Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,453 --> 00:01:49,952
l don't know why they make such a big deal
about playing baseball.
2
00:01:51,583 --> 00:01:55,248
- No.
- Just put the bat like so...
3
00:01:56,589 --> 00:02:00,088
steady eye, and then swing!
4
00:03:18,554 --> 00:03:20,178
We're shutting down?
5
00:03:20,223 --> 00:03:22,714
- Yeah.
- But l got two more shows to go.
6
00:03:22,767 --> 00:03:26,350
- How are we supposed to make money?
- Shut your goddamn trap.
7
00:03:27,314 --> 00:03:30,434
- Dora Mae's dead.
- What?
8
00:03:31,861 --> 00:03:35,312
Miners carved her up. l found the body.
9
00:03:37,075 --> 00:03:40,444
Dora Mae? No.
10
00:03:41,163 --> 00:03:44,366
She's inside with her daddy.
11
00:04:01,060 --> 00:04:03,052
Libby.
12
00:04:04,939 --> 00:04:07,644
- l just heard, it's awful.
- Where's Libby?
13
00:04:07,692 --> 00:04:10,099
Jesus.
14
00:04:13,907 --> 00:04:16,030
Yeah, Mama.
15
00:04:19,914 --> 00:04:22,072
You come here, girl.
16
00:04:22,917 --> 00:04:24,197
Right now!
17
00:04:25,712 --> 00:04:30,125
They weren't johnnies.
So if you're looking for your cut...
18
00:04:37,267 --> 00:04:39,674
l got 500 men here.
19
00:04:39,728 --> 00:04:42,563
How am l supposed to find out
who killed your whore?
20
00:04:42,606 --> 00:04:45,726
l don't care
if you find the right guy or not.
21
00:04:45,776 --> 00:04:47,104
You pick him.
22
00:04:47,152 --> 00:04:50,687
Could be the killer, could be you.
We don't care.
23
00:04:50,740 --> 00:04:53,657
As long as someone
stands tall before the wagon.
24
00:04:53,701 --> 00:04:56,488
Ain't gonna happen, little man.
25
00:04:56,538 --> 00:04:58,447
You got till morning.
26
00:05:14,224 --> 00:05:16,512
What'd he say?
27
00:05:17,686 --> 00:05:19,513
About what you'd expect.
28
00:05:22,692 --> 00:05:24,731
You sober?
29
00:05:25,653 --> 00:05:27,776
Enough.
30
00:05:28,657 --> 00:05:33,782
Let's get a head count. Management says
make sure we don't miss nobody.
31
00:05:33,829 --> 00:05:38,290
No more of this Management crap,
just say what you want.
32
00:05:38,334 --> 00:05:39,876
What's that mean?
33
00:05:39,919 --> 00:05:45,957
You want me to follow orders, fine,
but just stop spinning these fairy tales.
34
00:05:46,677 --> 00:05:48,716
There ain't no Management.
35
00:05:48,762 --> 00:05:52,546
- ls that what you think?
- What l know. l've been in the trailer.
36
00:05:53,309 --> 00:05:58,351
- ln the trailer?
- There was no one in there. No one.
37
00:05:58,398 --> 00:06:01,731
ln the first place, you're lucky to be alive.
38
00:06:01,777 --> 00:06:05,691
- l told you, Management could...
- Bullshit, Samson!
39
00:06:06,365 --> 00:06:10,030
There ain't no Management.
There never was.
40
00:06:50,122 --> 00:06:54,499
Got a head count.
No one missing except Hawkins and Lodz.
41
00:06:54,543 --> 00:06:58,208
Management says
we don't have to worry about them.
42
00:06:58,256 --> 00:06:59,584
Jesus.
43
00:06:59,632 --> 00:07:03,961
What do you think,
that l been lying to you all these years?
44
00:07:04,012 --> 00:07:07,677
That l been sitting next to you, telling stories,
45
00:07:07,725 --> 00:07:10,975
pulling the whole thing
straight out of my ass?
46
00:07:11,729 --> 00:07:13,721
ls that what you think of me?
47
00:07:14,774 --> 00:07:16,683
l was in the trailer.
48
00:07:17,777 --> 00:07:22,154
That don't mean squat.
Look, if Management...
49
00:07:22,199 --> 00:07:28,534
lf he don't want to be seen,
then he ain't gonna be seen, l suppose.
50
00:07:28,581 --> 00:07:32,626
He can do that. He can do lots of things.
51
00:07:34,629 --> 00:07:36,420
Save it for the rubes.
52
00:07:40,428 --> 00:07:43,215
''And it came to pass after these things
53
00:07:43,264 --> 00:07:46,384
''that God did tempt Abraham,
and said unto him:
54
00:07:46,434 --> 00:07:50,597
'''Abraham, take thy son,
thine only son, lsaac
55
00:07:50,647 --> 00:07:55,143
'''and offer him for sacrifice
upon a mountain which l will tell thee of.'''
56
00:08:00,950 --> 00:08:03,108
But you spared lsaac.
57
00:08:04,120 --> 00:08:06,278
Why not my children?
58
00:08:07,833 --> 00:08:09,825
l know you have your reasons.
59
00:08:11,128 --> 00:08:13,749
Please, tell me your plan.
60
00:08:13,798 --> 00:08:18,958
Help me understand
how their deaths serve your will.
61
00:08:36,907 --> 00:08:39,314
You brought them back.
62
00:08:39,368 --> 00:08:43,116
Praise your name.
You've brought them back to me.
63
00:08:57,513 --> 00:08:59,340
What is it you want?
64
00:08:59,390 --> 00:09:03,090
l have done all that you've asked
but now you mock me.
65
00:09:03,144 --> 00:09:04,971
Why? What am l supposed to do?
66
00:09:05,021 --> 00:09:07,773
Tell me what you want me to do! Tell me!
67
00:09:07,816 --> 00:09:09,892
Justin?
68
00:09:18,202 --> 00:09:21,238
Come home, it's late.
l made you something to eat.
69
00:09:21,289 --> 00:09:22,949
Leave me.
70
00:09:24,584 --> 00:09:27,668
- Or l could...
- Now!
71
00:12:48,018 --> 00:12:51,434
Bruno!
72
00:13:04,786 --> 00:13:06,613
Have you seen my bear?
73
00:13:06,663 --> 00:13:10,281
Lodz? What the hell are you doing here?
74
00:13:11,794 --> 00:13:13,751
Do l know you, soldier?
75
00:13:17,425 --> 00:13:20,545
So you're awake. What did you see?
76
00:13:22,723 --> 00:13:24,799
Tell me, boy.
77
00:13:36,071 --> 00:13:38,229
Here.
78
00:13:43,788 --> 00:13:45,827
l never wanted a sister.
79
00:13:47,500 --> 00:13:49,077
Never.
80
00:13:50,045 --> 00:13:52,417
Always wanted brothers.
81
00:13:53,632 --> 00:13:56,337
Twins.
82
00:13:56,385 --> 00:14:00,252
Big-shouldered boys named Ed and Fred
83
00:14:01,349 --> 00:14:04,054
who played football and joined the Army.
84
00:14:06,897 --> 00:14:09,103
What do you do with a sister?
85
00:14:10,109 --> 00:14:12,351
Just fight all the time.
86
00:14:24,333 --> 00:14:26,658
Bad things happen in this world.
87
00:14:29,630 --> 00:14:32,085
Mama says things are better in the next.
88
00:14:40,851 --> 00:14:42,475
l'm leaving.
89
00:14:45,940 --> 00:14:47,268
When?
90
00:14:51,321 --> 00:14:53,812
As soon as we get out of this place.
91
00:14:55,617 --> 00:14:58,867
l'm walking out
with the clothes on my back.
92
00:14:59,580 --> 00:15:02,071
l'm going to Hollywood.
93
00:15:27,736 --> 00:15:29,775
Easy there, my friend.
94
00:15:38,039 --> 00:15:42,250
Now, tell me,
what did you see in your dream?
95
00:15:48,676 --> 00:15:50,668
l ain't telling you nothing.
96
00:15:51,679 --> 00:15:55,130
You need guidance. l can help you.
97
00:15:55,183 --> 00:15:57,555
l don't need anything from the likes of you.
98
00:15:57,603 --> 00:16:00,355
This gets tiresome. When will you learn?
99
00:16:02,233 --> 00:16:04,521
Hawkins.
100
00:16:10,742 --> 00:16:12,781
At least help me.
101
00:16:12,828 --> 00:16:16,742
Knowing so damn much,
you should know the way back.
102
00:16:41,651 --> 00:16:44,984
- You drinking again?
- Looks that way.
103
00:16:47,700 --> 00:16:50,369
You gonna give me that pepper gun?
104
00:16:50,411 --> 00:16:52,403
Let's see your hands first.
105
00:17:02,257 --> 00:17:04,333
Shells.
106
00:17:10,850 --> 00:17:12,926
There you go, sweetie.
107
00:17:14,062 --> 00:17:16,304
We'll be real gentle with you.
108
00:17:18,025 --> 00:17:21,275
You remember this, don't you, Dora Mae?
109
00:17:21,320 --> 00:17:25,068
Got it from them two rubes
down in Sweet Water last year.
110
00:17:25,992 --> 00:17:28,068
They said they couldn't pay
111
00:17:28,119 --> 00:17:32,282
but they had a bolt of their grandmammy's silk.
112
00:17:32,332 --> 00:17:36,199
Me and Ruthie, we've been
cutting it up and using it ever since.
113
00:17:36,253 --> 00:17:39,871
Remember that little silk G-string
l made you with the roses on it?
114
00:17:39,924 --> 00:17:43,008
Well, that was from this silk right here.
115
00:17:45,931 --> 00:17:48,386
Don't cover her face.
116
00:17:50,436 --> 00:17:54,184
Honey, you don't want to lay her to rest
with her face uncovered.
117
00:17:54,232 --> 00:17:56,224
Don't cover her face.
118
00:17:57,986 --> 00:17:59,943
You pull her hair back.
119
00:18:01,698 --> 00:18:05,363
l want everybody to see
what they did to my little girl.
120
00:18:26,893 --> 00:18:28,601
Time to go.
121
00:18:31,940 --> 00:18:34,063
You're gonna bring someone back.
122
00:18:34,109 --> 00:18:38,438
Someone to stand tall before the wagon,
you understand?
123
00:19:02,432 --> 00:19:05,433
We ain't coming back empty-handed.
124
00:19:05,477 --> 00:19:08,597
- Everyone clear on that?
- Yes.
125
00:20:57,768 --> 00:21:01,516
Possum, you take your men that way.
Pearl, take a handful that way.
126
00:21:01,564 --> 00:21:04,518
- Gabe, follow me, come on.
- Come on, boys.
127
00:21:41,775 --> 00:21:43,933
Where you been?
128
00:21:46,238 --> 00:21:48,645
Thought maybe you took a powder.
129
00:21:54,039 --> 00:21:55,497
What's wrong?
130
00:21:59,378 --> 00:22:01,501
Everything.
131
00:22:03,257 --> 00:22:08,500
''And Jesus being full of the Holy Ghost
returned from Jordan
132
00:22:08,555 --> 00:22:11,639
''and was led by the Spirit
into the wilderness.''
133
00:22:51,894 --> 00:22:55,393
''And was led by the Spirit
into the wilderness.''
134
00:23:59,302 --> 00:24:01,211
Goddamn it!
135
00:24:03,724 --> 00:24:05,800
- Got anything?
- Nothing.
136
00:24:09,272 --> 00:24:13,056
Nothing. Nothing!
137
00:24:14,277 --> 00:24:17,029
Whole town's hightailed it.
138
00:24:19,283 --> 00:24:21,608
How is that?
139
00:24:21,660 --> 00:24:25,740
Whole town cleared out in one night?
Don't make sense.
140
00:24:26,374 --> 00:24:28,413
No, it don't.
141
00:24:28,460 --> 00:24:30,203
So what's going on?
142
00:24:30,253 --> 00:24:34,796
- Why you asking me?
- Cos you're the one who brought us here.
143
00:24:34,842 --> 00:24:37,843
- lt weren't me...
- Don't say it's Management.
144
00:24:37,887 --> 00:24:40,722
You brought us here. You.
145
00:24:46,980 --> 00:24:49,435
- We'll talk about this later.
- Why?
146
00:24:49,483 --> 00:24:53,101
Don't want to tell Stumpy you got his girl killed?
147
00:24:53,154 --> 00:24:56,404
You listen to me, you son of a bitch,
and you listen good.
148
00:24:56,449 --> 00:24:58,441
You can drink yourself stupid,
149
00:24:58,493 --> 00:25:00,450
you can go on and call me a liar,
150
00:25:00,495 --> 00:25:05,204
but don't you hold me up
for what happened to that little girl.
151
00:25:08,128 --> 00:25:10,370
No one here, Samson.
152
00:25:11,549 --> 00:25:13,007
l can see that.
153
00:25:13,051 --> 00:25:17,298
- Ain't in the bunkhouse, ain't in the mines.
- Whole town cut and run.
154
00:25:17,347 --> 00:25:20,052
Well, what are we supposed to do now?
155
00:25:21,310 --> 00:25:23,931
l wanna bury my girl.
156
00:25:25,439 --> 00:25:28,938
Wanna bury my little girl.
157
00:25:30,278 --> 00:25:35,320
Hell, Stumpy, we can't let them
get away with this. Somebody got to pay.
158
00:26:16,871 --> 00:26:18,863
Justin?
159
00:28:13,125 --> 00:28:15,532
ls that deep enough?
160
00:28:39,154 --> 00:28:41,230
All set.
161
00:28:41,782 --> 00:28:45,530
About 200 yards south, on a rise.
162
00:28:49,457 --> 00:28:51,663
After we pack up,
163
00:28:52,669 --> 00:28:54,127
l'm moving on.
164
00:28:59,384 --> 00:29:00,842
Where to?
165
00:29:00,886 --> 00:29:03,721
Tulsa, maybe.
166
00:29:03,764 --> 00:29:08,640
Dailey Brothers Carnival should be
heading through there in the next month.
167
00:29:08,686 --> 00:29:10,892
Dailey Brothers.
168
00:29:10,939 --> 00:29:14,687
- lt's a good outfit.
- So l hear.
169
00:29:21,450 --> 00:29:23,526
Jonesy...
170
00:29:24,621 --> 00:29:28,535
There's men you trust and men you don't trust.
171
00:29:29,459 --> 00:29:33,788
l trusted you, even when no one else would.
172
00:29:35,466 --> 00:29:38,633
l'd like to think it's always gone both ways.
173
00:31:48,738 --> 00:31:50,980
Lord...
174
00:31:51,033 --> 00:31:52,657
l knew this girl.
175
00:31:54,411 --> 00:31:56,783
Her name was Dora Mae Dreifuss.
176
00:31:57,415 --> 00:31:59,573
She was like kin to me
177
00:32:00,293 --> 00:32:03,578
and everyone standing here.
178
00:32:03,630 --> 00:32:05,503
You know her, Lord.
179
00:32:06,299 --> 00:32:08,790
You know she had a hard life.
180
00:32:09,928 --> 00:32:13,511
Some of what she done
you may not approve of.
181
00:32:13,558 --> 00:32:16,512
Some of what she done you may call sin.
182
00:32:17,645 --> 00:32:19,970
But she was a good girl, Lord,
183
00:32:21,316 --> 00:32:23,439
and we loved her,
184
00:32:24,528 --> 00:32:28,228
and we want you to welcome her
into your arms.
185
00:32:29,951 --> 00:32:32,358
And we know you will.
186
00:32:55,354 --> 00:32:57,512
Dora Mae,
187
00:33:00,985 --> 00:33:03,143
you was a real good dancer.
188
00:33:05,824 --> 00:33:08,112
Lib!
189
00:34:51,023 --> 00:34:53,810
This is from Management.
190
00:34:53,860 --> 00:34:55,899
He got it in the old country.
191
00:34:57,864 --> 00:35:00,485
He said it would never need winding.
192
00:35:14,967 --> 00:35:17,043
Walk me back?
193
00:35:18,262 --> 00:35:20,053
Sure.
194
00:35:25,103 --> 00:35:27,890
Everything is changing.
195
00:35:27,939 --> 00:35:30,264
Nothing's the way it used to be.
196
00:35:31,819 --> 00:35:33,942
That is a fact.
197
00:35:35,906 --> 00:35:38,194
Doesn't feel like home, either.
198
00:35:39,577 --> 00:35:41,819
Feels like a prison.
199
00:35:42,580 --> 00:35:44,987
And l can't...
200
00:35:45,042 --> 00:35:47,284
l can't leave Mama.
201
00:35:47,336 --> 00:35:49,044
l can't keep going.
202
00:35:50,214 --> 00:35:52,456
l'm trapped.
203
00:35:57,263 --> 00:35:59,505
Sof, l...
204
00:36:08,734 --> 00:36:10,643
Samson!
205
00:36:16,368 --> 00:36:18,693
There's still one man left in Babylon!
206
00:37:15,183 --> 00:37:17,590
Gabe, let's do it.
207
00:37:17,644 --> 00:37:20,645
Easy. This thing's ancient.
208
00:37:21,482 --> 00:37:23,973
Go.
209
00:37:47,385 --> 00:37:49,591
l know you're here, boy.
210
00:37:50,681 --> 00:37:53,053
Good for you.
211
00:37:53,934 --> 00:37:56,851
Would that be the sound
of a decrepit wagon
212
00:37:56,896 --> 00:37:59,980
that looks as if Noah had it on the Ark?
213
00:38:00,024 --> 00:38:02,515
Gabriel's hauling it into the ten-in-one.
214
00:38:04,279 --> 00:38:06,948
Then you're in luck, Hawkins.
215
00:38:06,990 --> 00:38:13,194
You're about to participate
in an obscure but fascinating ritual
216
00:38:13,247 --> 00:38:15,535
known as ''carnival justice''.
217
00:38:16,626 --> 00:38:18,914
Not to be missed.
218
00:38:38,901 --> 00:38:40,940
Close the flap.
219
00:38:48,036 --> 00:38:50,408
What's your name, son?
220
00:38:51,456 --> 00:38:53,116
You know my name.
221
00:38:53,166 --> 00:38:55,242
Protocol.
222
00:38:55,294 --> 00:38:57,251
What's your name?
223
00:38:58,172 --> 00:39:00,081
Stangler.
224
00:39:00,591 --> 00:39:02,299
You live in Babylon?
225
00:39:03,761 --> 00:39:05,884
''Live'' ain't the word l would use.
226
00:39:05,930 --> 00:39:08,337
Do you reside there?
227
00:39:09,309 --> 00:39:11,182
Yeah, l guess l do.
228
00:39:11,937 --> 00:39:14,642
You know what happened here last night?
229
00:39:16,234 --> 00:39:17,942
l heard someone died.
230
00:39:17,985 --> 00:39:21,935
She was killed. Defiled and killed, actually.
231
00:39:24,868 --> 00:39:28,403
- Terrible thing.
- lt certainly is.
232
00:39:29,331 --> 00:39:32,498
So you can imagine that we wanted justice.
233
00:39:34,087 --> 00:39:37,871
But when we rode into town today,
234
00:39:37,924 --> 00:39:40,249
why, there wasn't a soul there.
235
00:39:41,845 --> 00:39:44,087
Am l being funny?
236
00:39:46,308 --> 00:39:48,929
Guess not.
237
00:39:48,978 --> 00:39:53,806
Truth is, there's a lot of souls in Babylon.
A lot of them.
238
00:39:53,858 --> 00:39:56,812
We didn't see no one there this morning.
239
00:39:56,862 --> 00:39:59,068
They're still there.
240
00:39:59,114 --> 00:40:02,068
lt's just your bad luck then that we found you.
241
00:40:02,118 --> 00:40:04,656
Get on with it, Samson.
242
00:40:09,167 --> 00:40:10,661
Bring it in.
243
00:40:23,516 --> 00:40:25,758
What's he doing?
244
00:40:26,686 --> 00:40:30,766
The wagon is circled three times
around the accused.
245
00:40:31,901 --> 00:40:34,024
Why three times?
246
00:40:34,779 --> 00:40:38,314
l doubt anyone here even remembers
247
00:40:38,366 --> 00:40:41,236
but that's the way it's always done.
248
00:40:50,546 --> 00:40:52,834
Speak the name of the dead.
249
00:40:52,882 --> 00:40:55,551
Dora Mae Dreifuss.
250
00:40:56,011 --> 00:40:58,169
One of ours is dead.
251
00:40:58,555 --> 00:41:01,924
One of theirs is gonna answer for it.
252
00:41:03,811 --> 00:41:06,681
Pick a number, one through six.
253
00:41:08,483 --> 00:41:09,763
What do you mean?
254
00:41:09,818 --> 00:41:13,021
l mean, pick a number. One through six.
255
00:41:14,740 --> 00:41:18,405
- Why?
- lf you don't pick one, we'll pick one for you.
256
00:41:18,452 --> 00:41:20,694
Six sounds good to me.
257
00:41:24,292 --> 00:41:26,368
Three.
258
00:41:28,672 --> 00:41:31,377
The number is three.
259
00:41:46,108 --> 00:41:48,978
He's just gonna shoot him dead right here?
260
00:41:49,028 --> 00:41:53,322
He'll have a chance.
More of a chance than Dora Mae did.
261
00:41:57,704 --> 00:42:00,325
Y'all don't even know if he did it.
262
00:42:00,373 --> 00:42:01,950
That's not the point.
263
00:42:02,000 --> 00:42:05,535
There's times when
we have to make our own justice.
264
00:42:05,588 --> 00:42:07,627
This is who we are, Ben.
265
00:42:09,717 --> 00:42:12,504
lf you have anything you'd like to say,
266
00:42:13,096 --> 00:42:14,923
now would be the time.
267
00:42:20,604 --> 00:42:23,273
l see what you're doing
268
00:42:23,316 --> 00:42:25,522
and l understand, l really do.
269
00:42:28,530 --> 00:42:31,021
Can't say l blame you none, either.
270
00:42:35,329 --> 00:42:40,454
But she's got a lot of snap in her garter,
that one. She weren't no good girl.
271
00:42:41,961 --> 00:42:44,796
- Come on!
- Stumpy, get back.
272
00:42:45,340 --> 00:42:47,416
Hold him.
273
00:42:48,927 --> 00:42:51,418
lf one's taken, it's best it's her.
274
00:42:53,849 --> 00:42:59,092
You got to understand.
We ain't got no women here in Babylon.
275
00:42:59,147 --> 00:43:02,563
Be right nice to have someone
to dance with every night.
276
00:43:02,609 --> 00:43:05,396
What? You killed her
so you could dance with her?
277
00:43:05,445 --> 00:43:06,939
She'll be fine.
278
00:43:06,989 --> 00:43:09,776
l'll watch out for her best l can.
279
00:43:09,825 --> 00:43:12,446
l can't believe this. He did it. He's admitted it.
280
00:43:12,495 --> 00:43:16,540
- Pull the goddamn trigger, Samson.
- Yeah, go ahead.
281
00:43:20,170 --> 00:43:24,962
OK! But don't do it here.
l die here, l stay here, like the rest of them.
282
00:43:25,009 --> 00:43:28,093
- Like everyone else since Scudder left.
- What's that?
283
00:43:28,137 --> 00:43:30,425
Just take me over the hill before you do it.
284
00:43:30,473 --> 00:43:34,934
That's all l'm asking.
Just take me over the hill, please.
285
00:43:34,978 --> 00:43:38,394
Why? What's over the hill?
286
00:43:39,567 --> 00:43:42,770
Nothing. Nothing at all.
287
00:43:43,571 --> 00:43:45,859
lt just ain't here.
288
00:43:47,367 --> 00:43:50,700
Pull the trigger on the son of a bitch.
289
00:44:00,214 --> 00:44:02,087
One.
290
00:44:13,980 --> 00:44:16,268
Two.
291
00:44:30,873 --> 00:44:33,993
- Pull it again.
- Pull it again, Samson.
292
00:44:34,044 --> 00:44:36,451
- Pull it again!
- Come on!
293
00:44:41,844 --> 00:44:43,552
That ain't the way.
294
00:44:44,555 --> 00:44:46,962
lt ain't the way we do this.
295
00:44:47,016 --> 00:44:48,759
We got rules.
296
00:44:48,810 --> 00:44:51,052
He confessed, Samson!
297
00:44:51,104 --> 00:44:53,476
- How can you stand there...
- Felix!
298
00:44:57,027 --> 00:45:00,360
l buried three children before today.
299
00:45:00,406 --> 00:45:02,813
lnfluenza took two
300
00:45:02,867 --> 00:45:05,702
and one was stillborn.
301
00:45:05,745 --> 00:45:10,656
But me and Felix, we got through that
because it was God's will.
302
00:45:10,709 --> 00:45:12,832
But last night...
303
00:45:14,338 --> 00:45:18,632
Last night was not God's will.
lt was this man!
304
00:45:18,676 --> 00:45:21,131
And he is gonna pay for it!
305
00:45:21,179 --> 00:45:24,512
Now, l would like my husband's gun back.
306
00:45:30,940 --> 00:45:33,513
The man picked his number.
307
00:45:35,486 --> 00:45:37,194
That's the end of it.
308
00:45:40,617 --> 00:45:45,326
Rita Sue, Stumpy, Libby, l'm sorry.
309
00:45:46,290 --> 00:45:48,745
We ain't doing this.
310
00:45:49,836 --> 00:45:51,579
The man picked his number.
311
00:45:55,592 --> 00:45:57,631
We got a code here.
312
00:45:57,678 --> 00:46:01,047
lf we break the code, we got nothing left.
313
00:46:05,728 --> 00:46:09,476
You two take this son of a bitch
and bring him back to town.
314
00:46:10,567 --> 00:46:12,358
Safe and sound.
315
00:46:14,154 --> 00:46:18,152
Not a hair from his head
or you answer to me. You got it?
316
00:46:19,285 --> 00:46:21,361
Go.
317
00:46:23,623 --> 00:46:27,288
OK, it's slough time. We're packing it up.
318
00:46:27,336 --> 00:46:30,372
Management wants us on the road by dawn.
319
00:46:34,802 --> 00:46:37,008
OK, you heard the man.
320
00:46:37,055 --> 00:46:40,922
Management gives the orders, we jump.
Them's the rules.
321
00:46:40,976 --> 00:46:43,811
Gabe, move that wagon,
bring this canvas down.
322
00:46:43,854 --> 00:46:46,523
Hawkins, you and Schmidt are on Colossus.
323
00:47:17,933 --> 00:47:20,506
l never saw her again.
324
00:47:20,561 --> 00:47:23,764
She left. With my money, with my best friend.
325
00:47:23,815 --> 00:47:26,816
With my car, even.
326
00:47:26,860 --> 00:47:30,727
So l started riding the rails.
327
00:47:30,781 --> 00:47:34,826
l decided that this is the life.
l don't need a job.
328
00:47:36,787 --> 00:47:40,322
And so l'm a happy man.
329
00:47:42,669 --> 00:47:44,957
That's it?
330
00:47:45,005 --> 00:47:47,128
- That's the end?
- That's it.
331
00:47:48,759 --> 00:47:51,464
But l could tell another story about when l...
332
00:47:51,512 --> 00:47:56,055
No, let's let someone else talk for a change.
333
00:47:59,938 --> 00:48:02,096
How about you, friend?
334
00:48:03,400 --> 00:48:06,401
You got a story to tell
around the campfire?
335
00:48:07,154 --> 00:48:09,312
Friend?
336
00:48:10,283 --> 00:48:12,608
You got a story to tell?
337
00:48:12,660 --> 00:48:17,536
You know, lost your job,
lost your girlfriend. Lost your dog.
338
00:48:21,337 --> 00:48:23,164
l lost my God.
339
00:48:27,719 --> 00:48:30,922
Now, ladies and gentlemen,
we present at this time
340
00:48:30,972 --> 00:48:33,759
True Tales From On The Road,
341
00:48:33,809 --> 00:48:36,976
reported by our own Tommy Dolan.
342
00:48:37,772 --> 00:48:39,396
Good evening, friends.
343
00:48:39,440 --> 00:48:44,861
Tonight, another story l found on the road
in the Great San Joaquin Valley.
344
00:48:45,447 --> 00:48:48,863
lt's the story of a preacher
who tried to bring hope to the hopeless,
345
00:48:48,909 --> 00:48:51,316
tried to lift up the downtrodden,
346
00:48:51,370 --> 00:48:54,490
tried to bring light
to those lost in the darkness.
347
00:48:54,540 --> 00:48:58,288
lt's the story of a man named Brother Justin
348
00:48:58,336 --> 00:49:00,412
and a town called Mintern.
349
00:49:02,299 --> 00:49:05,502
...so six innocent children
perished in the flames of hate.
350
00:49:05,552 --> 00:49:09,252
This was no accidental fire.
This was the work of evil men.
351
00:49:09,306 --> 00:49:12,509
The same men who blocked
the good work of Brother Justin
352
00:49:12,560 --> 00:49:15,347
because he dared to minister
to the destitute.
353
00:49:15,396 --> 00:49:19,228
The city fathers of Mintern called 'em Okies
and wanted 'em out.
354
00:49:19,276 --> 00:49:24,697
And when Justin stood up to them,
someone burned down his church
355
00:49:24,740 --> 00:49:26,863
and murdered his children.
356
00:49:27,535 --> 00:49:29,527
What kind of world is this, friends?
357
00:49:29,579 --> 00:49:33,114
Where people burn down churches
in the night?
358
00:49:33,166 --> 00:49:35,657
And what of Brother Justin? Where is he?
359
00:49:35,711 --> 00:49:40,005
When this reporter last saw him,
he was out there, walking alone,
360
00:49:40,049 --> 00:49:44,378
looking for a sign from God
that his work was not in vain.
361
00:49:45,221 --> 00:49:48,091
Where are you, Brother Justin?
362
00:49:49,184 --> 00:49:51,141
Where are you?
363
00:50:05,702 --> 00:50:09,652
- How long?
- 20, 30 maybe.
364
00:50:09,707 --> 00:50:11,165
l'll be back.
365
00:50:12,168 --> 00:50:13,959
Where are you going?
366
00:50:38,989 --> 00:50:40,566
Whiskey, please.
367
00:50:52,129 --> 00:50:54,750
Hell, l didn't expect to see you here.
368
00:50:56,425 --> 00:50:58,382
This one's on the house.
369
00:51:03,391 --> 00:51:06,178
l sure appreciate what you did yesterday.
370
00:51:07,270 --> 00:51:10,721
Can't have been easy
going against all your folk like that.
371
00:51:14,153 --> 00:51:16,608
l respect a man who lives by a code.
372
00:51:19,158 --> 00:51:21,827
l am grateful, let me tell you.
373
00:51:22,871 --> 00:51:25,243
l kind of thought you might be.
374
00:51:25,290 --> 00:51:28,990
That's why l thought
maybe you'd do me one in return.
375
00:51:30,045 --> 00:51:32,750
What do you know about Henry Scudder?
376
00:51:42,434 --> 00:51:44,759
Strange fellow, that one.
377
00:51:45,271 --> 00:51:46,516
Came to work the mines
378
00:51:46,564 --> 00:51:50,977
but people knew right off
there was something different about him.
379
00:51:51,027 --> 00:51:55,855
And then he killed old Carlton
with a pickaxe, and that was it.
380
00:51:55,907 --> 00:52:00,070
People were mighty unhappy,
let me tell you.
381
00:52:00,120 --> 00:52:02,611
No law here, of course.
382
00:52:02,665 --> 00:52:07,078
So, the miners, they set out
to take matters into their own hands.
383
00:52:07,128 --> 00:52:09,880
They were gonna string Scudder up.
384
00:52:11,341 --> 00:52:14,342
He wasn't going to have
none of that, no, sir.
385
00:52:16,764 --> 00:52:19,516
That's when it happened.
386
00:52:19,559 --> 00:52:24,980
A cave-in wiped out the whole company.
387
00:52:26,983 --> 00:52:31,360
Terrible thing. l was there, l saw it.
388
00:52:37,954 --> 00:52:39,993
And then the next night...
389
00:52:42,501 --> 00:52:44,292
they came back.
390
00:52:45,504 --> 00:52:47,911
Every one of them, they came back.
391
00:52:49,842 --> 00:52:53,507
They just keep coming back.
392
00:53:00,854 --> 00:53:02,811
Sounds crazy, don't it?
393
00:53:04,108 --> 00:53:06,231
Not that crazy.
394
00:53:08,571 --> 00:53:10,729
Thanks for the whiskey.
395
00:54:27,492 --> 00:54:29,365
Let's go.
396
00:54:29,411 --> 00:54:31,949
Still heading south?
397
00:54:33,790 --> 00:54:36,281
Yup.
398
00:54:40,757 --> 00:54:43,295
Figured.
399
00:54:52,906 --> 00:55:02,656
Raw DVD scripts by ydy, Synchro Fix by ITTiger,
www.forom.com
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
28988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.