true love. 26 00:01:50,150 --> 00:01:52,120 - You what? 27 00:01:52,190 --> 00:01:54,490 - My five-year-old niece didn't want to write a letter 28 00:01:54,520 --> 00:01:57,120 this year, so I said I would do it if she did. 29 00:01:57,190 --> 00:01:58,790 - You're good about getting people to do things 30 00:01:58,830 --> 00:02:00,660 they don't want to do, aren't you? 31 00:02:00,700 --> 00:02:03,160 - I've been known to get my way on occasion. 32 00:02:03,200 --> 00:02:05,200 - Well, this is the first time you'll be taking the lead 33 00:02:05,230 --> 00:02:06,730 on an event like this. 34 00:02:06,770 --> 00:02:08,370 I know you're tenacious when you sink your teeth 35 00:02:08,400 --> 00:02:10,240 into something, but you're really more 36 00:02:10,310 --> 00:02:12,340 of a behind-the-scenes binder type. 37 00:02:12,410 --> 00:02:13,540 Are you sure you're up for this? 38 00:02:13,580 --> 00:02:15,210 - Yes, I am. 39 00:02:15,240 --> 00:02:16,610 I have learned so much from you over the last few years, 40 00:02:16,650 --> 00:02:18,950 and I'm ready to take the next step. 41 00:02:18,980 --> 00:02:21,680 - Okay, just know I will be busy with my own events. 42 00:02:21,720 --> 00:02:23,480 I don't have time to worry about some 43 00:02:23,520 --> 00:02:25,290 small-town holiday party. 44 00:02:25,350 --> 00:02:26,990 - I've got everything under control. 45 00:02:27,020 --> 00:02:30,360 - Good, but if anything goes wrong in Lambton, 46 00:02:30,390 --> 00:02:33,030 it will reflect badly on me. 47 00:02:33,060 --> 00:02:34,430 - I understand. 48 00:02:34,460 --> 00:02:36,730 - I hope so. Your job depends on it. 49 00:02:40,770 --> 00:02:44,200 - Merry Christmas to you too. 50 00:02:46,610 --> 00:02:48,540 - And we have to set up a call with the department heads 51 00:02:48,580 --> 00:02:50,140 about the Christmas bonuses. - Yes, Mr. Darcy. 52 00:02:50,180 --> 00:02:51,580 - I told you, you can call me William. 53 00:02:51,610 --> 00:02:53,880 - Okay, sorry, Mr. Darcy. I'll write that down. 54 00:02:53,920 --> 00:02:57,620 - Travis, stop. Relax. Take a breath. 55 00:02:57,650 --> 00:02:59,320 It's your first week as my assistant. 56 00:02:59,360 --> 00:03:00,650 No one expects you to know everything. 57 00:03:00,690 --> 00:03:02,290 You're doing fine. - Thank you. 58 00:03:02,320 --> 00:03:04,390 It's an honor to be working for you, sir. 59 00:03:04,430 --> 00:03:05,990 - You say that now. 60 00:03:06,030 --> 00:03:07,530 Wait until I have you working through Christmas. 61 00:03:07,600 --> 00:03:09,130 - Oh, it's not a problem. 62 00:03:09,200 --> 00:03:10,960 I can video conference with my family to open presents. 63 00:03:11,000 --> 00:03:13,170 It's just like being there. - Timing's not ideal, I know, 64 00:03:13,240 --> 00:03:14,940 but I have to complete the sale of my late uncle's estate 65 00:03:14,970 --> 00:03:17,600 before the first of the year, otherwise-- 66 00:03:17,640 --> 00:03:19,340 eh, I might get it done before Christmas. 67 00:03:19,410 --> 00:03:20,470 - It's Pemberley Manor, right? 68 00:03:20,540 --> 00:03:22,310 - Yes, Lambton, Connecticut. 69 00:03:22,340 --> 00:03:23,810 - I saw pictures of Pemberley. 70 00:03:23,850 --> 00:03:25,080 It looks like a nice place to celebrate Christmas. 71 00:03:25,110 --> 00:03:26,780 - It is. 72 00:03:26,850 --> 00:03:28,480 I spent several there as a boy with my aunt and uncle. 73 00:03:28,520 --> 00:03:30,620 It's always very-- it's always very nice. 74 00:03:30,650 --> 00:03:33,190 - A big Darcy family holiday? 75 00:03:33,220 --> 00:03:35,190 - No, my father was usually traveling on business. 76 00:03:35,260 --> 00:03:36,590 - Well, what about this Christmas? 77 00:03:36,630 --> 00:03:39,190 - I always work on Christmas, Travis. 78 00:03:39,230 --> 00:03:41,560 Morning, Matt. 79 00:03:41,600 --> 00:03:43,760 What's wrong, Travis? 80 00:03:43,830 --> 00:03:46,830 - I've never been in a helicopter before. 81 00:03:46,900 --> 00:03:50,400 - Relax. It's only scary when they fly upside down. 82 00:03:50,470 --> 00:03:52,010 That's a joke. 83 00:03:52,070 --> 00:03:55,380 - Oh, it was very funny, sir. 84 00:03:55,410 --> 00:03:56,940 - Yeah, that's usually the reaction I get 85 00:03:56,980 --> 00:03:58,380 when I try to make a joke. 86 00:03:58,410 --> 00:03:59,680 That's why it doesn't happen very often. 87 00:03:59,720 --> 00:04:02,150 Come on, Travis. Pemberley awaits. 88 00:04:03,350 --> 00:04:07,190 [cheerful music] 89 00:04:07,220 --> 00:04:09,720 90 00:04:09,760 --> 00:04:15,400 91 00:04:15,430 --> 00:04:17,970 - George, you're the mayor of Lambton now. 92 00:04:18,000 --> 00:04:20,770 Can't you talk him out of selling Pemberley Manor? 93 00:04:20,800 --> 00:04:22,840 - I've known William Darcy since law school. 94 00:04:22,870 --> 00:04:24,440 Once he makes up his mind about something, 95 00:04:24,470 --> 00:04:26,240 it is virtually impossible to talk him out of it. 96 00:04:26,280 --> 00:04:27,570 - Tearing down a place like that 97 00:04:27,610 --> 00:04:29,380 to build condos isn't right. 98 00:04:29,410 --> 00:04:31,650 I remember when they used to decorate it for Christmas, 99 00:04:31,680 --> 00:04:33,780 and we'd all go caroling up there. 100 00:04:33,850 --> 00:04:36,080 Pemberley Manor is a huge part of Lambton's history. 101 00:04:36,120 --> 00:04:37,780 - Jane, it's been empty for years. 102 00:04:37,820 --> 00:04:40,050 I mean, there's really nothing we can do about it, okay? 103 00:04:40,090 --> 00:04:42,590 Anyway, we've got to focus on this year's Christmas Festival. 104 00:04:42,630 --> 00:04:44,860 It's my first one as mayor, and I want this thing to be 105 00:04:44,890 --> 00:04:47,660 the biggest and best yet. 106 00:04:47,700 --> 00:04:49,430 That's why I hired Elizabeth to do it. 107 00:04:49,470 --> 00:04:51,900 - Yes, her plans are ambitious. 108 00:04:51,970 --> 00:04:53,630 A tree lighting on the night of the 21st, 109 00:04:53,670 --> 00:04:55,240 Santa's Village on the 22nd-- 110 00:04:55,270 --> 00:04:56,870 - That's Elizabeth's best idea. 111 00:04:56,910 --> 00:04:58,540 It's a great addition to the festival. 112 00:04:58,610 --> 00:05:01,170 - A concert on the 23rd followed by a traditional 113 00:05:01,210 --> 00:05:02,740 reading of "The Night Before Christmas" on the 24th 114 00:05:02,810 --> 00:05:04,980 and ending with a toy giveaway. 115 00:05:05,010 --> 00:05:07,480 - Did you hear, Elizabeth got Stan Findlay, 116 00:05:07,520 --> 00:05:08,950 the anchorman from the news? 117 00:05:08,980 --> 00:05:12,190 I love the way he says, "Action News." 118 00:05:12,220 --> 00:05:13,650 - Hopefully he'll leave that part 119 00:05:13,690 --> 00:05:16,260 out of the Christmas reading. 120 00:05:16,290 --> 00:05:18,890 George, we usually just do one night, 121 00:05:18,930 --> 00:05:21,500 a tree lighting and the story. 122 00:05:21,560 --> 00:05:25,470 - I know, but I campaigned on making big changes in Lambton, 123 00:05:25,500 --> 00:05:26,830 and this is a way to show 124 00:05:26,900 --> 00:05:28,700 that I'm actually serious about that. 125 00:05:28,740 --> 00:05:30,900 - Are you sure your friend can handle all of these events? 126 00:05:30,970 --> 00:05:33,870 - Yeah, I'm sure. She's great. 127 00:05:33,910 --> 00:05:37,010 She's, uh, she's pretty amazing, 128 00:05:37,050 --> 00:05:39,210 an amazing friend who's gonna be here soon, 129 00:05:39,250 --> 00:05:41,680 so make sure she has whatever she needs 130 00:05:41,720 --> 00:05:44,220 and you can be her right-hand, so to speak. 131 00:05:44,250 --> 00:05:47,150 - I will be happy to help. 132 00:05:49,190 --> 00:05:51,290 - It's gonna be a great Christmas. 133 00:05:51,360 --> 00:05:54,190 134 00:05:54,260 --> 00:06:01,100 135 00:06:30,130 --> 00:06:33,100 - Thank you. 136 00:06:34,470 --> 00:06:36,500 - So far, I have about 15 volunteers. 137 00:06:36,540 --> 00:06:38,510 I think if we get just a couple more we'll be all set 138 00:06:38,540 --> 00:06:40,770 to get going on the-- - George. 139 00:06:40,810 --> 00:06:43,180 - Elizabeth. 140 00:06:43,210 --> 00:06:44,850 Oh, my God, it's good to see you. 141 00:06:44,910 --> 00:06:47,450 - It's so good to see you too. - You look fantastic. 142 00:06:47,520 --> 00:06:50,720 - Thank you. - This is Jane Lucas. 143 00:06:50,750 --> 00:06:52,550 She pretty much keeps the town running. 144 00:06:52,590 --> 00:06:53,920 - He's just saying that because he doesn't know 145 00:06:53,960 --> 00:06:56,160 where we keep the takeout lunch menus. 146 00:06:56,190 --> 00:06:57,620 - Hi, it's so great to meet you. 147 00:06:57,690 --> 00:07:00,330 - Hi. - George, this is so perfect. 148 00:07:00,360 --> 00:07:01,730 I'm already seeing it. 149 00:07:01,760 --> 00:07:03,460 I can see the Christmas tree over there, 150 00:07:03,530 --> 00:07:05,300 Santa's village over there. 151 00:07:05,330 --> 00:07:08,000 - Elizabeth, take a breath. You just got here. 152 00:07:08,040 --> 00:07:10,100 - Well, you know me, once I get my mind set on something, 153 00:07:10,140 --> 00:07:11,970 it's impossible for me to stop. 154 00:07:12,010 --> 00:07:13,470 - You have not changed a bit. 155 00:07:13,540 --> 00:07:15,440 - You two met in college? 156 00:07:15,510 --> 00:07:16,840 - Yeah, in the classic literature section 157 00:07:16,880 --> 00:07:18,280 of the campus bookstore. 158 00:07:18,310 --> 00:07:20,750 We bonded over our love of British authors. 159 00:07:20,780 --> 00:07:23,320 He actually asked me out. - No, no, no, no. 160 00:07:23,350 --> 00:07:25,690 - He asked me out by writing a dinner invitation 161 00:07:25,720 --> 00:07:28,320 inside the front cover of a copy of "Jane Eyre." 162 00:07:28,360 --> 00:07:30,460 - You two dated. 163 00:07:30,490 --> 00:07:32,390 - Just once, and then we decided 164 00:07:32,430 --> 00:07:34,090 we were better off friends, right George? 165 00:07:34,130 --> 00:07:36,400 - That's right. 166 00:07:36,430 --> 00:07:38,000 Well, why don't we go get some coffee 167 00:07:38,030 --> 00:07:39,830 and then we can take you on a tour of the town. 168 00:07:39,870 --> 00:07:42,070 - Sounds great. 169 00:07:51,910 --> 00:07:53,450 - Ah, I should know this already, 170 00:07:53,520 --> 00:07:54,980 but how do you take your coffee? 171 00:07:55,020 --> 00:07:57,320 - Black. - Okay, I won't let you down. 172 00:07:57,350 --> 00:08:02,120 - Good, because your job depends on this. 173 00:08:02,160 --> 00:08:05,160 Travis, that was a joke. 174 00:08:05,190 --> 00:08:08,830 Oh, Darcy, just accept the fact that you're lousy at jokes. 175 00:08:13,340 --> 00:08:15,070 - Excuse me. Sorry. Excuse me. 176 00:08:15,100 --> 00:08:16,700 I'm sorry, I'm in a huge hurry. 177 00:08:16,740 --> 00:08:18,770 Can I just get one cup of black coffee? 178 00:08:18,810 --> 00:08:21,740 - Um, excuse me, sir. There's a line. 179 00:08:21,780 --> 00:08:24,010 - I know, I'm so sorry. 180 00:08:24,050 --> 00:08:25,780 It's for my boss, and it's my first week, and-- 181 00:08:25,810 --> 00:08:27,250 - Hey, it's okay. 182 00:08:27,280 --> 00:08:28,850 I know what it's like to have a demanding boss, 183 00:08:28,880 --> 00:08:30,950 but you really shouldn't let him get to you like this. 184 00:08:30,990 --> 00:08:34,290 - If I don't get this right, I'm gonna lose my job. 185 00:08:34,320 --> 00:08:36,290 - He threatened to fire you over a cup of coffee? 186 00:08:36,330 --> 00:08:38,020 - Yeah. 187 00:08:38,060 --> 00:08:40,490 - Wait, is that him in the Town car? 188 00:08:40,530 --> 00:08:43,030 - Yes. - Elizabeth? 189 00:08:43,070 --> 00:08:46,000 - I'll be right back. - No, no, no-- 190 00:08:46,030 --> 00:08:47,730 I'm so fired. 191 00:08:47,770 --> 00:08:50,000 192 00:08:50,040 --> 00:08:52,740 - Hi, excuse me. - Hello, can I help you? 193 00:08:52,770 --> 00:08:54,270 - Did you really tell your assistant 194 00:08:54,310 --> 00:08:56,510 that his job depended on a coffee order? 195 00:08:56,550 --> 00:08:58,850 - Yes, but I wasn't serious. 196 00:08:58,910 --> 00:09:00,750 It's his first week, and he's still adjusting. 197 00:09:00,780 --> 00:09:02,680 - Well, do you know how you can help him adjust? 198 00:09:02,720 --> 00:09:04,250 - Hmm? 199 00:09:04,290 --> 00:09:06,450 - Don't threaten to fire him over a cup of coffee. 200 00:09:06,490 --> 00:09:10,090 - Right, but you see, it was a joke. 201 00:09:10,130 --> 00:09:12,730 - Well, clearly, he didn't get it. 202 00:09:12,760 --> 00:09:15,430 - No, he didn't, because he is young and new, 203 00:09:15,460 --> 00:09:20,000 and perhaps I have a reputation that precedes me. 204 00:09:20,040 --> 00:09:22,270 - As being a demanding boss? 205 00:09:22,300 --> 00:09:24,140 - Of caring about my business. 206 00:09:24,170 --> 00:09:26,340 - Well, I know what it's like to work for a boss 207 00:09:26,410 --> 00:09:28,510 who says things like, "Your job depends on it." 208 00:09:28,540 --> 00:09:31,140 - Wow, if your boss said that to you, shouldn't you be 209 00:09:31,180 --> 00:09:32,910 talking to them through a car window instead of me? 210 00:09:32,950 --> 00:09:35,950 - Okay, I'm-- I'm merely suggesting that 211 00:09:35,980 --> 00:09:38,750 with holiday spirit upon us, perhaps we could all 212 00:09:38,790 --> 00:09:40,950 be a little kinder to our fellow man. 213 00:09:40,990 --> 00:09:42,760 - I'm sorry, is this just at Christmas 214 00:09:42,790 --> 00:09:44,460 or is this all the time? 215 00:09:44,530 --> 00:09:46,160 I'm just wondering if I can ask for a cup of coffee 216 00:09:46,190 --> 00:09:48,160 in January or if I'm out of luck all year round. 217 00:09:48,200 --> 00:09:50,930 - You know what, I think I've proven my point. 218 00:09:51,000 --> 00:09:53,670 - To recap, I should be nicer. - Precisely. 219 00:09:53,700 --> 00:09:57,640 - Duly noted. - Good. 220 00:09:57,670 --> 00:09:58,970 Merry Christmas. 221 00:09:59,010 --> 00:10:01,410 - And to you. 222 00:10:01,440 --> 00:10:03,480 - I am in so much trouble. 223 00:10:03,510 --> 00:10:05,650 - I can't see who she's talking to. 224 00:10:05,680 --> 00:10:07,680 - William Darcy. 225 00:10:11,020 --> 00:10:13,850 - Don't worry, Travis. I'm not going to fire you. 226 00:10:13,890 --> 00:10:15,920 - Okay. 227 00:10:19,700 --> 00:10:22,600 I didn't tell her to do that. I don't even know who she is. 228 00:10:22,630 --> 00:10:24,600 - That's too bad. 229 00:10:26,500 --> 00:10:27,900 - Do you know who that was? 230 00:10:27,940 --> 00:10:29,140 - No, but I'm really glad I don't ever have 231 00:10:29,200 --> 00:10:30,570 to deal with him ever again. 232 00:10:30,610 --> 00:10:32,270 - Yeah, but, Elizabeth, that was-- 233 00:10:32,310 --> 00:10:34,740 - George, I feel really good about what I just did. 234 00:10:34,780 --> 00:10:36,740 Is what you want to tell me gonna ruin that? 235 00:10:36,810 --> 00:10:38,650 - Probably. 236 00:10:38,680 --> 00:10:41,380 - Keep it to yourself. 237 00:10:41,420 --> 00:10:43,480 - Now, I know why you want her to plan the Christmas Festival. 238 00:10:43,520 --> 00:10:45,390 She gets things done. 239 00:10:59,670 --> 00:11:03,340 - Hello. Welcome. 240 00:11:05,270 --> 00:11:08,070 - Hi, there. I'm William Darcy. - Yes, yes, you are. 241 00:11:08,110 --> 00:11:10,640 It's so nice to meet you, young man. 242 00:11:10,680 --> 00:11:12,250 And who's this? 243 00:11:12,280 --> 00:11:14,350 - Travis Payne, Mr. Darcy's assistant. 244 00:11:14,380 --> 00:11:15,520 - It's nice to meet you as well. 245 00:11:15,550 --> 00:11:16,680 - Tell them no. 246 00:11:16,720 --> 00:11:18,550 - Welcome to the Pemberley Manor. 247 00:11:18,590 --> 00:11:20,020 - I'm sorry, and you are? 248 00:11:20,060 --> 00:11:21,620 - I'm the caretaker. 249 00:11:21,660 --> 00:11:23,320 You can call me Kristopher. 250 00:11:23,360 --> 00:11:25,360 - I thought the caretaker was a Mr. Willoughby? 251 00:11:25,390 --> 00:11:27,660 - He was for many years, but when he retired 252 00:11:27,700 --> 00:11:30,900 I was more than happy to take over for him. 253 00:11:30,930 --> 00:11:34,330 - And why are you putting up Christmas decorations? 254 00:11:34,400 --> 00:11:35,800 - Because it's Christmas. 255 00:11:35,870 --> 00:11:37,270 - We're only going to be here 256 00:11:37,340 --> 00:11:39,110 for a few days until the sale is final, 257 00:11:39,140 --> 00:11:40,810 and after that the new owners are going to tear it down. 258 00:11:40,880 --> 00:11:43,510 - I know, but that doesn't mean it can't be cheerful 259 00:11:43,550 --> 00:11:45,510 while it's still here, does it? 260 00:11:47,450 --> 00:11:49,450 She's a grand old lady, she is. 261 00:11:52,090 --> 00:11:55,660 - I'll take a look at it and call you back in 40. 262 00:11:55,690 --> 00:11:59,530 - How long has it been since you had a visit, Mr. Darcy? 263 00:11:59,560 --> 00:12:02,560 - Not since I was a kid. I spent a few holidays here. 264 00:12:02,600 --> 00:12:04,700 - That must have been very special. 265 00:12:04,730 --> 00:12:06,230 - It was a long time ago. 266 00:12:06,300 --> 00:12:08,640 - Why did you decide to sell it now? 267 00:12:08,700 --> 00:12:10,740 - My uncle left it to the Darcy Corporation, 268 00:12:10,770 --> 00:12:12,010 so it wasn't my decision. 269 00:12:12,040 --> 00:12:13,340 It was the Board of Directors'. 270 00:12:13,410 --> 00:12:14,740 It didn't make sense to hold on to a house 271 00:12:14,780 --> 00:12:16,540 that's been empty for so many years. 272 00:12:16,580 --> 00:12:19,350 - Why don't we go inside and let you have a look around? 273 00:12:22,980 --> 00:12:25,490 Oh, we could use some light. 274 00:12:28,560 --> 00:12:30,560 - Yeah, that's better. 275 00:12:38,870 --> 00:12:41,740 - It's quite a staircase, isn't it? 276 00:12:41,770 --> 00:12:44,540 Well, I guess this brings back fond memories. 277 00:12:46,310 --> 00:12:48,680 - Well, many more fond memories will be made by the people 278 00:12:48,710 --> 00:12:51,040 living in the condos they're gonna build here. 279 00:12:51,110 --> 00:12:52,910 - I'm sure that's true. 280 00:12:52,950 --> 00:12:54,910 Let me show you to your rooms. 281 00:12:57,520 --> 00:12:59,890 - I'm so proud of you, George. 282 00:12:59,920 --> 00:13:01,250 Mayor? 283 00:13:01,320 --> 00:13:02,960 You always wanted to get into politics. 284 00:13:02,990 --> 00:13:04,620 - I mean, I would have done it earlier, 285 00:13:04,660 --> 00:13:06,860 but my law practice kept me too busy. 286 00:13:06,900 --> 00:13:08,860 Then the previous mayor announced she was retiring, 287 00:13:08,900 --> 00:13:11,200 and here I am. 288 00:13:11,230 --> 00:13:13,030 - Today Lambton, tomorrow the world? 289 00:13:13,070 --> 00:13:16,840 - I think mayor is enough for me right now. 290 00:13:16,870 --> 00:13:18,470 What about you? 291 00:13:18,510 --> 00:13:21,410 What's it like working those fancy, New York parties? 292 00:13:21,440 --> 00:13:23,480 - It's not as glamorous as it sounds. 293 00:13:23,510 --> 00:13:25,950 I do logistics, so I'm usually in the back 294 00:13:25,980 --> 00:13:28,350 making sure everything runs smoothly. 295 00:13:28,380 --> 00:13:31,350 - You were always the most organized person in college. 296 00:13:31,420 --> 00:13:33,090 The color-coded binders. 297 00:13:33,120 --> 00:13:35,490 - Oh, I still use them. 298 00:13:35,520 --> 00:13:37,890 I've always believed that life would be so much easier 299 00:13:37,930 --> 00:13:41,830 if you could color code everything, family, work, love, 300 00:13:41,860 --> 00:13:44,830 although that one would be pretty thin right now. 301 00:13:44,870 --> 00:13:46,530 - So no one serious? 302 00:13:46,570 --> 00:13:49,940 - There was, but we broke up, so no, not right now, 303 00:13:50,010 --> 00:13:52,170 but you never know what might happen. 304 00:13:54,180 --> 00:13:55,440 - But you like your job. 305 00:13:55,510 --> 00:13:58,110 - I love my job, actually. 306 00:13:58,150 --> 00:14:00,310 My boss can be a little-- - Demanding. 307 00:14:00,380 --> 00:14:02,080 I mean, at least that's what you told 308 00:14:02,150 --> 00:14:03,780 the terrified guy at the cart today. 309 00:14:03,820 --> 00:14:08,490 - Right, but I'm learning a lot from her and, hopefully, 310 00:14:08,520 --> 00:14:10,990 one day, I'll be able to have a company of my own. 311 00:14:11,060 --> 00:14:12,830 - I wish I would have just hired you directly 312 00:14:12,860 --> 00:14:14,230 instead of going through Elite Events. 313 00:14:14,300 --> 00:14:15,800 - Well, having Caroline on board, 314 00:14:15,830 --> 00:14:18,670 even if it's just for her name, is a good thing. 315 00:14:18,700 --> 00:14:21,270 Thank you so much for giving me this opportunity. 316 00:14:21,300 --> 00:14:22,970 It's going to be great. 317 00:14:23,040 --> 00:14:26,670 - With the two of us together, nothing can go wrong. 318 00:14:34,720 --> 00:14:35,980 - What happened? 319 00:14:36,020 --> 00:14:37,220 - Water main break last night 320 00:14:37,250 --> 00:14:39,250 right underneath the town square. 321 00:14:39,290 --> 00:14:41,990 - What town square? All I see is a big hole. 322 00:14:42,020 --> 00:14:44,920 - Where's the gazebo? - In the big hole. 323 00:14:44,960 --> 00:14:46,890 - This is a disaster. 324 00:14:46,930 --> 00:14:48,760 There is no way they're gonna get this fixed 325 00:14:48,800 --> 00:14:50,730 in time enough for the Christmas Festival. 326 00:14:50,770 --> 00:14:52,570 - Well, is there somewhere else we can do it? 327 00:14:52,630 --> 00:14:54,530 - Yes, I have spent the last few hours compiling a list 328 00:14:54,570 --> 00:14:56,400 of places that have the adequate space 329 00:14:56,440 --> 00:15:00,510 and requisite infrastructure to accommodate the festival. 330 00:15:00,580 --> 00:15:02,210 - Bowling alley parking lot. 331 00:15:02,240 --> 00:15:03,980 - Mr. Dudley's cow pasture? 332 00:15:04,010 --> 00:15:05,910 - We would have to move some calves to use that one. 333 00:15:05,950 --> 00:15:07,910 - There's no way that anything on here comes close 334 00:15:07,950 --> 00:15:10,280 to the magic that the town square creates at Christmas. 335 00:15:10,320 --> 00:15:13,550 - We could put some lights on the big hole. 336 00:15:13,590 --> 00:15:15,490 - Come on, in a town as charming as Lambton, 337 00:15:15,520 --> 00:15:17,460 there's got to be a better place than the field behind 338 00:15:17,490 --> 00:15:20,160 Chester's Bait and Tackle Shop. 339 00:15:20,200 --> 00:15:22,460 What about the beautiful estate I saw when I drove into town 340 00:15:22,500 --> 00:15:23,960 with the white fence and the huge lawn? 341 00:15:24,030 --> 00:15:25,500 - That's Pemberley Manor. 342 00:15:25,530 --> 00:15:27,430 We used to have events there all the time, 343 00:15:27,470 --> 00:15:29,970 but it's being torn down. 344 00:15:30,040 --> 00:15:31,700 - When? - After the first of the year. 345 00:15:31,740 --> 00:15:33,270 They're putting condos in its place. 346 00:15:33,310 --> 00:15:36,010 - Well, if it's not happening until after Christmas, 347 00:15:36,040 --> 00:15:40,410 maybe we convince them to let us use it for the festival. 348 00:15:40,450 --> 00:15:42,220 - It's worth a shot. 349 00:15:42,250 --> 00:15:43,820 Come on, it's this way. 350 00:15:43,850 --> 00:15:45,820 351 00:15:49,620 --> 00:15:51,890 - It's perfect. 352 00:15:51,930 --> 00:15:54,130 It's so beautiful and there's plenty of room out here. 353 00:15:54,160 --> 00:15:56,630 George, imagine it all done up for the Christmas Festival. 354 00:15:56,670 --> 00:15:58,670 - Sure, we can string Christmas lights 355 00:15:58,700 --> 00:16:00,800 on the big wrecking ball that's gonna be here any day. 356 00:16:00,840 --> 00:16:02,140 - I thought you said it wasn't being torn down 357 00:16:02,170 --> 00:16:04,270 until the first of the year. Who owns it? 358 00:16:04,340 --> 00:16:06,010 - It was Fred and Edith Darcy's house, 359 00:16:06,040 --> 00:16:07,810 but they passed away a few years ago, 360 00:16:07,880 --> 00:16:11,010 and now their nephew William Darcy is selling it. 361 00:16:11,050 --> 00:16:13,780 - Wait, Darcy, as in Darcy Worldwide, that Darcy? 362 00:16:13,820 --> 00:16:15,550 - As in the hotels, the airline, 363 00:16:15,580 --> 00:16:18,890 and a bunch of other things. - Yeah. 364 00:16:18,920 --> 00:16:21,020 - That's the guy I saw earlier. 365 00:16:21,060 --> 00:16:23,520 I'm gonna go talk to him. 366 00:16:23,590 --> 00:16:25,360 - Aren't you gonna tell her that William Darcy 367 00:16:25,390 --> 00:16:28,490 is the same guy she was yelling at in the limo earlier? 368 00:16:28,530 --> 00:16:29,830 - What's the fun in that? 369 00:16:29,900 --> 00:16:31,100 - George. - Okay. 370 00:16:31,130 --> 00:16:36,270 371 00:16:36,300 --> 00:16:38,540 - Elizabeth, there's probably something you should know 372 00:16:38,570 --> 00:16:39,970 about William Darcy. 373 00:16:40,010 --> 00:16:41,270 - Don't worry, I'll turn on the charm. 374 00:16:41,310 --> 00:16:42,840 It won't be a problem. 375 00:16:42,880 --> 00:16:45,480 376 00:16:45,510 --> 00:16:47,080 Okay we have a little problem. 377 00:16:47,120 --> 00:16:48,920 - Yeah. 378 00:16:53,920 --> 00:16:55,360 - So sorry to keep you waiting. 379 00:16:55,390 --> 00:16:56,920 - Oh, it's all right. 380 00:16:56,960 --> 00:16:59,290 Hi, Mr. Darcy, I'm Elizabeth Bennett. 381 00:16:59,360 --> 00:17:01,030 - Yes, we've met. 382 00:17:01,060 --> 00:17:03,900 And, of course, you know my assistant Travis. 383 00:17:03,930 --> 00:17:06,800 - Can I get anyone anything? Coffee? 384 00:17:06,840 --> 00:17:08,400 Or, no, maybe not coffee. 385 00:17:08,440 --> 00:17:10,340 - We're fine, thank you. 386 00:17:10,370 --> 00:17:13,210 - So what can I do for you, Ms. Bennett? 387 00:17:13,270 --> 00:17:15,240 - I'm planning this year's Christmas Festival. 388 00:17:15,280 --> 00:17:16,610 Are you familiar with it? - Yes, of course. 389 00:17:16,680 --> 00:17:17,780 I remember it from when I was a kid. 390 00:17:17,810 --> 00:17:19,310 It was very festive. - Yes. 391 00:17:19,350 --> 00:17:21,350 Well, usually, it's held in the Town Square, 392 00:17:21,380 --> 00:17:22,820 but there's been a water main break, 393 00:17:22,850 --> 00:17:24,620 and now we're desperate to find a new location. 394 00:17:24,650 --> 00:17:26,590 - Okay, how can I help you? 395 00:17:26,620 --> 00:17:28,020 - We were hoping that you would let us use 396 00:17:28,060 --> 00:17:29,620 the front lawn of Pemberley. 397 00:17:29,660 --> 00:17:30,960 - I'm sorry, that's just not possible. 398 00:17:30,990 --> 00:17:32,390 Pemberley's being sold. 399 00:17:32,430 --> 00:17:34,660 - And being torn down to make way for condos. 400 00:17:34,700 --> 00:17:37,260 I heard. - You don't approve. 401 00:17:37,300 --> 00:17:38,400 402 00:17:38,430 --> 00:17:41,500 I mean, look at this place. 403 00:17:41,540 --> 00:17:43,770 George and Jane said it's a really important part 404 00:17:43,840 --> 00:17:45,410 of Lambton's history. 405 00:17:45,470 --> 00:17:47,340 How could you approve tearing it down? 406 00:17:47,410 --> 00:17:49,340 - No one's lived here for a very long time. 407 00:17:49,380 --> 00:17:51,210 You prefer it just sit empty? 408 00:17:51,250 --> 00:17:52,850 - No, but it's so beautiful. 409 00:17:52,910 --> 00:17:55,180 Why not sell it to someone who'll preserve it, 410 00:17:55,220 --> 00:17:57,820 or you could donate it and turn it into a museum. 411 00:17:57,850 --> 00:17:59,820 Do something that will benefit the community. 412 00:17:59,850 --> 00:18:01,820 - Like host a Christmas Festival. 413 00:18:01,860 --> 00:18:03,160 - It's not being torn down 414 00:18:03,190 --> 00:18:04,960 until the first of the year, right? 415 00:18:04,990 --> 00:18:06,930 - Yes, we're hoping to close before Christmas though, 416 00:18:07,000 --> 00:18:08,490 if everything goes according to plan, 417 00:18:08,530 --> 00:18:10,130 so we don't want to do anything to jeopardize that, 418 00:18:10,170 --> 00:18:11,900 and having the entire town 419 00:18:11,930 --> 00:18:13,330 traipse all over the front lawn, 420 00:18:13,370 --> 00:18:14,970 I'm afraid that creates liability issues. 421 00:18:15,000 --> 00:18:16,470 - Well, I'm sure we could figure out something 422 00:18:16,540 --> 00:18:18,070 with insurance, right, George? 423 00:18:18,110 --> 00:18:19,440 - Elizabeth, I know the festival's 424 00:18:19,470 --> 00:18:20,770 important to you, but-- 425 00:18:20,810 --> 00:18:21,970 - Yes, it's my first big event, 426 00:18:22,040 --> 00:18:23,440 but it's also important to you. 427 00:18:23,510 --> 00:18:24,980 It's your first impression as mayor, 428 00:18:25,010 --> 00:18:27,950 and it's important to Lambton. 429 00:18:28,020 --> 00:18:29,380 - I am so sorry. 430 00:18:29,420 --> 00:18:30,980 I'm afraid it's just not possible. 431 00:18:31,020 --> 00:18:33,090 Now, if you'll excuse me, 432 00:18:33,120 --> 00:18:35,190 I have a conference call that I'm late for. 433 00:18:38,560 --> 00:18:40,090 - Do you remember the part 434 00:18:40,160 --> 00:18:41,690 where we talked about Christmas spirit? 435 00:18:41,730 --> 00:18:43,400 - Vividly. 436 00:18:43,430 --> 00:18:45,100 - You refusing to save Christmas for the entire town 437 00:18:45,130 --> 00:18:47,800 is going to get you on one of Santa's lists. 438 00:18:47,840 --> 00:18:50,600 I just don't think it's the right one. 439 00:18:57,380 --> 00:18:58,950 - I can't believe this. 440 00:18:58,980 --> 00:19:00,980 My first real event on my own and it's ruined. 441 00:19:01,050 --> 00:19:02,650 Good thing Caroline's not paying attention 442 00:19:02,680 --> 00:19:04,380 to any of this. 443 00:19:04,450 --> 00:19:06,490 - It's gonna be fine. Look, we can still make this special. 444 00:19:06,550 --> 00:19:08,550 - You're mayor, isn't there some way 445 00:19:08,590 --> 00:19:10,260 you can make Darcy do it? 446 00:19:10,290 --> 00:19:12,730 Eminent domain or something? 447 00:19:12,760 --> 00:19:14,390 - Making him host the Christmas Festival 448 00:19:14,430 --> 00:19:16,800 on land that his company owns? 449 00:19:16,830 --> 00:19:20,030 I hardly think that's eminent domain. 450 00:19:20,070 --> 00:19:22,340 I'm so late getting a tree. What about this one? 451 00:19:22,400 --> 00:19:23,940 - No, too scrawny. 452 00:19:23,970 --> 00:19:27,010 You're a lawyer. We could sue. 453 00:19:27,040 --> 00:19:29,610 On what grounds? 454 00:19:29,640 --> 00:19:32,310 - I don't know, lack of Christmas spirit? 455 00:19:32,350 --> 00:19:35,210 - I don't think there's a law for that. 456 00:19:35,250 --> 00:19:37,880 - Okay, well then, now, we're back to you being mayor. 457 00:19:37,950 --> 00:19:39,820 Have the town council pass a law. 458 00:19:39,890 --> 00:19:41,520 - Elizabeth, you got to let this go. 459 00:19:41,560 --> 00:19:43,920 How about that one? - Ugh, too fluffy. 460 00:19:43,960 --> 00:19:46,030 George, we are not doing the Christmas Festival 461 00:19:46,060 --> 00:19:47,730 in a bowling alley parking lot. 462 00:19:47,760 --> 00:19:49,800 - Chester said his field's still available. 463 00:19:49,830 --> 00:19:51,300 - No, Christmas is supposed to be magical. 464 00:19:51,370 --> 00:19:52,730 It's the time of year where 465 00:19:52,770 --> 00:19:54,800 people believe anything is possible. 466 00:19:54,840 --> 00:19:58,670 It's visions of sugar-plums, not a bait and tackle shop. 467 00:19:58,710 --> 00:20:00,340 - Yeah, but isn't that the thing about 468 00:20:00,380 --> 00:20:02,710 the magic of Christmas, you can find it anywhere 469 00:20:02,740 --> 00:20:04,510 as long as you believe it exists? 470 00:20:04,550 --> 00:20:06,310 - Okay, you know what, you did the same thing in college. 471 00:20:06,350 --> 00:20:08,310 You would take my arguments and then you would throw it 472 00:20:08,350 --> 00:20:11,120 back at me to make a point. 473 00:20:11,150 --> 00:20:14,290 - Look, I appreciate your tenacity, I do, 474 00:20:14,360 --> 00:20:16,860 but I just don't think we have a choice on this. 475 00:20:16,890 --> 00:20:19,960 - Do you know the company that's buying the place? 476 00:20:20,030 --> 00:20:22,530 - Yeah, they're based out of Seattle. 477 00:20:22,600 --> 00:20:24,960 - Oh, so that means 478 00:20:25,030 --> 00:20:27,700 they're still open. 479 00:20:27,740 --> 00:20:31,100 - Once Darcy makes up his mind, it is impossible to change it. 480 00:20:31,170 --> 00:20:34,310 - Nothing is impossible at Christmas. 481 00:20:34,340 --> 00:20:38,040 - Well, apparently finding a perfect Christmas tree is. 482 00:20:38,080 --> 00:20:41,650 - That one. 483 00:20:41,720 --> 00:20:43,020 - How do you do that? 484 00:20:43,050 --> 00:20:45,020 - I have a gift. 485 00:20:45,050 --> 00:20:48,350 So about this company in Seattle? 486 00:20:50,430 --> 00:20:53,290 487 00:20:53,360 --> 00:21:00,170 488 00:21:06,070 --> 00:21:07,510 - Kristopher. 489 00:21:07,540 --> 00:21:10,780 - Oh, Mr. Darcy. I hope I didn't disturb you. 490 00:21:10,850 --> 00:21:13,650 When I was puttering around, 491 00:21:13,680 --> 00:21:15,720 I came across this record player 492 00:21:15,750 --> 00:21:18,020 and a bunch of these old Christmas albums. 493 00:21:18,050 --> 00:21:19,790 I just couldn't resist. 494 00:21:19,820 --> 00:21:21,520 - I remember these. 495 00:21:21,560 --> 00:21:24,290 My aunt used to play these at the holidays almost non-stop. 496 00:21:24,330 --> 00:21:25,890 - That must have been very festive. 497 00:21:25,930 --> 00:21:29,200 - It was. She taught me how to dance. 498 00:21:29,260 --> 00:21:31,000 - Really? 499 00:21:31,070 --> 00:21:33,200 - She was a very patient woman. 500 00:21:33,230 --> 00:21:34,970 I wasn't very good. 501 00:21:35,000 --> 00:21:37,700 - Well, I doubt that she minded in the slightest. 502 00:21:37,740 --> 00:21:41,410 - No, it didn't bother her. She loved Christmas. 503 00:21:41,440 --> 00:21:43,180 - Who doesn't? 504 00:21:43,210 --> 00:21:45,710 Now, if only we could find a way 505 00:21:45,780 --> 00:21:49,050 to help out the town and have the Christmas Festival here. 506 00:21:49,080 --> 00:21:52,120 - I agree, but as I told the mayor today, my hands are tied. 507 00:21:52,150 --> 00:21:55,690 - Well, there's always hope. 508 00:21:55,720 --> 00:21:58,990 What we need is something of a Christmas miracle 509 00:21:59,060 --> 00:22:02,190 that would untie your hands, so to speak. 510 00:22:02,230 --> 00:22:04,230 - Mr. Darcy, I'm sorry to interrupt. 511 00:22:04,270 --> 00:22:05,600 - That's okay, Travis. What do you need? 512 00:22:05,630 --> 00:22:07,070 - This email just came in for you. 513 00:22:07,140 --> 00:22:10,900 It's from the company that's buying Pemberley. 514 00:22:10,940 --> 00:22:12,340 - What does it say? 515 00:22:12,370 --> 00:22:14,440 - They received a vociferous complaint 516 00:22:14,480 --> 00:22:16,210 about their plans to tear down the manor. 517 00:22:16,240 --> 00:22:18,340 They'd like us to try to engender some good will 518 00:22:18,380 --> 00:22:19,850 with the town before the sale goes through. 519 00:22:19,910 --> 00:22:21,250 - Make it seem like they're not 520 00:22:21,280 --> 00:22:23,680 just a bunch of heartless land barons. 521 00:22:23,720 --> 00:22:26,120 - Well, there is a way to engender good will. 522 00:22:26,150 --> 00:22:28,120 523 00:22:32,790 --> 00:22:33,860 - Miss Bennett. 524 00:22:33,900 --> 00:22:36,600 - Mr. Darcy. 525 00:22:36,630 --> 00:22:37,900 Come with me. 526 00:22:37,930 --> 00:22:40,030 527 00:22:40,070 --> 00:22:43,000 Okay, over there is where we'd have the Christmas tree, 528 00:22:43,070 --> 00:22:45,270 with as many lights and ornaments as it can hold 529 00:22:45,340 --> 00:22:47,010 without toppling over. - Miss Bennett. 530 00:22:47,040 --> 00:22:49,040 - And then over here on this stage, 531 00:22:49,080 --> 00:22:50,710 this is gonna be Santa's Workshop. 532 00:22:50,750 --> 00:22:52,450 This is where the kids can tell him 533 00:22:52,480 --> 00:22:54,250 everything on their wish list. 534 00:22:54,280 --> 00:22:56,820 Oh, imagine a choir singing "Deck The Halls." 535 00:22:56,850 --> 00:22:58,050 - Yes, of course, but it-- 536 00:22:58,120 --> 00:22:59,990 - Okay, and then right here, 537 00:23:00,050 --> 00:23:04,990 right here with Pemberley Manor all lit up in the background, 538 00:23:05,030 --> 00:23:07,130 this is where Santa will hand out toys to the kids, 539 00:23:07,200 --> 00:23:08,390 and they can listen to the reading of 540 00:23:08,460 --> 00:23:09,960 "The Night Before Christmas." 541 00:23:10,000 --> 00:23:11,400 Doesn't that sound amazing? 542 00:23:11,430 --> 00:23:13,330 - Yes, it does. 543 00:23:13,370 --> 00:23:15,000 - So, Mr. Darcy, can we please have 544 00:23:15,040 --> 00:23:16,640 the Christmas Festival here? - Yes. 545 00:23:16,670 --> 00:23:18,440 - I don't understand why you won't save Christmas 546 00:23:18,510 --> 00:23:20,610 for an entire-- 547 00:23:20,640 --> 00:23:22,540 Did you just say yes? - Yes. 548 00:23:22,580 --> 00:23:24,340 - We can have the festival here? 549 00:23:24,380 --> 00:23:27,880 - At the risk of sounding like a broken record, yes. 550 00:23:27,920 --> 00:23:30,050 - Well, I had a whole speech prepared. 551 00:23:30,080 --> 00:23:31,880 - And I would love to hear it at some point, 552 00:23:31,950 --> 00:23:33,550 but it's awfully chilly outside right now, 553 00:23:33,590 --> 00:23:35,490 and so I'm gonna give you my one condition 554 00:23:35,520 --> 00:23:36,890 before I head back inside to get warm. 555 00:23:36,960 --> 00:23:38,620 - What's that? 556 00:23:38,660 --> 00:23:41,160 - Assuming you're the one who logged the vociferous complaint 557 00:23:41,200 --> 00:23:42,500 with the company who's buying Pemberley? 558 00:23:42,530 --> 00:23:45,300 - I prefer strongly worded, but... 559 00:23:45,370 --> 00:23:46,770 - It's one thing to have them on board, 560 00:23:46,830 --> 00:23:48,670 but Darcy is more than just my name. 561 00:23:48,700 --> 00:23:50,870 It's a brand, and I don't allow my brand 562 00:23:50,910 --> 00:23:53,010 to be used for things that I don't personally oversee, 563 00:23:53,040 --> 00:23:56,710 so I would appreciate it if you kept my name out of it. 564 00:23:58,080 --> 00:24:01,010 Deal? 565 00:24:01,080 --> 00:24:03,680 - Deal. 566 00:24:03,720 --> 00:24:05,650 - Maybe this will get me on the nice list. 567 00:24:05,690 --> 00:24:07,550 - You know, I'm not actually in charge of that, 568 00:24:07,590 --> 00:24:11,520 but I'll put in a good word. 569 00:24:11,590 --> 00:24:13,290 - I appreciate that, Miss Bennett. 570 00:24:13,360 --> 00:24:16,930 - You know, since we're saving Christmas together, 571 00:24:16,960 --> 00:24:19,300 I think you can call me Elizabeth. 572 00:24:19,370 --> 00:24:20,800 - Good night, Elizabeth. 573 00:24:20,840 --> 00:24:22,940 - Good night, William. 574 00:24:22,970 --> 00:24:29,810 575 00:24:31,680 --> 00:24:33,110 It's taken us a few days to get 576 00:24:33,150 --> 00:24:35,450 all the I's dotted and the T's crossed, 577 00:24:35,480 --> 00:24:37,250 but we're finally ready to get started setting up 578 00:24:37,320 --> 00:24:38,450 the Christmas Festival. 579 00:24:38,490 --> 00:24:40,150 580 00:24:40,220 --> 00:24:42,220 - We have one week until Christmas, 581 00:24:42,260 --> 00:24:45,120 which means we have three days to get everything done, 582 00:24:45,160 --> 00:24:47,260 but I think we can do it. 583 00:24:47,300 --> 00:24:49,030 Are you ready? all: Yes! 584 00:24:49,060 --> 00:24:50,600 - Wonderful. 585 00:24:50,630 --> 00:24:52,200 Jane has everyone's assignments. 586 00:24:52,230 --> 00:24:54,370 If you guys have any questions, come and find me. 587 00:24:54,400 --> 00:24:57,300 - Okay. - Thank you. 588 00:24:57,370 --> 00:24:59,340 - Okay, bring it in. 589 00:25:01,510 --> 00:25:03,240 - You brought an army with you today. 590 00:25:03,280 --> 00:25:05,410 - Well, you know what they say, it takes a village, 591 00:25:05,480 --> 00:25:07,180 especially when the lawyers take four days 592 00:25:07,250 --> 00:25:08,550 to get me my paperwork. 593 00:25:08,580 --> 00:25:10,480 - Yes, sorry about that. 594 00:25:10,520 --> 00:25:12,020 Are you going to be able to get everything set up in time? 595 00:25:12,050 --> 00:25:14,690 - Absolutely. Well, almost absolutely. 596 00:25:14,720 --> 00:25:17,220 I've never been in charge of something like this before. 597 00:25:17,290 --> 00:25:18,920 - I'm sure you'll do fine. 598 00:25:18,960 --> 00:25:20,790 Let me know if there's anything I can help you with. 599 00:25:20,830 --> 00:25:22,660 - Wait, where are you going? 600 00:25:22,700 --> 00:25:24,500 - I have some work to do. 601 00:25:24,570 --> 00:25:26,730 - You just offered to help me. 602 00:25:26,770 --> 00:25:28,930 In this state, that's a legally binding contract. 603 00:25:28,970 --> 00:25:30,770 - I must have missed that class in law school. 604 00:25:30,810 --> 00:25:32,400 - Well, we have a lot to do. 605 00:25:32,440 --> 00:25:35,440 We've got to get wrapping paper, decorations, ornaments. 606 00:25:35,480 --> 00:25:37,540 - Okay, and I'm legally obligated 607 00:25:37,580 --> 00:25:39,010 to help you in what way? 608 00:25:39,050 --> 00:25:40,110 - I don't have a car. 609 00:25:40,150 --> 00:25:41,810 - Hmm, don't have a car. 610 00:25:41,880 --> 00:25:43,480 I'm sure one of the volunteers here 611 00:25:43,520 --> 00:25:46,820 would be happy to help you. - It's a lot of supplies. 612 00:25:46,890 --> 00:25:49,360 Like, a lot. 613 00:25:52,930 --> 00:25:56,530 So we need to get some more lights. 614 00:25:56,600 --> 00:25:58,400 - You have enough lights to make Pemberley Manor 615 00:25:58,430 --> 00:25:59,930 visible from outer space. 616 00:26:00,000 --> 00:26:02,470 - You can never have enough Christmas lights. 617 00:26:02,500 --> 00:26:04,140 - [stammers] 618 00:26:04,210 --> 00:26:06,540 You really like Christmas, don't you? 619 00:26:06,570 --> 00:26:09,070 - Who doesn't? 620 00:26:09,110 --> 00:26:11,380 Oh, that makes sense. You don't. 621 00:26:11,410 --> 00:26:13,180 - Oh, no, just because I don't put out every light 622 00:26:13,210 --> 00:26:15,880 in existence doesn't mean I don't like Christmas. 623 00:26:15,920 --> 00:26:18,050 - What do you do to celebrate? 624 00:26:18,120 --> 00:26:20,220 - I'm usually working. 625 00:26:20,250 --> 00:26:22,890 - You own the company. 626 00:26:22,920 --> 00:26:25,490 I'm sure you could take the day off or something. 627 00:26:25,560 --> 00:26:29,960 - My father probably would have disagreed with you about that. 628 00:26:30,000 --> 00:26:32,800 - His name was Phillip, right? 629 00:26:32,870 --> 00:26:35,200 - How did you know that? 630 00:26:35,270 --> 00:26:37,770 - I may have read an article. 631 00:26:37,810 --> 00:26:40,210 - Did you really? 632 00:26:40,240 --> 00:26:42,410 - I needed to know who I was dealing with. 633 00:26:42,440 --> 00:26:44,040 - What did you read? 634 00:26:44,080 --> 00:26:45,340 - I read a lot of things. 635 00:26:45,380 --> 00:26:46,780 I don't know how much of it is true. 636 00:26:46,810 --> 00:26:48,010 You know the Internet. 637 00:26:48,080 --> 00:26:49,420 - Okay, how about you tell me 638 00:26:49,450 --> 00:26:52,050 what you read and I'll confirm or deny? 639 00:26:52,120 --> 00:26:55,720 - Okay, you went to boarding school in England. 640 00:26:55,760 --> 00:26:57,220 Harvard. Columbia Law. 641 00:26:57,290 --> 00:27:00,090 - All true. 642 00:27:00,130 --> 00:27:02,630 - You took over your father's company after he passed away, 643 00:27:02,660 --> 00:27:05,160 which I'm really sorry about, by the way. 644 00:27:05,230 --> 00:27:07,170 - Thank you. 645 00:27:07,200 --> 00:27:10,170 - You're a workaholic, and you rarely take a day off. 646 00:27:10,240 --> 00:27:12,100 - I don't really like the way that sounds, 647 00:27:12,170 --> 00:27:14,140 but, yes, most of that is true. 648 00:27:16,480 --> 00:27:19,140 Come on, let's get to the good stuff. 649 00:27:19,180 --> 00:27:20,850 I'm sure you read all kinds of good stuff 650 00:27:20,920 --> 00:27:22,620 about my personal life. 651 00:27:22,680 --> 00:27:24,650 - Did you really date two models? 652 00:27:24,690 --> 00:27:26,350 - Not at the same time. 653 00:27:26,420 --> 00:27:28,250 - Well, that's good to hear. - Yeah. 654 00:27:28,290 --> 00:27:30,020 You have me at a distinct disadvantage right now. 655 00:27:30,060 --> 00:27:32,630 Everything you're said and done hasn't been displayed 656 00:27:32,660 --> 00:27:34,430 all over the Internet for all to see. 657 00:27:34,460 --> 00:27:36,500 - Well, I'm sure there are embarrassing videos 658 00:27:36,530 --> 00:27:39,130 floating around, but I have kept a relatively low profile. 659 00:27:39,200 --> 00:27:42,300 - Well, then, educate me about Elizabeth Bennett. 660 00:27:42,320 --> 00:27:43,620 - Oh, I will. 661 00:27:43,650 --> 00:27:44,920 I'm gonna tell you all about her 662 00:27:44,950 --> 00:27:46,550 while we're shopping for more supplies. 663 00:27:46,620 --> 00:27:48,290 - More? - Mm-hmm. 664 00:27:48,320 --> 00:27:50,190 - Are you joking? - No. 665 00:27:50,100 --> 00:27:54,200 - Hold this. 666 00:27:55,230 --> 00:27:57,870 A little to the right. No, my right. 667 00:28:01,040 --> 00:28:02,940 - How's it going over here? 668 00:28:02,970 --> 00:28:04,770 - On schedule. 669 00:28:04,840 --> 00:28:06,940 - I would expect nothing less. 670 00:28:06,980 --> 00:28:09,040 You are giving them breaks though, right? 671 00:28:09,080 --> 00:28:12,010 - Very funny. 672 00:28:12,050 --> 00:28:14,320 - Excuse me. I'm Mr. Darcy's assistant. 673 00:28:14,390 --> 00:28:17,320 Have you seen him anywhere? - No. 674 00:28:17,350 --> 00:28:19,190 - I remember you. 675 00:28:19,260 --> 00:28:20,760 Yes, he went with Elizabeth to get supplies. 676 00:28:20,790 --> 00:28:22,390 If they stick to the schedule, 677 00:28:22,430 --> 00:28:25,560 they should be back in 52 minutes. 678 00:28:25,600 --> 00:28:28,300 - That's precise. 679 00:28:28,330 --> 00:28:31,970 - Of course. How else can you expect to get things done? 680 00:28:32,040 --> 00:28:33,500 - I'm pretty new at this job. 681 00:28:33,540 --> 00:28:35,200 I'm lucky if I remember to put on my shoes 682 00:28:35,270 --> 00:28:36,640 before I come to work. 683 00:28:36,710 --> 00:28:38,240 - You just need a system. 684 00:28:38,280 --> 00:28:39,980 - Right. 685 00:28:40,010 --> 00:28:42,040 - I could teach you how. 686 00:28:42,080 --> 00:28:44,680 - Really, you wouldn't mind? 687 00:28:44,720 --> 00:28:48,850 - Are you kidding? I think that's her dream come true. 688 00:28:48,890 --> 00:28:50,950 - I'm Travis. 689 00:28:50,990 --> 00:28:52,950 - Jane. 690 00:28:56,060 --> 00:28:57,990 I'm--uh-- 691 00:28:58,030 --> 00:28:59,430 See you later. 692 00:28:59,460 --> 00:29:00,830 - Okay, bye. 693 00:29:00,860 --> 00:29:02,360 - Bye. Okay. 694 00:29:05,670 --> 00:29:07,200 What? 695 00:29:07,240 --> 00:29:09,000 - There's really nothing better 696 00:29:09,070 --> 00:29:12,640 than spending the holidays with your family. 697 00:29:12,680 --> 00:29:15,240 Well, I mean, it's not for everybody. 698 00:29:15,280 --> 00:29:17,110 - Are you gonna miss all of that this year 699 00:29:17,180 --> 00:29:18,550 because of the festival? 700 00:29:18,580 --> 00:29:20,680 - No, I'm planning on staying until the end 701 00:29:20,720 --> 00:29:24,690 of the Christmas Eve Festival and drive to my parent's house. 702 00:29:24,720 --> 00:29:26,250 It's only a couple hours away. 703 00:29:26,290 --> 00:29:27,960 - Perfect. Wait, who's doing the reading? 704 00:29:28,030 --> 00:29:29,960 - The local anchorman. 705 00:29:29,990 --> 00:29:34,260 Unless you want to do it. 706 00:29:34,330 --> 00:29:37,930 - No, I don't really like public speaking. 707 00:29:37,970 --> 00:29:41,270 - Wait, a man in your profession? 708 00:29:41,310 --> 00:29:42,800 I mean, I feel like you'd have to talk 709 00:29:42,840 --> 00:29:46,140 in front of people all the time, no? 710 00:29:46,180 --> 00:29:47,910 - It's a little bit different. 711 00:29:47,950 --> 00:29:49,780 Yeah, there's usually charts and graphs 712 00:29:49,810 --> 00:29:51,850 and all kinds of colorful slides 713 00:29:51,880 --> 00:29:54,880 for people to focus on other than me and far fewer children. 714 00:29:54,920 --> 00:29:56,320 - Do you not like kids? 715 00:29:56,350 --> 00:29:58,350 - No, it's not that. I just, um--I'm-- 716 00:29:58,390 --> 00:30:00,160 I'm unaccustomed to them. 717 00:30:00,220 --> 00:30:02,520 - Well, you realize there's gonna be a lot of them 718 00:30:02,560 --> 00:30:04,930 around the Christmas tree on your front lawn this year. 719 00:30:04,960 --> 00:30:06,930 - Yeah, seeing as how that will be the only tree 720 00:30:06,960 --> 00:30:08,360 at Pemberley this year, I'm fine with it. 721 00:30:08,400 --> 00:30:10,630 - Wait, you didn't get a tree for yourself? 722 00:30:10,670 --> 00:30:13,400 - A tree for just me? Why would I do that? 723 00:30:13,440 --> 00:30:16,300 - Okay, there are so many things wrong with this. 724 00:30:20,040 --> 00:30:22,910 ["Joy to the World" plays] 725 00:30:22,950 --> 00:30:25,880 ? ? 726 00:30:25,950 --> 00:30:27,750 - You didn't have to help me, you know? 727 00:30:27,790 --> 00:30:30,490 - Well, I forced you to get it, so I kind of did. 728 00:30:30,520 --> 00:30:33,160 - True. - Okay, I think we're ready. 729 00:30:33,220 --> 00:30:36,320 Want to get the lights? - Yeah. 730 00:30:36,360 --> 00:30:42,130 731 00:30:42,170 --> 00:30:44,970 - Ah, wow. 732 00:30:45,040 --> 00:30:48,440 It's beautiful. 733 00:30:48,470 --> 00:30:50,540 - Very well done. 734 00:30:50,570 --> 00:30:52,110 - "Very well done?" 735 00:30:52,180 --> 00:30:56,410 Careful now, people might mistake that for enthusiasm. 736 00:30:56,450 --> 00:30:58,750 - I've found that most of my business associates 737 00:30:58,780 --> 00:31:01,550 frown upon it when I jump up and down in glee. 738 00:31:01,590 --> 00:31:03,850 - You're funny. 739 00:31:03,890 --> 00:31:06,090 I didn't read that about you on the Internet. 740 00:31:06,120 --> 00:31:07,760 - That's because I've never been referred to 741 00:31:07,790 --> 00:31:09,720 as funny before. 742 00:31:09,790 --> 00:31:12,430 - That was a compliment. 743 00:31:12,460 --> 00:31:15,960 - I know, I took it as one. 744 00:31:16,000 --> 00:31:18,970 [gentle music] 745 00:31:19,040 --> 00:31:20,170 It looks good. 746 00:31:20,200 --> 00:31:21,670 - It really does. 747 00:31:21,710 --> 00:31:23,710 - I remember the tree in this very same hall 748 00:31:23,740 --> 00:31:25,440 when I was a kid. 749 00:31:25,510 --> 00:31:27,040 - Your aunt and uncle lived here? 750 00:31:27,110 --> 00:31:28,580 - They did, yeah. 751 00:31:28,610 --> 00:31:31,080 My mother passed away when I was young, 752 00:31:31,110 --> 00:31:34,180 and I spent the holidays here a few times. 753 00:31:34,250 --> 00:31:37,890 My father was traveling on business. 754 00:31:37,960 --> 00:31:39,790 - And you would decorate the tree. 755 00:31:39,820 --> 00:31:42,420 - I did. 756 00:31:42,490 --> 00:31:44,460 It's probably the closest thing I had 757 00:31:44,490 --> 00:31:47,260 to a traditional family Christmas. 758 00:31:47,330 --> 00:31:53,340 ? ? 759 00:31:53,370 --> 00:31:56,810 Anyway, thanks again for the tree. 760 00:31:56,840 --> 00:32:00,610 - Uh, yeah, of course. It's my pleasure. 761 00:32:00,640 --> 00:32:06,380 762 00:32:06,450 --> 00:32:08,320 - I should probably get back to work. 763 00:32:08,390 --> 00:32:11,150 - Oh, yeah, no, of course. I understand. 764 00:32:11,190 --> 00:32:16,690 765 00:32:16,730 --> 00:32:18,630 - Good night. 766 00:32:18,660 --> 00:32:20,900 - Good night. 767 00:32:20,930 --> 00:32:27,800 768 00:32:40,750 --> 00:32:44,020 - And then he just threw me out of the house. 769 00:32:44,050 --> 00:32:46,020 - He threw you out? 770 00:32:46,090 --> 00:32:48,260 - Okay, well, he didn't actually throw me out, 771 00:32:48,290 --> 00:32:50,960 but he gestured emphatically. I don't know what happened. 772 00:32:50,990 --> 00:32:52,960 One second we were talking about his Christmases here 773 00:32:53,000 --> 00:32:57,500 as a kid and then next thing I know he was just shut down. 774 00:32:57,570 --> 00:33:00,740 I mean, you know him. Did I say something wrong? 775 00:33:02,510 --> 00:33:04,770 - I have no idea, but, honestly, 776 00:33:04,810 --> 00:33:07,780 it's not really my place to talk about William Darcy, so. 777 00:33:07,810 --> 00:33:10,080 - George, come on, help me out here. 778 00:33:10,110 --> 00:33:12,510 Christmas is in six days and the festival's in two. 779 00:33:12,550 --> 00:33:15,320 I don't want to do anything to jeopardize it. 780 00:33:15,390 --> 00:33:18,850 Ugh, no. 781 00:33:18,920 --> 00:33:22,560 - That's all that this is about, the festival? 782 00:33:22,590 --> 00:33:24,930 - Yeah, of course. 783 00:33:27,060 --> 00:33:30,100 - Okay, well, when we met in law school, 784 00:33:30,130 --> 00:33:31,800 he found out I was from Lambton, 785 00:33:31,870 --> 00:33:33,600 and he talked about Pemberley with, like, 786 00:33:33,670 --> 00:33:35,000 a great deal of affection. 787 00:33:35,040 --> 00:33:36,740 I think he loved spending the holidays here. 788 00:33:36,770 --> 00:33:41,280 - Oh, that's why he's approving tearing it down? 789 00:33:41,310 --> 00:33:42,980 - He's his father's son in many ways. 790 00:33:43,050 --> 00:33:44,910 - Did I tell you that he demanded 791 00:33:44,980 --> 00:33:47,650 that we leave his name off of the Christmas Festival? 792 00:33:47,680 --> 00:33:50,390 He's not exactly the charitable type. 793 00:33:50,420 --> 00:33:52,290 - He's more charitable than he lets on. 794 00:33:52,320 --> 00:33:54,760 - What do you mean? 795 00:33:54,790 --> 00:33:57,060 - Okay, look, I shouldn't be telling you this, 796 00:33:57,130 --> 00:33:58,660 but if you're going to be working with him, 797 00:33:58,700 --> 00:34:01,160 you should probably know who he really is. 798 00:34:01,200 --> 00:34:03,370 William Darcy does a lot of charity, 799 00:34:03,430 --> 00:34:05,170 but he does it all anonymously. 800 00:34:05,200 --> 00:34:07,340 The town's new library, 801 00:34:07,370 --> 00:34:10,240 the after-school program at the community center, 802 00:34:10,270 --> 00:34:12,810 look around. 803 00:34:12,840 --> 00:34:15,080 - Darcy pays for this? 804 00:34:15,110 --> 00:34:17,350 - His foundation does. 805 00:34:17,380 --> 00:34:18,810 He doesn't like the spotlight. 806 00:34:18,850 --> 00:34:22,120 He's--he's a very private man. 807 00:34:25,390 --> 00:34:28,260 808 00:34:28,290 --> 00:34:35,160 809 00:34:39,600 --> 00:34:40,970 - Is there anything you need 810 00:34:41,000 --> 00:34:42,800 before I retire for the evening? 811 00:34:42,840 --> 00:34:45,870 - No, thank you, Kristopher. 812 00:34:48,010 --> 00:34:51,050 813 00:34:51,080 --> 00:34:52,410 - Was there anything else? 814 00:34:52,480 --> 00:34:54,120 - Oh, no, no, no, 815 00:34:54,150 --> 00:34:56,890 I was just thinking about how much fun the children 816 00:34:56,920 --> 00:35:00,560 are gonna have at the Christmas Festival. 817 00:35:00,590 --> 00:35:02,760 Miss Bennett's just doing 818 00:35:02,830 --> 00:35:04,690 a wonderful job putting it together. 819 00:35:04,760 --> 00:35:06,760 - Yes, it's very merry out there. 820 00:35:06,800 --> 00:35:08,530 I don't think the grounds are big enough 821 00:35:08,570 --> 00:35:10,200 for that much Christmas cheer. 822 00:35:10,270 --> 00:35:12,800 - Haven't even touched the grounds behind the manor. 823 00:35:12,870 --> 00:35:15,440 It's beautiful back there. 824 00:35:15,470 --> 00:35:17,440 - My aunt and uncle used to take me 825 00:35:17,470 --> 00:35:19,410 for sleigh rides back there. 826 00:35:19,440 --> 00:35:20,710 - That sounds nice. 827 00:35:20,780 --> 00:35:22,240 - Really, it wasn't a sleigh. 828 00:35:22,280 --> 00:35:24,350 It was just a carriage that they fixed up, 829 00:35:24,380 --> 00:35:26,850 but they would bring blankets 830 00:35:26,880 --> 00:35:29,850 and hot chocolate to make sure I stayed warm. 831 00:35:29,890 --> 00:35:32,390 - Your aunt and uncle sound like they were a lovely couple. 832 00:35:32,420 --> 00:35:35,190 - They were. 833 00:35:35,230 --> 00:35:37,560 - Well, I'll let you get back to work. 834 00:35:37,630 --> 00:35:38,930 Good night, Mr. Darcy. 835 00:35:38,960 --> 00:35:40,900 - Good night, Kristopher. 836 00:35:40,930 --> 00:35:45,070 837 00:35:45,100 --> 00:35:47,970 838 00:35:48,000 --> 00:35:54,840 839 00:36:06,820 --> 00:36:08,760 - Elizabeth. - William. 840 00:36:08,790 --> 00:36:10,290 Oh, I'm so sorry. 841 00:36:10,330 --> 00:36:12,130 I hope I'm not keeping you up with the lights. 842 00:36:12,160 --> 00:36:14,130 - No, no. 843 00:36:14,200 --> 00:36:15,800 What are you doing out here? 844 00:36:15,830 --> 00:36:18,070 - The tree lighting is less than 48 hours away, 845 00:36:18,100 --> 00:36:19,700 and there's still so much left to do. 846 00:36:19,740 --> 00:36:22,370 - Are you gonna do it all by yourself? 847 00:36:22,440 --> 00:36:26,210 - No, but running through the to-do list helps me relax. 848 00:36:26,240 --> 00:36:27,840 - Hmm. 849 00:36:27,880 --> 00:36:30,450 - See, you're not the only one who rarely takes a day off. 850 00:36:30,480 --> 00:36:34,180 - When there's no to-do list, what relaxes you? 851 00:36:34,250 --> 00:36:36,850 - Well, there's always a to-do list. 852 00:36:36,890 --> 00:36:39,150 I don't know, I, uh-- 853 00:36:39,190 --> 00:36:40,920 It's the week before Christmas, so I'd probably 854 00:36:40,960 --> 00:36:43,560 baking Christmas cookies or something 855 00:36:43,630 --> 00:36:45,690 if there was a kitchen out here. 856 00:36:45,730 --> 00:36:47,760 - Pemberley has a kitchen. 857 00:36:53,922 --> 00:36:56,022 - I can't believe you had all of these ingredients 858 00:36:56,052 --> 00:36:57,592 just laying around. 859 00:36:57,622 --> 00:36:59,292 - Kristopher went shopping. 860 00:36:59,362 --> 00:37:01,022 He wants to make sure that we're prepared 861 00:37:01,062 --> 00:37:02,992 for just about any Christmas emergency. 862 00:37:03,032 --> 00:37:05,592 863 00:37:05,632 --> 00:37:07,302 Okay. 864 00:37:07,332 --> 00:37:11,832 865 00:37:11,872 --> 00:37:16,712 866 00:37:16,742 --> 00:37:18,942 - You have a nice voice. 867 00:37:18,982 --> 00:37:21,312 - Thank you. 868 00:37:21,382 --> 00:37:23,552 You know the things that were no big deal 869 00:37:23,582 --> 00:37:25,782 when you were a kid and then suddenly became 870 00:37:25,822 --> 00:37:27,752 super intimidating when you were an adult? 871 00:37:27,792 --> 00:37:31,022 - Mm-hmm. - That's singing for me. 872 00:37:31,092 --> 00:37:34,762 I'm more of a behind-the-scenes type anyway these days. 873 00:37:34,792 --> 00:37:36,132 - There's nothing wrong with that. 874 00:37:36,162 --> 00:37:37,492 - What about you? 875 00:37:37,562 --> 00:37:39,732 What did you want to be when you grew up? 876 00:37:39,762 --> 00:37:42,832 - The head of Darcy Worldwide. 877 00:37:42,902 --> 00:37:44,602 - Really? 878 00:37:44,672 --> 00:37:46,372 You never fantasized about 879 00:37:46,402 --> 00:37:49,912 being a cop or a cowboy? 880 00:37:49,942 --> 00:37:52,142 An astronaut? 881 00:37:52,182 --> 00:37:54,142 - No. 882 00:37:54,182 --> 00:37:56,352 It was impressed upon me from a very early age 883 00:37:56,382 --> 00:37:58,452 that the choice of what I wanted to do 884 00:37:58,482 --> 00:38:00,222 when I grew up was already made for me. 885 00:38:00,252 --> 00:38:04,852 I would take over the company for my father, so... 886 00:38:04,922 --> 00:38:07,162 - Well, what about now? 887 00:38:07,192 --> 00:38:09,992 If you weren't William Darcy, captain of industry, 888 00:38:10,032 --> 00:38:13,432 what would you do? 889 00:38:13,502 --> 00:38:15,762 - Bake cookies. 890 00:38:15,802 --> 00:38:17,302 891 00:38:17,372 --> 00:38:19,472 892 00:38:19,502 --> 00:38:23,372 Okay, well, you know, you might want 893 00:38:23,412 --> 00:38:25,372 a back-up career just in case. 894 00:38:25,412 --> 00:38:27,012 - Why, what's wrong with these? 895 00:38:27,082 --> 00:38:28,882 - Nothing, no, they're, um-- 896 00:38:28,912 --> 00:38:30,412 they're very creative. 897 00:38:30,482 --> 00:38:32,452 Hopefully, they're gonna taste good. 898 00:38:32,482 --> 00:38:36,192 - Are you mocking my cookie decorating skills? 899 00:38:36,222 --> 00:38:37,792 - No, let's just hope 900 00:38:37,822 --> 00:38:39,462 Santa doesn't have his glasses on when he sees these. 901 00:38:39,522 --> 00:38:41,222 - Okay, you're definitely mocking 902 00:38:41,262 --> 00:38:42,932 my cookie decorating skills. 903 00:38:42,962 --> 00:38:44,962 904 00:38:45,032 --> 00:38:48,332 - You want me to choose? - Yeah, do it. Here we go. 905 00:38:51,442 --> 00:38:52,702 - Mmm. 906 00:38:52,742 --> 00:38:54,542 - Ahh, it's good? - It's good, here. 907 00:38:54,572 --> 00:38:56,742 - Okay, so the festival starts tomorrow 908 00:38:56,772 --> 00:38:58,012 with the tree lighting. 909 00:38:58,042 --> 00:38:59,212 Everyone knows it's at Pemberley 910 00:38:59,282 --> 00:39:01,012 and not the Town Square, right? 911 00:39:01,052 --> 00:39:03,812 - We put up signs, newspaper ads, TV ads, social media. 912 00:39:03,852 --> 00:39:05,482 - Great, so if anyone shows up at the big hole, 913 00:39:05,522 --> 00:39:07,082 they have no one to blame but themselves. 914 00:39:07,122 --> 00:39:09,992 - Right. 915 00:39:10,022 --> 00:39:13,862 - Oh, hi, Elizabeth. - Hi. 916 00:39:13,892 --> 00:39:15,722 - Jane? 917 00:39:15,792 --> 00:39:17,932 - Right, you have your meeting about Pemberley. 918 00:39:17,962 --> 00:39:19,192 Sorry, we'll get out of your way. 919 00:39:19,232 --> 00:39:21,502 - Oh, no, that's okay. 920 00:39:21,532 --> 00:39:23,502 Why don't we go get some hot chocolate? 921 00:39:23,572 --> 00:39:27,172 - Wonderful. Ladies. 922 00:39:27,202 --> 00:39:29,612 - Bye, Jane. - Bye, Travis. 923 00:39:31,712 --> 00:39:34,012 - Travis is kind of cute. 924 00:39:34,082 --> 00:39:36,112 - Is he? I hadn't really noticed. 925 00:39:36,182 --> 00:39:37,582 - Really? 926 00:39:37,622 --> 00:39:39,682 I saw the way you guys smiled at each other. 927 00:39:39,752 --> 00:39:41,522 - It was just a smile. I was being friendly. 928 00:39:41,552 --> 00:39:44,992 Do you think he smiled at me? - Definitely. 929 00:39:45,022 --> 00:39:47,262 - I don't know, we're very different. 930 00:39:47,292 --> 00:39:50,162 I'm very organized and he's not. 931 00:39:50,192 --> 00:39:51,892 - You know what they say, opposites attract. 932 00:39:51,932 --> 00:39:54,362 - Is that what's going on with you and Mr. Darcy? 933 00:39:54,402 --> 00:39:57,472 - No, he's not just opposite, he's like a different species. 934 00:39:57,542 --> 00:39:59,702 - Mm-hmm. A very handsome one. 935 00:39:59,742 --> 00:40:01,802 - Well, there's nothing going on with me and Mr. Darcy. 936 00:40:01,842 --> 00:40:03,542 - Well, there's nothing going on between me and Travis. 937 00:40:03,572 --> 00:40:05,342 - Okay, then. I'm glad we got that settled. 938 00:40:05,382 --> 00:40:06,982 - Me too. 939 00:40:07,012 --> 00:40:10,552 Okay, so, here we are. 940 00:40:10,582 --> 00:40:13,452 941 00:40:13,482 --> 00:40:17,052 - I got the draft of the final documents from the bank. 942 00:40:17,122 --> 00:40:19,392 There're here somewhere, sorry. 943 00:40:19,422 --> 00:40:21,192 - Relax, Travis, you're doing great. 944 00:40:21,232 --> 00:40:22,832 - You're just saying that 'cause you don't want Elizabeth 945 00:40:22,862 --> 00:40:24,392 coming after you again, right? - Probably, yeah. 946 00:40:24,432 --> 00:40:26,502 That was a joke, that was a joke. 947 00:40:26,532 --> 00:40:29,202 - Jane is trying to teach me how to be more organized, 948 00:40:29,272 --> 00:40:30,702 but I don't know. 949 00:40:30,742 --> 00:40:33,502 - Jane, she seems like a lovely young woman. 950 00:40:33,542 --> 00:40:35,902 - Oh, she is. She's-- 951 00:40:38,312 --> 00:40:40,282 She's very nice. 952 00:40:42,312 --> 00:40:44,352 - So, yeah, I have to review the final draft 953 00:40:44,382 --> 00:40:46,322 and then the sale of Pemberley will be complete. 954 00:40:46,352 --> 00:40:48,752 I should have it all wrapped up by Christmas Eve. 955 00:40:48,792 --> 00:40:50,692 - You sure you want to go through with it? 956 00:40:50,722 --> 00:40:52,792 - Of course. Why wouldn't I? 957 00:40:52,822 --> 00:40:55,662 - I don't know, I just feel like you maybe be feeling 958 00:40:55,692 --> 00:40:57,632 a little nostalgic about being back at the old place. 959 00:40:57,662 --> 00:41:00,402 - No room for nostalgia in business. 960 00:41:00,432 --> 00:41:03,102 - Okay. I just want to make sure you considered 961 00:41:03,132 --> 00:41:05,532 all your options about how the estate could be used. 962 00:41:05,572 --> 00:41:09,072 I mean, it's got a lot to offer. 963 00:41:09,112 --> 00:41:11,112 - Yes, it does. 964 00:41:25,922 --> 00:41:27,892 This will do. 965 00:41:29,692 --> 00:41:32,732 966 00:41:32,762 --> 00:41:36,902 967 00:41:36,932 --> 00:41:41,602 968 00:41:41,642 --> 00:41:44,212 969 00:41:44,242 --> 00:41:46,512 970 00:41:46,542 --> 00:41:48,242 Sorry, Kristopher. 971 00:41:48,282 --> 00:41:50,052 - You have a beautiful voice. 972 00:41:50,082 --> 00:41:52,112 You should do it more often. 973 00:41:52,152 --> 00:41:54,122 - Oh, well, I love to sing, but there's not a lot of time 974 00:41:54,152 --> 00:41:55,422 for that these days. 975 00:41:55,452 --> 00:41:57,522 - Well, maybe the opportunity will arise 976 00:41:57,562 --> 00:41:58,992 for you to do it again. 977 00:41:59,062 --> 00:42:02,122 Things we love are never far away. 978 00:42:02,162 --> 00:42:04,632 - That's beautiful. Did you come up with that? 979 00:42:04,662 --> 00:42:07,232 - Me? No. 980 00:42:07,262 --> 00:42:09,102 Listen, I better get back to work. 981 00:42:09,132 --> 00:42:11,202 I don't want the boss to catch me. 982 00:42:11,242 --> 00:42:13,502 - All right. 983 00:42:13,542 --> 00:42:15,302 - Is everything ready for tonight? 984 00:42:15,342 --> 00:42:17,372 - Yeah, I think so. I've got my list right here. 985 00:42:17,412 --> 00:42:18,842 - Checking it twice? 986 00:42:18,882 --> 00:42:21,412 - Checking it three or four times, actually. 987 00:42:21,452 --> 00:42:23,082 I have to admit, I'm a little nervous. 988 00:42:23,112 --> 00:42:24,512 If this doesn't go well, 989 00:42:24,552 --> 00:42:26,112 I'm gonna have to find a new career. 990 00:42:26,152 --> 00:42:28,882 - You just need to relax. 991 00:42:28,922 --> 00:42:31,922 - What do you suggest, making more cookies? 992 00:42:31,962 --> 00:42:34,522 - No, but I may know something else that could 993 00:42:34,562 --> 00:42:36,022 distract you for a few minutes. 994 00:42:36,062 --> 00:42:37,292 May I show you? 995 00:42:37,332 --> 00:42:39,062 - Sure. 996 00:42:39,102 --> 00:42:41,002 Okay. 997 00:42:41,032 --> 00:42:42,972 - Okay. 998 00:42:43,002 --> 00:42:46,072 - Can I open them? - Yeah. 999 00:42:46,102 --> 00:42:47,242 I thought it was something else 1000 00:42:47,272 --> 00:42:48,772 we could offer at the festival, 1001 00:42:48,812 --> 00:42:50,572 horse-drawn carriage rides around the property 1002 00:42:50,612 --> 00:42:52,142 or even the town. 1003 00:42:52,182 --> 00:42:53,942 - This is incredible. 1004 00:42:53,982 --> 00:42:55,812 - We're gonna have to fix it up a little bit, you know, 1005 00:42:55,882 --> 00:42:59,112 some paint, maybe add some more Christmas decorations, that is, 1006 00:42:59,152 --> 00:43:03,192 if there's any left in town after you bought them all. 1007 00:43:03,222 --> 00:43:06,262 - I'll go see what I can find. 1008 00:43:17,072 --> 00:43:20,302 - I can't remember the last time I took a carriage ride. 1009 00:43:20,342 --> 00:43:22,772 - I do. Kind of wish I didn't. 1010 00:43:22,812 --> 00:43:24,742 - Wasn't a good memory? 1011 00:43:24,782 --> 00:43:26,442 - It was just my ex-fianc� Jeff. 1012 00:43:26,482 --> 00:43:28,982 - Oh, well, I'm sorry I brought that up. 1013 00:43:29,052 --> 00:43:30,882 - No, it's fine. 1014 00:43:30,922 --> 00:43:32,852 I mean, we loved each other and that's not a terrible thing 1015 00:43:32,922 --> 00:43:34,452 even if it doesn't work out, right? 1016 00:43:34,492 --> 00:43:35,852 - How long were you two together? 1017 00:43:35,892 --> 00:43:37,722 - Two years. 1018 00:43:37,792 --> 00:43:39,822 I wish I could say that there was something big that 1019 00:43:39,892 --> 00:43:42,562 made us break up, or something dramatic that I could point to 1020 00:43:42,632 --> 00:43:44,932 and be like, "Yeah, that, that's the reason." 1021 00:43:44,962 --> 00:43:48,532 Like, he loves pineapple on his pizza, and I can't stand it. 1022 00:43:48,572 --> 00:43:50,072 - Oh, yeah, that would be grounds for a break-up, 1023 00:43:50,102 --> 00:43:52,602 as far as I'm concerned. 1024 00:43:52,672 --> 00:43:56,002 - Yeah, really, we just-- we lost each other 1025 00:43:56,072 --> 00:43:58,372 and we couldn't seem to figure out our way back. 1026 00:43:58,412 --> 00:44:01,412 - I'm familiar with that. - One of your models? 1027 00:44:01,452 --> 00:44:03,812 - No, she was a teacher, 1028 00:44:03,852 --> 00:44:06,322 and it was a similar thing. 1029 00:44:06,352 --> 00:44:09,052 It was great until it wasn't. 1030 00:44:09,092 --> 00:44:10,552 - But you want that again? 1031 00:44:10,622 --> 00:44:12,492 I mean, the great part? 1032 00:44:12,562 --> 00:44:14,862 - Of course, you? - Yeah. 1033 00:44:14,892 --> 00:44:17,632 I actually--you're gonna think it's ridiculous, 1034 00:44:17,662 --> 00:44:20,262 but one of my nieces didn't want to write 1035 00:44:20,332 --> 00:44:22,502 a letter top Santa this year, 1036 00:44:22,532 --> 00:44:24,732 so I wrote one to convince her it was worth doing. 1037 00:44:24,772 --> 00:44:26,472 - What did you wish for? 1038 00:44:26,502 --> 00:44:28,942 - Okay, you promise not to laugh? 1039 00:44:28,972 --> 00:44:31,542 - I promise. 1040 00:44:31,582 --> 00:44:33,842 - I asked for true love. 1041 00:44:33,882 --> 00:44:38,282 - Why would I laugh at that? 1042 00:44:38,322 --> 00:44:40,552 - Well, hopefully, my niece has more luck 1043 00:44:40,582 --> 00:44:42,722 with her wish than I did with mine. 1044 00:44:42,752 --> 00:44:47,222 - It's four days left until Christmas, so, you never know. 1045 00:44:47,262 --> 00:44:48,822 You never know. 1046 00:44:48,862 --> 00:44:51,432 - Elizabeth, the reporter for the Mansfield press 1047 00:44:51,462 --> 00:44:52,862 is here for you. - Okay, great. 1048 00:44:52,902 --> 00:44:55,002 I'll be right up. 1049 00:44:55,032 --> 00:44:57,632 - The Mansfield Press. Fancy. 1050 00:44:57,702 --> 00:44:59,202 You've hit the big time. 1051 00:44:59,242 --> 00:45:01,972 - Anything for publicity. 1052 00:45:02,012 --> 00:45:04,672 Hey, thank you for this. 1053 00:45:04,712 --> 00:45:07,912 This is a really good idea. 1054 00:45:10,382 --> 00:45:12,352 1055 00:45:20,096 --> 00:45:24,236 - Oh, there you are. 1056 00:45:24,306 --> 00:45:28,106 Just look at all those people. - It is quite a crowd. 1057 00:45:28,176 --> 00:45:30,976 - The water main break may have been a blessing in disguise. 1058 00:45:31,006 --> 00:45:33,046 George says that there's more people here than last year 1059 00:45:33,076 --> 00:45:34,706 'cause everyone wants a last look at Pemberley. 1060 00:45:34,746 --> 00:45:36,276 - I'm happy to hear it. 1061 00:45:36,316 --> 00:45:38,116 - Well, we're just about to start our tree lighting. 1062 00:45:38,146 --> 00:45:39,546 Do you want to come outside? 1063 00:45:39,586 --> 00:45:41,546 - No, I can have a great view from in here. 1064 00:45:41,616 --> 00:45:44,386 - Yeah, but you could see better out there. 1065 00:45:44,426 --> 00:45:46,356 - I think it's best if I keep a low profile. 1066 00:45:46,386 --> 00:45:49,596 We want people to pay attention to the tree, not me. 1067 00:45:51,696 --> 00:45:54,526 You've done a remarkable job, Elizabeth. 1068 00:45:54,566 --> 00:45:56,666 - Thank you. 1069 00:45:56,696 --> 00:45:58,866 I couldn't have done it without your help. 1070 00:45:58,906 --> 00:46:01,766 1071 00:46:01,836 --> 00:46:04,736 1072 00:46:04,441 --> 00:46:06,171 - Elizabeth, we're ready. 1073 00:46:06,211 --> 00:46:08,541 - Okay. Thanks. 1074 00:46:08,611 --> 00:46:11,081 - Hi, Jane. - Hi, Travis. 1075 00:46:11,111 --> 00:46:14,811 I have a great spot figured out to watch the tree lighting. 1076 00:46:14,851 --> 00:46:18,481 Do you--would you want to watch with me? 1077 00:46:18,521 --> 00:46:20,051 - Sure. 1078 00:46:20,091 --> 00:46:25,931 1079 00:46:25,961 --> 00:46:28,031 - Are you sure you don't want to come outside? 1080 00:46:28,061 --> 00:46:30,361 - Yeah, I'm sure. Have fun. 1081 00:46:30,401 --> 00:46:32,601 - Okay. 1082 00:46:32,631 --> 00:46:38,741 1083 00:46:44,447 --> 00:46:47,087 Ready, George? 1084 00:46:47,117 --> 00:46:49,117 - Let's do it. 1085 00:46:52,257 --> 00:46:54,997 Ladies and gentlemen, welcome. 1086 00:46:55,027 --> 00:46:58,827 Welcome to the Lambton Christmas Festival. 1087 00:46:58,867 --> 00:47:01,167 1088 00:47:04,107 --> 00:47:05,467 - I haven't missed it, have I? 1089 00:47:05,507 --> 00:47:06,937 - No, not yet. 1090 00:47:06,977 --> 00:47:11,377 - Good, I do love a good tree lighting. 1091 00:47:11,447 --> 00:47:12,907 Aren't you coming? 1092 00:47:12,947 --> 00:47:15,377 - No, I'm gonna watch from in here. 1093 00:47:15,417 --> 00:47:18,147 - Mr. Darcy, this is not the way 1094 00:47:18,187 --> 00:47:19,647 to get in your Christmas spirit. 1095 00:47:19,687 --> 00:47:22,217 - Oh, there's lots of Christmas in here. 1096 00:47:22,287 --> 00:47:23,587 - This? 1097 00:47:23,627 --> 00:47:26,087 Christmas is about more than decorations. 1098 00:47:26,127 --> 00:47:28,127 It's about people, 1099 00:47:28,157 --> 00:47:31,827 people you care about and who care about you. 1100 00:47:31,867 --> 00:47:34,127 You don't want to miss that, do you? 1101 00:47:37,167 --> 00:47:39,807 - I want to thank all the volunteers 1102 00:47:39,837 --> 00:47:41,307 who helped pull this thing together, 1103 00:47:41,377 --> 00:47:43,577 but especially, my assistant, Jane Lucas. 1104 00:47:43,647 --> 00:47:45,777 1105 00:47:45,807 --> 00:47:49,517 And woman of the hour, Elizabeth Bennett. 1106 00:47:49,547 --> 00:47:51,077 1107 00:47:51,117 --> 00:47:52,417 All right, here we go. 1108 00:47:52,447 --> 00:47:54,387 I'm gonna need a countdown, ready? 1109 00:47:54,417 --> 00:47:58,387 all: Five, four, three, two, one. 1110 00:47:58,427 --> 00:48:00,387 1111 00:48:16,277 --> 00:48:18,607 - It's beautiful, isn't it? - It sure is. 1112 00:48:20,947 --> 00:48:23,177 - We made a good team. 1113 00:48:23,217 --> 00:48:25,317 - Yes, we do. 1114 00:48:25,347 --> 00:48:31,957 1115 00:48:32,027 --> 00:48:34,457 - All right, well, just follow the plan. 1116 00:48:34,497 --> 00:48:35,927 Thank you. 1117 00:48:35,967 --> 00:48:37,697 There should be 12 tables on the left 1118 00:48:37,727 --> 00:48:39,397 and 12 tables on the right. 1119 00:48:39,467 --> 00:48:41,467 It's in the binder, people. 1120 00:48:48,737 --> 00:48:50,707 1121 00:48:55,987 --> 00:48:58,117 1122 00:48:58,147 --> 00:49:00,917 - Mr. Darcy, Miss Bennett's here to see you. 1123 00:49:00,957 --> 00:49:02,657 - Oh, thank you, Kristopher. 1124 00:49:05,287 --> 00:49:07,257 - I'm sorry about your picture in the paper. 1125 00:49:07,327 --> 00:49:10,157 - Oh, it's all right. - No, it's not. 1126 00:49:10,227 --> 00:49:14,027 You asked me to do one thing and I couldn't even do that. 1127 00:49:14,097 --> 00:49:16,397 If this was event planning school, I would have flunked. 1128 00:49:16,437 --> 00:49:18,367 - Elizabeth, it's not your fault. 1129 00:49:18,407 --> 00:49:20,107 You didn't know they were gonna take pictures, 1130 00:49:20,137 --> 00:49:22,607 and, frankly, if I didn't want my picture to be taken, 1131 00:49:22,677 --> 00:49:24,077 I shouldn't have gone outside. 1132 00:49:24,147 --> 00:49:25,677 - Promise you're not gonna become one of those 1133 00:49:25,707 --> 00:49:27,447 crazy rich guys that never leaves his house. 1134 00:49:27,477 --> 00:49:30,777 I promise. 1135 00:49:30,817 --> 00:49:33,617 - You know, if I'm honest, I'm a bit happy 1136 00:49:33,687 --> 00:49:35,317 that you're getting the credit you deserve. 1137 00:49:35,357 --> 00:49:37,487 The headline was right. You saved Christmas. 1138 00:49:37,527 --> 00:49:39,057 - Oh, hardly, no. 1139 00:49:39,087 --> 00:49:40,827 Regardless, I don't need that kind of credit. 1140 00:49:40,857 --> 00:49:42,927 - You allowed the festival to take place here so that 1141 00:49:42,967 --> 00:49:44,627 the town felt better about what was happening at Pemberley. 1142 00:49:44,697 --> 00:49:46,497 What's wrong with taking credit for that? 1143 00:49:46,537 --> 00:49:49,397 - Well, that was more for the company buying it than for me. 1144 00:49:49,437 --> 00:49:52,167 - William, there's nothing wrong with people knowing 1145 00:49:52,207 --> 00:49:54,267 that you're a good guy. 1146 00:49:58,707 --> 00:50:02,347 - Elizabeth. We have a problem. 1147 00:50:02,377 --> 00:50:05,017 - Oh, good. I was wondering what else could go wrong. 1148 00:50:05,087 --> 00:50:06,547 - The man who was going to play Santa Claus 1149 00:50:06,587 --> 00:50:07,887 has come down with the flu. 1150 00:50:07,917 --> 00:50:08,887 He's not going to be able to make it. 1151 00:50:08,957 --> 00:50:10,587 - What are we going to do? 1152 00:50:09,686 --> 00:50:11,416 We have a line of kids out there waiting to talk to Santa. 1153 00:50:11,446 --> 00:50:13,516 - Well, we're just gonna have to find a new one. 1154 00:50:13,556 --> 00:50:15,256 If only there was someone around here 1155 00:50:15,326 --> 00:50:20,596 who looks like Santa Claus. 1156 00:50:20,656 --> 00:50:22,426 - Me? 1157 00:50:22,466 --> 00:50:23,896 You think I look like Santa? 1158 00:50:23,926 --> 00:50:26,026 - Yeah. - Kind of. 1159 00:50:26,066 --> 00:50:27,766 1160 00:50:27,796 --> 00:50:29,436 - I don't see it. 1161 00:50:29,466 --> 00:50:31,236 - Kristopher, you're just a couple of reindeer shy 1162 00:50:31,266 --> 00:50:33,206 from being a Santa Claus. 1163 00:50:33,276 --> 00:50:35,206 Please, will you do this for us? 1164 00:50:35,246 --> 00:50:37,706 - I'd be delighted. 1165 00:50:37,746 --> 00:50:40,176 - Yes. - What about a costume? 1166 00:50:40,216 --> 00:50:43,676 - Um, I probably have some things that will work. 1167 00:50:43,716 --> 00:50:47,616 - What about an elf helper? 1168 00:50:49,056 --> 00:50:50,586 - Me? 1169 00:50:50,626 --> 00:50:52,856 - Hello, young lady. 1170 00:50:52,896 --> 00:50:57,266 Would you like to tell Santa what you want for Christmas? 1171 00:50:57,296 --> 00:50:59,666 Bicycle and a doll. 1172 00:50:59,696 --> 00:51:02,566 Nice choice. Merry Christmas. 1173 00:51:02,606 --> 00:51:04,006 - Are you sure you don't want to go out there, 1174 00:51:04,036 --> 00:51:05,636 join in on the fun? 1175 00:51:05,676 --> 00:51:08,606 - No, I'm fine. 1176 00:51:08,646 --> 00:51:10,906 You don't have to stay here and keep me company. 1177 00:51:13,146 --> 00:51:15,216 - That's okay. 1178 00:51:15,246 --> 00:51:18,416 I sent in my wish list to Santa already, so... 1179 00:51:18,446 --> 00:51:20,786 - Anything interesting on it? 1180 00:51:20,856 --> 00:51:25,626 - Oh, you know, car, boat, second term as mayor. 1181 00:51:25,696 --> 00:51:27,356 - Right, so nothing big. 1182 00:51:27,396 --> 00:51:29,996 - No, just the usual. 1183 00:51:30,066 --> 00:51:31,796 1184 00:51:31,866 --> 00:51:34,436 - Everyone's done a fantastic job with this festival. 1185 00:51:34,466 --> 00:51:38,836 - Yeah, well, Elizabeth, should get most of the credit. 1186 00:51:38,876 --> 00:51:41,776 She's--she's remarkable 1187 00:51:41,806 --> 00:51:43,036 - Yeah. 1188 00:51:43,076 --> 00:51:46,106 So you two dated in college? 1189 00:51:46,146 --> 00:51:47,746 - One date. 1190 00:51:47,776 --> 00:51:50,646 But I can't help wonder what it would be like 1191 00:51:50,686 --> 00:51:52,586 if she would have said yes for a second. 1192 00:51:52,616 --> 00:51:54,356 - What happened? 1193 00:51:54,386 --> 00:51:56,116 - She wanted to be friends. 1194 00:51:56,156 --> 00:51:59,556 You know, and I wanted her in my life, 1195 00:51:59,596 --> 00:52:03,096 so at the time, that was good enough for me. 1196 00:52:03,126 --> 00:52:06,966 - What about now? 1197 00:52:08,438 --> 00:52:10,738 - Now? 1198 00:52:10,778 --> 00:52:13,508 I can't help but wonder 1199 00:52:13,578 --> 00:52:17,178 what she would say if I asked again. 1200 00:52:17,218 --> 00:52:20,588 Maybe it would be different. 1201 00:52:26,258 --> 00:52:28,128 - Okay, so we're making some good progress, 1202 00:52:28,168 --> 00:52:29,928 and we found almost everything that the kids asked for. 1203 00:52:29,968 --> 00:52:31,868 - Good, good, good. How much do we have left? 1204 00:52:31,898 --> 00:52:33,668 - I think half the list? 1205 00:52:33,698 --> 00:52:36,138 - Stop it, half? If we put anything else 1206 00:52:36,208 --> 00:52:38,138 in this car, we're gonna have to sit on top. 1207 00:52:38,178 --> 00:52:41,708 - It worked for the Christmas tree. 1208 00:52:41,748 --> 00:52:45,248 - Do you always see the bright side? 1209 00:52:45,278 --> 00:52:48,348 - I mean, it's three days until Christmas. 1210 00:52:48,388 --> 00:52:51,448 It's a beautiful night. It's a beautiful town. 1211 00:52:51,488 --> 00:52:55,188 We're buying presents for kids who don't often get presents. 1212 00:52:55,228 --> 00:52:58,258 It doesn't get much better than that. 1213 00:52:58,298 --> 00:53:00,858 - Point taken. 1214 00:53:00,898 --> 00:53:03,228 - What do you want for Christmas? 1215 00:53:03,268 --> 00:53:05,868 - I have everything I need. 1216 00:53:05,898 --> 00:53:08,768 - Okay, what do you want? 1217 00:53:08,808 --> 00:53:11,208 You can't possibly have everything you want. 1218 00:53:11,238 --> 00:53:12,968 - The same thing everyone else wants, 1219 00:53:13,008 --> 00:53:17,148 to be happy and satisfied in a job well done. 1220 00:53:17,178 --> 00:53:19,478 - So family, friends, love? 1221 00:53:27,171 --> 00:53:29,701 - Of course. 1222 00:53:29,741 --> 00:53:32,641 - Well, maybe you should put that in your letter to Santa. 1223 00:53:32,671 --> 00:53:35,211 - Perhaps. 1224 00:53:35,241 --> 00:53:38,441 - Oh, hey, do you think George would like this scarf? 1225 00:53:38,481 --> 00:53:41,751 What do you think? 1226 00:53:41,781 --> 00:53:45,221 - It's very nice. - He's been so good to me. 1227 00:53:45,251 --> 00:53:47,551 He's taken such a huge chance on me with this festival. 1228 00:53:47,591 --> 00:53:51,261 - Yes, he's very fond of you. 1229 00:53:51,291 --> 00:53:53,861 - Well, I'm very fond of him too. 1230 00:53:55,361 --> 00:53:57,361 1231 00:54:08,611 --> 00:54:10,581 Well, thank you so much for all your help today. 1232 00:54:10,651 --> 00:54:13,651 - I'm beginning to think you only appreciate me for my car. 1233 00:54:13,721 --> 00:54:17,051 - I mean, that and you're really good at carrying things. 1234 00:54:17,121 --> 00:54:20,721 - But that's it, right? 1235 00:54:20,761 --> 00:54:23,991 - I mean, what else could there be? 1236 00:54:24,061 --> 00:54:25,731 - I'll see you tomorrow. 1237 00:54:25,761 --> 00:54:28,801 - Carriage rides and the concert, yeah. 1238 00:54:32,071 --> 00:54:34,431 Good night. - Good night. 1239 00:54:39,711 --> 00:54:42,841 [engine starts] 1240 00:54:42,881 --> 00:54:45,751 1241 00:54:45,781 --> 00:54:52,621 1242 00:54:56,261 --> 00:54:58,261 1243 00:55:02,001 --> 00:55:05,431 - Caroline. - Elizabeth. 1244 00:55:09,441 --> 00:55:12,241 Why didn't you tell me you were planning an event 1245 00:55:12,311 --> 00:55:14,071 for William Darcy? 1246 00:55:14,111 --> 00:55:15,441 - Because I wasn't. 1247 00:55:15,481 --> 00:55:16,911 He just donated the use of the manor 1248 00:55:16,981 --> 00:55:19,311 after the town square fell through, literally. 1249 00:55:19,351 --> 00:55:23,351 - Darcy Worldwide makes Blair Industries, our largest client, 1250 00:55:23,381 --> 00:55:25,551 look like a mom and pop shop. 1251 00:55:25,591 --> 00:55:27,121 Do you know how long I have been trying 1252 00:55:27,191 --> 00:55:29,191 to plan an event with his company? 1253 00:55:29,221 --> 00:55:30,591 - Yeah, but it's not with his company. 1254 00:55:30,631 --> 00:55:32,061 It's with the town of Lambton. 1255 00:55:32,091 --> 00:55:35,161 - Elizabeth, your picture is in the paper 1256 00:55:35,201 --> 00:55:37,231 as Darcy's event planner. 1257 00:55:37,271 --> 00:55:39,371 - That was a mistake. - Oh, I'll say. 1258 00:55:39,401 --> 00:55:41,771 Do you know what that picture makes me look like? 1259 00:55:41,801 --> 00:55:44,571 - Smart for hiring such capable people? 1260 00:55:44,611 --> 00:55:46,171 - It makes me look irrelevant. 1261 00:55:46,211 --> 00:55:49,181 Someone who works for me is planning an event for one 1262 00:55:49,211 --> 00:55:51,181 of the world's richest, most powerful men, 1263 00:55:51,211 --> 00:55:53,451 and I'm not even mentioned. 1264 00:55:53,481 --> 00:55:55,051 I should be the face of this. 1265 00:55:55,081 --> 00:55:58,281 - Caroline, I'm really sorry, 1266 00:55:58,321 --> 00:55:59,951 but the festival's already started 1267 00:56:00,021 --> 00:56:03,591 and everything's already been planned. 1268 00:56:03,631 --> 00:56:06,061 - I just-- 1269 00:56:06,091 --> 00:56:07,791 Order some coffee from room service. 1270 00:56:07,831 --> 00:56:10,101 We'll be up all night if we have to. 1271 00:56:10,131 --> 00:56:11,631 - Doing what? 1272 00:56:11,671 --> 00:56:13,531 - I'm gonna go over every single detail of the plan 1273 00:56:13,571 --> 00:56:16,271 of this event and see how I can salvage it. 1274 00:56:16,301 --> 00:56:17,771 - But the festival's going great. 1275 00:56:17,841 --> 00:56:19,611 Everyone seems to really love it. 1276 00:56:19,641 --> 00:56:21,311 - I am not talking about the festival. 1277 00:56:21,341 --> 00:56:24,141 I am talking about my company's reputation. 1278 00:56:24,181 --> 00:56:26,811 Elizabeth, you know I love you, 1279 00:56:26,881 --> 00:56:30,451 but you are putting that in jeopardy. 1280 00:56:30,491 --> 00:56:32,451 1281 00:56:36,061 --> 00:56:38,061 Okay, so over here we have the stage. 1282 00:56:38,091 --> 00:56:39,831 This is where we'll do the reading 1283 00:56:39,861 --> 00:56:41,131 of "The Night Before Christmas." 1284 00:56:41,161 --> 00:56:42,931 - Okay, it's not exactly what I would do, 1285 00:56:42,961 --> 00:56:44,631 but it's not terrible, 1286 00:56:44,701 --> 00:56:47,001 and we don't have time to change it anyway, so moving on. 1287 00:56:47,041 --> 00:56:48,031 - Okay. 1288 00:56:48,101 --> 00:56:49,371 Well, over here, 1289 00:56:49,401 --> 00:56:51,071 this is where we'll serve hot chocolate 1290 00:56:51,111 --> 00:56:54,311 and people can sit and relax, mingle with their neighbor. 1291 00:56:54,341 --> 00:56:57,911 - Hay? No, Elizabeth, people can't sit on hay, no, no, no. 1292 00:56:57,951 --> 00:56:59,511 We need tables, silver tablecloths, 1293 00:56:59,581 --> 00:57:02,881 white chairs--it all needs to be much more elegant. 1294 00:57:02,921 --> 00:57:04,321 Are you writing this down? - Yeah. 1295 00:57:04,351 --> 00:57:07,851 - Okay, great. Moving on. 1296 00:57:14,631 --> 00:57:16,131 - What are you doing? 1297 00:57:16,161 --> 00:57:20,601 - Wrapping the kids' Christmas gifts. 1298 00:57:20,641 --> 00:57:23,101 - Are you angry at the gifts? 1299 00:57:26,111 --> 00:57:28,571 - I've just never done something like this by myself, 1300 00:57:28,611 --> 00:57:29,881 but there's nothing wrong with the way 1301 00:57:29,911 --> 00:57:32,041 these gifts are wrapped, 1302 00:57:32,111 --> 00:57:35,211 provided my intention was to frighten the children. 1303 00:57:35,251 --> 00:57:37,551 Are you going to help me or not? 1304 00:57:43,221 --> 00:57:44,991 - I need to tell you something. 1305 00:57:45,061 --> 00:57:47,061 - Oh-oh, what else did I do wrong? 1306 00:57:47,101 --> 00:57:49,301 - No, it's actually something that I did wrong. 1307 00:57:49,331 --> 00:57:52,201 My boss Caroline is here. - Why? 1308 00:57:52,231 --> 00:57:54,171 - She's a little concerned with the extra attention 1309 00:57:54,201 --> 00:57:55,741 the festival's getting. 1310 00:57:55,771 --> 00:57:58,171 - Because of the photo of us in the paper. 1311 00:57:58,211 --> 00:58:01,011 - Yeah, so she's gonna be taking the lead 1312 00:58:01,081 --> 00:58:02,841 for the rest of the event. 1313 00:58:02,881 --> 00:58:04,141 She's outside making changes 1314 00:58:04,181 --> 00:58:05,481 and talking to George right now, 1315 00:58:05,511 --> 00:58:06,951 and then I'll introduce you to her. 1316 00:58:06,981 --> 00:58:08,111 - But you've been doing a great job. 1317 00:58:08,181 --> 00:58:11,621 - Oh, thank you for saying that. 1318 00:58:11,651 --> 00:58:14,391 I mean, I'll still be here, I just will be a little 1319 00:58:14,421 --> 00:58:18,791 bit more behind the scenes where I belong. 1320 00:58:18,831 --> 00:58:20,531 - I don't think you belong behind the scenes. 1321 00:58:20,561 --> 00:58:23,261 I think you belong out front. I'd be happy to tell her that. 1322 00:58:23,301 --> 00:58:26,371 Perhaps I should knock on her car window and remind her 1323 00:58:26,401 --> 00:58:28,731 about being kind to the people who work for her. 1324 00:58:28,771 --> 00:58:32,241 - William, no. Don't, okay? 1325 00:58:32,311 --> 00:58:34,971 Let's just focus on making Christmas wonderful 1326 00:58:35,041 --> 00:58:37,411 for everyone and it'll be fine. 1327 00:58:41,681 --> 00:58:46,251 - Mr. Darcy, there's someone here to see you. 1328 00:58:46,291 --> 00:58:48,691 - Mr. Darcy, I'm Caroline Bingley. 1329 00:58:48,721 --> 00:58:50,161 Such a pleasure to meet you. 1330 00:58:50,191 --> 00:58:51,461 - Hi. Likewise. 1331 00:58:51,491 --> 00:58:53,661 - Let's chat about this amazing festival 1332 00:58:53,701 --> 00:58:56,661 and how we can truly make it spectacular. 1333 00:58:56,731 --> 00:58:58,261 1334 00:59:03,471 --> 00:59:06,671 - I guess it looks nice. 1335 00:59:06,711 --> 00:59:10,241 - Yes, it's very elegant. 1336 00:59:10,281 --> 00:59:13,351 - Caroline likes things to look tasteful. 1337 00:59:13,411 --> 00:59:15,081 - Has anyone seen Mr. Darcy? 1338 00:59:15,121 --> 00:59:17,651 - Not since he and Miss Bingley got back from lunch. 1339 00:59:17,691 --> 00:59:19,621 - He's at lunch with Caroline? - Yes. 1340 00:59:19,651 --> 00:59:22,091 They seem to be getting along well. 1341 00:59:22,161 --> 00:59:24,021 Oh, there he is. - Hi. 1342 00:59:24,091 --> 00:59:26,931 - Oh. Hi. 1343 00:59:27,001 --> 00:59:30,301 - Hey. Has anyone had a carriage ride yet? 1344 00:59:30,331 --> 00:59:32,061 - Travis and I did. 1345 00:59:32,101 --> 00:59:33,231 - You haven't? 1346 00:59:33,301 --> 00:59:34,771 - No, I'm supposed to stay here 1347 00:59:34,801 --> 00:59:36,341 in case Caroline needs help with anything. 1348 00:59:36,371 --> 00:59:38,741 - Well, that's not right, come on. 1349 00:59:51,991 --> 00:59:55,021 - Mr. Darcy, would you like to take a carriage ride? 1350 00:59:55,061 --> 00:59:57,221 - I was actually just about to accompany Elizabeth, 1351 00:59:57,291 --> 00:59:58,761 if that's all right. - Oh, of course. 1352 00:59:58,791 --> 01:00:00,261 I'll just radio the driver to come back. 1353 01:00:00,291 --> 01:00:02,061 - That's all right. I'm happy to wait. 1354 01:00:02,131 --> 01:00:05,161 Do you mind, Elizabeth? - No, not at all. 1355 01:00:05,201 --> 01:00:07,331 - Okay, let me know if you change your mind. 1356 01:00:07,371 --> 01:00:09,371 - Thank you. So how do you feel 1357 01:00:09,441 --> 01:00:11,841 now that Caroline's taken over the festival? 1358 01:00:11,871 --> 01:00:14,471 - I mean, she knows what she's doing. 1359 01:00:14,511 --> 01:00:17,411 I'm actually surprised she hasn't changed more. 1360 01:00:17,451 --> 01:00:20,111 How was lunch with her? - It was good. 1361 01:00:20,151 --> 01:00:21,781 She tried to get me to be more forthcoming 1362 01:00:21,821 --> 01:00:23,481 about my involvement about my involvement with the festival, 1363 01:00:23,521 --> 01:00:26,191 but I made it very clear that I don't want any publicity. 1364 01:00:26,251 --> 01:00:28,751 - Hasn't that ship already sailed because of me? 1365 01:00:28,791 --> 01:00:31,121 - Any more publicity. - Right. 1366 01:00:31,161 --> 01:00:32,891 How did she take it? 1367 01:00:32,931 --> 01:00:34,591 - She can be charming when she wants to be, but don't worry, 1368 01:00:34,661 --> 01:00:36,831 I didn't say anything about her taking over the festival. 1369 01:00:36,861 --> 01:00:38,861 - Thank you. 1370 01:00:38,901 --> 01:00:42,101 - But you should be very proud of what we've accomplished. 1371 01:00:47,441 --> 01:00:50,311 Here we go. - Oh. 1372 01:00:50,381 --> 01:00:52,341 - All right. 1373 01:00:54,651 --> 01:00:57,521 A special ride for a special V.I.P. 1374 01:00:57,551 --> 01:00:59,521 - Thank you. 1375 01:01:04,691 --> 01:01:06,091 - Okay. 1376 01:01:06,131 --> 01:01:07,891 - I think we can take it from here. 1377 01:01:07,931 --> 01:01:09,731 - Of course. 1378 01:01:09,801 --> 01:01:13,831 Elizabeth, let's have a chat when you get back, okay? 1379 01:01:16,841 --> 01:01:18,841 - Ooh. 1380 01:01:20,711 --> 01:01:22,411 - Are you cold? Do you want a blanket? 1381 01:01:22,441 --> 01:01:24,881 - No, I'm--No, I'm good. Thank you. 1382 01:01:24,911 --> 01:01:27,011 - Okay. 1383 01:01:27,081 --> 01:01:29,051 - Wow, everything's happening so fast. 1384 01:01:29,081 --> 01:01:30,551 Tonight's the concert. 1385 01:01:30,621 --> 01:01:32,551 Tomorrow we read "The Night Before Christmas." 1386 01:01:32,591 --> 01:01:34,221 Then Santa hands out the gifts. 1387 01:01:34,261 --> 01:01:35,791 - And you're staying through the end of the festival still. 1388 01:01:35,821 --> 01:01:37,591 Right? - Yeah. 1389 01:01:37,631 --> 01:01:40,091 I'll head to my parents' house right after we wrap up. 1390 01:01:40,161 --> 01:01:42,501 - Christmas morning with your family. 1391 01:01:42,531 --> 01:01:45,271 - Mm-hmm. - That sounds perfect. 1392 01:01:45,301 --> 01:01:47,801 - Mm-hmm. What about you? 1393 01:01:47,841 --> 01:01:50,041 Are you still working that day? 1394 01:01:50,071 --> 01:01:52,241 - I don't know, maybe I'll take the day off for once. 1395 01:01:52,311 --> 01:01:53,711 Possibly. We'll see. - Really? 1396 01:01:53,781 --> 01:01:55,911 - Maybe one last Christmas at Pemberley. 1397 01:01:59,151 --> 01:02:01,551 - Well, is that why you decided to come here personally 1398 01:02:01,581 --> 01:02:04,151 instead of sending someone who works for you? 1399 01:02:04,191 --> 01:02:06,791 - I guess it is. 1400 01:02:06,821 --> 01:02:09,621 Pemberley has a lot of powerful memories for me. 1401 01:02:09,661 --> 01:02:12,891 I couldn't let that go without at least saying good-bye. 1402 01:02:12,931 --> 01:02:16,601 - Why are you selling it at all? 1403 01:02:16,631 --> 01:02:18,571 - The Board of Directors decided that our company 1404 01:02:18,601 --> 01:02:20,001 needed to sell it. 1405 01:02:20,041 --> 01:02:21,971 - Yeah, but I'm sure you could talk to them 1406 01:02:22,001 --> 01:02:24,571 and change their mind. 1407 01:02:24,611 --> 01:02:28,441 Why not tell them how important it was to you? 1408 01:02:28,481 --> 01:02:32,911 - Well, the board has been there forever, and my father-- 1409 01:02:32,951 --> 01:02:35,221 1410 01:02:35,251 --> 01:02:36,921 he would never have let something 1411 01:02:36,991 --> 01:02:38,621 like fond childhood memories 1412 01:02:38,651 --> 01:02:40,921 interfere with a business decision. 1413 01:02:40,961 --> 01:02:42,891 - You're not your father. 1414 01:02:42,961 --> 01:02:45,791 - But sometimes I need to be. 1415 01:02:45,831 --> 01:02:48,131 - Well, maybe a Christmas at Pemberley 1416 01:02:48,161 --> 01:02:50,031 will change your mind. 1417 01:02:50,101 --> 01:02:52,271 If it doesn't, I don't know what else will. 1418 01:02:52,301 --> 01:02:54,471 - Me neither. 1419 01:03:05,081 --> 01:03:06,981 - Welcome back. 1420 01:03:07,021 --> 01:03:08,451 How was your carriage ride, Mr. Darcy? 1421 01:03:08,481 --> 01:03:11,151 - It was lovely. - Oh. Excellent. 1422 01:03:11,191 --> 01:03:13,921 Well, perhaps, I should give it a go. 1423 01:03:21,401 --> 01:03:23,161 Would you mind accompanying me? 1424 01:03:23,201 --> 01:03:25,271 I don't want to do this by myself. 1425 01:03:25,301 --> 01:03:26,731 - Oh, I think perhaps we should 1426 01:03:26,771 --> 01:03:28,301 let the other people have a chance. 1427 01:03:28,341 --> 01:03:30,301 - Oh, they're fine. Yeah, come on. 1428 01:03:34,411 --> 01:03:37,241 Driver. 1429 01:03:41,281 --> 01:03:44,151 1430 01:03:44,191 --> 01:03:46,021 - Merry Christmas. 1431 01:03:46,091 --> 01:03:47,421 1432 01:03:47,461 --> 01:03:49,391 - Wow, this is quite a turnout. 1433 01:03:49,461 --> 01:03:51,561 - Ah, trust Caroline to turn a little Christmas concert 1434 01:03:51,591 --> 01:03:53,861 into the hottest event of the year. 1435 01:03:53,901 --> 01:03:56,131 - Do you think she's the reason all these people are here? 1436 01:03:56,161 --> 01:03:57,931 - She sent out an email blast this morning 1437 01:03:57,971 --> 01:04:00,001 and had the social media team working on overdrive. 1438 01:04:00,041 --> 01:04:01,501 People even came from New York 1439 01:04:01,541 --> 01:04:03,971 because she said it was gonna be spectacular. 1440 01:04:04,041 --> 01:04:06,511 - Your concert would have been just as good, 1441 01:04:06,541 --> 01:04:09,641 maybe better because it was coming from your heart. 1442 01:04:09,711 --> 01:04:10,781 1443 01:04:10,851 --> 01:04:12,511 - That's very sweet, Kristopher, 1444 01:04:12,551 --> 01:04:15,881 but I'm content being in the background. 1445 01:04:15,921 --> 01:04:17,681 She's the one that belongs out front. 1446 01:04:17,721 --> 01:04:21,221 - Well, you never know, Elizabeth. 1447 01:04:21,261 --> 01:04:24,791 You might be more important to this evening than you think. 1448 01:04:24,831 --> 01:04:28,901 - Elizabeth, our soloist has a sore throat. 1449 01:04:28,961 --> 01:04:30,561 - Oh, no, is she able to sing? - I don't think so, 1450 01:04:30,601 --> 01:04:32,571 and now we don't have anybody to do the finale. 1451 01:04:32,601 --> 01:04:34,471 - Ugh. - Hey. 1452 01:04:34,501 --> 01:04:36,141 Why don't you do it, Elizabeth? 1453 01:04:36,171 --> 01:04:37,901 You have a lovely voice. 1454 01:04:37,941 --> 01:04:39,571 - You do? I didn't know you sang. 1455 01:04:39,641 --> 01:04:43,141 - I don't really. Not in front of people. 1456 01:04:43,211 --> 01:04:47,011 - Elizabeth, this concert is important to Lambton. 1457 01:04:47,081 --> 01:04:51,181 It's part of the spirit of Christmas. 1458 01:04:51,221 --> 01:04:53,051 You don't want to disappoint them. 1459 01:04:53,091 --> 01:04:54,451 - He's right. I'm desperate. 1460 01:04:54,521 --> 01:04:55,821 You're in. - Caroline, no. 1461 01:04:55,861 --> 01:04:57,821 - Elizabeth, if you're looking for a way 1462 01:04:57,861 --> 01:04:59,331 to make up for the whole Darcy thing, 1463 01:04:59,391 --> 01:05:00,861 this would be a great way to do it. 1464 01:05:00,901 --> 01:05:03,101 I'm gonna go tell George. 1465 01:05:03,131 --> 01:05:06,231 - You're gonna be great. 1466 01:05:06,271 --> 01:05:08,271 Yeah. 1467 01:05:09,471 --> 01:05:13,611 1468 01:05:13,641 --> 01:05:17,511 1469 01:05:17,551 --> 01:05:18,851 - Hi. 1470 01:05:18,881 --> 01:05:21,481 - Hi. What are you doing out here? 1471 01:05:21,551 --> 01:05:24,681 You know there's photographers in the crowd, right? 1472 01:05:24,721 --> 01:05:27,251 - I couldn't miss the grand finale. 1473 01:05:27,291 --> 01:05:29,661 - You heard. - I did. 1474 01:05:29,691 --> 01:05:32,161 You're gonna be great. 1475 01:05:32,231 --> 01:05:35,331 - I haven't sung in front of people in a really long time. 1476 01:05:35,361 --> 01:05:36,601 - What did Kristopher say? 1477 01:05:36,631 --> 01:05:38,871 The things we love are never far away. 1478 01:05:38,901 --> 01:05:44,201 [cheers and applause] 1479 01:05:44,241 --> 01:05:45,341 - Ladies and gentlemen, 1480 01:05:45,371 --> 01:05:47,111 for our grand finale tonight, 1481 01:05:47,141 --> 01:05:50,181 please welcome to the stage Elizabeth Bennett. 1482 01:05:50,211 --> 01:05:52,081 - Break a leg. 1483 01:05:52,151 --> 01:05:54,611 - Thanks. 1484 01:05:54,651 --> 01:05:56,481 1485 01:06:08,331 --> 01:06:13,231 1486 01:06:13,271 --> 01:06:18,071 1487 01:06:18,111 --> 01:06:21,041 1488 01:06:21,111 --> 01:06:26,481 1489 01:06:26,521 --> 01:06:30,651 1490 01:06:30,691 --> 01:06:35,661 1491 01:06:35,691 --> 01:06:38,291 1492 01:06:38,331 --> 01:06:44,261 1493 01:06:44,301 --> 01:06:48,371 ? A thrill of hope ? 1494 01:06:48,441 --> 01:06:52,541 1495 01:06:52,571 --> 01:06:56,581 ? For yonder breaks ? 1496 01:06:56,611 --> 01:07:00,851 1497 01:07:00,921 --> 01:07:07,621 1498 01:07:07,691 --> 01:07:12,591 1499 01:07:12,631 --> 01:07:15,461 - She's amazing, isn't she? 1500 01:07:15,501 --> 01:07:17,161 - Yes, she is. 1501 01:07:17,201 --> 01:07:20,031 1502 01:07:20,071 --> 01:07:22,101 - I think, uh-- 1503 01:07:22,141 --> 01:07:24,801 I think I'm gonna ask for that second date. 1504 01:07:24,841 --> 01:07:27,441 What do you think? 1505 01:07:29,911 --> 01:07:32,881 - I think you should. 1506 01:07:32,951 --> 01:07:37,781 1507 01:07:37,821 --> 01:07:42,391 1508 01:07:42,421 --> 01:07:45,331 1509 01:07:46,861 --> 01:07:49,231 Merry Christmas. Thank you. 1510 01:07:51,601 --> 01:07:53,401 - Well, that went well, I think. 1511 01:07:53,441 --> 01:07:56,301 - Yes, it did. Elizabeth is fantastic. 1512 01:07:56,341 --> 01:07:57,771 - Yes, she is. 1513 01:07:57,811 --> 01:07:59,411 - I think I'm gonna go tell her that. 1514 01:07:59,471 --> 01:08:01,341 - Yeah, before you do, I think now might be a good 1515 01:08:01,381 --> 01:08:05,581 time to discuss Elite Events working with Darcy Worldwide. 1516 01:08:05,651 --> 01:08:07,611 Come on, come in. 1517 01:08:07,651 --> 01:08:10,121 - My God, that was fantastic. 1518 01:08:10,151 --> 01:08:11,951 - Oh, thank you. - So good. 1519 01:08:11,991 --> 01:08:13,321 Thank you so much for doing this. 1520 01:08:13,361 --> 01:08:16,321 Seriously, you-- you saved the night. 1521 01:08:25,269 --> 01:08:28,709 - Caroline, hi. I was just looking for William. 1522 01:08:28,739 --> 01:08:31,309 - Mr. Darcy is in his study. 1523 01:08:31,339 --> 01:08:33,039 We were just talking about the possibility 1524 01:08:33,079 --> 01:08:34,709 of Elite Events working with his company. 1525 01:08:34,749 --> 01:08:36,679 - That's great. - Yes. 1526 01:08:36,749 --> 01:08:39,179 And he made it very clear you played a big part 1527 01:08:39,219 --> 01:08:41,019 in his willingness to work with us. 1528 01:08:41,049 --> 01:08:43,589 - Well, I'm really happy I could help. 1529 01:08:43,619 --> 01:08:46,559 - I think though that it might be a good idea 1530 01:08:46,629 --> 01:08:50,499 for you to take a step back at this point. 1531 01:08:50,529 --> 01:08:53,129 - Wait, what do you mean? 1532 01:08:53,169 --> 01:08:55,399 - I need to establish a relationship 1533 01:08:55,439 --> 01:08:57,299 with Mr. Darcy myself. 1534 01:08:57,339 --> 01:08:59,739 I need him to understand that it's my company 1535 01:08:59,809 --> 01:09:02,939 and that I can provide for his needs better than anyone else. 1536 01:09:02,979 --> 01:09:05,139 - Are--are you firing me? 1537 01:09:05,179 --> 01:09:06,909 - No. - Okay. 1538 01:09:06,949 --> 01:09:08,749 - Of course not. - Good. 1539 01:09:08,779 --> 01:09:11,279 - You're an invaluable part of Elite Events, 1540 01:09:11,319 --> 01:09:12,949 but you said it yourself, 1541 01:09:12,989 --> 01:09:15,819 you shine in a behind-the-scenes capacity. 1542 01:09:15,859 --> 01:09:17,419 Mr. Darcy is someone I should be 1543 01:09:17,459 --> 01:09:19,789 dealing with directly from here on. 1544 01:09:19,859 --> 01:09:22,229 - Oh, yeah. 1545 01:09:22,299 --> 01:09:24,629 - Don't look at this as a failure. 1546 01:09:24,659 --> 01:09:27,399 You did a fine job taking the lead. 1547 01:09:27,469 --> 01:09:29,329 It's just not where you belong. 1548 01:09:29,399 --> 01:09:31,399 As a matter of fact, why don't you take 1549 01:09:31,439 --> 01:09:33,639 a Christmas vacation a little early? 1550 01:09:33,669 --> 01:09:35,639 Head out tomorrow morning. 1551 01:09:35,709 --> 01:09:37,539 - But tomorrow's Christmas Eve, 1552 01:09:37,579 --> 01:09:39,209 and it's the last night of the festival. 1553 01:09:39,279 --> 01:09:40,809 - Oh, I can handle it. 1554 01:09:40,849 --> 01:09:42,879 I have your binder. 1555 01:09:42,919 --> 01:09:44,619 Merry Christmas, Elizabeth. 1556 01:09:44,649 --> 01:09:47,289 - Merry Christmas. 1557 01:09:50,989 --> 01:09:53,759 1558 01:09:53,789 --> 01:10:00,369 1559 01:10:00,399 --> 01:10:02,599 - Is everything all right? 1560 01:10:02,639 --> 01:10:05,069 - Yes, yes, it is. 1561 01:10:05,109 --> 01:10:09,469 - Pardon me for saying so, but it doesn't seem like it. 1562 01:10:09,539 --> 01:10:11,209 - Well, it is. 1563 01:10:11,239 --> 01:10:12,979 The sale of Pemberley is almost final, 1564 01:10:13,009 --> 01:10:15,409 and the Christmas Festival has been a big success. 1565 01:10:15,449 --> 01:10:17,549 - Thanks to Elizabeth. 1566 01:10:17,579 --> 01:10:19,919 - Yes, I made sure to let Caroline know 1567 01:10:19,949 --> 01:10:22,249 how much I valued her contribution. 1568 01:10:22,319 --> 01:10:24,659 - And have you let Elizabeth know that? 1569 01:10:24,689 --> 01:10:27,829 - Yes, I think so. 1570 01:10:27,859 --> 01:10:31,629 - And have you let Elizabeth know how much you value her? 1571 01:10:34,869 --> 01:10:36,939 - She is very special, 1572 01:10:36,969 --> 01:10:40,509 but I think she and George are better suited to each other. 1573 01:10:40,539 --> 01:10:45,639 - Perhaps you should let Elizabeth make that decision. 1574 01:10:45,679 --> 01:10:47,679 Mr. Darcy, it's almost Christmas. 1575 01:10:47,709 --> 01:10:51,179 It's time to believe in the magic of the holidays. 1576 01:10:51,219 --> 01:10:55,219 You can get what you wish for, 1577 01:10:55,259 --> 01:10:57,989 but you have to ask. 1578 01:10:58,019 --> 01:11:00,889 1579 01:11:00,929 --> 01:11:03,859 1580 01:11:03,899 --> 01:11:05,359 - On the bright side, 1581 01:11:05,399 --> 01:11:07,629 I guess this means I get to go home early. 1582 01:11:07,669 --> 01:11:10,239 - You're really not going to come to the toy giveaway 1583 01:11:10,269 --> 01:11:12,169 or the reading of "The Night Before Christmas?" 1584 01:11:12,209 --> 01:11:15,869 - I mean, I was gonna leave straightaway afterwards anyway. 1585 01:11:15,909 --> 01:11:17,709 This means I get to spend a little bit more 1586 01:11:17,739 --> 01:11:19,879 of Christmas Eve with my family. 1587 01:11:19,949 --> 01:11:22,049 - Well, at least you don't have to deal with Caroline anymore. 1588 01:11:22,079 --> 01:11:24,449 I tried talking to her, and she would not budge an inch. 1589 01:11:24,479 --> 01:11:28,849 - I told you she wasn't gonna listen to you. 1590 01:11:28,889 --> 01:11:31,089 - I don't know, maybe we can get Darcy to-- 1591 01:11:31,119 --> 01:11:33,629 - No, no, I don't want to involve him in this 1592 01:11:33,689 --> 01:11:35,959 any more than I already have. 1593 01:11:35,999 --> 01:11:38,299 I feel terrible for dragging him into this mess 1594 01:11:38,329 --> 01:11:40,629 in the first place. 1595 01:11:40,669 --> 01:11:42,899 - William Darcy is a grown man. 1596 01:11:42,939 --> 01:11:46,299 You do not drag him into anything. 1597 01:11:46,339 --> 01:11:48,339 - I'm really sorry I let you down, George. 1598 01:11:48,409 --> 01:11:51,409 - You didn't. 1599 01:11:51,479 --> 01:11:53,479 - So does that mean we're still friends? 1600 01:11:53,509 --> 01:11:55,879 1601 01:11:55,919 --> 01:11:58,519 - Friends. Always. 1602 01:11:58,549 --> 01:12:00,949 1603 01:12:00,989 --> 01:12:03,289 - Okay. 1604 01:12:03,319 --> 01:12:10,159 1605 01:12:12,269 --> 01:12:14,029 - All right, good night. 1606 01:12:14,069 --> 01:12:16,969 - Good night. 1607 01:12:16,999 --> 01:12:23,839 1608 01:12:28,619 --> 01:12:30,519 - Mr. Darcy, the final paperwork for the sale 1609 01:12:30,549 --> 01:12:32,119 of Pemberley is here. 1610 01:12:32,149 --> 01:12:34,619 It just needs your signature. 1611 01:12:46,229 --> 01:12:47,899 - Thank you, Travis. 1612 01:12:47,969 --> 01:12:49,669 Have them prepare the helicopter. 1613 01:12:49,739 --> 01:12:51,039 - We're leaving? 1614 01:12:51,069 --> 01:12:52,839 - Tomorrow. 1615 01:12:52,869 --> 01:12:55,309 No reason for us to be here any longer. 1616 01:12:55,339 --> 01:13:02,209 1617 01:13:04,579 --> 01:13:06,619 - Caroline, what's happening? 1618 01:13:06,649 --> 01:13:08,619 Why are they tearing everything down? 1619 01:13:08,689 --> 01:13:11,059 - The festival is over. - What? Why? 1620 01:13:11,089 --> 01:13:12,319 - It's been cancelled. 1621 01:13:12,389 --> 01:13:14,129 - No, it's Christmas Eve. 1622 01:13:14,189 --> 01:13:15,689 The gift giving and the reading 1623 01:13:15,729 --> 01:13:17,299 of "The Night Before Christmas" is tonight. 1624 01:13:17,329 --> 01:13:19,359 - The sale of Pemberley is complete, 1625 01:13:19,399 --> 01:13:21,169 and the company that bought it doesn't want the liability, 1626 01:13:21,199 --> 01:13:22,829 so they pulled the plug. 1627 01:13:22,869 --> 01:13:24,139 - Well, no, I actually spoke to them personally. 1628 01:13:24,199 --> 01:13:25,539 They said they wanted to inspire 1629 01:13:25,569 --> 01:13:27,169 some goodwill for the community. 1630 01:13:27,209 --> 01:13:28,839 - That was to close the deal, and now that it's done, 1631 01:13:28,909 --> 01:13:30,539 they don't care what the town thinks. 1632 01:13:30,579 --> 01:13:31,879 - Well, we have to talk to William. 1633 01:13:31,909 --> 01:13:34,179 He can fix this. 1634 01:13:34,249 --> 01:13:38,179 - Mr. Darcy left, Elizabeth. 1635 01:13:38,219 --> 01:13:40,619 - What do you-- what do you mean he left? 1636 01:13:40,649 --> 01:13:42,649 - He went back to New York. 1637 01:13:54,099 --> 01:13:55,799 1638 01:13:55,839 --> 01:13:58,099 I just can't believe he left without saying goodbye. 1639 01:13:58,139 --> 01:13:59,539 - Well, he must have had a good reason. 1640 01:13:59,569 --> 01:14:01,139 - The sale of Pemberley's done. 1641 01:14:01,169 --> 01:14:02,739 You're right, he's all business. 1642 01:14:02,779 --> 01:14:04,879 He doesn't care about anything else. 1643 01:14:04,909 --> 01:14:07,779 - Elizabeth... 1644 01:14:07,809 --> 01:14:09,909 over the past couple of weeks, 1645 01:14:09,949 --> 01:14:11,979 I saw a different man. 1646 01:14:12,019 --> 01:14:14,749 I mean, it's-- 1647 01:14:14,789 --> 01:14:17,489 it's clear that he cares about something more. 1648 01:14:17,519 --> 01:14:19,989 - George-- - No, it's--it's okay. 1649 01:14:20,029 --> 01:14:23,229 We're friends, right? 1650 01:14:23,259 --> 01:14:26,899 - You care about him too, don't you? 1651 01:14:26,929 --> 01:14:31,299 - Yeah, but it's too late to do anything about that now. 1652 01:14:31,369 --> 01:14:34,309 - No, it's not. It's Christmas. 1653 01:14:34,339 --> 01:14:37,709 What better time to ask for a Christmas miracle? 1654 01:14:39,809 --> 01:14:41,609 - You're right, 1655 01:14:41,649 --> 01:14:45,979 but I'm gonna use that wish on the festival. 1656 01:14:46,019 --> 01:14:48,089 Let's go save Christmas together. 1657 01:14:52,929 --> 01:14:54,589 1658 01:14:54,659 --> 01:14:56,489 - Sorry. 1659 01:14:56,529 --> 01:14:59,199 I'm just gonna-- I'm gonna take this. 1660 01:15:01,899 --> 01:15:03,899 Hello? Jane? 1661 01:15:07,209 --> 01:15:10,209 You--you want me to do what? 1662 01:15:10,239 --> 01:15:12,579 I can't lie to him. I can't. 1663 01:15:14,279 --> 01:15:16,409 You really think I can do it? 1664 01:15:19,049 --> 01:15:22,449 Okay, you can count on me. 1665 01:15:30,199 --> 01:15:32,629 Mr. Darcy, that was the company that bought Pemberley. 1666 01:15:32,699 --> 01:15:34,899 - I signed their contract. What else do they want? 1667 01:15:34,969 --> 01:15:36,499 - They just want to make sure the contract 1668 01:15:36,539 --> 01:15:37,869 is completely done. 1669 01:15:37,899 --> 01:15:40,669 You know, done done. - Done done? 1670 01:15:40,709 --> 01:15:42,469 - Their term, not mine. 1671 01:15:42,509 --> 01:15:44,239 - Okay, yeah, the contract is done done. 1672 01:15:44,279 --> 01:15:47,809 Pemberley is theirs, except for the ratification. 1673 01:15:47,849 --> 01:15:49,609 - The what? 1674 01:15:49,679 --> 01:15:51,679 - The Darcy Board of Directors has to ratify the contract. 1675 01:15:51,719 --> 01:15:53,349 It's just a formality. 1676 01:15:53,419 --> 01:15:54,649 We'll take care of it with a simple vote 1677 01:15:54,719 --> 01:15:56,589 when I get back to New York. 1678 01:15:56,659 --> 01:15:59,559 - So until you get back to the city and the board votes on it, 1679 01:15:59,589 --> 01:16:01,889 technically you still own Pemberley. 1680 01:16:01,929 --> 01:16:03,859 - Technically, yes. 1681 01:16:03,929 --> 01:16:05,859 - Got it, good. 1682 01:16:05,899 --> 01:16:07,969 - Oh, while I was out there, the pilot said it would be 1683 01:16:07,999 --> 01:16:10,429 a while before we can take off. 1684 01:16:10,469 --> 01:16:11,569 - The weather? 1685 01:16:11,599 --> 01:16:13,739 - Right, yes, the weather. 1686 01:16:13,809 --> 01:16:16,139 So should we go back to the manor to wait? 1687 01:16:16,179 --> 01:16:17,739 - No, there's no reason to go back there. 1688 01:16:17,779 --> 01:16:20,439 We'll just wait here. - Okay. 1689 01:16:24,549 --> 01:16:27,489 - Back online. Yeah, we need some volunteers. 1690 01:16:27,549 --> 01:16:29,649 Are you able to? 1691 01:16:29,689 --> 01:16:31,289 Mm-hmm. Okay, how many people? 1692 01:16:31,319 --> 01:16:34,589 - Guys, we're a go for Pemberley. 1693 01:16:34,629 --> 01:16:36,659 - Yes. - Yes! 1694 01:16:42,226 --> 01:16:43,996 - Caroline, I thought you left. 1695 01:16:44,026 --> 01:16:46,466 - I got a call saying that someone told the workers 1696 01:16:46,496 --> 01:16:48,866 to stop dismantling the festival. 1697 01:16:48,906 --> 01:16:51,036 - Yeah, that was me. 1698 01:16:51,106 --> 01:16:53,706 - Elizabeth, I know how important this event is to you, 1699 01:16:53,736 --> 01:16:55,576 but out hands are tied. 1700 01:16:55,646 --> 01:16:57,746 - I actually just untied them. 1701 01:16:57,776 --> 01:16:59,776 I don't have time to explain because I got to put 1702 01:16:59,846 --> 01:17:01,376 this entire Christmas Festival back together. 1703 01:17:01,416 --> 01:17:03,116 - Look around. 1704 01:17:03,146 --> 01:17:05,586 You don't have time to put it back together all by yourself. 1705 01:17:05,616 --> 01:17:08,456 - I won't be by myself, 1706 01:17:08,486 --> 01:17:10,226 I called some friends to help. 1707 01:17:10,256 --> 01:17:14,126 1708 01:17:14,156 --> 01:17:15,896 Caroline, look, I know that you said that I belong 1709 01:17:15,926 --> 01:17:17,566 behind the scenes, but this festival 1710 01:17:17,626 --> 01:17:20,296 is more important than the both of us. 1711 01:17:20,336 --> 01:17:23,636 It's about making sure that this entire town experiences 1712 01:17:23,666 --> 01:17:27,106 the joy of Christmas, and I can make that happen, 1713 01:17:27,136 --> 01:17:29,136 as long as you'll let me. 1714 01:17:31,276 --> 01:17:33,046 - What can I do to help? 1715 01:17:35,686 --> 01:17:39,316 - There you go. 1716 01:17:39,356 --> 01:17:41,016 - This is getting ridiculous. 1717 01:17:41,056 --> 01:17:42,556 - Where are you going? 1718 01:17:42,586 --> 01:17:44,026 - I'm gonna go talk to the pilot, 1719 01:17:44,056 --> 01:17:45,256 find out what the delay is. 1720 01:17:45,326 --> 01:17:46,556 - The weather, remember? 1721 01:17:46,596 --> 01:17:47,926 - It's barely even snowing. 1722 01:17:47,966 --> 01:17:50,496 Helicopters can fly in the snow. 1723 01:17:50,526 --> 01:17:52,496 - I'll do it. I can do it. 1724 01:17:52,536 --> 01:17:54,236 - I'm gonna go get an update. 1725 01:17:54,266 --> 01:17:56,266 - I'll do it. I can do it. - No, it's fine, I got it. 1726 01:17:56,306 --> 01:17:58,936 - It's not the weather. 1727 01:17:58,976 --> 01:18:00,776 - It's not? - The helicopter's ready. 1728 01:18:00,836 --> 01:18:03,206 It has been for a while now. 1729 01:18:03,276 --> 01:18:04,976 - Well, why haven't we left yet? 1730 01:18:05,046 --> 01:18:08,176 - Because you're not supposed to leave. 1731 01:18:08,216 --> 01:18:09,746 - I'm not? 1732 01:18:09,786 --> 01:18:12,086 - No, you're supposed to remember that it's Christmas, 1733 01:18:12,116 --> 01:18:13,716 and that anything is possible at Christmas, 1734 01:18:13,786 --> 01:18:15,156 and that you shouldn't sell Pemberley, 1735 01:18:15,186 --> 01:18:17,026 and that you love Elizabeth, and she loves you. 1736 01:18:17,056 --> 01:18:19,126 So I had to pretend that the helicopter wasn't working 1737 01:18:19,156 --> 01:18:22,426 and keep you here until you did remember all that. 1738 01:18:22,466 --> 01:18:25,326 - You think Elizabeth loves me? 1739 01:18:25,366 --> 01:18:27,866 - I know she does. 1740 01:18:27,896 --> 01:18:30,736 And I know I don't know you very well yet, Mr. Darcy, 1741 01:18:30,766 --> 01:18:32,806 but I know that you could really use 1742 01:18:32,836 --> 01:18:36,506 someone like her in your life, especially at Christmas. 1743 01:18:36,546 --> 01:18:39,946 That's what it's all about, right? 1744 01:18:40,016 --> 01:18:42,846 - We're going back to Pemberley Manor. 1745 01:18:42,916 --> 01:18:45,046 We have a Christmas Festival to get to. 1746 01:18:45,086 --> 01:18:48,816 1747 01:18:48,856 --> 01:18:51,356 Thank you, Travis. 1748 01:18:56,896 --> 01:18:59,596 - Have you seen Kristopher? I can't find him anywhere. 1749 01:18:59,636 --> 01:19:01,866 - Well, he's our Santa. - Yeah, bad news. 1750 01:19:01,906 --> 01:19:03,706 Stan Findlay, the anchorman who was gonna read 1751 01:19:03,736 --> 01:19:07,076 "The Night Before Christmas," his wife just went into labor. 1752 01:19:07,106 --> 01:19:09,206 - Okay, nobody panic. 1753 01:19:09,246 --> 01:19:11,076 George, you hand out the toys to the kids, 1754 01:19:11,106 --> 01:19:12,706 and I'll read the story. 1755 01:19:12,746 --> 01:19:14,346 - I don't have a Santa suit, 1756 01:19:14,376 --> 01:19:15,876 and they're expecting a celebrity to read to them. 1757 01:19:15,946 --> 01:19:17,786 - I know it's not perfect, but unless there's 1758 01:19:17,816 --> 01:19:20,716 a Christmas miracle, it'll have to do. 1759 01:19:26,656 --> 01:19:28,256 - Still no luck. I can't get a signal. 1760 01:19:28,296 --> 01:19:30,426 The snow must have knocked out all the cell towers. 1761 01:19:30,496 --> 01:19:32,466 - I'll try mine. 1762 01:19:34,636 --> 01:19:36,636 1763 01:19:45,746 --> 01:19:48,016 Kristopher, is that you? 1764 01:19:48,046 --> 01:19:50,286 - Yes, William. 1765 01:19:50,316 --> 01:19:52,846 I've come to give you a lift back to Pemberley. 1766 01:19:52,886 --> 01:19:55,986 - Did you drive your car out here? 1767 01:19:56,056 --> 01:19:59,986 - Uh... something like that. 1768 01:20:00,026 --> 01:20:01,996 You'll see. 1769 01:20:02,066 --> 01:20:04,726 You know, I thought it was all set up. 1770 01:20:04,796 --> 01:20:09,036 Elizabeth wrote her Christmas letter looking for true love. 1771 01:20:09,066 --> 01:20:10,836 The two of you should have been able to figure that out 1772 01:20:10,866 --> 01:20:13,406 on your own, but here I am, 1773 01:20:13,436 --> 01:20:16,536 it's Christmas Eve, needing to drop everything 1774 01:20:16,606 --> 01:20:19,846 to make sure that you understand that Christmas 1775 01:20:19,876 --> 01:20:22,616 is not just sitting in a big house watching the festivities 1776 01:20:22,646 --> 01:20:25,786 through the window and that she gets her Christmas wish. 1777 01:20:25,856 --> 01:20:27,456 - What are you talking about? 1778 01:20:27,486 --> 01:20:29,716 - Well, it's a long story. 1779 01:20:29,756 --> 01:20:32,226 Come on, come on. 1780 01:20:34,126 --> 01:20:36,766 1781 01:20:40,296 --> 01:20:44,966 - Elizabeth, we can't wait any longer. 1782 01:20:47,136 --> 01:20:49,676 - Okay, let's do this. 1783 01:20:49,706 --> 01:20:51,676 1784 01:21:00,856 --> 01:21:02,256 - William. 1785 01:21:02,286 --> 01:21:05,386 - It's Kristopher too. 1786 01:21:05,426 --> 01:21:07,326 - So sorry we're late. 1787 01:21:07,356 --> 01:21:10,326 We had a little, uh, car trouble. 1788 01:21:10,366 --> 01:21:14,136 Right, Mr. Darcy? 1789 01:21:14,166 --> 01:21:15,836 - Yeah, car trouble. 1790 01:21:15,866 --> 01:21:17,466 - But we're here now, 1791 01:21:17,506 --> 01:21:19,436 ready to read "The Night Before Christmas" 1792 01:21:19,476 --> 01:21:21,206 and hand out some presents. 1793 01:21:21,236 --> 01:21:22,706 - Well, the guy that was supposed to read it 1794 01:21:22,746 --> 01:21:25,076 never showed, so I'm taking over. 1795 01:21:25,116 --> 01:21:28,046 - Actually, you know what, Elizabeth, 1796 01:21:28,076 --> 01:21:30,516 may I do it? 1797 01:21:30,586 --> 01:21:32,016 I think it's time that I partake 1798 01:21:32,056 --> 01:21:34,356 in the Christmas festivities instead of just 1799 01:21:34,386 --> 01:21:36,886 watching them from the window of my house. 1800 01:21:36,926 --> 01:21:39,656 - Your house? I thought you were-- 1801 01:21:39,696 --> 01:21:42,696 - I talked to the Board, the sale's off. 1802 01:21:42,726 --> 01:21:46,126 1803 01:21:46,166 --> 01:21:49,436 - Okay, well, everyone's waiting, so are you ready? 1804 01:21:49,506 --> 01:21:52,006 - Remember what Kristopher said, 1805 01:21:52,036 --> 01:21:56,406 "The things you love are never too far away." 1806 01:21:56,476 --> 01:21:58,676 - Okay. 1807 01:22:06,356 --> 01:22:07,716 - Ladies and gentlemen, 1808 01:22:07,786 --> 01:22:10,456 reading "The Night Before Christmas," 1809 01:22:10,486 --> 01:22:11,626 William Darcy. 1810 01:22:11,656 --> 01:22:15,326 1811 01:22:15,396 --> 01:22:18,566 - All right. 1812 01:22:18,636 --> 01:22:21,596 - "Twas the night before Christmas when all through 1813 01:22:21,636 --> 01:22:25,106 "the house not a creature was stirring, not even a mouse. 1814 01:22:25,136 --> 01:22:28,536 "The stockings were hung by the chimney with care, 1815 01:22:28,576 --> 01:22:31,976 "in hopes that St. Nicholas soon would be there. 1816 01:22:32,016 --> 01:22:34,716 "The children were nestled all snug in their beds, 1817 01:22:34,746 --> 01:22:37,346 "while visions of sugar plums danced in their heads. 1818 01:22:37,416 --> 01:22:39,816 "And mamma in her 'kerchief, and I in my cap, 1819 01:22:39,856 --> 01:22:42,986 "had just settled down for a long winter's nap, 1820 01:22:43,056 --> 01:22:44,626 when out on the lawn there arose such a clatter..." 1821 01:22:44,686 --> 01:22:46,186 - Thank you, Kristopher. 1822 01:22:46,226 --> 01:22:47,996 - It's my pleasure, Elizabeth. 1823 01:22:48,026 --> 01:22:52,396 And I hope that you get what you wanted for Christmas. 1824 01:22:52,466 --> 01:22:53,966 - I already have. 1825 01:22:53,996 --> 01:22:55,766 1826 01:22:55,806 --> 01:22:59,136 - "He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle, 1827 01:22:59,176 --> 01:23:02,706 "and away they all flew like the down of a thistle. 1828 01:23:02,746 --> 01:23:05,646 "But I heard him exclaim, ere he rode out of sight, 1829 01:23:05,716 --> 01:23:09,676 Merry Christmas to all, and to all a good night." 1830 01:23:09,716 --> 01:23:11,486 - All right. 1831 01:23:11,546 --> 01:23:13,316 - Merry Christmas, everyone. 1832 01:23:13,356 --> 01:23:16,926 1833 01:23:16,956 --> 01:23:18,556 - Merry Christmas! 1834 01:23:18,596 --> 01:23:21,826 Who wants some presents? Ha! Come on up. 1835 01:23:21,896 --> 01:23:23,626 1836 01:23:23,696 --> 01:23:27,266 How 'bout you, my friend? 1837 01:23:27,296 --> 01:23:30,466 - I thought you didn't like speaking in public. 1838 01:23:30,506 --> 01:23:33,406 - Had to try and make it onto the nice list. 1839 01:23:33,436 --> 01:23:36,136 - Well, I think you did. 1840 01:23:36,176 --> 01:23:43,016 1841 01:23:44,305 --> 01:23:50,746 135838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.