All language subtitles for Bull (2016) - 03x10 - A Higher Law.AJP69.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:07,007 Last one to the mailbox? 2 00:00:10,836 --> 00:00:12,621 Whoo! 3 00:00:16,233 --> 00:00:17,060 Morgan, move! 4 00:00:20,411 --> 00:00:22,370 Morgan! 5 00:00:22,413 --> 00:00:23,632 Morgan! 6 00:00:27,114 --> 00:00:29,072 All units be on the lookout 7 00:00:29,116 --> 00:00:30,421 for a white church van 8 00:00:30,465 --> 00:00:32,249 with heavy frontal damage. It's long gone. 9 00:00:35,252 --> 00:00:36,993 Whoa. Forget I said anything. 10 00:00:41,867 --> 00:00:44,261 Come to Papa. Unit 1-5-2, 11 00:00:44,305 --> 00:00:46,220 we are northbound on River Road just past Cannon. 12 00:00:46,263 --> 00:00:47,699 Show us following a vehicle 13 00:00:47,743 --> 00:00:50,180 possibly involved in felony hit-and-run 45 minutes ago. 14 00:00:50,224 --> 00:00:52,052 White Ford van with license plate 15 00:00:52,095 --> 00:00:55,664 nine, Eddie, three, seven, Larry, Peter. Requesting backup. 16 00:01:19,296 --> 00:01:21,733 Lower the window, then place your hands back on the wheel. 17 00:01:26,608 --> 00:01:29,480 Have you fellas found the woman? Is she okay? 18 00:01:29,524 --> 00:01:32,004 Sir, I smell alcohol. Have you been drinking? 19 00:01:32,048 --> 00:01:34,398 Oh, well... 20 00:01:37,271 --> 00:01:40,012 I... Sir, I'm gonna need you to step out of the vehicle. 21 00:01:40,056 --> 00:01:41,275 Keep your hands in front of you. 22 00:01:41,318 --> 00:01:42,841 But what about the girl? 23 00:01:42,885 --> 00:01:44,104 Step out of the vehicle, now. 24 00:02:03,645 --> 00:02:06,343 You can set your watch to it. 25 00:02:06,387 --> 00:02:11,000 9:52, each and every Sunday morning. 26 00:02:11,043 --> 00:02:13,829 Benjamin Col�n, Attorney at Law emerges 27 00:02:13,872 --> 00:02:16,005 from 9:00 mass looking 28 00:02:16,048 --> 00:02:20,183 renewed and refreshed. 29 00:02:20,227 --> 00:02:24,318 Monsignor Espinoza! Wow! Ah, I see you're slumming it. 30 00:02:24,361 --> 00:02:26,015 Huh, what, they bump you 31 00:02:26,058 --> 00:02:27,190 back down to parish priest? 32 00:02:27,234 --> 00:02:29,018 Aren't you supposed to be working the door 33 00:02:29,061 --> 00:02:30,672 at St. Patrick's Cathedral? Hey, hey. 34 00:02:30,715 --> 00:02:32,891 Do not be a wise guy. Remember who I work for? 35 00:02:32,935 --> 00:02:35,242 Ah, indeed, indeed. 36 00:02:35,285 --> 00:02:36,765 So good to see you, Father. 37 00:02:36,808 --> 00:02:39,028 What brings you back down here? 38 00:02:39,071 --> 00:02:41,596 You. 39 00:02:41,639 --> 00:02:43,728 Your church needs your help, Benny. 40 00:02:43,772 --> 00:02:45,687 Mm. Promise you, Monsignor, 41 00:02:45,730 --> 00:02:48,733 I'm putting every dime I can spare in that plate. 42 00:02:48,777 --> 00:02:51,083 I mean professionally. 43 00:02:51,127 --> 00:02:54,174 One of our parish priests out on the end of Long Island, 44 00:02:54,217 --> 00:02:56,045 Father Andy Tincher, 45 00:02:56,088 --> 00:02:58,221 has been charged in a hit-and-run. 46 00:02:58,265 --> 00:03:01,181 Victim was a young woman out jogging with her sister. 47 00:03:01,224 --> 00:03:05,272 Yeah, I read about that. Absolutely tragic. 48 00:03:05,315 --> 00:03:09,580 But, I mean, what can I do? 49 00:03:09,624 --> 00:03:12,888 I have to believe the diocese's attorneys have it all covered, 50 00:03:12,931 --> 00:03:15,586 and frankly, from everything I've read, 51 00:03:15,630 --> 00:03:18,459 the best move, maybe, is to get your guys in there 52 00:03:18,502 --> 00:03:19,416 and have them work out 53 00:03:19,460 --> 00:03:20,896 a plea deal. 54 00:03:20,939 --> 00:03:22,898 It's-it's a bit more complicated than that. 55 00:03:24,508 --> 00:03:26,771 They hit someone, 56 00:03:26,815 --> 00:03:29,905 drove right to this church, and then went to confession? 57 00:03:29,948 --> 00:03:32,386 No, no, it was a church van. 58 00:03:32,429 --> 00:03:34,518 Whoever it was, was driving a church van, 59 00:03:34,562 --> 00:03:36,999 so they drove straight back to the church, 60 00:03:37,042 --> 00:03:40,307 Father Andy saw whoever it was, saw that they were upset, 61 00:03:40,350 --> 00:03:42,265 got them to confess to him, 62 00:03:42,309 --> 00:03:44,006 then tried to get them to call 911. 63 00:03:44,049 --> 00:03:46,835 And they wouldn't?Nope. 64 00:03:46,878 --> 00:03:50,012 Worse still, the driver didn't even know 65 00:03:50,055 --> 00:03:52,536 if the victim was alive or dead. 66 00:03:52,580 --> 00:03:55,800 So Father Andy did the only thing he could do. 67 00:03:57,062 --> 00:04:00,022 So why didn't the priest call 911? 68 00:04:00,065 --> 00:04:02,503 Well, the Confessional Seal demands that a priest 69 00:04:02,546 --> 00:04:06,855 never reveal anything disclosed to him during confession. 70 00:04:06,898 --> 00:04:09,466 Father Andy thought the victim might be 71 00:04:09,510 --> 00:04:11,642 suffering on the side of some dark road, 72 00:04:11,686 --> 00:04:14,123 so he got back in the van to find her 73 00:04:14,166 --> 00:04:15,864 and see if he could help. 74 00:04:15,907 --> 00:04:18,301 With a blood alcohol count of .09. 75 00:04:20,347 --> 00:04:21,957 Fine, he-he's guilty of drunk driving, 76 00:04:22,000 --> 00:04:24,699 no one is disputing that, but the rest of it is exactly why 77 00:04:24,742 --> 00:04:26,701 Monsignor Espinoza needs our help. 78 00:04:26,744 --> 00:04:28,833 He knows how this is gonna sound to a jury. 79 00:04:28,877 --> 00:04:30,095 Oh, Benny. No, Bull, 80 00:04:30,139 --> 00:04:32,489 you're not, you're not hearing me. 81 00:04:32,533 --> 00:04:34,317 This isn't just about a hit-and-run. 82 00:04:34,361 --> 00:04:38,278 This is about the Church-- the Roman Catholic Church, 83 00:04:38,321 --> 00:04:41,368 the largest Christian church in the world-- 84 00:04:41,411 --> 00:04:44,240 going to court to protect the sanctity of confession, 85 00:04:44,284 --> 00:04:45,763 one of the bedrock principles 86 00:04:45,807 --> 00:04:47,678 of the religion, and they want you and me 87 00:04:47,722 --> 00:04:50,028 to make that case for them. 88 00:04:50,072 --> 00:04:53,162 I feel terribly for the poor woman's family. 89 00:04:53,205 --> 00:04:55,512 I mean, trying to grieve with all of this going on? 90 00:04:55,556 --> 00:04:59,908 I think it's just best we focus on the defense, Father. 91 00:04:59,951 --> 00:05:01,910 As I'm sure you know, Father, 92 00:05:01,953 --> 00:05:03,825 as officers of the court, there are any number 93 00:05:03,868 --> 00:05:07,002 of privileges that we deal with. 94 00:05:07,045 --> 00:05:10,571 Attorney-client. Doctor-patient. 95 00:05:10,614 --> 00:05:13,661 But the Confessional Seal is considerably broader 96 00:05:13,704 --> 00:05:16,403 than what we've worked with before. 97 00:05:16,446 --> 00:05:19,536 So I just need to get a sense of how big a blind spot it is 98 00:05:19,580 --> 00:05:20,885 we're dealing with here. 99 00:05:20,929 --> 00:05:25,368 Of course, of course. Fire away. 100 00:05:25,412 --> 00:05:28,850 So this someone, whose name you can't share, 101 00:05:28,893 --> 00:05:31,635 hits the woman with the church van, 102 00:05:31,679 --> 00:05:33,637 comes back here and confesses. 103 00:05:33,681 --> 00:05:35,683 Yeah. 104 00:05:35,726 --> 00:05:38,686 And after that, how did they leave? 105 00:05:38,729 --> 00:05:42,254 Excuse me? I don't follow. 106 00:05:42,298 --> 00:05:44,300 I... I think what 107 00:05:44,344 --> 00:05:47,259 Dr. Bull is asking is, what occurred 108 00:05:47,303 --> 00:05:50,219 after the sacrament of confession was performed? 109 00:05:50,262 --> 00:05:52,352 Maybe there are some things that you can tell us, 110 00:05:52,395 --> 00:05:55,137 without violating the Seal, that can help us 111 00:05:55,180 --> 00:05:58,053 find the person who actually did this. 112 00:05:58,096 --> 00:06:00,447 I mean, wouldn't that be the best 113 00:06:00,490 --> 00:06:02,579 outcome for all of us? 114 00:06:05,582 --> 00:06:09,978 I don't think I'm gonna be much help here. 115 00:06:10,021 --> 00:06:12,720 I mean... 116 00:06:12,763 --> 00:06:14,809 if this had occurred 117 00:06:14,852 --> 00:06:17,986 in the confessional booth, 118 00:06:18,029 --> 00:06:20,684 I couldn't divulge information about the confessor 119 00:06:20,728 --> 00:06:22,120 as they left the church 120 00:06:22,164 --> 00:06:24,732 because they're on the other side of the curtain. 121 00:06:24,775 --> 00:06:27,082 It's designed that way on purpose. 122 00:06:27,125 --> 00:06:30,955 I'm not supposed to see who's offering the confession. 123 00:06:30,999 --> 00:06:32,174 But this confession 124 00:06:32,217 --> 00:06:34,437 didn't take place in a confessional booth. 125 00:06:34,481 --> 00:06:37,832 It was in the church driveway. 126 00:06:37,875 --> 00:06:42,053 I don't think where you confess makes a difference to God. 127 00:06:45,230 --> 00:06:46,797 Have you had any contact with the driver 128 00:06:46,841 --> 00:06:49,365 since he or she made the confession? 129 00:06:49,409 --> 00:06:53,282 It feels like these questions are really all just an effort 130 00:06:53,325 --> 00:06:56,981 to get to the identity of the confessor, 131 00:06:57,025 --> 00:06:58,418 which you have to understand, 132 00:06:58,461 --> 00:07:01,421 I'm not at liberty to disclose. 133 00:07:01,464 --> 00:07:03,423 I mean, not without violating the spirit 134 00:07:03,466 --> 00:07:05,425 of the Confessional Seal. 135 00:07:05,468 --> 00:07:08,036 Father Andy, I don't know what to tell you. 136 00:07:08,079 --> 00:07:09,690 You were caught 137 00:07:09,733 --> 00:07:12,040 in the van with the victim's blood on it. 138 00:07:12,083 --> 00:07:13,476 You were drunk. 139 00:07:13,520 --> 00:07:15,783 You're being charged with vehicular manslaughter, 140 00:07:15,826 --> 00:07:17,872 leaving the scene of an accident, 141 00:07:17,915 --> 00:07:19,090 and driving under the influence. 142 00:07:19,134 --> 00:07:21,353 The prosecution has a very strong case. 143 00:07:21,397 --> 00:07:22,920 Now, I'm not asking you to break your vows 144 00:07:22,964 --> 00:07:25,706 or the Confessional Seal, 145 00:07:25,749 --> 00:07:29,318 but I can't defend you if you won't help defend yourself. 146 00:07:29,361 --> 00:07:31,581 Huh? 147 00:07:31,625 --> 00:07:33,627 You just-- you got to give me something to work with. 148 00:07:35,672 --> 00:07:38,109 I'll understand if you can't help me. 149 00:07:39,763 --> 00:07:41,765 Will you really? 150 00:07:41,809 --> 00:07:44,202 You're willing to spend 15 or 20 years in prison 151 00:07:44,246 --> 00:07:45,943 for something you didn't do? 152 00:07:45,987 --> 00:07:49,294 Do you believe in God, Dr. Bull? 153 00:07:49,338 --> 00:07:52,863 Well, when I'm on a plane 154 00:07:52,907 --> 00:07:54,517 and there's a lot of turbulence, 155 00:07:54,561 --> 00:07:57,215 I sometimes wish I'd gone to church a bit more, 156 00:07:57,259 --> 00:07:59,479 but day in and day out? 157 00:07:59,522 --> 00:08:02,394 Confession is a... is a gift of grace 158 00:08:02,438 --> 00:08:05,615 and a way back to God for those who are lost. 159 00:08:05,659 --> 00:08:08,313 It saves lives and souls. 160 00:08:10,664 --> 00:08:12,187 I understand. 161 00:08:12,230 --> 00:08:15,190 This is not a choice for me, gentlemen. 162 00:08:15,233 --> 00:08:17,105 I mean, confession's not an obstacle to overcome 163 00:08:17,148 --> 00:08:19,368 so you can catch whoever did this. 164 00:08:19,411 --> 00:08:22,589 It's-it's an essential step on the path to redemption 165 00:08:22,632 --> 00:08:25,853 for that tortured soul who killed that woman. 166 00:08:25,896 --> 00:08:29,117 So, no. 167 00:08:29,160 --> 00:08:32,250 I can't give you something to work with. 168 00:08:32,294 --> 00:08:33,643 I'm doing the only thing 169 00:08:33,687 --> 00:08:35,645 I know how. 170 00:08:35,689 --> 00:08:38,126 I'm putting my trust in God. 171 00:08:51,705 --> 00:08:53,576 Thing that makes turbulence so frightening 172 00:08:53,620 --> 00:08:56,013 is you never see it coming. 173 00:08:58,625 --> 00:09:02,672 Mr. Col�n and I would be pleased to represent you, Father. 174 00:09:15,729 --> 00:09:19,384 Ah. Don't think I've ever tried a case in Suffolk County. 175 00:09:19,428 --> 00:09:21,865 Well, that's the judge, uh, there's the jury, 176 00:09:21,909 --> 00:09:25,695 and we sit here. Mm. 177 00:09:25,739 --> 00:09:28,263 All right. So what's the plan? 178 00:09:28,306 --> 00:09:31,745 Win. 179 00:09:31,788 --> 00:09:35,400 Well, we need to make sure whoever ends up in that jury box 180 00:09:35,444 --> 00:09:37,794 understand the only reason Father Andy was in that van 181 00:09:37,838 --> 00:09:41,276 was because he made a solemn vow he could not break. 182 00:09:41,319 --> 00:09:42,843 Well, that doesn't sound so tough. 183 00:09:42,886 --> 00:09:45,280 People understand vows. 184 00:09:45,323 --> 00:09:47,282 Marriage vows... 185 00:09:47,325 --> 00:09:49,240 Well, you would be surprised. 186 00:09:49,284 --> 00:09:51,155 For most people, the idea of going to prison 187 00:09:51,199 --> 00:09:54,942 just to keep a promise, that's gonna be a tough sell. 188 00:09:54,985 --> 00:09:57,553 And it's not like we can put Father Andy on the stand. 189 00:09:57,597 --> 00:10:01,339 Why not? I can't imagine a more trustworthy witness. 190 00:10:01,383 --> 00:10:03,428 Well, the problem is he's not gonna be able to answer 191 00:10:03,472 --> 00:10:05,213 the questions the other side is gonna ask, 192 00:10:05,256 --> 00:10:06,780 and the jury's gonna hold that against him. 193 00:10:06,823 --> 00:10:10,522 They're gonna feel like he's hiding something, which he is. 194 00:10:10,566 --> 00:10:12,089 Even if it's for the right reasons? 195 00:10:12,133 --> 00:10:14,614 Trust me, it's human nature. 196 00:10:14,657 --> 00:10:17,529 If someone's got a secret, we want to know what it is. 197 00:10:17,573 --> 00:10:19,749 What about these jurors? 198 00:10:19,793 --> 00:10:21,403 I'm assuming we're looking for Catholics, 199 00:10:21,446 --> 00:10:23,971 or at the very least, regular churchgoers? 200 00:10:24,014 --> 00:10:26,756 Not necessarily. Believe it or not, 201 00:10:26,800 --> 00:10:29,150 church attendance is not always such a great indicator 202 00:10:29,193 --> 00:10:31,892 of a person's spiritual life. 203 00:10:31,935 --> 00:10:34,764 I see that you attend Hope Baptist Church? 204 00:10:34,808 --> 00:10:37,332 17 years. Every Sunday. 205 00:10:37,375 --> 00:10:39,334 That may be what she's doing 206 00:10:39,377 --> 00:10:41,249 on Sundays, but the rest of the week, 207 00:10:41,292 --> 00:10:43,338 she's having an "emotional affair" via text 208 00:10:43,381 --> 00:10:45,688 with a man from Albuquerque she's never met, 209 00:10:45,732 --> 00:10:49,300 and who her husband is totally unaware of. 210 00:10:51,825 --> 00:10:54,741 What we want are moral objectivists. 211 00:10:54,784 --> 00:10:57,134 Jurors with a strong internal code 212 00:10:57,178 --> 00:10:58,919 that doesn't change with societal whims 213 00:10:58,962 --> 00:11:00,703 and bureaucratic rules. 214 00:11:00,747 --> 00:11:03,532 They're duty bound, they know the value of a secret, 215 00:11:03,575 --> 00:11:07,188 and more importantly, expect everyone to keep their word. 216 00:11:07,231 --> 00:11:08,711 Good morning, sir. 217 00:11:08,755 --> 00:11:11,061 I see, from your jury questionnaire 218 00:11:11,105 --> 00:11:12,280 that you have a 14-year-old daughter. 219 00:11:12,323 --> 00:11:13,716 I do. 220 00:11:13,760 --> 00:11:15,805 By any chance, does she keep a diary? 221 00:11:15,849 --> 00:11:18,808 She calls it a journal. Ah. 222 00:11:18,852 --> 00:11:20,810 You ever think about looking at it? 223 00:11:20,854 --> 00:11:22,246 Reading it? 224 00:11:22,290 --> 00:11:24,596 No. That's not... 225 00:11:24,640 --> 00:11:25,989 What if 226 00:11:26,033 --> 00:11:27,512 you were worried about her? 227 00:11:27,556 --> 00:11:29,514 Something going on behaviorally 228 00:11:29,558 --> 00:11:31,821 and she won't talk to you about? 229 00:11:31,865 --> 00:11:34,302 No. I couldn't. 230 00:11:34,345 --> 00:11:35,738 It's hers. 231 00:11:35,782 --> 00:11:37,348 Your Honor, 232 00:11:37,392 --> 00:11:39,481 this juror is acceptable to the defense. 233 00:11:39,524 --> 00:11:44,051 And this is my domain. 234 00:11:44,094 --> 00:11:45,530 Is this where someone would come 235 00:11:45,574 --> 00:11:47,750 if they wanted to check out the van? 236 00:11:47,794 --> 00:11:49,883 If we still had one, 237 00:11:49,926 --> 00:11:53,147 and you wanted to use it, this is where you would come. 238 00:11:53,190 --> 00:11:54,409 And the drivers? 239 00:11:54,452 --> 00:11:57,499 Well, there's Father Andy, of course, 240 00:11:57,542 --> 00:12:00,415 and me, and eight others are authorized to take it. 241 00:12:02,156 --> 00:12:03,853 I'll get you the names. 242 00:12:03,897 --> 00:12:06,638 How do you keep track of who has the van at any given time? 243 00:12:06,682 --> 00:12:11,774 Oh, well, every trip is entered on the calendar. 244 00:12:11,818 --> 00:12:14,995 We don't want our choir stranded 245 00:12:15,038 --> 00:12:18,302 because someone decided to get groceries for the kitchen. 246 00:12:18,346 --> 00:12:19,347 And the key? 247 00:12:19,390 --> 00:12:21,784 We keep it in here. 248 00:12:21,828 --> 00:12:24,874 Only authorized drivers are given the combination. 249 00:12:24,918 --> 00:12:27,572 And we have this log, 250 00:12:27,616 --> 00:12:29,183 which is where they're supposed to sign out 251 00:12:29,226 --> 00:12:30,619 whenever they take the key. 252 00:12:30,662 --> 00:12:33,448 Unfortunately, no one signed out 253 00:12:33,491 --> 00:12:34,710 the night of the accident. 254 00:12:36,103 --> 00:12:38,583 Oh, my gosh! 255 00:12:38,627 --> 00:12:39,976 There he is. 256 00:12:40,020 --> 00:12:41,978 Jacob. Harvard? 257 00:12:42,022 --> 00:12:44,154 Oh, that is amazing. 258 00:12:44,198 --> 00:12:45,895 I have been praying you would hear good news. 259 00:12:45,939 --> 00:12:47,114 Thanks. 260 00:12:47,157 --> 00:12:49,159 Yeah, yeah, yeah. 261 00:12:49,203 --> 00:12:50,465 In the meantime, we're all starving here. 262 00:12:50,508 --> 00:12:51,727 Pizza should be arriving any minute. 263 00:12:51,771 --> 00:12:54,121 I'll get you your petty cash. 264 00:12:58,038 --> 00:13:00,301 Oh. Give me a second. 265 00:13:13,488 --> 00:13:15,838 I understand you also had an opportunity to examine 266 00:13:15,882 --> 00:13:18,928 the vehicle involved, the St. Bernadine's church van? 267 00:13:18,972 --> 00:13:21,235 Yes, I did. 268 00:13:21,278 --> 00:13:22,627 And this wasn't your first encounter 269 00:13:22,671 --> 00:13:24,978 with this particular vehicle, was it? 270 00:13:25,021 --> 00:13:26,936 No. 271 00:13:26,980 --> 00:13:29,765 Can you tell us about it? 272 00:13:29,809 --> 00:13:32,855 I stopped to assist Father Andy two years ago. 273 00:13:32,899 --> 00:13:34,465 He was in the same van 274 00:13:34,509 --> 00:13:35,858 on the side of the road with a flat tire. 275 00:13:35,902 --> 00:13:38,469 Was there anything unusual about this interaction? 276 00:13:41,516 --> 00:13:44,388 He had clearly been drinking. 277 00:13:45,955 --> 00:13:47,130 Your Honor? 278 00:13:47,174 --> 00:13:48,088 May we approach? 279 00:13:51,134 --> 00:13:52,570 Your Honor, 280 00:13:52,614 --> 00:13:54,877 this is impermissible character evidence. 281 00:13:54,921 --> 00:13:57,532 We all know that the prosecution isn't permitted 282 00:13:57,575 --> 00:13:59,969 to prove conduct through a prior bad act. 283 00:14:00,013 --> 00:14:01,710 Defense counsel asserted in his opening statement 284 00:14:01,753 --> 00:14:04,147 that the defendant never would have driven drunk 285 00:14:04,191 --> 00:14:05,322 but for the alleged confession. 286 00:14:05,366 --> 00:14:06,758 He opened the door to this. 287 00:14:06,802 --> 00:14:08,543 We're permitted-- in fact, we're obligated-- 288 00:14:08,586 --> 00:14:10,240 to refute that defense. 289 00:14:10,284 --> 00:14:13,026 I'm gonna allow it. 290 00:14:17,944 --> 00:14:21,730 And did you arrest the defendant at that time? Cite him? 291 00:14:21,773 --> 00:14:24,646 No. 292 00:14:24,689 --> 00:14:26,735 He was a priest, and I felt sorry for him, 293 00:14:26,778 --> 00:14:28,955 so I drove him back to the church. 294 00:14:28,998 --> 00:14:30,913 No further questions, Your Honor. 295 00:14:30,957 --> 00:14:32,959 So how bad is it? 296 00:14:33,002 --> 00:14:35,483 How bad would you like it? 297 00:14:35,526 --> 00:14:37,093 We've lost them all. 298 00:14:37,137 --> 00:14:38,486 Not a single green in the bunch. 299 00:14:46,320 --> 00:14:48,409 I never put it together. 300 00:14:48,452 --> 00:14:51,629 Not even when the officer took the stand. 301 00:14:51,673 --> 00:14:54,937 I... It's not like he, he asked me if I'd been drinking, or... 302 00:14:54,981 --> 00:14:56,330 It's not like he gave me 303 00:14:56,373 --> 00:14:57,984 a breathalyzer test. 304 00:14:58,027 --> 00:15:01,074 I... I was trying to change a tire and he came over to help. 305 00:15:01,117 --> 00:15:03,990 And, like, a minute in, he said, 306 00:15:04,033 --> 00:15:07,819 "How about I just give you a ride back to the church?" 307 00:15:07,863 --> 00:15:09,865 I'm guessing he could smell it on you. 308 00:15:09,909 --> 00:15:12,737 It's not like that. I... I'd come from a wedding. 309 00:15:12,781 --> 00:15:15,697 No. Sorry. It is like that. 310 00:15:15,740 --> 00:15:18,918 You're on trial for murder, for killing a young woman 311 00:15:18,961 --> 00:15:20,093 while driving under the influence. 312 00:15:20,136 --> 00:15:21,964 I wasn't drunk. 313 00:15:22,008 --> 00:15:24,401 I think I'd had two glasses of wine. Maybe three... 314 00:15:24,445 --> 00:15:26,534 Father Andy, we really need to know, 315 00:15:26,577 --> 00:15:29,580 are there gonna be any other surprises? 316 00:15:29,624 --> 00:15:31,713 No. I'm certain of it. No. 317 00:15:31,756 --> 00:15:34,063 Unfortunately, Officer Avery's testimony made it sound 318 00:15:34,107 --> 00:15:36,196 like this was a pattern of behavior. 319 00:15:38,198 --> 00:15:39,939 I'm gonna need you to take the stand. 320 00:15:39,982 --> 00:15:43,029 Uh... what would be the point? 321 00:15:43,072 --> 00:15:45,335 I mean, what would you want me to say? 322 00:15:47,120 --> 00:15:49,339 The truth. 323 00:15:49,383 --> 00:15:51,080 I need you to talk about the night of the flat tire. 324 00:15:51,124 --> 00:15:53,474 There's no confession involved. 325 00:15:53,517 --> 00:15:55,519 You don't need to talk about anybody but yourself. 326 00:15:55,563 --> 00:15:59,436 It'll give the jurors a chance to see who you really are. 327 00:15:59,480 --> 00:16:01,699 That you're forthcoming. 328 00:16:01,743 --> 00:16:03,440 That you're not afraid to take the witness stand, 329 00:16:03,484 --> 00:16:05,529 and most importantly, 330 00:16:05,573 --> 00:16:09,098 that you're not someone who normally drinks and drives. 331 00:16:12,667 --> 00:16:16,018 And what happens if they start asking about the hit-and-run? 332 00:16:16,062 --> 00:16:18,760 We'll invoke the cleric-penitent privilege. 333 00:16:18,803 --> 00:16:20,980 What choice do we have? 334 00:16:21,023 --> 00:16:22,633 So, 335 00:16:22,677 --> 00:16:24,026 at this particular reception, 336 00:16:24,070 --> 00:16:27,029 how many drinks would you say you had? 337 00:16:27,073 --> 00:16:28,900 Two. 338 00:16:28,944 --> 00:16:30,946 Maybe three-- glasses of wine. 339 00:16:30,990 --> 00:16:32,992 Two? Maybe three? 340 00:16:33,035 --> 00:16:34,776 You don't remember? 341 00:16:34,819 --> 00:16:37,431 I mean, w-was it two or three? 342 00:16:37,474 --> 00:16:39,868 Well, truthfully, I can't be sure. 343 00:16:39,911 --> 00:16:41,609 It was over two years ago. 344 00:16:41,652 --> 00:16:45,308 Well, you testified that you-you really don't drink that often. 345 00:16:45,352 --> 00:16:48,703 So I would think that you would remember if it was two or three. 346 00:16:48,746 --> 00:16:52,141 Maybe I'll just answer "three" next time. 347 00:16:52,185 --> 00:16:55,231 Ask me something else. 348 00:16:55,275 --> 00:16:59,192 So it's your testimony, Father, 349 00:16:59,235 --> 00:17:02,456 that the only two times 350 00:17:02,499 --> 00:17:04,893 that you've been stopped by law enforcement 351 00:17:04,936 --> 00:17:08,288 happened to also be the only two times that you've drank 352 00:17:08,331 --> 00:17:11,508 and then got behind the wheel of a car? 353 00:17:11,552 --> 00:17:13,902 I... I... Now, I know how that sounds. 354 00:17:13,945 --> 00:17:18,167 I've-I've heard all the stories and all the jokes about 355 00:17:18,211 --> 00:17:20,517 drunken priests. 356 00:17:23,259 --> 00:17:26,958 Go to a wedding, everybody's dressed up, 357 00:17:27,002 --> 00:17:29,439 everybody's there to have a good time. 358 00:17:29,483 --> 00:17:34,053 And there I am, with my collar and my vows and my Bible, 359 00:17:34,096 --> 00:17:37,491 and I'm-I'm a-a silent reminder 360 00:17:37,534 --> 00:17:41,147 to everyone, uh, not to have too much fun. 361 00:17:41,190 --> 00:17:44,411 Not to have too good a time. 362 00:17:44,454 --> 00:17:48,458 And what I've discovered over the years is that 363 00:17:48,502 --> 00:17:51,244 if I'm holding a glass of something-- 364 00:17:51,287 --> 00:17:54,116 I... If I'm holding a glass of anything-- 365 00:17:54,160 --> 00:17:56,075 people relax a little bit. 366 00:17:56,118 --> 00:17:59,426 They-they forget a little bit. 367 00:17:59,469 --> 00:18:02,646 Okay. That's better. 368 00:18:02,690 --> 00:18:06,476 That's warmer, it's a touch more human. 369 00:18:06,520 --> 00:18:10,089 But frankly, the jury doesn't want to hear excuses, 370 00:18:10,132 --> 00:18:13,179 or that you drink to make them feel more comfortable. 371 00:18:13,222 --> 00:18:15,746 A woman is dead. 372 00:18:15,790 --> 00:18:18,097 And you know what happened and you won't tell anyone 373 00:18:18,140 --> 00:18:20,403 and you're asking for a pass. 374 00:18:20,447 --> 00:18:25,016 And so what I want in return-- what, what they want in return-- 375 00:18:25,060 --> 00:18:26,627 is to feel that they know you. 376 00:18:26,670 --> 00:18:28,411 To feel that they can trust you. 377 00:18:28,455 --> 00:18:31,284 Okay. How do I do that? 378 00:18:31,327 --> 00:18:33,895 Take ownership of your mistakes. 379 00:18:33,938 --> 00:18:36,767 "I drank too much. Period. 380 00:18:36,811 --> 00:18:40,336 "I should not have driven myself home. Period. 381 00:18:40,380 --> 00:18:42,512 "I vowed to never do it again. 382 00:18:42,556 --> 00:18:44,384 "Period. The night of the hit-and-run 383 00:18:44,427 --> 00:18:46,995 "is a completely different thing. Period. 384 00:18:47,038 --> 00:18:49,606 "There was a woman on the side of the road who needed help 385 00:18:49,650 --> 00:18:54,176 and I was determined to help her. Period." 386 00:18:56,222 --> 00:18:59,094 Is this the way you always do it, 387 00:18:59,138 --> 00:19:01,270 prepare people for court? 388 00:19:01,314 --> 00:19:03,881 I mean, you raise your voice? 389 00:19:03,925 --> 00:19:07,015 You taunt them? 390 00:19:07,058 --> 00:19:09,017 Or is this just for me? 391 00:19:09,060 --> 00:19:11,628 No. 392 00:19:11,672 --> 00:19:13,630 I have a complicated relationship 393 00:19:13,674 --> 00:19:15,632 with organized religion, 394 00:19:15,676 --> 00:19:18,635 and I think I projected that onto you. 395 00:19:18,679 --> 00:19:20,115 Hmm. 396 00:19:20,159 --> 00:19:22,291 Well, you're in good company. 397 00:19:22,335 --> 00:19:26,469 A lot of people have problems with organized religion. 398 00:19:26,513 --> 00:19:29,255 No, I don't have a problem with organized religion. 399 00:19:29,298 --> 00:19:32,562 It has a problem with me. 400 00:19:32,606 --> 00:19:34,434 Catholic? 401 00:19:34,477 --> 00:19:36,044 Baptist. 402 00:19:36,087 --> 00:19:39,656 Hmm. 403 00:19:39,700 --> 00:19:42,964 I went every Sunday. 404 00:19:43,007 --> 00:19:46,663 I started singing in the choir in eighth grade. 405 00:19:52,408 --> 00:19:56,064 Those were tough years for me. 406 00:19:56,107 --> 00:19:59,328 I carried around a lot of shame. 407 00:20:05,291 --> 00:20:08,250 I wasn't sure who I was, 408 00:20:08,294 --> 00:20:11,297 and when I started getting surer, I wasn't sure I liked it. 409 00:20:14,082 --> 00:20:16,650 I can't count the number of nights that I'd go to sleep 410 00:20:16,693 --> 00:20:20,131 praying to God that he would fix me. 411 00:20:22,308 --> 00:20:25,485 It was pretty clear that... 412 00:20:25,528 --> 00:20:28,357 I was no longer welcome. 413 00:20:31,491 --> 00:20:35,495 And I got to admit... 414 00:20:35,538 --> 00:20:38,062 I miss it. 415 00:20:42,893 --> 00:20:45,200 But now I guess you could say 416 00:20:45,244 --> 00:20:49,117 that my relationship with God is my own. 417 00:20:49,160 --> 00:20:52,512 Hmm. 418 00:20:52,555 --> 00:20:55,689 Well, good for you. 419 00:20:55,732 --> 00:20:57,560 I'm glad you didn't give up on God 420 00:20:57,604 --> 00:21:01,390 because your church gave up on you. 421 00:21:04,219 --> 00:21:08,441 Now, ask me another question. 422 00:21:08,484 --> 00:21:09,920 I'm telling you, 423 00:21:09,964 --> 00:21:12,358 anyone could have taken that van key, authorized or not. 424 00:21:12,401 --> 00:21:13,794 Well here's a crazy idea. 425 00:21:13,837 --> 00:21:16,187 What if we forget about the who. 426 00:21:16,231 --> 00:21:18,233 Maybe just concentrate on the where. 427 00:21:18,277 --> 00:21:19,930 I'm not following. 428 00:21:19,974 --> 00:21:22,629 Well, I was thinking, if I could just figure out 429 00:21:22,672 --> 00:21:25,022 where the van had been and where the van was heading, 430 00:21:25,066 --> 00:21:26,807 it might help us identify the driver. 431 00:21:26,850 --> 00:21:29,200 You can do that?Already did. 432 00:21:29,244 --> 00:21:30,680 The van has an onboard navigation system, 433 00:21:30,724 --> 00:21:32,073 which I was able to access remotely. 434 00:21:32,116 --> 00:21:35,642 The cool thing is, any time the vehicle is on, 435 00:21:35,685 --> 00:21:37,861 the system notes and records its location 436 00:21:37,905 --> 00:21:41,038 whether you're asking it for directions or not. 437 00:21:41,082 --> 00:21:43,214 We know the location of the hit-and-run. 438 00:21:43,258 --> 00:21:45,086 So what I've been doing is looking for other trips 439 00:21:45,129 --> 00:21:47,697 that used that road, passed by that location. 440 00:21:47,741 --> 00:21:49,438 And...? 441 00:21:49,482 --> 00:21:52,093 And I found two others. 442 00:21:52,136 --> 00:21:54,356 Both stopped at the same address. 443 00:21:54,400 --> 00:21:57,185 Do they correlate with any other entries in the log pages? 444 00:21:57,228 --> 00:21:59,448 They do not. 445 00:21:59,492 --> 00:22:01,320 If you give me that address, I'll go over and check it out, see what I can find out. 446 00:22:01,363 --> 00:22:02,669 Just e-mailed it to you. 447 00:22:04,366 --> 00:22:08,109 So Officer Avery didn't actually administer a breathalyzer test? 448 00:22:08,152 --> 00:22:09,371 No. He didn't. 449 00:22:09,415 --> 00:22:12,200 Or conduct any kind of field sobriety testing? 450 00:22:12,243 --> 00:22:15,943 No. Uh, but I... I still think Officer Avery 451 00:22:15,986 --> 00:22:18,728 did the right thing, driving me home. 452 00:22:18,772 --> 00:22:21,731 I'd had a few glasses of wine. 453 00:22:21,775 --> 00:22:26,736 And, uh, I... I really shouldn't have driven. 454 00:22:26,780 --> 00:22:30,349 It was a mistake, and one that I don't take lightly. 455 00:22:30,392 --> 00:22:33,961 I don't make a habit of drinking and driving. 456 00:22:34,004 --> 00:22:38,226 Although, I... I do understand how it must look. 457 00:22:38,269 --> 00:22:40,620 And yet, you did drink and drive 458 00:22:40,663 --> 00:22:42,752 on the night of Ms. Newhouse's death. 459 00:22:42,796 --> 00:22:45,059 Yes, I did. 460 00:22:45,102 --> 00:22:47,409 And I plead guilty to that. 461 00:22:47,453 --> 00:22:51,413 Father, can you please explain to the court 462 00:22:51,457 --> 00:22:54,329 how you ended up behind the wheel of the van that night? 463 00:22:57,332 --> 00:22:59,160 I was in my office. 464 00:22:59,203 --> 00:23:00,814 Uh, typically, 465 00:23:00,857 --> 00:23:03,599 Thursdays are the only night that, uh, 466 00:23:03,643 --> 00:23:06,950 I have any time to myself. 467 00:23:06,994 --> 00:23:08,691 I have a Scotch. 468 00:23:08,735 --> 00:23:10,911 I started to read. 469 00:23:10,954 --> 00:23:13,653 A window was open 470 00:23:13,696 --> 00:23:17,308 and I heard the parish van drive up behind the rectory. 471 00:23:17,352 --> 00:23:20,747 I didn't remember there being anything scheduled. 472 00:23:20,790 --> 00:23:23,793 To be honest, I didn't even know that someone had taken it. 473 00:23:23,837 --> 00:23:26,230 So I walked down to see who it was. 474 00:23:27,623 --> 00:23:29,756 And what did you find? 475 00:23:29,799 --> 00:23:32,802 The driver-- this person-- 476 00:23:32,846 --> 00:23:34,456 was very upset. 477 00:23:34,500 --> 00:23:37,024 Panicked. 478 00:23:37,067 --> 00:23:39,287 And they confessed to me 479 00:23:39,330 --> 00:23:42,159 that they had struck a woman with the van. 480 00:23:42,203 --> 00:23:44,901 And what did you do? 481 00:23:44,945 --> 00:23:48,470 I gave absolution. 482 00:23:48,514 --> 00:23:53,083 And then I pleaded with the driver to call 911. 483 00:23:53,127 --> 00:23:54,781 And did they? 484 00:23:54,824 --> 00:23:58,915 The person-- the-the driver-- 485 00:23:58,959 --> 00:24:00,830 they were pretty distraught. 486 00:24:00,874 --> 00:24:02,615 They were quite hysterical. 487 00:24:02,658 --> 00:24:05,661 And I realized that this person 488 00:24:05,705 --> 00:24:07,924 was not capable of making that call. 489 00:24:07,968 --> 00:24:09,665 So did you make it? 490 00:24:09,709 --> 00:24:12,320 Did you call 911 491 00:24:12,363 --> 00:24:13,582 when the driver refused to? 492 00:24:13,626 --> 00:24:15,279 No. 493 00:24:15,323 --> 00:24:18,805 No. The Confessional Seal can't be broken. 494 00:24:18,848 --> 00:24:20,502 So I couldn't. 495 00:24:20,546 --> 00:24:22,504 And all I kept thinking about 496 00:24:22,548 --> 00:24:25,072 was this woman that I had just heard about. 497 00:24:25,115 --> 00:24:28,510 And I... I had a... only a vague description 498 00:24:28,554 --> 00:24:30,512 of where all of this happened. 499 00:24:32,906 --> 00:24:34,429 And the only thing I could think to do 500 00:24:34,473 --> 00:24:37,693 was to get in the van and go look for her myself. 501 00:24:37,737 --> 00:24:41,131 Father Andy... 502 00:24:41,175 --> 00:24:42,959 were you driving the van 503 00:24:43,003 --> 00:24:44,961 when it struck and killed Morgan Newhouse? 504 00:24:47,268 --> 00:24:50,401 When you called me up here, 505 00:24:50,445 --> 00:24:54,318 you had me place my hand on the Holy Bible. 506 00:24:54,362 --> 00:24:57,583 And I swore that I would tell the truth. 507 00:24:57,626 --> 00:24:59,149 So here it is. 508 00:25:01,761 --> 00:25:05,808 I was not in that van when it struck poor Ms. Newhouse. 509 00:25:05,852 --> 00:25:09,595 And I certainly was not driving that van when it struck her. 510 00:25:09,638 --> 00:25:14,077 I did get in it and go look for her. 511 00:25:14,121 --> 00:25:17,124 And I had a drink shortly before. 512 00:25:21,432 --> 00:25:24,523 I know how much it must ache 513 00:25:24,566 --> 00:25:27,003 not to know what happened. 514 00:25:27,047 --> 00:25:28,309 I know how it pains me 515 00:25:28,352 --> 00:25:30,920 not to be able to tell you. 516 00:25:30,964 --> 00:25:33,532 But God has a plan. 517 00:25:33,575 --> 00:25:36,752 I believe that with all my heart. 518 00:25:36,796 --> 00:25:39,189 Thank you, Father. 519 00:25:39,233 --> 00:25:41,365 No further questions, Your Honor. 520 00:25:43,367 --> 00:25:45,631 Drumroll, please... 521 00:25:45,674 --> 00:25:47,589 They like him. 522 00:25:47,633 --> 00:25:49,504 They sense he's telling the truth. 523 00:25:49,548 --> 00:25:51,724 We've won back three jurors. 524 00:25:51,767 --> 00:25:52,855 Hmm. 525 00:25:55,379 --> 00:25:57,338 Father Andy... 526 00:25:57,381 --> 00:25:59,209 let me make sure I understood you. 527 00:25:59,253 --> 00:26:01,255 On the night in question, 528 00:26:01,298 --> 00:26:03,083 you went down to the van. 529 00:26:03,126 --> 00:26:05,433 This alleged driver did not seek you out. Is that correct? 530 00:26:05,476 --> 00:26:06,956 Yes, that's correct. 531 00:26:07,000 --> 00:26:08,349 Okay, then. 532 00:26:08,392 --> 00:26:10,481 Now that we've cleared that up, 533 00:26:10,525 --> 00:26:12,266 I have just one question for you. 534 00:26:12,309 --> 00:26:15,443 If you weren't driving the van that killed Morgan Newhouse... 535 00:26:15,486 --> 00:26:16,836 who was?Objection! 536 00:26:16,879 --> 00:26:19,621 Your Honor, as we've previously established, 537 00:26:19,665 --> 00:26:21,275 this information is protected 538 00:26:21,318 --> 00:26:23,712 by the cleric-penitent privilege. 539 00:26:23,756 --> 00:26:25,540 I disagree, Your Honor. 540 00:26:25,584 --> 00:26:29,065 Would the attorneys please approach the bench? 541 00:26:33,113 --> 00:26:34,810 Your Honor, based on Father Andrew's testimony 542 00:26:34,854 --> 00:26:38,248 just moments ago, the privilege doesn't apply in this case. 543 00:26:38,292 --> 00:26:39,641 To meet the legal threshold, 544 00:26:39,685 --> 00:26:41,687 the penitent must be intentionally seeking 545 00:26:41,730 --> 00:26:43,558 spiritual guidance and absolution. 546 00:26:43,602 --> 00:26:44,994 Your client just admitted 547 00:26:45,038 --> 00:26:46,605 that it was he who sought out the driver, 548 00:26:46,648 --> 00:26:47,606 not the other way around. 549 00:26:47,649 --> 00:26:49,216 Well, that's ridiculous. 550 00:26:49,259 --> 00:26:51,784 It's obvious what the intent of the law is, Your Honor. 551 00:26:53,699 --> 00:26:56,310 Mr. Col�n, I understand your argument, 552 00:26:56,353 --> 00:26:58,225 but since the language of the statute 553 00:26:58,268 --> 00:27:00,575 doesn't support your position, 554 00:27:00,619 --> 00:27:03,491 I'm going to have to side with Mr. Madden. 555 00:27:03,534 --> 00:27:05,754 I'm sorry, but no privilege will be granted 556 00:27:05,798 --> 00:27:07,451 with regard to your client's testimony. 557 00:27:10,716 --> 00:27:13,588 I sense some turbulence coming. 558 00:27:15,851 --> 00:27:20,900 The witness is instructed to answer the question. 559 00:27:20,943 --> 00:27:23,729 I'm sorry, Your Honor. 560 00:27:23,772 --> 00:27:25,165 I cannot answer. 561 00:27:25,208 --> 00:27:26,862 Father Andy, 562 00:27:26,906 --> 00:27:28,385 the court ruled 563 00:27:28,429 --> 00:27:30,866 that the clergy-penitent privilege doesn't apply. 564 00:27:30,910 --> 00:27:33,042 For the second time, 565 00:27:33,086 --> 00:27:35,654 you are instructed to answer the question. 566 00:27:35,697 --> 00:27:40,006 Again-- I apologize to the court-- 567 00:27:40,049 --> 00:27:42,399 but the Confessional Seal forbids it. 568 00:27:42,443 --> 00:27:44,924 My vow to the Church forbids it. 569 00:27:44,967 --> 00:27:47,013 My oath to God forbids it. 570 00:27:47,056 --> 00:27:48,579 This is your last chance. 571 00:27:48,623 --> 00:27:50,886 If you don't answer the question, 572 00:27:50,930 --> 00:27:53,106 I will be forced to hold you in contempt of court. 573 00:27:55,021 --> 00:27:57,588 I'm sorry. 574 00:27:57,632 --> 00:28:00,591 I answer to God and the Vatican. 575 00:28:00,635 --> 00:28:03,812 Unfortunately for you, this is not a court of God. 576 00:28:03,856 --> 00:28:05,118 This is a court of law. 577 00:28:05,161 --> 00:28:06,902 I'm holding you in contempt of court. 578 00:28:08,991 --> 00:28:10,993 And because you won't allow yourself to be cross-examined, 579 00:28:11,037 --> 00:28:12,691 your previous testimony 580 00:28:12,734 --> 00:28:14,170 is stricken from the record. 581 00:28:14,214 --> 00:28:16,085 Ladies and gentlemen of the jury, 582 00:28:16,129 --> 00:28:18,044 I instruct you to disregard the testimony of the defendant 583 00:28:18,087 --> 00:28:19,262 in its entirety. 584 00:28:19,306 --> 00:28:22,048 You will not consider anything he said 585 00:28:22,091 --> 00:28:23,963 in your deliberations. 586 00:28:24,006 --> 00:28:25,181 Take this man into custody. 587 00:28:40,457 --> 00:28:41,807 I sought out this firm's help 588 00:28:41,850 --> 00:28:44,461 for one reason and one reason only. 589 00:28:44,505 --> 00:28:46,942 The Church is committed to protecting 590 00:28:46,986 --> 00:28:50,163 the sanctity of confession. 591 00:28:50,206 --> 00:28:54,994 We cannot and we will not allow a secular court 592 00:28:55,037 --> 00:29:00,216 to render 20 centuries of Catholic sacrament irrelevant. 593 00:29:00,260 --> 00:29:03,002 Monsignor... 594 00:29:03,045 --> 00:29:05,744 But as this trial has commenced, 595 00:29:05,787 --> 00:29:08,007 it has degenerated 596 00:29:08,050 --> 00:29:10,836 from a reasoned conversation 597 00:29:10,879 --> 00:29:14,056 about a treasured Catholic sacrament 598 00:29:14,100 --> 00:29:16,189 into something else entirely. 599 00:29:16,232 --> 00:29:18,800 Into a spectacle. 600 00:29:18,844 --> 00:29:21,455 The news is filled 601 00:29:21,498 --> 00:29:23,805 with revelations of drunk driving. 602 00:29:23,849 --> 00:29:25,415 A Catholic priest 603 00:29:25,459 --> 00:29:29,115 paraded before the press in handcuffs. 604 00:29:29,158 --> 00:29:33,075 A growing public belief 605 00:29:33,119 --> 00:29:36,949 that the Church is harboring a priest 606 00:29:36,992 --> 00:29:40,822 who is wielding confession as a shield 607 00:29:40,866 --> 00:29:45,871 behind which to hide his own criminal behavior. 608 00:29:45,914 --> 00:29:47,873 Well, w-we know how it looks, but... 609 00:29:47,916 --> 00:29:49,875 the trial isn't over yet. 610 00:29:49,918 --> 00:29:51,659 It is. 611 00:29:51,702 --> 00:29:53,226 For us. 612 00:29:56,229 --> 00:29:57,796 I am sorry, gentlemen. 613 00:29:57,839 --> 00:30:00,363 I know how hard you've worked. 614 00:30:00,407 --> 00:30:02,757 You're firing us. No. 615 00:30:02,801 --> 00:30:05,847 I am directing you to negotiate a plea. 616 00:30:05,891 --> 00:30:07,283 The quicker the better. 617 00:30:07,327 --> 00:30:09,111 The sooner this case 618 00:30:09,155 --> 00:30:11,418 is no longer a part of the public conversation, 619 00:30:11,461 --> 00:30:13,115 the better it will be for everyone. 620 00:30:13,159 --> 00:30:15,117 Except possibly Father Andy. 621 00:30:15,161 --> 00:30:16,640 The man's innocent. 622 00:30:16,684 --> 00:30:17,554 Really? 623 00:30:17,598 --> 00:30:18,860 You still believe that, 624 00:30:18,904 --> 00:30:20,862 after everything we heard in that courtroom? 625 00:30:20,906 --> 00:30:23,038 And you wonder why you don't see me in church on Sundays. 626 00:30:23,082 --> 00:30:24,474 It's guys like this. 627 00:30:24,518 --> 00:30:26,041 They're with you through thin and thin. 628 00:30:26,085 --> 00:30:28,739 Don't you dare judge me. 629 00:30:32,091 --> 00:30:33,353 I have 630 00:30:33,396 --> 00:30:37,444 296 parishes 631 00:30:37,487 --> 00:30:39,925 to worry about. 632 00:30:39,968 --> 00:30:42,536 Hey, Benny. Help your friend out. 633 00:30:42,579 --> 00:30:44,407 I think he's looking for the high side of the boat. 634 00:30:44,451 --> 00:30:46,366 It's out that door, down the elevator 635 00:30:46,409 --> 00:30:48,020 and right out onto the street. 636 00:30:48,063 --> 00:30:49,760 And just to be clear... 637 00:30:49,804 --> 00:30:51,632 whether you pay our bill or not, 638 00:30:51,675 --> 00:30:54,026 Benny and I are going to be representing Father Andy 639 00:30:54,069 --> 00:30:56,115 in court, defending his innocence. 640 00:30:56,158 --> 00:30:59,858 Because-- and this might be a novel concept, 641 00:30:59,901 --> 00:31:02,991 but when we make a promise, 642 00:31:03,035 --> 00:31:05,951 when we make a pledge... 643 00:31:05,994 --> 00:31:07,387 we keep it. 644 00:31:19,529 --> 00:31:20,617 Oh, relax. 645 00:31:20,661 --> 00:31:22,010 You're going to be fine. 646 00:31:22,054 --> 00:31:23,403 It's me. 647 00:31:23,446 --> 00:31:24,317 I'm going to hell. 648 00:31:26,406 --> 00:31:28,016 But then again, I always was. 649 00:31:31,890 --> 00:31:33,630 Yes? Hi. Sorry to bother you. 650 00:31:33,674 --> 00:31:35,284 My name's Danny James. 651 00:31:35,328 --> 00:31:38,070 I'm an investigator working on behalf of Father Andy 652 00:31:38,113 --> 00:31:40,115 from St. Bernadine Church. 653 00:31:40,159 --> 00:31:42,161 I'm trying to track down some information on a hit-and-run 654 00:31:42,204 --> 00:31:44,076 that occurred a few weeks back on River Road. 655 00:31:44,119 --> 00:31:46,339 Oh, of course. I read about that, yeah. 656 00:31:46,382 --> 00:31:48,254 Have you seen this vehicle? 657 00:31:48,297 --> 00:31:49,951 We have reason to believe it was actually 658 00:31:49,995 --> 00:31:51,300 parked in front of your house 659 00:31:51,344 --> 00:31:52,823 a little over a month ago. 660 00:31:52,867 --> 00:31:53,824 Yeah. 661 00:31:53,868 --> 00:31:55,348 Uh, Jacob drove it here. 662 00:31:55,391 --> 00:31:56,784 I think that's his church's. 663 00:31:56,827 --> 00:31:58,003 They let him drive it sometimes. 664 00:31:58,046 --> 00:31:59,482 Jacob? 665 00:31:59,526 --> 00:32:00,396 Jacob Larson. 666 00:32:00,440 --> 00:32:02,529 Oh, um... 667 00:32:02,572 --> 00:32:06,881 We met at church camp last summer. 668 00:32:06,925 --> 00:32:09,623 He doesn't go to my school or anything, 669 00:32:09,666 --> 00:32:11,451 but we started hanging out after that. 670 00:32:11,494 --> 00:32:13,279 Do you still see him? 671 00:32:13,322 --> 00:32:14,889 No. 672 00:32:14,933 --> 00:32:16,586 Not for a few weeks, actually. 673 00:32:18,153 --> 00:32:20,068 It wasn't serious or anything. 674 00:32:20,112 --> 00:32:23,942 Or... maybe I thought it was more serious than he did. 675 00:32:23,985 --> 00:32:26,379 So, wait. You don't see him anymore? 676 00:32:26,422 --> 00:32:28,990 He got into Harvard. 677 00:32:29,034 --> 00:32:30,992 And I guess it kinda changed him. 678 00:32:31,036 --> 00:32:32,994 How so? 679 00:32:33,038 --> 00:32:35,866 Well, the day he got the letter, he called me. 680 00:32:35,910 --> 00:32:39,566 He was super excited, because he got in. He got in! 681 00:32:39,609 --> 00:32:44,310 And, um, he wanted to come over that night and celebrate. 682 00:32:44,353 --> 00:32:47,617 And then he just didn't show up. 683 00:32:47,661 --> 00:32:49,010 And you haven't talked to him since? 684 00:32:49,054 --> 00:32:51,012 I... called him. 685 00:32:51,056 --> 00:32:52,144 I texted him. 686 00:32:52,187 --> 00:32:55,190 I even DM'd him on Instagram. 687 00:32:55,234 --> 00:32:57,149 And... nothing. 688 00:32:59,673 --> 00:33:00,804 Whatever. 689 00:33:00,848 --> 00:33:01,892 I'm over it. 690 00:33:01,936 --> 00:33:03,111 ...and as it happens, 691 00:33:03,155 --> 00:33:04,895 the quickest route from St. Bernadine's 692 00:33:04,939 --> 00:33:07,333 to Jessica's house is River Road. 693 00:33:07,376 --> 00:33:10,336 So Jacob would have driven right by the scene of the accident. 694 00:33:12,338 --> 00:33:15,689 Taylor, when did those Harvard early admission notices go out? 695 00:33:15,732 --> 00:33:19,432 E-mail notifications went out Thursday the 29th. 696 00:33:19,475 --> 00:33:20,389 Same day as the hit-and-run. 697 00:33:20,433 --> 00:33:21,695 So... 698 00:33:21,738 --> 00:33:24,828 Jacob gets into Harvard. He's thrilled. 699 00:33:24,872 --> 00:33:27,222 He's on his way over to see his girl, 700 00:33:27,266 --> 00:33:28,963 he hits Morgan. He panics. 701 00:33:29,007 --> 00:33:30,486 Turns around, heads back to the church, 702 00:33:30,530 --> 00:33:33,185 and afterwards, he is scared and guilt-ridden, 703 00:33:33,228 --> 00:33:35,709 and cuts off all contact with Jessica. 704 00:33:35,752 --> 00:33:37,624 So... we cracked the case, right? 705 00:33:40,279 --> 00:33:42,237 Still waiting for our "attagirls." 706 00:33:42,281 --> 00:33:44,326 Well, I wouldn't say you cracked it. 707 00:33:44,370 --> 00:33:46,067 More like dinged it a little. 708 00:33:46,111 --> 00:33:49,070 It's great, but not enough to save Father Andy. 709 00:33:49,114 --> 00:33:51,681 But we know who did it. No. 710 00:33:51,725 --> 00:33:53,205 No, actually, we don't. 711 00:33:53,248 --> 00:33:55,250 It's just a theory. 712 00:33:55,294 --> 00:33:57,513 We can't actually prove anything 713 00:33:57,557 --> 00:34:01,822 other than this Jacob got into Harvard. 714 00:34:01,865 --> 00:34:04,694 What else do we know about this Jacob? 715 00:34:04,738 --> 00:34:06,870 Lives with his mom, straight-A student. 716 00:34:06,914 --> 00:34:08,437 Spends a lot of time at church 717 00:34:08,481 --> 00:34:10,352 and volunteering, and has never been in trouble. 718 00:34:10,396 --> 00:34:12,093 So he's a good kid. 719 00:34:12,137 --> 00:34:14,226 Not a cold-blooded killer. 720 00:34:14,269 --> 00:34:16,793 Just someone who made a horrible mistake. 721 00:34:16,837 --> 00:34:20,406 Got to be... scared. 722 00:34:20,449 --> 00:34:22,190 Riddled with guilt. 723 00:34:22,234 --> 00:34:23,452 Dying to talk. 724 00:34:23,496 --> 00:34:25,280 So what are you thinking? 725 00:34:25,324 --> 00:34:28,066 I'm thinking this kid confessed once before; 726 00:34:28,109 --> 00:34:30,416 maybe we can get him to do it again. 727 00:34:42,776 --> 00:34:44,169 Can I help you? 728 00:34:44,212 --> 00:34:46,562 Funny, I was about to ask you the same thing. 729 00:34:46,606 --> 00:34:48,651 Uh, I think you might be in the wrong place. 730 00:34:48,695 --> 00:34:50,175 I'm setting up for a youth group. 731 00:34:50,218 --> 00:34:51,785 There's a bulletin board outside in the hall 732 00:34:51,828 --> 00:34:53,134 that lists everything else that's going on. 733 00:34:53,178 --> 00:34:55,397 Nope. I'm in the right place. 734 00:34:55,441 --> 00:34:57,443 You're Jacob, right? 735 00:34:59,619 --> 00:35:00,924 My name's Dr. Jason Bull. 736 00:35:00,968 --> 00:35:02,578 I'm part of Father Andy's legal team. 737 00:35:04,667 --> 00:35:05,929 I don't know if you've heard, 738 00:35:05,973 --> 00:35:07,235 but things aren't going very well. 739 00:35:07,279 --> 00:35:09,324 How do you mean? 740 00:35:09,368 --> 00:35:11,631 He's a priest. 741 00:35:11,674 --> 00:35:14,808 Everyone knows he would never... Everybody knows what they're told. Hmm? 742 00:35:14,851 --> 00:35:17,898 Father Andy was driving the van. 743 00:35:17,941 --> 00:35:21,293 He'd had a drink, and a woman died. 744 00:35:21,336 --> 00:35:25,732 The only real question is: will he go to prison 745 00:35:25,775 --> 00:35:28,430 for 15 years or will it be 20? 746 00:35:28,474 --> 00:35:32,782 Will he die in prison or will he live long enough to get out 747 00:35:32,826 --> 00:35:35,568 and have a few years of freedom? 748 00:35:38,223 --> 00:35:40,921 My guess is it was a horrible accident. 749 00:35:40,964 --> 00:35:43,097 What's your guess? 750 00:35:47,101 --> 00:35:50,235 It was an e-mail from Harvard's Office of Admissions. 751 00:35:50,278 --> 00:35:53,020 It said that I got in. 752 00:35:53,063 --> 00:35:55,457 Harvard. 753 00:35:55,501 --> 00:35:57,372 That's quite an accomplishment. 754 00:35:57,416 --> 00:36:00,723 You must have been very excited, very proud. 755 00:36:00,767 --> 00:36:03,422 I was. 756 00:36:03,465 --> 00:36:06,207 And I was really grateful. 757 00:36:06,251 --> 00:36:08,905 I had got a lot of help. 758 00:36:08,949 --> 00:36:11,691 Encouragement from... my mom. 759 00:36:11,734 --> 00:36:14,172 People at the church. 760 00:36:14,215 --> 00:36:18,480 I'm the first person in my family to go to college. 761 00:36:18,524 --> 00:36:21,701 Or, uh, would have been. 762 00:36:21,744 --> 00:36:24,660 I'm guessing you wanted to celebrate. 763 00:36:24,704 --> 00:36:27,881 I was dating this girl, Jessica. 764 00:36:30,144 --> 00:36:33,930 I thought maybe we could do something. 765 00:36:33,974 --> 00:36:37,804 Nothing big, you know. Just... hang out. 766 00:36:37,847 --> 00:36:42,504 I didn't have any money for an Uber or a taxi, 767 00:36:42,548 --> 00:36:44,550 or anything. 768 00:36:44,593 --> 00:36:47,205 And I... St. Bernadine's is just down the street. 769 00:36:47,248 --> 00:36:49,032 And I knew the van would be there. 770 00:36:49,076 --> 00:36:52,645 And that wasn't the first time you borrowed the van, was it? 771 00:36:52,688 --> 00:36:55,169 No, I had... 772 00:36:55,213 --> 00:36:58,041 taken it twice before to see Jessica. 773 00:36:58,085 --> 00:37:01,044 And what happened after you borrowed the van? 774 00:37:05,310 --> 00:37:08,356 I was driving... 775 00:37:08,400 --> 00:37:10,793 and I got a text. 776 00:37:10,837 --> 00:37:14,319 It wasn't even... really for me. 777 00:37:14,362 --> 00:37:17,235 It was just an ad for some stupid game. 778 00:37:20,542 --> 00:37:21,848 And there was a thud. 779 00:37:23,676 --> 00:37:25,417 At first I thought it was a deer. 780 00:37:28,463 --> 00:37:31,031 But then I looked up. 781 00:37:32,293 --> 00:37:34,774 And what did you do? 782 00:37:38,647 --> 00:37:41,998 I didn't do anything. 783 00:37:42,042 --> 00:37:44,218 I knew I should, I should get out. 784 00:37:44,262 --> 00:37:46,438 Help her, but... 785 00:37:46,481 --> 00:37:48,570 I didn't. 786 00:37:48,614 --> 00:37:50,920 So you just sat there. 787 00:37:50,964 --> 00:37:53,314 I turned around... 788 00:37:53,358 --> 00:37:56,839 and I started driving back to the church. 789 00:37:56,883 --> 00:38:01,061 I just... 790 00:38:01,104 --> 00:38:04,630 I wanted to get out of that van. 791 00:38:04,673 --> 00:38:07,894 I wanted to make it not have happened. 792 00:38:07,937 --> 00:38:11,724 I'd just gotten the best news of my life. 793 00:38:11,767 --> 00:38:13,856 So you got back to the church... 794 00:38:13,900 --> 00:38:17,730 And I'm standing in the parking lot. 795 00:38:17,773 --> 00:38:19,993 I'm looking at the dent. 796 00:38:20,036 --> 00:38:23,213 The blood. 797 00:38:24,780 --> 00:38:27,174 And there's Father Andy. 798 00:38:27,217 --> 00:38:31,483 It was like God had already told him. 799 00:38:34,094 --> 00:38:37,924 He said God would forgive me for anything, 800 00:38:37,967 --> 00:38:41,057 but I needed to confess. 801 00:38:41,101 --> 00:38:43,625 So I did. 802 00:38:43,669 --> 00:38:47,325 And then, he tried to get me to call the police. 803 00:38:47,368 --> 00:38:52,155 But all I could think of was my mom and my friends 804 00:38:52,199 --> 00:38:55,333 and my future. 805 00:38:55,376 --> 00:38:59,772 I'm... so, so sorry. 806 00:38:59,815 --> 00:39:03,558 I... I never meant to hurt your sister, your daughter. 807 00:39:03,602 --> 00:39:06,735 Anyone. Not my mom. 808 00:39:06,779 --> 00:39:09,434 Not Father Andy. 809 00:39:09,477 --> 00:39:13,046 No further questions, Your Honor. 810 00:39:13,089 --> 00:39:15,440 Mr. Madden, any questions? 811 00:39:19,008 --> 00:39:21,881 Your Honor, in light of this testimony, 812 00:39:21,924 --> 00:39:25,624 we'd like to dismiss the charges against Father Andrew Tincher. 813 00:39:25,667 --> 00:39:27,800 And we'd also like to seek an arrest warrant 814 00:39:27,843 --> 00:39:30,977 for Jacob Larson in the felony hit-and-run of Morgan Newhouse. 815 00:39:31,020 --> 00:39:33,501 So ordered. 816 00:39:49,256 --> 00:39:51,301 Just so you know, we're gonna do everything we can 817 00:39:51,345 --> 00:39:54,043 to get Jacob the best deal possible. 818 00:39:56,394 --> 00:39:58,134 You'd think after all these years, 819 00:39:58,178 --> 00:40:02,400 I'd have a better grasp on how God works. 820 00:40:02,443 --> 00:40:05,664 Still a mystery. 821 00:40:05,707 --> 00:40:07,753 I was watching Jacob on the stand, 822 00:40:07,796 --> 00:40:12,148 and I... I just kept wondering 823 00:40:12,192 --> 00:40:15,325 maybe I'm just supposed to plead guilty. 824 00:40:15,369 --> 00:40:19,460 You don't really believe that. 825 00:40:19,504 --> 00:40:22,463 But you were willing to do it, weren't you? 826 00:40:22,507 --> 00:40:25,031 Give up one or two decades of your life. 827 00:40:25,074 --> 00:40:27,860 Walk all alone into a prison for someone else. 828 00:40:27,903 --> 00:40:31,429 I... I wouldn't have been alone. 829 00:40:35,389 --> 00:40:37,391 I envy you. 830 00:40:37,435 --> 00:40:39,611 You envy me? 831 00:40:39,654 --> 00:40:43,179 Had myself a little heart attack about six months ago 832 00:40:43,223 --> 00:40:44,398 on the courthouse steps. 833 00:40:44,442 --> 00:40:45,617 Not this courthouse... 834 00:40:45,660 --> 00:40:47,793 I never would have known. 835 00:40:49,534 --> 00:40:53,146 Funny thing is, I was lying there, 836 00:40:53,189 --> 00:40:56,236 ridiculous pain, middle of the day, 837 00:40:56,279 --> 00:41:00,588 people... walking by. 838 00:41:00,632 --> 00:41:03,983 Mm-hmm. 839 00:41:04,026 --> 00:41:07,247 And I looked up and I didn't see any angels, 840 00:41:07,290 --> 00:41:08,944 I didn't see... 841 00:41:08,988 --> 00:41:13,906 some glorious white light. 842 00:41:13,949 --> 00:41:16,865 I just saw a patch of blue sky. 843 00:41:19,215 --> 00:41:24,177 I was dying in the middle of New York City... 844 00:41:24,220 --> 00:41:26,658 and I was all alone. 845 00:41:26,701 --> 00:41:29,225 Ah. 846 00:41:29,269 --> 00:41:32,620 Yeah, I envy you. 847 00:41:32,664 --> 00:41:35,884 You're never alone, are you? 848 00:41:35,928 --> 00:41:39,148 No, I'm not. 849 00:41:41,673 --> 00:41:44,153 You know, Dr. Bull, 850 00:41:44,197 --> 00:41:47,156 you could have that, too. 851 00:41:47,200 --> 00:41:50,246 There's always a place at the church for you. 852 00:41:50,290 --> 00:41:53,989 You know, I'd be pleased to help you find the way. 853 00:41:54,033 --> 00:41:57,906 Well, that's a very tempting offer, Father. 854 00:41:57,950 --> 00:42:01,954 The thing is, as I'm sure you know, 855 00:42:01,997 --> 00:42:03,912 God moves people in mysterious ways. 856 00:42:03,956 --> 00:42:05,305 Uh-huh. 857 00:42:05,348 --> 00:42:07,960 The way he moves me, I just cannot 858 00:42:08,003 --> 00:42:10,571 drag my butt out of bed on a Sunday morning. 859 00:42:10,615 --> 00:42:12,355 But like you said... 860 00:42:12,399 --> 00:42:16,229 who are we to question how God works? 861 00:42:16,272 --> 00:42:19,667 You know you're going to hell, right? 862 00:42:19,711 --> 00:42:22,844 Yup. Already booked my suite. 62998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.