Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:24.467 --> 00:01:28.258
Jeg har gået på kunstskolen
i det femte arrondissement...
3
00:01:28.342 --> 00:01:30.967
- Jeg har flere uddannelser...
- Okay, tak.
4
00:01:31.500 --> 00:01:35.133
Du kender scenen.
Flamme var den første hest, du red på.
5
00:01:35.217 --> 00:01:38.842
Du oplevede dine største succeser
inden for springridning med ham.
6
00:01:38.925 --> 00:01:43.925
Nu er du på toppen af din karriere,
men så ringer din gamle rideskole.
7
00:01:44.800 --> 00:01:46.175
De vil skaffe sig af med Flamme.
8
00:01:46.258 --> 00:01:50.717
Du tager derhen, han genkender dig,
du klapper ham, og så din replik.
9
00:01:50.800 --> 00:01:53.133
- Okay.
- Marjo spiller Flamme.
10
00:01:53.217 --> 00:01:57.920
- Vil du tage brillerne af, tak?
- Ja, naturligvis.
11
00:01:58.467 --> 00:02:01.300
Okay. Du går i gang, når du er klar.
12
00:02:04.383 --> 00:02:06.133
Hejsa, Flamme.
13
00:02:06.217 --> 00:02:07.592
Kan du huske mig?
14
00:02:09.467 --> 00:02:10.967
Undskyld.
15
00:02:11.500 --> 00:02:13.342
Jeg tager det igen.
16
00:02:13.425 --> 00:02:15.383
Hejsa, Flamme.
17
00:02:15.467 --> 00:02:17.550
Kan du huske mig?
18
00:02:18.342 --> 00:02:20.508
Ja, du husker mig.
19
00:02:21.425 --> 00:02:23.925
De siger, at du ikke har det så godt.
20
00:02:25.342 --> 00:02:27.550
Er det din gamle ryg, som gør ondt?
21
00:02:29.175 --> 00:02:32.500
Rolig. Rolig.
22
00:02:33.920 --> 00:02:35.342
Det ordner sig.
23
00:02:35.967 --> 00:02:38.500
Jeg lover, at det ordner sig.
24
00:02:47.925 --> 00:02:49.717
Jeg har savnet dig.
25
00:02:52.800 --> 00:02:54.133
Undskyld.
26
00:03:07.675 --> 00:03:10.133
Tom, hold op med at løbe.
27
00:03:12.258 --> 00:03:16.550
Nu skal du se. Det roder lidt deroppe.
Det er kun Sam, der er deroppe.
28
00:03:16.633 --> 00:03:18.800
Tak.
29
00:03:18.920 --> 00:03:21.425
Det er kun for et par dage.
30
00:03:21.508 --> 00:03:23.300
Det må du snakke med din søster om.
31
00:03:23.383 --> 00:03:26.675
Men jeg ved ikke, hvornår hun
kommer hjem. Det kan blive sent.
32
00:04:10.258 --> 00:04:12.300
Bare sov.
33
00:04:21.800 --> 00:04:24.920
Jeg er glad for, at du er her.
34
00:04:24.717 --> 00:04:27.217
- I lige måde.
- Hvor er svømmebrillerne?
35
00:04:27.300 --> 00:04:28.300
- Der.
- Hvor?
36
00:04:28.383 --> 00:04:31.500
- Der.
- Spis!
37
00:04:32.800 --> 00:04:35.675
Jeg kan ikke tage med Tom
til tandlægen på tirsdag.
38
00:04:35.758 --> 00:04:37.467
De har ændret mit skema.
39
00:04:37.550 --> 00:04:40.842
Hvad hjælper det at lave en aftale,
hvis du alligevel ikke respekterer den?
40
00:04:40.925 --> 00:04:43.383
Jeg har ikke arbejdet i en uge!
41
00:04:43.467 --> 00:04:46.883
- Hører du efter, Sam?
- Vi finder bare en anden dag.
42
00:04:46.967 --> 00:04:49.550
- Vi får en ny tid.
- Jeg kan tage med ham.
43
00:04:49.633 --> 00:04:53.800
Mona tager med ham.
Du behøver ikke at blive så sur.
44
00:04:54.500 --> 00:04:56.717
- Skynd dig.
- Jeg skal af sted.
45
00:04:57.425 --> 00:04:58.967
Kys, skat.
46
00:04:59.967 --> 00:05:01.383
Og kys til dig.
47
00:05:03.133 --> 00:05:06.175
- Vil du have en kop kaffe?
- Nej tak.
48
00:05:06.258 --> 00:05:09.425
Kom så, Tom. Tag din jakke.-Vi ses!
49
00:05:09.508 --> 00:05:10.925
Vi ses.
50
00:06:38.717 --> 00:06:42.342
Jeg æder dig. Jeg dræber dig.
51
00:06:45.925 --> 00:06:47.425
Jeg vinder!
52
00:06:47.508 --> 00:06:51.920
Det der er... morfar. Kan du se det?
53
00:06:51.175 --> 00:06:53.967
- Jeg vil kildres!
- Rolig nu.
54
00:06:54.500 --> 00:06:55.258
Som på billederne.
55
00:06:57.883 --> 00:07:01.175
Jeg angriber!
56
00:07:01.258 --> 00:07:02.800
Angrib!
57
00:07:04.467 --> 00:07:07.633
Den store slemme far, som kildrer!
58
00:07:08.883 --> 00:07:10.467
Kommer du ikke herhen?
59
00:07:10.550 --> 00:07:12.592
Kan vi slukke nu?
60
00:07:43.300 --> 00:07:46.925
Og hvad med dig? Har du gang i
nogle nye interessante projekter?
61
00:07:47.800 --> 00:07:49.758
Ja, jeg skal være med i
Paul Brozeks nye film.
62
00:07:49.842 --> 00:07:53.800
Er det sandt? Det er jo fantastisk.
63
00:07:53.883 --> 00:07:55.383
Du er godt nok heldig.
64
00:07:57.925 --> 00:08:00.550
- Er der ikke en rolle til din søster?
- Hold nu op.
65
00:08:00.633 --> 00:08:02.717
Hvorfor?-Kan du ikke gøre noget?
66
00:08:03.592 --> 00:08:06.300
Hun har fået min agent.
Hvad skal jeg gøre?
67
00:08:06.383 --> 00:08:09.925
- Kan du ikke støtte hende lidt mere?
- Mor, stop.
68
00:08:10.800 --> 00:08:11.842
Hold nu op.
69
00:08:13.675 --> 00:08:14.842
Vi skal af sted nu.
70
00:08:14.925 --> 00:08:16.758
- Smutter I allerede?
- Ja.
71
00:08:16.842 --> 00:08:19.592
Jeg har slet ikke nået at se Tom.
Må han blive?
72
00:08:19.675 --> 00:08:24.133
- Nej, det bliver svært i aften.
- Jeg forstår. Du er træt.
73
00:08:24.217 --> 00:08:27.342
Hvad? Er der et problem?
74
00:08:29.967 --> 00:08:32.800
Tager du med nu?
75
00:08:32.920 --> 00:08:34.217
Nej, jeg bliver her hos mor.
76
00:09:09.383 --> 00:09:13.500
- Hallo?
- Hej, må jeg tale med Nathan, tak?
77
00:09:13.133 --> 00:09:15.342
- Er det Samia?
- Nej, hendes søster.
78
00:09:15.425 --> 00:09:17.633
Han er optaget. Haster det?
79
00:09:17.717 --> 00:09:21.133
Nej, jeg ville bare høre,
om I har hørt noget om min audition?
80
00:09:21.217 --> 00:09:25.258
Øjeblik. De valgte en anden.
Har de ikke sagt det?
81
00:09:25.342 --> 00:09:28.633
- Nej, det vidste jeg ikke.
- Ringede de ikke?
82
00:09:28.717 --> 00:09:32.258
Nej, det gjorde de ikke.
Men det er okay.
83
00:09:32.342 --> 00:09:35.467
Jeg tror, at de valgte en,
der er lidt yngre.
84
00:09:35.550 --> 00:09:36.592
Okay.
85
00:09:37.675 --> 00:09:40.717
Men hvis I hører om noget andet,
så må I gerne ringe.
86
00:09:40.800 --> 00:09:43.217
Selvfølgelig, det skal vi nok.
87
00:09:43.300 --> 00:09:46.217
- Mange tak.
- Det var så lidt. Farvel.
88
00:09:46.300 --> 00:09:48.175
Farvel.
89
00:09:52.175 --> 00:09:53.717
Hej.
90
00:09:53.800 --> 00:09:56.633
Vi skulle mødes med Sam.
Det her er hendes søn.
91
00:09:56.717 --> 00:09:59.258
- Okay, og hvem er du?
- Hendes søster.
92
00:09:59.342 --> 00:10:02.883
Okay.
I skal være stille. De filmer.
93
00:10:06.133 --> 00:10:10.675
Ulven, som æder lammet,
er vel skabt med det formål for øje?
94
00:10:10.758 --> 00:10:14.967
Måske, men jeg kan ikke holde
dette destruktive begær ud...
95
00:10:15.500 --> 00:10:18.217
Fordi du er bange for
at blive opslugt af det!
96
00:10:18.300 --> 00:10:22.508
Sådan er egoisme. Vi skifter roller.
Så vil du forstå...
97
00:10:22.592 --> 00:10:24.217
Cut!
98
00:10:28.550 --> 00:10:30.467
Det føles ikke helt rigtigt.
99
00:10:30.550 --> 00:10:33.425
Éric, du skal ikke ændre på noget.
100
00:10:33.508 --> 00:10:35.842
Sam...
101
00:10:37.342 --> 00:10:40.800
Det er meget smukt, men...
102
00:10:42.925 --> 00:10:44.508
Vis flere følelser.
103
00:10:44.592 --> 00:10:47.800
- Jeg vil ikke være her mere.
- Vi går nu.
104
00:10:48.883 --> 00:10:50.717
Hvad vil du have mig til at gøre?
105
00:10:57.592 --> 00:11:00.675
Gider en eller anden at binde
det her op? Jeg orker ikke mere.
106
00:11:00.758 --> 00:11:04.133
Vi laver en lydprøve,
mens de gør kameraerne klar.
107
00:11:09.217 --> 00:11:12.175
Min lille prins. Hvad laver du her?
108
00:11:13.925 --> 00:11:17.717
- Hvad er det?
- Det er ikke ægte. Bare rolig.
109
00:11:19.800 --> 00:11:21.175
Hvorfor har du taget ham med herhen?
110
00:11:22.842 --> 00:11:27.758
- Tom ville gerne se dig.
- Sig til i forvejen næste gang.
111
00:11:27.842 --> 00:11:30.300
Vent ikke på mig i aften, okay?
112
00:11:30.383 --> 00:11:33.758
- Jeg skal nok give dig et kys senere.
- Indtag jeres pladser!
113
00:11:35.920 --> 00:11:38.300
Vi ses i morgen.-Tag ham med ud herfra.
114
00:11:38.383 --> 00:11:43.920
Min skat. Vi ses, når jeg kommer hjem.
Jeg elsker dig.
115
00:11:45.342 --> 00:11:49.258
- Giv mig lige scenen igen.
- Indtag jeres pladser. Stille!
116
00:11:49.342 --> 00:11:51.883
Sig det, Justine. Sig det.
117
00:11:51.967 --> 00:11:57.300
En slyngel? Er det ikke bedre at ofre
sig for den mand, som beskytter dig, -
118
00:11:57.383 --> 00:11:59.425
-end at prostituere sig for alle andre?
119
00:11:59.508 --> 00:12:02.967
Monsieur, tving mig ikke.
Jeg beder Dem.
120
00:12:03.500 --> 00:12:04.967
Fandens, jeg kan ikke huske det!
121
00:12:05.500 --> 00:12:08.800
Nej, for du lirer jo bare teksten af.
Tag dig tid.
122
00:12:08.883 --> 00:12:12.133
- Hver linje, en ny vejrtrækning.
- Hun klynker jo hele tiden.
123
00:12:12.217 --> 00:12:14.550
Og hvad så?
124
00:12:14.633 --> 00:12:18.920
Det kan da være
meget interessant at spille.
125
00:12:18.175 --> 00:12:22.883
Et offer kan jo være mere pervers end
forbryderen, hvis hun er med på det.
126
00:12:24.217 --> 00:12:27.342
Jeg forstår intet af det, du siger.
Absolut ingenting.
127
00:12:29.508 --> 00:12:32.758
Justine, du er en hore!
128
00:12:32.842 --> 00:12:36.800
Du skal tjene vore lyster
og interesser.
129
00:12:36.883 --> 00:12:39.508
- Nej.
- Jo, du skal tjene...
130
00:12:39.592 --> 00:12:43.500
...vore lyster og interesser.
131
00:12:48.920 --> 00:12:49.633
Det gør ondt.
132
00:12:51.175 --> 00:12:53.592
Det gør ondt, Sam.
133
00:14:28.800 --> 00:14:30.550
Er du okay, Sam?
134
00:14:30.633 --> 00:14:32.717
- Undskyld.
- Det er okay.
135
00:14:32.800 --> 00:14:36.925
- Jeg vidste ikke, at du var herinde.
- Nej...! Hvad er der?
136
00:14:40.550 --> 00:14:42.425
Det er ingenting.
137
00:14:43.633 --> 00:14:45.883
Jeg kan ikke sove.
138
00:14:50.592 --> 00:14:51.800
Rolig nu.
139
00:14:53.300 --> 00:14:54.925
Det skal nok gå.
140
00:15:05.842 --> 00:15:07.675
Undskyld.
141
00:15:09.342 --> 00:15:12.175
Det er den film. Min rolle...
142
00:15:12.258 --> 00:15:14.592
Det skal nok gå fint.
143
00:15:17.675 --> 00:15:19.633
Skal jeg tage med dig?
144
00:15:19.717 --> 00:15:24.920
Nej, det er okay.
Jeg vil ikke lægge beslag på din tid.
145
00:15:24.175 --> 00:15:28.717
Hvilken tid?
Jeg laver jo ingenting hele dagen.
146
00:15:29.967 --> 00:15:33.675
Og hvem ved?
Måske mangler de en statist?
147
00:15:38.592 --> 00:15:40.383
Hvor er du dum...!
148
00:15:44.550 --> 00:15:47.925
- Vi øver først, og alligevel står vi her.
- Men jeg tænkte...
149
00:15:48.800 --> 00:15:50.258
Hold op med at tænke. Stol på mig.
150
00:15:50.342 --> 00:15:53.800
- Tror du ikke, jeg ved, hvad jeg gør?
- Jo.
151
00:15:53.920 --> 00:15:54.883
Så giv slip!
152
00:15:54.967 --> 00:15:56.467
Det er det, jeg gør.
153
00:15:56.550 --> 00:16:00.800
Okay. Men så øv dig bedre på teksten.
154
00:16:00.920 --> 00:16:03.342
Vi har ikke råd til at spilde mere tid.
155
00:16:03.425 --> 00:16:07.133
- Og du skal føle...
- Godt, jeg er med!
156
00:16:08.508 --> 00:16:13.758
Hvorfor tror du, at min søster er her?
Hun øver med mig. Det er hendes job.
157
00:16:25.920 --> 00:16:28.383
- Hvorfor sagde du det?
- Så han klappede i.
158
00:16:28.467 --> 00:16:29.925
Men det passer jo ikke!
159
00:16:31.883 --> 00:16:35.800
- Hvorfor ikke? Du kan da hjælpe mig.
- Jeg har ingen erfaring med den slags.
160
00:16:35.883 --> 00:16:38.800
Det kan du sagtens.
Med al din erfaring fra teateret.
161
00:16:38.883 --> 00:16:41.383
Det er jo et rigtigt arbejde, Sam.
162
00:16:41.467 --> 00:16:43.175
Jeg betaler dig!
163
00:16:44.758 --> 00:16:49.217
Tag det nu ikke så tungt.
Tag med mig sydpå. Det skal nok gå.
164
00:16:49.300 --> 00:16:52.175
Vil du ikke nok?
165
00:16:54.425 --> 00:16:56.675
Jeg henter lige noget at drikke.
166
00:16:56.758 --> 00:16:58.675
Vil du tage en kop te
med honning med?
167
00:17:03.217 --> 00:17:05.592
Undskyld mig. Hvad er dit navn?
168
00:17:05.675 --> 00:17:07.500
Mona.
169
00:17:07.800 --> 00:17:10.425
- Har du prøvet sådan noget før?
- Nej...
170
00:17:10.508 --> 00:17:12.175
Jeg er skuespiller.
171
00:17:12.258 --> 00:17:14.508
- Har du læst manuskriptet?
- Ja.
172
00:17:14.592 --> 00:17:18.633
Godt. Jeg vil have,
at Samia kan teksten udenad.
173
00:17:18.717 --> 00:17:20.883
Ingen improvisation.
174
00:17:20.967 --> 00:17:25.883
Hun laver fejl og har en tendens til
at bytte om på nogle af ordene.
175
00:17:25.967 --> 00:17:28.800
- Jeg kan ikke tjekke det hele.
- Okay.
176
00:17:28.883 --> 00:17:32.383
- Kan jeg regne med dig?
- Ja.
177
00:17:34.842 --> 00:17:38.467
- Hvor lang tid kan det tage?
- Jeg tjekker.
178
00:17:48.133 --> 00:17:51.217
Jeg ville foretrække døden
fremfor disse uhyrligheder.
179
00:17:51.300 --> 00:17:57.920
Hvordan er jeg til nytte? Og hvorfor
foreslår De, at jeg stikker af?
180
00:18:06.133 --> 00:18:11.550
Monsieur, tving mig ikke. Jeg beder
Dem. Giv efter. Vil De ikke nok.
181
00:18:12.550 --> 00:18:16.217
Er det ikke tåbeligt at fæste så stor
lid til det uvæsentlige?
182
00:18:16.300 --> 00:18:20.920
Er det ikke fjollet,
at holde fast i?
183
00:18:24.800 --> 00:18:28.258
Blot fordi det er det eneste,
jeg har tilbage af værdi.
184
00:18:31.758 --> 00:18:34.550
- Nej, jeg er overhovedet ikke glad!
- Hvad gør du da?
185
00:18:34.633 --> 00:18:37.920
Jeg opdrager din søn!
Kan du huske ham?
186
00:18:41.842 --> 00:18:44.425
Hold op med det der. Hold op!
187
00:18:44.508 --> 00:18:47.800
Han har brug for dig.
For din opmærksomhed.
188
00:18:47.920 --> 00:18:50.717
- Bliv du bare ved med at spille luder...
- Du skal ikke bruge ham!
189
00:18:50.800 --> 00:18:53.425
Det skal nok gå.
190
00:18:55.883 --> 00:18:58.383
- Min skat!
- Hold nu op, Sam.
191
00:18:58.467 --> 00:19:01.592
Kom, skat.
Nu skal vi lege. Så bliver far glad.
192
00:19:01.675 --> 00:19:04.675
Slip ham! Hold så op, for fanden!
193
00:19:06.175 --> 00:19:08.925
- Hold op...
- Dit svin! Få dig et par nosser.
194
00:19:09.800 --> 00:19:11.883
Har du tænkt dig at slå mig? Slip mig!
195
00:19:11.967 --> 00:19:14.967
Har du tænkt dig at slå? Hvad?
196
00:19:15.500 --> 00:19:18.883
Kom så. Slå mig. Slå mig!
197
00:19:18.967 --> 00:19:22.800
Du er sådan et røvhul, Manu!
Du er er en lort!
198
00:19:32.258 --> 00:19:34.925
Sam. Sam!
199
00:19:35.800 --> 00:19:38.500
- Vi skal af sted. Vi når ikke toget.
- Jeg kommer.
200
00:20:04.800 --> 00:20:07.883
Bare rolig. Det skal nok gå.
201
00:20:10.342 --> 00:20:12.920
Det skal nok gå.
202
00:20:52.500 --> 00:20:55.800
- Okay, du hentede en salat.
- Pokkers, jeg glemte det.
203
00:20:55.920 --> 00:20:57.500
Det er okay.
204
00:20:57.133 --> 00:20:59.217
- Har du fået sovet?
- Nej.
205
00:21:01.717 --> 00:21:03.383
Skal du ikke have noget at spise?
206
00:21:03.467 --> 00:21:06.883
Jo. Jo, jeg spiser med de andre.
207
00:21:12.920 --> 00:21:14.175
Ved du, om vi skal filme?
208
00:21:14.258 --> 00:21:18.800
- Jeg tjekker. God appetit.
- Tak.
209
00:21:22.217 --> 00:21:26.500
Vi tager scenen én gang til.
Indtag jeres pladser!
210
00:21:26.133 --> 00:21:27.258
Held og lykke!
211
00:21:37.550 --> 00:21:38.550
Mona?
212
00:21:39.508 --> 00:21:43.675
Det er bedre, hvis du lader hende
være. Kom og sæt dig her.
213
00:21:43.758 --> 00:21:45.717
Kan Mona få en stol, tak?
214
00:21:48.758 --> 00:21:50.883
Tak.
215
00:21:50.967 --> 00:21:52.467
Så er det nu!
216
00:21:52.550 --> 00:21:55.675
Er alle klar?
En sidste kontrol af sminken.
217
00:21:55.758 --> 00:21:58.633
Stille, alle sammen. Der filmes!
218
00:22:01.342 --> 00:22:04.133
Sam! Bliv i rollen, nu.
219
00:22:12.675 --> 00:22:14.175
Optagelse!
220
00:22:37.920 --> 00:22:39.300
- Her er skemaet.
- Tak.
221
00:22:39.383 --> 00:22:41.967
- Hav en god aften.
- Vi ses i morgen.
222
00:23:00.217 --> 00:23:02.425
Tom, kom og snak med mor!
223
00:23:03.592 --> 00:23:05.800
Tom!
224
00:23:09.300 --> 00:23:11.467
Tillykke med fødselsdagen, skat!
225
00:23:12.550 --> 00:23:14.550
Har du haft en dejlig dag?
226
00:23:14.633 --> 00:23:16.467
Fik du mine gaver?
227
00:23:19.175 --> 00:23:21.675
Kan du lide den? Kig på mig, skat.
228
00:23:21.758 --> 00:23:24.500
Er Mona sammen med dig?
229
00:23:24.133 --> 00:23:28.500
Ja, jeg er lige her. Kan du se mig?
Tillykke med fødselsdagen!
230
00:23:28.133 --> 00:23:30.925
Du aner ikke,
hvor meget jeg savner dig.
231
00:23:31.800 --> 00:23:34.717
Jeg vil hellere være sammen med dig.
Der er ikke så lang tid igen...
232
00:23:34.800 --> 00:23:36.758
Jeg slår dig ihjel!
233
00:23:36.842 --> 00:23:37.842
Tom?
234
00:23:39.217 --> 00:23:40.217
Tom?
235
00:23:41.758 --> 00:23:42.758
Manu?
236
00:23:44.342 --> 00:23:45.675
Manu?
237
00:23:57.342 --> 00:23:59.967
Det er en stor dag i morgen.
68 og 69...
238
00:24:00.500 --> 00:24:01.758
Ikke i aften.
239
00:24:02.883 --> 00:24:04.842
Bare rolig. Det går hurtigt.
240
00:24:08.675 --> 00:24:12.800
- Skal vi gå i gang?
- Giv mig nu 30 sekunder!
241
00:24:12.883 --> 00:24:15.258
Okay, men så må du
tage den med Paul.
242
00:24:15.342 --> 00:24:18.217
Paul? Kalder du ham Paul nu?
243
00:24:20.217 --> 00:24:21.967
Du er en idiot.
244
00:24:38.842 --> 00:24:40.592
- Godaften.
- Godaften.
245
00:24:41.758 --> 00:24:44.800
Hvordan går det med din søster?
Klarer hun sig?
246
00:24:44.883 --> 00:24:47.467
Ja. Ja, det går fint.
247
00:24:47.550 --> 00:24:49.883
Hvordan synes du, at hun klarer sig?
248
00:24:49.967 --> 00:24:54.467
- Teksten sidder ikke altid i skabet...
- Det er en detalje. I rollen, mener jeg.
249
00:24:57.550 --> 00:24:59.425
For mig er Justine...
250
00:24:59.508 --> 00:25:02.758
...en underdanig karakter. Næsten sød.
251
00:25:02.842 --> 00:25:05.675
Men Sam er ikke typen,
der underkaster sig.
252
00:25:05.758 --> 00:25:11.217
Det skaber spændinger,
rollen bliver mere kompleks, og...
253
00:25:11.300 --> 00:25:14.842
- Har du talt med Sam om det her?
- Nej. Nej...
254
00:25:15.842 --> 00:25:18.920
Du har ret. Det er...
255
00:25:18.175 --> 00:25:22.217
Det er interessant,
at hun kæmper med rollen. Med mig.
256
00:25:22.300 --> 00:25:26.300
Skuespillerinder, der gør det hele
korrekt, keder mig. Det...
257
00:25:26.383 --> 00:25:29.633
Det... Nå ja...
258
00:25:49.758 --> 00:25:52.500
- Hallo?
- Vi er i klubben nedenunder!
259
00:25:52.133 --> 00:25:53.967
Hvad?
260
00:26:21.508 --> 00:26:24.920
Min privatlærer!
261
00:27:10.800 --> 00:27:13.500
Min hersker, tag mig tilbage...
262
00:27:13.133 --> 00:27:15.800
Tag den igen. En gang til.
263
00:27:16.883 --> 00:27:18.800
Almægtige Gud...
264
00:27:18.883 --> 00:27:21.467
Nej, tag den igen!
265
00:27:21.550 --> 00:27:24.383
Almægtige Gud,
jeg er uskyldig og svag.
266
00:27:24.467 --> 00:27:27.217
- Jeg er blevet forrådt og...
- Det er tomt, Sam!
267
00:27:27.300 --> 00:27:29.920
Tag den igen!
268
00:27:29.175 --> 00:27:32.342
- Almægtige Gud, jeg er uskyldig...
- Nej, igen!
269
00:27:34.342 --> 00:27:37.133
Almægtige Gud...
270
00:27:37.217 --> 00:27:38.467
Tag den igen!
271
00:27:43.758 --> 00:27:46.717
Hvad fanden sker der? Igen!
272
00:27:46.800 --> 00:27:48.467
Almægtige Gud...
273
00:27:48.550 --> 00:27:51.342
Jeg mærker ingenting!
Jeg mærker ingenting!
274
00:27:52.383 --> 00:27:54.425
Jeg mærker ingenting!
275
00:27:58.675 --> 00:28:02.342
Kom ud med det. Vi os det!
276
00:28:03.383 --> 00:28:04.675
Det er hult!
277
00:28:04.758 --> 00:28:06.425
Igen!
278
00:28:07.467 --> 00:28:08.883
Igen.
279
00:28:08.967 --> 00:28:09.967
Igen!
280
00:28:11.258 --> 00:28:13.508
Nej, nej. Nej!
281
00:28:16.633 --> 00:28:18.508
Teksten!
282
00:28:30.920 --> 00:28:32.800
Mona! Mona!
283
00:28:35.342 --> 00:28:36.550
Cut. Cut!
284
00:28:37.425 --> 00:28:39.925
Sam. Sam, hold op.
285
00:28:40.800 --> 00:28:41.967
Du kan skride ad helvede til!
286
00:28:42.500 --> 00:28:45.800
Du kan skride ad helvede til med din
forbandede film, dit perverse svin!
287
00:28:45.883 --> 00:28:49.633
- Sådan taler du ikke til mig!
- Jeg siger, hvad jeg vil!
288
00:28:49.717 --> 00:28:53.300
Og du rører mig ikke!
Rør mig ikke, din forræder!
289
00:28:53.383 --> 00:28:56.883
Du holder med ham, ikke sandt?
Har han slikket dig?
290
00:29:08.800 --> 00:29:11.925
Sam, slap så af.
Kom øjeblikkeligt tilbage!
291
00:29:12.800 --> 00:29:14.920
Vi gør scenen færdig!
292
00:29:15.258 --> 00:29:19.800
Paul. Paul, jeg ordner det her.
293
00:29:19.920 --> 00:29:22.300
- Optag noget andet imens...
- Undskyld?
294
00:29:24.467 --> 00:29:28.500
- For ikke at miste tid.
- Drømmer jeg?
295
00:29:28.133 --> 00:29:31.175
Du har allerede ødelagt optagelsen.
296
00:29:31.258 --> 00:29:34.425
Hvem tror du, jeg er?
297
00:29:34.508 --> 00:29:37.675
Gør dit arbejde.
Hent min skuespillerinde!
298
00:29:58.467 --> 00:30:00.800
Du bliver nødt til at komme med
tilbage. De venter på dig.
299
00:30:00.883 --> 00:30:02.300
Jeg kan ikke mere.
300
00:30:22.883 --> 00:30:24.383
Sam.
301
00:30:25.342 --> 00:30:27.217
Du er ikke otte år længere.
302
00:30:27.300 --> 00:30:30.550
Kom over det. Det er nu.
303
00:30:33.550 --> 00:30:35.217
Jeg bliver sindssyg.
304
00:30:39.800 --> 00:30:40.550
Jeg bliver sindssyg.
305
00:30:43.717 --> 00:30:46.133
Jeg kan ikke mere.
Jeg kan ikke mere...
306
00:30:56.300 --> 00:30:57.883
Mor!
307
00:31:00.175 --> 00:31:01.175
Mor!
308
00:31:06.883 --> 00:31:10.508
Det er okay. Jeg er lige her.
Jeg er inde ved siden af.
309
00:31:10.592 --> 00:31:12.842
Jeg ser mor, når jeg sover.
310
00:31:18.967 --> 00:31:21.717
Hun finder os aldrig, hvis vi flytter.
311
00:31:21.800 --> 00:31:25.920
Jo da. Hun kan altid ringe til os.
312
00:31:26.883 --> 00:31:31.800
Ellers fortæller politiet, hvor vi bor.
Tænk ikke på det.
313
00:31:31.920 --> 00:31:32.550
Tror du, at hun er død?
314
00:31:36.508 --> 00:31:38.508
Nej, det tror jeg ikke.
315
00:31:40.758 --> 00:31:42.800
Hvor er hun så?
316
00:32:26.508 --> 00:32:30.758
Aida våger ensomt over sine unger
og har ikke spist i fire dage.
317
00:32:31.967 --> 00:32:34.717
Hun opdager endeligt
et potentielt bytte, -
318
00:32:34.800 --> 00:32:37.842
- men jagten kræver
kundskab og styrke.
319
00:32:43.758 --> 00:32:45.633
Mona?
320
00:32:45.717 --> 00:32:46.883
Undskyld.
321
00:32:46.967 --> 00:32:48.842
- Skal vi tage en pause?
- Nej, nej.
322
00:32:48.925 --> 00:32:52.800
Okay. Vi begynder lidt længere oppe.
323
00:32:56.258 --> 00:33:00.800
Har hun tilstrækkelig med energi
til at redde sine unger?
324
00:33:04.300 --> 00:33:08.175
Vandrefalken er kendt for at
være skånselsløs mod sit bytte.
325
00:33:09.717 --> 00:33:11.633
Som de fleste falke-
326
00:33:11.717 --> 00:33:17.920
- har Aida lagt beslag på en anden
fugls rede for at lægge æg og ruge.
327
00:33:19.675 --> 00:33:21.133
Det her er din mormor.
328
00:33:21.217 --> 00:33:24.633
Kan du kende hende?
Hun er smuk, ikke sandt?
329
00:33:28.883 --> 00:33:33.800
Det her er din morfar. Han er
ligeså gammel som dig på billedet.
330
00:33:33.920 --> 00:33:37.800
Er det ham? Han ligner en pige.
331
00:33:49.175 --> 00:33:50.842
Savner du hende?
332
00:34:26.467 --> 00:34:28.800
Sam var... skrøbelig.
333
00:34:28.883 --> 00:34:32.800
Det var også det,
som gjorde hende til noget særligt.
334
00:34:32.920 --> 00:34:35.383
Heldigvis er det ikke
alle skuespillere, som forsvinder.
335
00:34:35.467 --> 00:34:41.175
Det må have påvirket dig, siden du
skal lave en film om samme emne?
336
00:34:41.258 --> 00:34:44.133
Du er velinformeret... Det er...
337
00:34:46.258 --> 00:34:50.425
Når noget sådant sker i ens liv...
338
00:34:50.508 --> 00:34:52.425
...påvirker det selvfølgelig en.
339
00:34:53.258 --> 00:35:00.175
Men lad mig slå fast: Jeg laver ikke
en film om Sam Barnis forsvinden.
340
00:35:00.258 --> 00:35:04.258
Det er et år siden nu. Ville det
ændre noget, hvis hun dukkede op?
341
00:35:04.342 --> 00:35:08.592
Ja, det ville ændre alt.
Især for hendes familie, men...
342
00:35:11.383 --> 00:35:13.508
Kom, lad os gøre os klar.
343
00:35:41.133 --> 00:35:42.467
Kan jeg hjælpe Dem?
344
00:35:43.467 --> 00:35:46.592
- Mona?
- Vil du lave en film om min søster?
345
00:35:46.675 --> 00:35:49.508
- Lad mig forklare...
- Hvordan kan du gøre det?
346
00:35:51.467 --> 00:35:54.217
Har du tænkt på hendes familie?
347
00:35:54.300 --> 00:35:56.967
- Hør her...
- Hvornår ville du ringe til os?
348
00:35:57.500 --> 00:36:00.920
Hvorfor skulle jeg
tale med dig om det?
349
00:36:00.967 --> 00:36:03.508
Fordi vi arbejdede på samme film?
350
00:36:08.258 --> 00:36:10.133
Du tænker kun på dine film.
351
00:36:10.217 --> 00:36:13.133
Den her film
handler ikke om din søster.
352
00:36:13.217 --> 00:36:19.675
Jeg hæver mig over enkelheden.
Jeg betragter tingene indefra...
353
00:36:19.758 --> 00:36:22.500
Jeg vil ikke... Jeg prøver at forstå!
354
00:36:22.133 --> 00:36:23.883
Forstå hvad?
355
00:36:23.967 --> 00:36:27.133
Hvordan det føles for hendes søn
ikke at have sin mor?
356
00:36:27.217 --> 00:36:30.883
Hvordan det er at skulle lyve og sige,
at hun kommer tilbage?
357
00:36:30.967 --> 00:36:36.675
Hvordan hendes mand har det? At det
gør så ondt, at vi ikke kan tale om det?
358
00:36:40.550 --> 00:36:44.217
Hvis du ønskede at forstå,
kunne du have spurgt mig.
359
00:36:45.675 --> 00:36:47.467
Er det derfor, at du er her?
360
00:38:55.342 --> 00:38:56.758
Manu?
361
00:39:05.800 --> 00:39:08.800
- Har du set, hvad Tom har gjort?
- Ja, jeg så det godt.
362
00:39:08.883 --> 00:39:12.383
- Har du talt med ham om det?
- Hvad synes du, jeg skal sige?
363
00:39:14.717 --> 00:39:17.925
Der er gået næsten et år.
Du skal have noget hjælp, Manu.
364
00:39:18.800 --> 00:39:21.300
- Drop det der.
- Du bliver nødt til det.
365
00:39:22.342 --> 00:39:25.133
Hold så op!
Hvad er det, du vil?
366
00:39:25.217 --> 00:39:29.175
Hvad er du ude efter?
Hvorfor er du her endnu, Mona?
367
00:39:37.467 --> 00:39:39.675
Vil du ikke nok forsvinde.
368
00:39:45.500 --> 00:39:47.800
Nej, det er lidt for dyrt.
369
00:39:48.175 --> 00:39:50.883
- Har du ikke noget andet?
- Jo, en på 40 kvadratmeter.
370
00:39:50.967 --> 00:39:55.920
- Er den ledig nu?
- Nej, i slutningen af måneden.
371
00:39:55.175 --> 00:39:57.258
Tak. Farvel.
372
00:39:58.342 --> 00:39:59.467
Mona?
373
00:40:02.175 --> 00:40:03.842
Forstyrrer jeg?
374
00:40:03.925 --> 00:40:05.383
Nej.
375
00:40:08.800 --> 00:40:10.758
Jeg vil gerne sige undskyld
for det i går aftes.
376
00:40:10.842 --> 00:40:13.800
Jeg burde ikke have reageret sådan.
Undskyld.
377
00:40:17.508 --> 00:40:19.342
Har du mulighed for at hjælpe?
378
00:41:35.217 --> 00:41:36.717
Hold godt fast.
379
00:41:44.675 --> 00:41:50.258
Hej, det er Paul Brozek. Jeg vil gerne
sig undskyld og tak, fordi du kom.
380
00:41:50.342 --> 00:41:53.800
Jeg kan ikke holde op med
at tænke på dig, og det, du sagde...
381
00:41:53.883 --> 00:41:56.342
...har naget mig.
382
00:41:56.425 --> 00:42:01.758
Det kan lyde mærkeligt, men jeg vil
gerne se dig til casting på min film.
383
00:42:01.842 --> 00:42:05.425
Giv dig god tid, inden du svarer.
384
00:42:09.175 --> 00:42:10.758
Er du okay, min egen?
385
00:42:10.842 --> 00:42:13.675
Ja. Ja...
386
00:42:16.592 --> 00:42:20.133
Vi holder hans fødselsdag
hos jer ugen efter.
387
00:42:20.217 --> 00:42:23.258
Som du vil. Vil du have lidt mere?
388
00:42:23.342 --> 00:42:27.842
- Nej, jeg eksploderer.
- Kom nu, vi kan ikke levne alt det her.
389
00:42:27.925 --> 00:42:31.500
- Tak.
- Sig til, hvis du ikke kan lide det.
390
00:42:33.758 --> 00:42:36.258
Hvordan går boligjagten?
391
00:42:36.342 --> 00:42:38.675
Jeg tror, at jeg har fundet en.
392
00:42:38.758 --> 00:42:41.800
- Okay?
- Jeg lagde et bud i går.
393
00:42:41.883 --> 00:42:46.500
- Hvor?
- Ikke langt fra skolen.
394
00:42:46.133 --> 00:42:47.883
Jeg får besked på mandag, -
395
00:42:47.967 --> 00:42:50.508
- men det lød på ham som om,
at jeg får den.
396
00:42:50.592 --> 00:42:52.550
- Det er jo fantastisk.
- Super.
397
00:42:53.633 --> 00:42:56.842
Den er ikke fantastisk,
men den er okay.
398
00:42:59.967 --> 00:43:03.133
Det var lækkert, Amel. Tak.
Jeg skal nok tage af bordet.
399
00:43:03.217 --> 00:43:05.383
Nej, lad det stå. Det ordner jeg.
400
00:43:07.800 --> 00:43:08.675
Jeg går ud og ryger.
401
00:43:15.383 --> 00:43:17.500
Hold op med at ofre dig.
402
00:43:18.500 --> 00:43:19.758
Hvorfor siger du det?
403
00:43:19.842 --> 00:43:21.550
Vi ved ikke, hvor hun er.
404
00:43:21.633 --> 00:43:25.920
Hvis hun var død, havde vi
fået det at vide for længe siden.
405
00:43:25.175 --> 00:43:28.758
Hun er måske startet forfra
og har glemt alt om os!
406
00:43:28.842 --> 00:43:31.675
- Hvordan kan du sige sådan?
- Jeg siger, hvad jeg vil.
407
00:43:31.758 --> 00:43:36.925
Tror du ikke, at jeg lider? Det er min
datter. Men det var hende, som skred.
408
00:43:37.800 --> 00:43:39.842
Vi er her og må tage konsekvensen.
409
00:43:41.920 --> 00:43:44.592
Er det ikke rigtigt?
Tænk på dig selv for en gangs skyld.
410
00:43:44.675 --> 00:43:48.633
- Du fortjener det.
- Hold op med at diktere.
411
00:44:18.717 --> 00:44:20.550
Jeg går i seng.
412
00:44:23.592 --> 00:44:24.967
Godnat.
413
00:45:49.920 --> 00:45:50.800
Hvad laver du?
414
00:45:54.500 --> 00:45:55.550
Stop.
415
00:45:55.633 --> 00:45:57.425
Stop!
416
00:47:37.175 --> 00:47:38.175
Tak for det.
417
00:47:46.920 --> 00:47:48.717
Vi fandt stedet her i går.
418
00:47:48.800 --> 00:47:51.217
Ikke værst, vel?
419
00:47:51.300 --> 00:47:53.217
Hvordan var det?
420
00:47:53.300 --> 00:47:58.258
Det er nemt at arbejde med ham.
Han lytter...
421
00:47:58.342 --> 00:48:00.592
- Der er god kemi mellem os.
- Okay?
422
00:48:00.675 --> 00:48:02.258
Ja.
423
00:48:02.342 --> 00:48:04.550
Tak igen, Mona.
424
00:48:04.633 --> 00:48:08.258
Jeg kigger på det og giver lyd.
425
00:48:08.342 --> 00:48:10.800
Det bliver godt.
426
00:48:15.842 --> 00:48:18.800
Kan du ringe senere?
Han leger med sine venner.
427
00:48:18.883 --> 00:48:22.758
Snak med ham i ro og mag senere.
Det er nemmere. Kys.
428
00:49:22.342 --> 00:49:23.800
Det bliver mærkeligt.
429
00:49:24.842 --> 00:49:26.920
Hvad?
430
00:49:27.425 --> 00:49:30.675
At flytte. Ikke at bo sammen.
431
00:49:34.800 --> 00:49:37.258
Vi var ikke værst sammen, vi tre.
432
00:49:48.592 --> 00:49:51.383
Jeg tror, at de sidder perfekt nu!
433
00:49:59.133 --> 00:50:04.217
Vi si'r tillykke, kære Tom.
434
00:50:04.300 --> 00:50:08.550
Tillykke til dig.
435
00:50:10.425 --> 00:50:11.633
Pust!
436
00:50:11.717 --> 00:50:13.500
Pust!
437
00:50:16.883 --> 00:50:19.342
Hallo? Hallo...?
438
00:50:19.425 --> 00:50:21.500
Mona?
439
00:50:21.133 --> 00:50:22.883
Undskyld?
440
00:50:23.633 --> 00:50:25.300
Det er mig.
441
00:50:27.592 --> 00:50:30.550
- Er det Sam?
- Ja, det er mig.
442
00:50:33.508 --> 00:50:35.217
Hvor er du?
443
00:50:37.925 --> 00:50:39.633
Hvor er du?
444
00:50:41.508 --> 00:50:43.633
Jeg vil tale med Tom.
445
00:50:43.717 --> 00:50:46.758
Men hvor er du? Er du i Paris?
446
00:50:46.842 --> 00:50:48.258
Nej, ikke endnu.
447
00:50:50.800 --> 00:50:52.467
Giv telefonen til Tom, så er du sød.
448
00:50:56.217 --> 00:50:57.550
Mona!
449
00:51:00.842 --> 00:51:03.592
Nej. Nej, det kan jeg ikke bare gøre.
450
00:51:03.675 --> 00:51:06.383
Fortæl, hvor du er.
451
00:51:06.467 --> 00:51:08.633
Fortæl, hvor du er, så henter vi dig.
452
00:53:32.758 --> 00:53:33.842
Er du okay?
453
00:53:34.675 --> 00:53:35.883
Ja.
454
00:53:40.800 --> 00:53:41.342
Hvor er de?
455
00:53:44.383 --> 00:53:47.550
Jeg er her alene.
456
00:55:59.300 --> 00:56:02.925
Jeg kan lide... blomsterne...
457
00:56:04.920 --> 00:56:05.925
...på englene.
458
00:56:06.800 --> 00:56:08.425
På hvad? Blomsterne på englene?
459
00:56:08.508 --> 00:56:13.300
Hvad er det for noget?
Blomsterne på engen!
460
00:56:13.383 --> 00:56:16.500
Det er meget bedre at være stor!
461
00:56:16.133 --> 00:56:19.500
Det er meget bedre...
462
00:56:19.133 --> 00:56:21.508
...at være lille!
463
00:56:21.592 --> 00:56:23.592
De ser lykkelige ud.
464
00:56:31.800 --> 00:56:34.425
De må være så vrede på mig!
465
00:56:41.258 --> 00:56:42.967
Undskyld...!
466
00:56:45.342 --> 00:56:48.175
Jeg kunne ikke mere!
467
00:56:50.883 --> 00:56:54.467
Jeg vidste ikke... Jeg ved ikke...
468
00:57:03.800 --> 00:57:05.342
Jeg har brug for jer.
469
00:57:09.920 --> 00:57:11.342
Jeg vil gerne med hjem.
470
00:57:56.342 --> 00:57:58.550
Jeg tog en af dine t-shirts.
471
00:58:06.383 --> 00:58:08.920
Vil du ikke have noget?
472
00:58:08.175 --> 00:58:11.883
- Jo, en kop kaffe.
- Vent her. Jeg henter en.
473
00:58:14.633 --> 00:58:16.550
- En kop kaffe, tak.
- Med mælk?
474
00:58:16.633 --> 00:58:18.175
Nej, sort kaffe.
475
00:58:31.967 --> 00:58:34.133
- Værsgo.
- Tak.
476
00:58:35.467 --> 00:58:38.883
- Du har lært spansk.
- Sí.
477
00:58:44.675 --> 00:58:48.175
Hvordan siger man
"forfærdelig kaffe" på spansk?
478
00:58:48.258 --> 00:58:51.342
Lortekaffe, som stinker...
479
00:59:02.467 --> 00:59:06.633
- Vi kan godt blive her lidt.
- Nej, det er okay.
480
00:59:06.717 --> 00:59:09.675
Jeg vil gerne hjem.
Jeg kan ikke vente længere.
481
00:59:10.592 --> 00:59:13.508
Jeg pakker mine ting.
Hvis du betaler, så smutter vi.
482
00:59:13.592 --> 00:59:15.425
Ja...
483
01:00:02.217 --> 01:00:03.217
Det er Nathan.
484
01:00:07.925 --> 01:00:09.967
Skal du ikke tage den?
485
01:00:15.258 --> 01:00:18.592
- Tag den dog.
- Jeg kører jo.
486
01:00:23.133 --> 01:00:25.883
- Er han stadig din agent?
- Ja.
487
01:00:35.342 --> 01:00:38.425
- Ja, Nathan?
- Mona, du er med i Brozek-filmen.
488
01:00:38.508 --> 01:00:42.550
- Hvad?
- I Brozek-filmen. De valgte dig.
489
01:00:42.633 --> 01:00:46.633
- Du skal ringe.
- Det er jo fantastisk.
490
01:00:46.717 --> 01:00:51.550
Jeg kan ikke tale lige nu. Jeg kører
bil. Må jeg ringe til dig senere?
491
01:00:51.633 --> 01:00:54.175
- Ring, når du vil.
- Vi tales ved.
492
01:00:55.592 --> 01:00:59.550
- Gode nyheder?
- Ja, jeg har fået en rolle.
493
01:01:00.592 --> 01:01:03.500
Fantastisk! I hvad?
494
01:01:03.133 --> 01:01:05.967
En politiserie.
495
01:01:09.425 --> 01:01:11.508
Jeg er glad på dine vegne.
496
01:01:18.175 --> 01:01:21.675
- Dit hår er flot sådan der.
- Tak.
497
01:01:27.500 --> 01:01:29.800
Du har ændret dig.
498
01:02:18.842 --> 01:02:22.800
Kom nu, kom nu. Kom, kom, kom.
Dans!
499
01:03:36.800 --> 01:03:40.925
Sådan. Ligesom da vi var små.
Jeg tog også noget til dig.
500
01:03:41.800 --> 01:03:43.633
- Tak.
- Og den her er til Tom.
501
01:03:44.800 --> 01:03:46.717
Mener du det?
502
01:03:48.717 --> 01:03:51.175
Det er din søn, så gør, som du vil.
503
01:04:06.300 --> 01:04:08.500
Har han det godt?
504
01:04:09.967 --> 01:04:11.342
Tom.
505
01:04:12.300 --> 01:04:13.925
Har han det godt?
506
01:04:14.800 --> 01:04:16.425
Ja, det er okay.
507
01:04:16.508 --> 01:04:17.717
Det går bedre.
508
01:04:18.675 --> 01:04:19.925
Og skolen?
509
01:04:21.508 --> 01:04:24.300
Han gik glip af en del,
men han hænger i.
510
01:04:26.467 --> 01:04:28.592
Han spiller rugby nu.
511
01:04:28.675 --> 01:04:30.175
Rugby?
512
01:04:31.842 --> 01:04:34.800
Han er ret dygtig faktisk.
513
01:04:36.717 --> 01:04:37.883
Og Manu?
514
01:04:42.508 --> 01:04:44.758
Han er begyndt
at arbejde på radioen igen.
515
01:04:45.717 --> 01:04:47.920
Ser han en?
516
01:04:50.967 --> 01:04:53.258
Ja. Ja, det tror jeg.
517
01:04:57.758 --> 01:05:00.467
Han virker i hvert fald til
at have det godt.
518
01:06:54.133 --> 01:06:55.300
Hvor er vi?
519
01:06:56.508 --> 01:06:58.217
Der var en omkørsel.
520
01:07:27.967 --> 01:07:30.592
Stop her, så spørger jeg om vej.
521
01:07:32.133 --> 01:07:33.800
Jamen så stop dog!
522
01:08:11.633 --> 01:08:13.500
Mona!
523
01:08:13.133 --> 01:08:14.133
Kom.
524
01:08:15.425 --> 01:08:16.550
Kom!
525
01:08:45.300 --> 01:08:49.967
Du har virkelig ledt os på afveje.
Vi bliver nødt til at vende om.
526
01:08:50.500 --> 01:08:52.383
Det her er Carlos. Jeg hedder Javier.
527
01:08:52.467 --> 01:08:55.633
De forklarer, hvordan vi finder tilbage.
528
01:09:03.842 --> 01:09:06.717
- De er flinke. De giver en sjus.
- Sam...
529
01:09:06.800 --> 01:09:09.500
Bare rolig, de er gode nok.
530
01:09:27.500 --> 01:09:31.592
- Vil du blive her hele natten?
- Du er så kedelig. Slap dog af.
531
01:10:43.342 --> 01:10:45.633
Kan I ikke kende hende?
532
01:10:47.758 --> 01:10:50.258
Hun er en stor stjerne i Frankrig.
533
01:10:51.592 --> 01:10:53.383
Samia Barni.
534
01:10:55.425 --> 01:10:59.758
Vi var alle utroligt bekymrede for
hende. Men der er ikke sket noget.
535
01:11:04.500 --> 01:11:06.758
Lillesøster, der vender hjem
efter sine eventyr.
536
01:11:06.842 --> 01:11:08.300
Hvad har du gang i?
537
01:11:09.925 --> 01:11:13.508
Jeg skåler. Jeg skåler for dig,
min elskede lillesøster.
538
01:11:14.508 --> 01:11:17.133
Fordi du er tilbage, din egoist.
539
01:11:19.508 --> 01:11:22.383
Og hvad har du så tænkt dig?
540
01:11:22.467 --> 01:11:27.592
Du kommer hjem, du ringer på.
Manuel åbner.
541
01:11:27.675 --> 01:11:30.550
Han kysser dig.
Du giver din lille bil til Tom.
542
01:11:30.633 --> 01:11:32.133
Og hvad så derefter?
543
01:11:33.133 --> 01:11:35.467
Vi holder en stor pressekonference!
544
01:11:35.550 --> 01:11:38.175
Det bliver så godt! Ikke?
545
01:11:40.508 --> 01:11:43.217
Er det ikke, hvad du har forestillet dig?
546
01:11:43.300 --> 01:11:45.467
Du siger ingenting.
547
01:11:45.550 --> 01:11:48.467
Nå ja, det er sandt.
548
01:11:48.550 --> 01:11:52.758
Det er for svært. Det er for svært.
Du kan ikke tale om det endnu.
549
01:11:55.217 --> 01:11:58.800
Men du har ret, det er bedre.
Det er bedre så.
550
01:11:58.883 --> 01:12:01.925
Vi kan sige, at du har været
udsat for noget forfærdeligt...
551
01:12:02.800 --> 01:12:03.383
Fuck dig!
552
01:12:06.175 --> 01:12:09.258
Men i virkeligheden sad du bare her.
I solen.
553
01:12:13.925 --> 01:12:16.842
Kom i det mindste med hen og drik ud!
554
01:12:20.467 --> 01:12:23.425
Slip mig. Slip mig!
555
01:12:37.425 --> 01:12:38.967
Sam!
556
01:13:19.500 --> 01:13:20.550
Hvor skal du hen?
557
01:13:20.633 --> 01:13:24.383
- Har du tænkt dig at gå hjem?
- Lad mig være. Skrid med dig.
558
01:13:24.467 --> 01:13:27.920
Jeg har ikke brug for dig.
Jeg har ikke brug for nogen.
559
01:13:27.175 --> 01:13:29.342
Hvorfor kommer du så tilbage?
560
01:13:29.425 --> 01:13:33.842
Du ringer og forventer, at vi står med
åbne arme. Hvem tror du, at du er?
561
01:13:33.925 --> 01:13:36.842
- Skrid!
- Alting, har altid kredset om dig!
562
01:13:36.925 --> 01:13:40.800
- Du udnytter andre. Du er en vampyr!
- Du har ret.
563
01:13:40.920 --> 01:13:43.508
Ja, du er en vampyr.
Jeg har altid været der for dig.
564
01:13:43.592 --> 01:13:47.467
- Selv da far døde...
- Ja. Tak, Mona. Tak!
565
01:13:48.133 --> 01:13:51.383
Tak! Du er så perfekt.
566
01:13:51.467 --> 01:13:54.383
Du er der altid for alle.
567
01:13:54.467 --> 01:13:59.883
Det generer dig, at jeg er tilbage,
ikke? Det vil jeg skide på. Her er jeg.
568
01:14:01.550 --> 01:14:04.920
Dømmer du mig?
569
01:14:04.175 --> 01:14:07.925
Kig på dig selv. Hvad har du skabt?
570
01:14:08.800 --> 01:14:11.925
Du har ikke noget liv. Du har ingen
mand. Du har ingen børn. Intet.
571
01:14:12.800 --> 01:14:13.883
Du er ingenting, Mona.
572
01:15:04.258 --> 01:15:05.258
Sam!
573
01:15:10.633 --> 01:15:11.883
Sam!
574
01:15:17.675 --> 01:15:19.217
Sam!
575
01:16:25.175 --> 01:16:26.342
Sam...
576
01:16:30.800 --> 01:16:31.175
Sam!
577
01:19:57.175 --> 01:19:58.633
Hallo?
578
01:19:58.717 --> 01:20:00.342
Paul, det er Mona.
579
01:20:00.425 --> 01:20:03.217
Mona! Sig, at du vil gøre det!
580
01:20:05.550 --> 01:20:08.383
- Ja.
- Det er perfekt.
581
01:20:08.467 --> 01:20:14.592
Min assistent kontakter dig,
så vi kan arbejde på rollen sammen.
582
01:20:14.675 --> 01:20:17.508
- Okay.
- Vi snakkes ved, Mona.
583
01:21:35.425 --> 01:21:38.550
- Er du okay, min ven?
- Hvad er det her?
584
01:21:38.633 --> 01:21:39.758
Det er ingenting.
585
01:21:41.633 --> 01:21:42.675
Det er ingenting.
586
01:21:43.758 --> 01:21:44.758
Vent.
587
01:21:48.342 --> 01:21:50.675
Her, den er til dig.
588
01:21:58.508 --> 01:21:59.883
Far!
589
01:22:08.342 --> 01:22:09.342
Må jeg se?
590
01:22:11.925 --> 01:22:14.550
Hvor fin. Kan du lide den?
591
01:22:17.258 --> 01:22:18.675
- Er du okay?
- Ja.
592
01:22:18.758 --> 01:22:21.550
- Det er godt at se dig.
- I lige måde.
593
01:22:22.592 --> 01:22:25.920
Gik prøverne godt?
43259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.