Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,540 --> 00:00:12,493
NEMIRNA GRANICA
2
00:01:51,301 --> 00:01:52,692
Br�e! Br�e!
3
00:01:53,557 --> 00:01:59,460
Dobro do�li u SAD! Po�urite!
4
00:02:10,956 --> 00:02:14,460
Rekoh vam ja! Sad
ste Amerkinaci!
5
00:02:26,077 --> 00:02:27,468
Ti, po�i za mnom!
6
00:02:32,556 --> 00:02:34,644
Skil, u koliko si
stavio da su pre�li?
7
00:02:35,123 --> 00:02:38,364
Oko 6. A ti?
- 4 po podne, mo�e?
8
00:02:38,508 --> 00:02:41,173
Valja�e za one
gore, iz vlade...
9
00:02:48,899 --> 00:02:52,812
Biraj, D�ebe: Gvatemalac
ili El Salvadorac.
10
00:02:53,052 --> 00:02:57,133
Ima ih koliko ho�e�!
- Uhvatio si ih, sad ih zavedi.
11
00:02:57,637 --> 00:02:59,772
Vili, koliko ih ima�?
- Dve grupe.
12
00:02:59,868 --> 00:03:04,620
Vodi�i su uzeli novac i
ostavili ih u pustinji.
13
00:03:05,484 --> 00:03:09,516
Da nisu iz one grupe iz kanjona Send?
- Sumnjam.
14
00:03:09,635 --> 00:03:11,917
Ima� li novca?
- Da, gospodine.
15
00:03:15,997 --> 00:03:16,909
Zanimanje?
16
00:03:20,411 --> 00:03:24,204
Gde je komandir?
- Ja sam.
17
00:03:24,468 --> 00:03:27,709
Ko si ti?
- D�imi Fante.
18
00:03:28,501 --> 00:03:31,021
Poslali su me iz
Njujorka kao ispomo�.
19
00:03:31,189 --> 00:03:35,004
Kasni� �itav dan!
- Izgubio sam se usput...
20
00:03:35,125 --> 00:03:38,844
No, dobro... Gde su ostali?
- Ostali?
21
00:03:39,277 --> 00:03:43,164
Samo su tebe poslali?
- Koliko ja znam...
22
00:03:43,333 --> 00:03:47,364
Bo�e! Tra�im desetak,
a po�alju mi jednog.
23
00:03:48,012 --> 00:03:51,590
Valjda misle da vi iz
Njujorka vredite za desetoricu.
24
00:03:51,661 --> 00:03:54,324
Jel tako, Fante?
- �isto sumnjam, gospodine.
25
00:03:54,444 --> 00:03:56,773
Mani to, zovi me D�eb!
- Va�i.
26
00:03:57,660 --> 00:04:00,373
�ta sam ono hteo...
Gde njega vodi�?
27
00:04:00,494 --> 00:04:02,604
U pritvor. On je "pajero".
28
00:04:04,716 --> 00:04:10,405
Pajero?
- Vodi�. Bogati se varaju�i sirotinju.
29
00:04:17,509 --> 00:04:23,005
Vili, ovo je... D�imi Fanti.
- Fante!
30
00:04:23,173 --> 00:04:27,300
Upoznaj ga s poslom, Vili.
31
00:04:27,924 --> 00:04:30,109
Dobro. Hajde, po�i sa mnom.
32
00:04:33,204 --> 00:04:39,372
Ja sam Vili Lambert.
Daj da to ostavimo.
33
00:04:40,214 --> 00:04:43,811
Baci pogled na ovu
kartu. Na� sektor.
34
00:04:43,932 --> 00:04:49,020
3000 kvadratnih kilometara
i stotinak kanjona.
35
00:04:49,117 --> 00:04:51,973
Pre desetak godina hvatali
smo stotinak mese�no...
36
00:04:52,212 --> 00:04:56,246
Sad smo usred invazije!
Samo �to nas ne pregaze...
37
00:04:56,388 --> 00:05:00,565
Sada ih hvatamo
oko 3000 mese�no.
38
00:05:00,685 --> 00:05:02,677
A na svakog uhva�enog,
bar trojica su pro�la.
39
00:05:02,964 --> 00:05:04,333
Kako se zove�...?
40
00:05:09,108 --> 00:05:11,534
Snalazi� li se sa �panskim?
- Savr�eno...
41
00:05:11,629 --> 00:05:13,693
E, to nam treba.
42
00:05:13,812 --> 00:05:20,341
Ovaj, ne tako savr�eno.
- Sedi do Monroa i ve�baj!
43
00:05:20,509 --> 00:05:23,868
�arli Monro. Ovo
je D�imi Fante.
44
00:05:24,396 --> 00:05:26,653
�ekaj da ti na�em jednog.
45
00:05:32,700 --> 00:05:34,068
Molim vas...
46
00:05:37,620 --> 00:05:42,205
Kako se zovete?
- Migel Fernando Hezus Gomez.
47
00:05:42,420 --> 00:05:45,469
Imam zeleni karton. Nisam ilegalno...
- Trenutak!
48
00:05:51,084 --> 00:05:54,397
Kako se zovete?
- Migel Fernando Hezus Gomez.
49
00:05:58,693 --> 00:06:03,444
�ta je sme�no?
- Samo ti nastavi.
50
00:06:08,124 --> 00:06:16,382
Rodrigez Roberto, Gonzales
Ernesto, Asante Viktor...
51
00:06:17,437 --> 00:06:19,166
Gonzales Horhe...
52
00:06:25,045 --> 00:06:27,132
Samo da ne pada ki�a.
- �ini mi se da ho�e.
53
00:06:27,588 --> 00:06:30,925
�ta ti je, Skutere?
Ne�to si mi obesio nos.
54
00:06:31,189 --> 00:06:36,085
Ma, sit sam jurenja tih
Meksikanaca po ovim gudurama.
55
00:06:36,181 --> 00:06:37,933
Danas ih uhvati�, a
njih eto sutra opet.
56
00:06:38,029 --> 00:06:40,669
Onog klinca sam hvatao
ve� 4 puta ovog meseca.
57
00:06:40,789 --> 00:06:44,893
Slu�aj, da ne prelaze,
ostao bi bez posla.
58
00:06:45,877 --> 00:06:48,685
�ta se de�ava?
- Ni sam ne znam...
59
00:06:49,046 --> 00:06:50,630
Je li uvek ovako?
60
00:06:50,917 --> 00:06:54,086
Imao sam malopre starca
koji je prodao radnju
61
00:06:54,206 --> 00:06:57,204
i dao svu u�te�evinu da
pre�e. Izgubio je sve!
62
00:06:57,349 --> 00:07:00,181
Uni�ten �ovek... a
ja sam ga samo slu�ao!
63
00:07:00,469 --> 00:07:03,806
�u�e� jo� mnogo takvih
pri�a. Ne budi osetljiv.
64
00:07:04,478 --> 00:07:07,284
�ta se sprema, �efe?
- No�as poma�emo "�uli".
65
00:07:07,981 --> 00:07:11,892
Imaju dosta Ijudi,
�ta �emo im mi?
66
00:07:12,109 --> 00:07:15,518
Osta�e nas samo
�etvorica na de�urstvu.
67
00:07:15,684 --> 00:07:18,686
Nare�enje...
O�ekuju veliku grupu.
68
00:07:18,853 --> 00:07:22,069
Idemo Vili, ja i mali.
69
00:07:23,509 --> 00:07:28,428
Ti uzmi kontrolu vozila.
Svrati i do Tekate.
70
00:07:42,638 --> 00:07:47,845
Spavaj, Ameriko! Pla�a�
porez da te �uvamo.
71
00:08:16,238 --> 00:08:16,910
Arturo!
72
00:08:22,669 --> 00:08:24,661
Malo prakti�ne obuke.
73
00:08:25,141 --> 00:08:27,661
Zna� li �ta je senzor?
- Ne.
74
00:08:28,837 --> 00:08:30,397
Sad �u ti pokazati.
75
00:09:02,293 --> 00:09:05,582
Ovo je seizmi�ki senzor.
Nagazi� li makar i blizu,
76
00:09:05,798 --> 00:09:09,373
"La Migra" odmah zna gde si.
77
00:09:09,877 --> 00:09:14,558
Dok pre�e� preko, �eka
te autobus i ide� natrag.
78
00:09:30,157 --> 00:09:31,765
Kako si znao da je tu?
79
00:09:32,509 --> 00:09:35,870
Ovde su uhvatili jednog
mog vodi�a pro�le nedelje.
80
00:09:36,782 --> 00:09:41,148
Ja bih ga stavio tamo gde
se ukr�taju one staze...
81
00:09:43,166 --> 00:09:44,774
Nisi glup za belca.
82
00:09:45,253 --> 00:09:48,061
Dobro su me
obu�ili u Vijetnamu.
83
00:09:53,965 --> 00:09:58,454
Podelimo se. Idi sa grupom
onuda. �eka�e te prevoz.
84
00:10:11,558 --> 00:10:13,861
Hajde, mali. Ti �e� sa mnom.
85
00:10:50,222 --> 00:10:55,573
Video sam ih! �itava
grupa kraj ade!
86
00:11:01,094 --> 00:11:02,773
Poteraj ih prema adi!
87
00:11:45,397 --> 00:11:47,270
Ima ih i u �bunju ovde!
Sad �u da ih rasteram!
88
00:11:47,390 --> 00:11:50,054
Hajde, br�e! Gotov je izlet!
89
00:12:52,071 --> 00:12:53,126
Br�e!
90
00:12:54,758 --> 00:12:56,366
Br�e!
91
00:13:21,686 --> 00:13:22,958
Dugo �eka�?
- Tek sam stigao.
92
00:13:23,054 --> 00:13:26,486
Sedi napred sa mnom, ovde
smrdi ko u konju�nici!
93
00:13:26,606 --> 00:13:30,230
Gringo kraj tebe u ovo
doba no�i? Ne tra�i �avola.
94
00:13:30,350 --> 00:13:33,325
Ne ostavljate me.
- Ne�emo.
95
00:13:34,093 --> 00:13:38,053
Ima� sre�e, maleni,
vozi�e� se napred.
96
00:13:38,750 --> 00:13:41,895
Zna� li engleski? Razume� li me?
- Da, gospodine.
97
00:13:43,190 --> 00:13:46,551
On je sad tvoj sin, Mirandez.
Jesi li ikad imao sina?
98
00:13:46,887 --> 00:13:50,462
Pola kopiladi Tihuani je moje.
99
00:14:28,934 --> 00:14:32,415
Kako se zove�?
- Benito Morales.
100
00:14:34,622 --> 00:14:37,431
Odakle si?
- Iz Meksiko Sitija.
101
00:14:37,789 --> 00:14:43,766
Jesi li sam?
- Da, ali ne zadugo.
102
00:14:44,173 --> 00:14:47,390
Imam majku u La
Holi. Radi tamo.
103
00:14:47,486 --> 00:14:51,471
I ja �u na�i
posao. Jak sam ja.
104
00:14:53,391 --> 00:14:58,886
A gde ti je otac?
- Ostavio nas je davno.
105
00:15:00,231 --> 00:15:02,174
Takav je �ivot...
106
00:15:40,479 --> 00:15:45,758
Paradajz... Da ne
vozi on jo� ne�to?
107
00:15:46,478 --> 00:15:48,830
Sumnjiv mi je taj
njegov paradajz.
108
00:16:32,606 --> 00:16:34,526
Samo �uti i radi �ta ti ka�em.
109
00:16:43,238 --> 00:16:46,527
...90863-B.
110
00:17:08,101 --> 00:17:09,398
Dobro ve�e.
111
00:17:09,494 --> 00:17:13,910
Dobro ve�e... Da mi
nisu neispravna svetla?
112
00:17:14,463 --> 00:17:18,902
Ne. Rutinska kontrola.
113
00:17:25,023 --> 00:17:27,206
Kuda ste krenuli
u ovo doba no�i?
114
00:17:27,302 --> 00:17:30,423
U Los An�eles, da
isporu�imo paradajz.
115
00:17:31,814 --> 00:17:34,671
Ovo mi je sin. Poma�e mi.
116
00:17:36,855 --> 00:17:39,687
Pozadi, zna�i,
imate samo paradajz?
117
00:17:39,950 --> 00:17:44,822
A �ta drugo?
- Pa, mo�da par ro�aka s one strane.
118
00:17:45,902 --> 00:17:50,727
Te len�tine bih ja strpao
u �ubrivo, a ne u paradajz.
119
00:17:50,847 --> 00:17:56,006
Varate se ako to mislite.
- Mo�da. Ipak, da pogledam.
120
00:17:56,918 --> 00:18:01,718
Dodajte mi klju�eve levom rukom...
- Kako vi ka�ete.
121
00:18:05,487 --> 00:18:07,958
Iza�ite iz kamiona
i pre�ite pozadi.
122
00:18:21,134 --> 00:18:22,311
Otvorite vrata.
123
00:18:30,518 --> 00:18:31,646
Ko bi rekao!
124
00:18:36,134 --> 00:18:38,583
Sad drugu stranu.
125
00:18:48,734 --> 00:18:49,431
Zatvori sad!
126
00:18:55,623 --> 00:18:56,823
�ta �emo s de�kom?
127
00:19:05,943 --> 00:19:06,710
�ao mi je.
128
00:19:09,063 --> 00:19:10,311
Pomozi mi.
129
00:19:20,919 --> 00:19:22,166
I de�ka.
130
00:20:03,663 --> 00:20:06,303
Da li je javio broj na�e tablice?
- Nije imao kad.
131
00:20:06,759 --> 00:20:11,175
Previ�e svedoka!
- A kome �e oni da ka�u? Idemo!
132
00:20:36,087 --> 00:20:38,656
Sravnimo spiskove, File.
- Evo.
133
00:20:39,975 --> 00:20:41,415
Ovo je njegovo.
134
00:20:49,575 --> 00:20:52,408
Da li uop�te treba
autopsija? Pu�ka, jasno je...
135
00:20:55,743 --> 00:20:59,535
Koliko ste ve� tamo?
- Do�li smo pre 45 minuta.
136
00:21:01,958 --> 00:21:03,975
�ta je ovo?
137
00:21:07,528 --> 00:21:12,279
Sa�ekaj. Zva�u te ja.
- Samo radim svoj posao.
138
00:21:12,592 --> 00:21:16,119
�ekaj da ja zavr�im.
Ne�e oni nikuda.
139
00:21:21,951 --> 00:21:23,655
Ovo je de�ak.
140
00:21:27,736 --> 00:21:29,463
A ovo je Skuter.
141
00:21:33,567 --> 00:21:35,223
A ti si...
142
00:21:38,895 --> 00:21:39,928
Ti si...
143
00:21:43,240 --> 00:21:44,920
Moj!
144
00:21:48,399 --> 00:21:50,486
Vili, jesi li video
tragove kamiona?
145
00:21:50,870 --> 00:21:54,111
Prili�no je natovaren.
Re�i �u Herbu da ih snimi.
146
00:21:54,279 --> 00:21:58,503
Sredili su Skuterova kola.
Uzeli su i no�ni dvogled.
147
00:21:59,103 --> 00:22:01,383
Da li ti ovo ne�to govori?
148
00:22:01,574 --> 00:22:04,311
Mo�da su od kamiona?
- �ta jo� ima?
149
00:22:05,486 --> 00:22:07,095
Pravi u�as.
- Da.
150
00:22:07,719 --> 00:22:10,599
Gde ste ih videli?
- Tamo...
151
00:22:12,376 --> 00:22:14,823
Evo i onih iz FBI.
152
00:22:16,119 --> 00:22:18,280
Odnesi taj paradajz
do univerziteta...
153
00:22:18,377 --> 00:22:22,168
Tra�i dr. Vornera i reci mu
da �u ga nazvati. - Va�i.
154
00:22:26,872 --> 00:22:30,399
Je li mali imao neka
dokumenta kod sebe?
155
00:22:30,495 --> 00:22:32,392
Ne, ali je
ilegalac... -Iz pu�ke?
156
00:22:37,575 --> 00:22:40,934
Stajali su ovde, a
odbacilo ih je �ak ovamo.
157
00:22:41,415 --> 00:22:45,879
Onda su ih odvukli
tamo. Skra�ena cev.
158
00:22:46,047 --> 00:22:48,568
Droga?
- I ja mislim.
159
00:22:48,711 --> 00:22:52,697
Proveri�u sa carinom.
- A �ta ako su ilegalci?
160
00:22:52,792 --> 00:22:56,991
Sumnjam. Mali je
sigurno preneo robu.
161
00:23:00,663 --> 00:23:04,215
Je li va� �ovek pucao?
- Nije ni potegao.
162
00:23:05,391 --> 00:23:09,999
�teta za njega. Poku�a�emo
da uhvatimo krivce.
163
00:24:13,863 --> 00:24:15,423
No�as si se kasno
vratio, Ho�kise.
164
00:24:17,439 --> 00:24:21,208
Helikpteri. Morao sam
da se pritajim i �ekam.
165
00:24:21,688 --> 00:24:24,735
Ipak, sve je dobro pro�lo?
- Ma, naravmo.
166
00:24:26,320 --> 00:24:30,616
No�as je ubijen grani�ar. Vesti ka�u
- sa�mara...
167
00:24:33,135 --> 00:24:37,984
Izgleda, u blizini jednog
od na�ih sabirnih punktova.
168
00:24:38,248 --> 00:24:40,913
Ne, mora da gre�e.
169
00:24:45,520 --> 00:24:48,064
Bolje ipak da prebacimo
"robu" dok ne legne pra�ina.
170
00:24:48,544 --> 00:24:54,351
O�isti sve.
- Ve� je sre�eno.
171
00:25:29,127 --> 00:25:32,920
Kad je sahrana?
- U podne, mislim.
172
00:25:47,248 --> 00:25:49,000
Jesi li ih obavestio?
- Da.
173
00:25:54,880 --> 00:25:59,223
Vili vam je rekao, ali
dodao bih jo� ne�to.
174
00:25:59,872 --> 00:26:04,359
Istragu zvani�no vodi FBI.
ali ne�emo ni mi sedeti.
175
00:26:04,671 --> 00:26:10,456
Tra�imo padobranske �izme
sa zarezom na levoj peti.
176
00:26:10,600 --> 00:26:13,479
I voza� je imao �izme
sa rebrastim �onom.
177
00:26:13,575 --> 00:26:17,775
Radi�ete u smenama po 12
sati. Ukidaju se bolovanja,
178
00:26:18,016 --> 00:26:20,009
godi�nji odmori
i slobodni dani.
179
00:26:20,320 --> 00:26:25,312
Svaki kamionet je mo�da
ba� vozilo koje tra�imo.
180
00:26:25,529 --> 00:26:30,184
Ne interesuju me izve�taji
zasnovani na pretpostavci.
181
00:26:31,144 --> 00:26:32,535
Idemo sad...
182
00:26:33,207 --> 00:26:36,352
D�ime, ti �e� sa mnom.
183
00:27:14,993 --> 00:27:16,648
To su ti tragovi.
184
00:27:57,880 --> 00:28:02,416
Ovo je to mesto.
Bilo je dosta prometa.
185
00:28:03,568 --> 00:28:05,249
Ovaj, sla�em se.
186
00:28:06,377 --> 00:28:07,769
Idemo dalje.
187
00:28:46,576 --> 00:28:53,921
Izvini, a �ta mi to radimo?
- Pa, pratimo tragove.
188
00:28:54,208 --> 00:28:57,305
I �ta sad? Prisloni�
uvo na zemlju?
189
00:29:03,545 --> 00:29:04,600
Do�i ovamo.
190
00:29:05,512 --> 00:29:09,064
Samo �u da ti obele�im
�izmu. Okreni se.
191
00:29:11,609 --> 00:29:13,768
Uvek ozna�i svoj trag.
192
00:29:14,464 --> 00:29:22,912
Jedan pametnjakovi� nije,
pa je pobrkao tragove.
193
00:29:23,056 --> 00:29:28,697
Bio je izvi�anju i
po�eo sam sebe da prati.
194
00:29:29,728 --> 00:29:31,191
�ta je bilo s njim?
195
00:29:31,624 --> 00:29:35,056
Vi�e ga nismo videli.
196
00:29:47,583 --> 00:29:51,232
Vidi�, dolaze iz onog
pravca i spu�taju se ovamo.
197
00:29:54,088 --> 00:29:58,337
Zar to nije krava?
- Ona papcima ise�e travu.
198
00:29:58,553 --> 00:30:01,792
�ovek je samo povija i utire.
199
00:30:02,536 --> 00:30:07,311
Jedan je vezao papke za
cipele, ali nije vredelo.
200
00:30:07,719 --> 00:30:09,832
Zato �to krava
ima 4 noge, zar ne?
201
00:30:09,976 --> 00:30:12,136
Ta�no. Po�inje�
da shvata� izgleda.
202
00:30:12,808 --> 00:30:15,041
Probali su i da hodaju na
konzervama ili tepihu...
203
00:30:15,281 --> 00:30:17,441
Neki su �ak hodali natra�ke.
204
00:30:18,641 --> 00:30:20,920
Ba� su se namu�ili.
- Ulog je veliki.
205
00:30:55,408 --> 00:30:59,584
De�ava li se ovo �esto?
- Do sada samo triput.
206
00:30:59,800 --> 00:31:01,744
Sve u poslednjih
nekoliko meseci.
207
00:31:05,633 --> 00:31:09,761
Vidi, ista �izma.
208
00:31:13,169 --> 00:31:15,952
Imamo posla s vra�ki
lukavim vodi�em.
209
00:32:13,001 --> 00:32:15,809
�ta je s tobom?
Trese� se ko narkos.
210
00:32:18,521 --> 00:32:21,472
Zar ne zna� �ta se sino� desilo?
- Ne.
211
00:32:23,105 --> 00:32:26,993
Ubili su jednog iz "La Migre".
- Zeza�!
212
00:32:28,097 --> 00:32:32,538
I�li smo putem 94
i zaustavio nas je...
213
00:32:32,776 --> 00:32:35,009
El Marino ga je razneo!
214
00:32:36,640 --> 00:32:40,864
I jednog malog je zaka�io.
Samo ga je dotukao.
215
00:32:40,960 --> 00:32:42,377
Znaju li to oni iz "La Migre"?
216
00:32:42,521 --> 00:32:45,568
Niko sem El Marina,
mene i onih sezonaca.
217
00:32:47,106 --> 00:32:49,984
Nikome ni re�i. Ta
budala bi nas odmah ubila.
218
00:32:50,080 --> 00:32:51,520
Ni�ta ne brini.
219
00:32:55,025 --> 00:32:56,176
Jesi li ih spremio?
220
00:32:57,929 --> 00:33:00,713
Nisi ih pu�tao sa ostalima?
- Kako si naredio.
221
00:33:04,385 --> 00:33:09,184
Dobro, Utovari
ih. Otvori vrata.
222
00:33:15,857 --> 00:33:18,377
Hajde brzo u kamion.
223
00:33:43,433 --> 00:33:45,041
Ako pregledaju
kod san Klementea,
224
00:33:45,185 --> 00:33:47,489
mora�emo okolnim
putem do Los An�elesa.
225
00:33:47,609 --> 00:33:50,513
Ne idu za Los An�eles.
To je preblizu.
226
00:33:51,257 --> 00:33:55,816
Arturo, prebaci�e� ih
do Feniksa u Arizoni.
227
00:33:56,153 --> 00:33:58,528
Tamo ih ukrcaj na avion za �ikago.
- �ikago?
228
00:33:58,649 --> 00:34:03,017
Ovde su podaci i
rezervacije. Evo ti i novac.
229
00:34:03,905 --> 00:34:08,274
Reci im da ni�ta ne brinu.
Sa�eka�e ih neko u �ikagu.
230
00:34:09,185 --> 00:34:14,057
Ako mo�e�, stani usput da se napiju vode.
- Va�i.
231
00:34:15,328 --> 00:34:26,202
Prijatelju, nasme�i se.
Nema razloga za brigu.
232
00:34:26,562 --> 00:34:29,968
Hajde da se re�imo
ovog kr�a. Ti me prati.
233
00:34:30,088 --> 00:34:31,218
Dobro. Idem za tobom.
234
00:34:41,178 --> 00:34:44,849
U novembru smo isporu�ili
4690 jedinica, g. Lajdel.
235
00:34:44,969 --> 00:34:49,120
21% vi�e od pro�log meseca.
- Odli�no, Ri�ardse.
236
00:34:50,874 --> 00:34:53,705
Imajte u vidu da
je sad mrtva sezona.
237
00:34:53,826 --> 00:34:57,473
Napravili smo od toga stalni
posao. Preko cele godine.
238
00:34:57,593 --> 00:35:00,666
Imali smo i 878
jedinica izvan Meksika.
239
00:35:00,954 --> 00:35:03,881
Donose nam dodatnih
1.500 dolara svaki.
240
00:35:05,224 --> 00:35:10,216
Da �ujem stanje.
- Pro�log meseca 2.270.000 bruto.
241
00:35:10,433 --> 00:35:15,353
Voza�ima ispla�eno
156.000, a vodi�ima 319.000.
242
00:35:15,882 --> 00:35:18,113
Ho�kis je uzeo 310.000.
243
00:35:18,305 --> 00:35:23,153
Industriji "Lajdel", zna�i,
ostaje neto 765.000 dolara.
244
00:35:23,297 --> 00:35:27,041
On je na ovome zaradio koliko i ja.
- Znam, ali...
245
00:35:27,305 --> 00:35:31,169
Bez njega bismo mese�no
prebacivali najvi�e 1000.
246
00:35:32,010 --> 00:35:33,569
Uzgred...
247
00:35:41,250 --> 00:35:43,072
�ta zna� o ovome?
248
00:35:45,545 --> 00:35:49,074
�uo sam za to. - Mi
nismo ume�ani? - Ne.
249
00:35:49,313 --> 00:35:52,577
Ipak, odlu�ili smo da
se nedelju-dve pritajimo.
250
00:35:52,648 --> 00:35:57,640
Za Bo�i� �e nam trebati bar
2000. Nemoj da zabrljamo.
251
00:35:57,904 --> 00:36:01,577
Ne brinite.
- U redu.
252
00:36:05,970 --> 00:36:10,721
Ho�u da od Nove godine
promet bude 7500 mese�no.
253
00:36:10,817 --> 00:36:15,353
I od toga, bar 1000
�ena. Mo�emo li?
254
00:36:15,474 --> 00:36:18,833
Ne znam. Zimi slabo ide.
- Pritisni Ho�kisa.
255
00:36:20,202 --> 00:36:22,649
Samo Njujork mo�e da
proguta 2000 mese�no.
256
00:36:23,009 --> 00:36:26,897
Iz �ikaga, Filadelfije i
Bostona ve� tra�e po 1000.
257
00:36:27,353 --> 00:36:29,873
Ali �e da nagrnu u Tihuanu.
258
00:36:29,969 --> 00:36:32,489
Pomo�i �emo im da re�e
problem prenaseljenosti.
259
00:36:35,802 --> 00:36:37,242
Samo nastavi ovako.
260
00:36:47,298 --> 00:36:51,090
Mo�da ovo postane zakonit
promet robom �iroke potro�nje.
261
00:36:51,210 --> 00:36:54,353
Budu�nost je u
trgovini goljama.
262
00:37:01,457 --> 00:37:03,329
Golja nema budu�nost.
263
00:37:43,673 --> 00:37:46,674
Izvolite?
- Tra�im E. Morales.
264
00:37:48,064 --> 00:37:49,434
Otkud vam ova adresa?
265
00:37:58,097 --> 00:37:59,394
Za�to je tra�ite?
266
00:37:59,634 --> 00:38:02,369
Sino� je na granici
ubijen jedan de�ak.
267
00:38:02,778 --> 00:38:05,250
Meksikanac, U
d�epu je imao ovo.
268
00:38:06,906 --> 00:38:08,080
U�ite.
269
00:38:14,466 --> 00:38:16,602
Ruka na �uto. A ti,
koleno na zeleno.
270
00:38:16,771 --> 00:38:18,498
Sa�ekajte ovde, molim vas.
271
00:38:19,386 --> 00:38:24,113
Lakat na zeleno.
Koleno na crveno.
272
00:38:26,801 --> 00:38:33,306
Elena, do�i na trenutak.
- Odmah. Vi, ne mrdajte.
273
00:38:39,162 --> 00:38:41,081
Gospodin tebe tra�i.
274
00:38:49,027 --> 00:38:51,954
Elena Morales?
- Ko ste vi?
275
00:38:52,098 --> 00:38:55,002
D�eb Mejnard. Vi
ste ovo poslali?
276
00:39:06,186 --> 00:39:10,314
Sigurni ste da je to njen sin?
- Nema sumnje.
277
00:39:12,809 --> 00:39:16,313
Kako se ta...
nezgoda dogodila?
278
00:39:16,649 --> 00:39:21,785
Nije re� o nezgodi.
Sina su vam ubili.
279
00:39:22,338 --> 00:39:26,873
Istraga cilja na krijum�arenje droge.
- Nikad!
280
00:39:27,017 --> 00:39:31,458
Sla�em se. Mislim da je
samo ilegalno pre�ao granicu.
281
00:39:31,625 --> 00:39:33,834
Siguran sam i da
ste ga vi o�ekivali.
282
00:39:34,026 --> 00:39:38,130
Vi ste iz "La Migre"?
- Da, ali ne�u vam nauditi.
283
00:39:38,226 --> 00:39:43,073
Mora�ete identifikovati telo.
- Ne.
284
00:39:43,169 --> 00:39:46,457
Molim vas. l�i �u s
vama. Ne�e vam ni�ta.
285
00:39:46,793 --> 00:39:49,818
Za�to vi sve ovo radite?
286
00:39:52,194 --> 00:39:55,026
Ubili su i mog prijatelja.
287
00:41:28,123 --> 00:41:32,274
Da mu nisam poslala novac
da do�e, jo� bi bio �iv.
288
00:41:32,779 --> 00:41:40,337
Sahrani�u ga tamo.
- U pitanju je ubistvo, ne�e vam dati.
289
00:41:40,458 --> 00:41:43,962
Nikada?
- Bar neko vreme.
290
00:41:44,826 --> 00:41:50,202
Mo�ete li mi ikako pomo�i da uhvatim ubicu?
- Ne.
291
00:41:52,003 --> 00:41:55,194
A �ta znate o �oveku
koji je vas preveo.
292
00:41:57,907 --> 00:42:01,146
�ao mi je, ali se
slabo se�am toga.
293
00:42:03,091 --> 00:42:05,682
G. Mejnard, rado
bih vam pomogla...
294
00:42:08,563 --> 00:42:11,178
Ho�ete li uhvatiti
�oveka koji je to u�inio?
295
00:42:11,993 --> 00:42:16,194
Mo�da �e potrajati,
ali na�i �emo ga.
296
00:42:38,131 --> 00:42:39,210
...u zemlju od
koje je i nastao.
297
00:42:40,050 --> 00:42:43,458
Pepeo pepelu... prah prahu.
298
00:42:44,106 --> 00:42:50,633
U nadi za spasenje, do ve�nog
�ivota. Uz Hrista Gospoda.
299
00:42:51,234 --> 00:42:54,931
Pomolimo se srca
ispunjenog nadom.
300
00:42:55,170 --> 00:42:59,179
Okupljeni smo ovde da odamo
po�tu i zauvek se oprostimo.
301
00:42:59,851 --> 00:43:05,442
Uzdigni nas iznad bola i
tuge. Uputi nam re�i utehe.
302
00:43:12,234 --> 00:43:14,467
Samo 2 meseca do penzije.
303
00:43:14,634 --> 00:43:19,794
Nije pravedno...
Do�e ti da se zapita�.
304
00:43:21,042 --> 00:43:25,506
Drago mi je �to te vidim.
- I meni, Malkolme.
305
00:43:25,770 --> 00:43:29,058
�ta ima novo u
Va�ingtonu? Stara pri�a.
306
00:43:29,658 --> 00:43:34,649
Borim se u Kongresu da dobije�
Ijude i sredstva za rad.
307
00:43:35,226 --> 00:43:39,258
Reci mi dokle je FBI stigao
sa Skuterovim slu�ajem.
308
00:43:39,666 --> 00:43:44,203
Pa, istraga je jo� u toku.
- Zna�i, jo� tapkaju u mesto?
309
00:43:46,676 --> 00:43:49,435
Kako ne shvataju da
to nema veze sa drogom?
310
00:43:49,554 --> 00:43:52,338
U pitanju je ilegalan
prelaz granice.
311
00:43:53,202 --> 00:43:54,834
Za�to bi neko ubio
zbog ilegalaca?
312
00:43:55,122 --> 00:44:00,186
Zbog novca, Malkolme.
Vremena se menjaju.
313
00:44:00,330 --> 00:44:04,195
Veliki je to posao. Nadiru
kao skakavci preko granice.
314
00:44:04,771 --> 00:44:09,355
Ne me�aj se, D�ebe.
To je resor FBI-a.
315
00:44:09,642 --> 00:44:13,986
Ne tra�e ilegalce ni
ubice ni plja�ka�e...
316
00:44:14,515 --> 00:44:18,739
Poziv svim
sektorima. Javite se.
317
00:44:19,987 --> 00:44:21,595
Sektor �ifra 2, prijem.
318
00:44:21,932 --> 00:44:24,666
FBI je prona�ao kamionet
koji smo tra�ili.
319
00:44:24,906 --> 00:44:26,851
Ostani na vezi. D�ebe!
320
00:44:26,994 --> 00:44:29,850
Na�li smo onaj kamion
na auto-putu 64...
321
00:45:08,803 --> 00:45:13,434
Ford iz '68. Tablice
skinute, a brojevi ostrugani.
322
00:45:13,939 --> 00:45:18,282
Taj je. �are sa guma
se poklapaju. Droga!
323
00:45:18,834 --> 00:45:24,307
Kako znate?
- Imali su bar 3 tone marihuane pozadi.
324
00:45:25,674 --> 00:45:27,859
Pozva�emo odeljenje
za narkotike.
325
00:45:30,113 --> 00:45:33,090
Teorija o ilegalcima
sad pada u vodu.
326
00:45:34,170 --> 00:45:36,811
Javi�emo vam rezultate
laboratorijskih analiza.
327
00:45:42,234 --> 00:45:46,410
�ta misli�?
- �Ian bande, ali ne tra�imo njega.
328
00:45:51,307 --> 00:45:53,202
Veruje� li ti u pri�u o drogi?
329
00:45:54,738 --> 00:46:00,091
Ostrugali su broj motora,
a ostavili kese od droge.
330
00:46:01,459 --> 00:46:02,994
Ne, ne verujem u tu pri�u.
331
00:46:09,594 --> 00:46:14,731
Jesi li se sad uverio? -
Misli� na drogu? - Da. - Ne.
332
00:46:16,796 --> 00:46:20,058
Neka to re�i FBI. Znaju
�ta rade. Nije to na� posao.
333
00:46:20,851 --> 00:46:25,651
Ne brini vi�e o tome.
- Dobro.
334
00:47:05,635 --> 00:47:07,819
Vidi limuzinu.
335
00:47:08,923 --> 00:47:12,379
Nisi uzeo priznanicu ombre.
336
00:47:31,458 --> 00:47:34,434
G�o Morales, hteo
bih da porazgovaramo.
337
00:47:34,820 --> 00:47:37,387
Ne mogu sada. Do�ite kasnije.
338
00:47:37,554 --> 00:47:39,644
Ovo ne mo�e da �eka.
339
00:47:40,604 --> 00:47:46,027
Radim.
- Molim vas, veoma je va�no.
340
00:47:55,700 --> 00:47:57,187
Mo�emo li ostati nasamo?
341
00:48:01,314 --> 00:48:06,139
Iza�ite i nemojte nikome
re�i da je Amerikanac tu.
342
00:48:26,179 --> 00:48:30,932
Kako ste me na�li?
- �ena kod koje ste radili mi je rekla.
343
00:48:31,603 --> 00:48:35,395
Va� sin nije imao
veze sa drogom.
344
00:48:36,140 --> 00:48:39,211
Ilegalno su ga
prebacivali preko granice.
345
00:48:39,355 --> 00:48:42,355
Tip koji ga je
preveo ga je i ubio.
346
00:48:43,866 --> 00:48:48,570
Na�li ste ga?
- Ne, imam velikih pote�ko�a.
347
00:48:48,954 --> 00:48:51,499
Zvani�no, slu�aj je re�en.
348
00:48:51,619 --> 00:48:53,827
Zato sam i do�ao. Samo
mi vi mo�ete pomo�i.
349
00:48:54,620 --> 00:48:59,324
Kako?
- Vi znate kako su vas prebacivali.
350
00:48:59,540 --> 00:49:02,755
Ako bismo oti�li zajedno u
Meksiko i pre�li granicu...
351
00:49:02,923 --> 00:49:09,235
Ne, nikako! - Gospo�o,
nemam obi�aj da pretim,
352
00:49:09,355 --> 00:49:11,827
ali mora�u da vas
deportujem nazad.
353
00:49:12,619 --> 00:49:15,883
Ako po�ete sa mnom, ima�ete
priliku da se vratite.
354
00:49:16,003 --> 00:49:19,724
Zar nije dosta da vam ka�em
gde da na�ete posrednika?
355
00:49:19,868 --> 00:49:24,931
Sam ne bih uspeo. Ne znam
dobro �panski. Otkrili bi me.
356
00:50:08,612 --> 00:50:10,483
Stoj! Dr�ite je!
357
00:50:23,035 --> 00:50:29,348
Amerikanku �e pustiti i
opet �e do�i po sobaricu.
358
00:51:14,996 --> 00:51:17,778
Onaj bar, tamo.
Tu sve po�inje.
359
00:52:02,275 --> 00:52:03,956
A sad?
- �ekamo posrednika.
360
00:52:25,075 --> 00:52:29,396
Evo nevolja.
- U redu je.
361
00:52:54,620 --> 00:52:55,220
Hvala.
362
00:53:04,220 --> 00:53:06,620
Opet si ovde?
- Uhvatili su me.
363
00:53:06,836 --> 00:53:10,316
Ovo je moj ro�ak.
l�i �e sa mnom.
364
00:53:10,483 --> 00:53:15,692
Ne. Malo je spor.
Slabo govori.
365
00:53:16,339 --> 00:53:18,932
Ti dovoljno govori� za oboje.
366
00:53:21,907 --> 00:53:25,556
Imamo jo� vremena.
- Nemoj pred njim.
367
00:53:27,597 --> 00:53:30,043
Mogla bi da plati� manje.
368
00:53:30,643 --> 00:53:33,212
Kao pro�li put. Se�a� se?
369
00:53:36,836 --> 00:53:38,059
Ne�e�?
370
00:53:39,787 --> 00:53:48,044
Poskupelo je, zna�.
Sada treba 300 dolara.
371
00:53:48,692 --> 00:53:55,676
Ni manje ni va�e.
- Imam novac.
372
00:54:33,548 --> 00:54:36,548
Sa�ekajte ovde.
Odmorite se malo.
373
00:55:07,532 --> 00:55:12,572
Vidite li onu spravu?
Saznajte odakle mu.
374
00:55:13,700 --> 00:55:16,436
�ta vam je to?
375
00:55:17,349 --> 00:55:19,652
Ma�je oko, da vidi� u mraku.
376
00:55:25,460 --> 00:55:26,900
Evo, pogledaj.
377
00:55:32,156 --> 00:55:39,188
Magija! - Ne ba�. -
A gde ste ga kupili?
378
00:55:39,332 --> 00:55:44,492
Dao mi ga je tip koji
vodi ovaj posao, El Marino.
379
00:55:44,707 --> 00:55:47,852
Uzeo ga je od nekoga
kome vi�e ne�e trebati.
380
00:55:49,963 --> 00:55:53,997
Vi pozadi,
priklju�ite se grupi.
381
00:55:58,053 --> 00:56:00,211
Pazite na niske grane.
382
00:56:24,716 --> 00:56:26,325
Stanite, bednici!
383
00:56:27,668 --> 00:56:31,340
Molim vas. Mi smo
siromasi koji tra�e posao.
384
00:56:31,460 --> 00:56:34,892
Pa da hranite
jo� takvih golja?
385
00:56:40,413 --> 00:56:42,740
Pare i nakit ovamo!
386
00:56:43,484 --> 00:56:44,636
Br�e!
387
00:57:04,340 --> 00:57:07,364
Vidi� �ta sam ja na�ao.
388
00:57:10,051 --> 00:57:13,532
Do�i, kurvice, da ti
poka�em �ta je provod!
389
00:57:27,596 --> 00:57:29,348
Za vodi�em!
390
00:58:08,732 --> 00:58:09,862
Hajde!
391
00:58:22,221 --> 00:58:23,397
�ta je ovo?
392
00:58:28,244 --> 00:58:30,452
Stoj! Slu�ba za emigrante!
393
00:58:30,885 --> 00:58:32,876
Drago mi je �to te
vidim na poslu, Vili.
394
00:58:32,996 --> 00:58:38,085
Otkud ti? Na �ijoj si ti strani?
- Pusti, pri�a�u ti.
395
00:58:40,053 --> 00:58:42,405
Hajdemo sada.
- Dobro.
396
00:59:07,293 --> 00:59:11,085
�te �ete sad?
- Ne znam.
397
00:59:11,517 --> 00:59:14,734
A �ta �e biti sa mnom?
- Kako �ta?
398
00:59:17,275 --> 00:59:22,845
Kad �e do�i po mene?
Da se odmah pakujem?
399
00:59:23,180 --> 00:59:26,877
Ili �ete me kao
kojota preko granice?
400
00:59:33,668 --> 00:59:39,525
Polako... Javite mi
se posle praznika,
401
00:59:39,645 --> 00:59:44,613
poku�a�u da vam nabavim
stalnu radnu dozvolu.
402
00:59:47,109 --> 00:59:52,653
Stvarno?
- Vi ste pomogli meni, pa �u i ja vama.
403
00:59:54,741 --> 00:59:56,133
Hvala vam.
404
01:01:38,157 --> 01:01:39,237
D�ebe!
405
01:01:46,604 --> 01:01:47,828
Ja sam, D�imi.
406
01:02:23,277 --> 01:02:27,452
D�ebe. Hajde, probudi se.
- Zdravo...
407
01:02:27,572 --> 01:02:28,990
Napolju je divan dan.
408
01:02:29,350 --> 01:02:36,716
A ti onda idi pa
u�ivaj. Vidimo se sutra.
409
01:02:37,797 --> 01:02:41,541
Vili mi re�e za tvoj prelazak
granice. Je I bilo zabavno?
410
01:02:42,212 --> 01:02:48,621
Zamalo da ne�to otkrijem.
- �teta. �ta �e� sad?
411
01:02:48,958 --> 01:02:54,189
Ako ne�to ne smislimo,
ostake nam samo upornost.
412
01:02:54,501 --> 01:02:57,958
Mo�da negde naletimo
na otiske onih �izama.
413
01:02:59,949 --> 01:03:03,022
Izgledi su nam mo�da bolji nego �to se �ini.
- Kako to?
414
01:03:03,909 --> 01:03:06,693
Se�a� se paradajza koji
smo na�li kraj Skutera?
415
01:03:07,198 --> 01:03:10,437
U laboratoriji su
otkrili ne�to zanimljivo.
416
01:03:11,373 --> 01:03:14,996
Prskani su
insekticidom "Diazonon".
417
01:03:15,213 --> 01:03:18,286
Opasna stvar. Daju je
samo najve�im uzgajiva�ima.
418
01:03:19,197 --> 01:03:21,885
Proverio sam u
Poljoprivrednom zavodu.
419
01:03:22,101 --> 01:03:26,036
Imali su skoro 1000
zahteva pro�le godine.
420
01:03:26,876 --> 01:03:29,973
Ali samo 86 je
koristilo "Diazonon".
421
01:03:34,989 --> 01:03:41,276
Da ti nisam dosadan?
- Nije va�no, pou�no je.
422
01:03:42,165 --> 01:03:48,789
Elem, od tih 86 samo
6 uzgaja paradajz.
423
01:03:49,989 --> 01:03:55,773
�ta? Samo �estoro?
- Ba� tako.
424
01:03:58,389 --> 01:04:03,381
Ume� i ti dobro da prati�
tragove. Odli�an si!
425
01:04:13,342 --> 01:04:15,692
Ba� sam krenuo ku�i.
Opet nas je zadr�ao.
426
01:04:16,340 --> 01:04:19,149
Momci, dobili ste zadatke.
Znate li �ta tra�imo?
427
01:04:22,102 --> 01:04:28,654
Tra�imo belca. Po�nimo
od ran�a Glen Alen.
428
01:04:28,989 --> 01:04:30,908
Hajdemo da nas ne uhvati mrak.
429
01:04:54,958 --> 01:04:56,998
Sedite na zemlju!
430
01:05:00,429 --> 01:05:02,014
Eho 1, Eho 4...
431
01:05:02,182 --> 01:05:04,821
Uhvatili smo ve�u grupu.
Treba�e nam nekoliko vozila.
432
01:05:07,246 --> 01:05:09,885
Ima li neki belac?
- Nema.
433
01:05:10,461 --> 01:05:13,149
Pustite ih.
- Ponovi, molim?
434
01:05:14,349 --> 01:05:17,375
Pusti ih, ka�em ti.
Tra�imo samo belca.
435
01:05:25,436 --> 01:05:29,710
D�eb ka�e da ih pustimo.
- Za�to, do �avola?
436
01:05:29,925 --> 01:05:33,406
Tra�imo samo belca.
- �ta �emo onda u polju?
437
01:05:33,502 --> 01:05:37,366
Ma, otkud ja znam?
- �ini mi se da je D�eb malo skrenuo.
438
01:05:41,374 --> 01:05:43,318
Odlazite.
439
01:06:13,293 --> 01:06:19,054
Kako si ih na�ao?
- Pratio sam ih na povratku s polja.
440
01:06:19,653 --> 01:06:22,702
Koliko ih ima?
- Tridesetak.
441
01:06:31,606 --> 01:06:33,717
�ta sad? Da ih privedemo?
442
01:06:34,629 --> 01:06:37,846
Ne, ho�u prvo da proverim
gospodarsku zgradu.
443
01:06:41,806 --> 01:06:46,126
Pri�i pogledaj. -
Neka... - Imamo vremena.
444
01:07:36,310 --> 01:07:37,605
Ti. Do�i ovamo.
445
01:07:38,758 --> 01:07:41,926
Ne boj se, ne�u te uhapsiti.
446
01:07:45,287 --> 01:07:51,165
Koliko dugo �ivite
ovde? - 2 meseca. - 2?
447
01:07:51,837 --> 01:07:54,789
Svi vi?
- Da, svi.
448
01:07:55,102 --> 01:08:00,263
Radite na ovom ran�u?
- Da. - �uvajte se.
449
01:08:24,549 --> 01:08:28,054
Dogodine, treba�e nam 10.000 mese�no.
- Gramziv si, Karl.
450
01:08:28,198 --> 01:08:32,710
Dolazi "La Migra".
- Vas dvojica se sklonite.
451
01:08:42,550 --> 01:08:44,854
�ta li ho�e?
- Rutinski pregled.
452
01:08:45,023 --> 01:08:47,854
�ta �emo s onim u �tali?
- Ne�e tamo ni zaviriti.
453
01:08:48,238 --> 01:08:50,710
Ni�ta ne brini.
454
01:08:59,349 --> 01:09:04,486
Onaj tip s brkovima! Bio je u mojoj grupi.
- Lud si.
455
01:09:04,655 --> 01:09:08,566
Siguran sam! On je
�ef karaule "La Mesa".
456
01:09:13,989 --> 01:09:15,359
Nestani.
457
01:09:17,590 --> 01:09:21,238
Zdravo, Karl. Kako ide?
- Gura se.
458
01:09:21,958 --> 01:09:23,950
Do�ao si da mi
pohapsi� ba�tovane?
459
01:09:24,238 --> 01:09:28,701
Vidim, na poljima ima�
novu ekipu... mo�da i ho�u.
460
01:09:29,061 --> 01:09:32,086
Nije mi jasno kako si
i dalje tako uporan.
461
01:09:32,566 --> 01:09:34,942
Zna� da niko drugi
to ne bi ni radio.
462
01:09:35,062 --> 01:09:38,638
Za te pare, sigurno.
Krije� li ih jo� negde?
463
01:09:38,782 --> 01:09:41,735
U �talama? U ku�i?
- Ne.
464
01:09:42,598 --> 01:09:46,773
Mogu li da pogledam?
- Ne. - Al si uljudan.
465
01:09:47,037 --> 01:09:50,902
Nisi ni ti kad hapsi�
one koji ho�e bolji �ivot.
466
01:09:50,998 --> 01:09:53,734
Bi�e im bolje kad ih odvedem.
467
01:09:54,191 --> 01:09:59,543
Mo�emo li se bar napiti vode?
- Eno vam creva.
468
01:10:14,926 --> 01:10:18,935
Du�a od �oveka.
Radnici �ive kao svinje,
469
01:10:19,222 --> 01:10:21,670
a on pri�a o boljem �ivotu.
470
01:10:22,126 --> 01:10:25,534
Briga njega za
njih. Va�ne su pare.
471
01:10:30,551 --> 01:10:31,894
Pogledaj ovo!
472
01:10:38,038 --> 01:10:40,510
Vili! - Oj?
- Do�i ovamo!
473
01:10:46,319 --> 01:10:48,863
Pogledaj taj otisak.
To je tip kojeg tra�imo.
474
01:10:50,638 --> 01:10:54,263
Rasporedi Ijude. Nek otvore �etvoro o�iju!
- Odmah!
475
01:11:05,206 --> 01:11:06,791
Kud li su krenuli?
476
01:11:10,943 --> 01:11:14,375
Mani tu dvojicu. Idi sa Vilijem.
- U redu.
477
01:11:14,687 --> 01:11:15,910
�ta se ovde de�ava?
478
01:11:16,054 --> 01:11:18,863
Ho�u da proverim ku�u.
- Ne�e� bez sudskog naloga.
479
01:11:20,543 --> 01:11:24,503
�ta je, Karle, neko je
prijavio tvoju sobaricu?
480
01:11:25,222 --> 01:11:28,798
Neki nikad ne prerastu
igru kauboja i indijanaca.
481
01:11:30,814 --> 01:11:35,159
Nemojte preo�tro s mojim
drugarom. Trebaju mu radnici.
482
01:11:38,759 --> 01:11:41,854
Vidimo se sutra, Karle.
483
01:11:42,070 --> 01:11:43,246
Zdravo.
484
01:12:10,751 --> 01:12:14,470
Ne smemo da stanemo. Treba
da isporu�imo 2000 do prvog.
485
01:12:14,710 --> 01:12:17,326
Pola novca smo dobili,
sledi jo� milion po isporuci.
486
01:12:17,566 --> 01:12:20,447
Moramo o�uvati reputaciju.
487
01:12:20,830 --> 01:12:25,558
Preveliki rizik. Mejnard je
ne�to nanju�io, ose�am to.
488
01:12:27,047 --> 01:12:28,440
Ma, preteruje�!
489
01:12:29,039 --> 01:12:32,230
Ko buldog je. Kad
zagrize, ne pu�ta.
490
01:12:34,174 --> 01:12:37,007
Koliko ti treba da
skupi� 2000 golja?
491
01:12:37,462 --> 01:12:39,671
Mogu i preko no�i, ali
nije problem u tome!
492
01:12:39,766 --> 01:12:44,566
Treba ih prebaciti i odvesti sa ran�a.
- U jednom danu!
493
01:12:48,815 --> 01:12:50,303
To je nemogu�e.
494
01:12:50,855 --> 01:12:55,870
Nije! Sve �emo obaviti
na Bo�i� i sutradan.
495
01:12:56,471 --> 01:13:02,423
La Mesa tad ima samo de�urnu
ekipu. Sutradan, ran� je �ist.
496
01:13:02,783 --> 01:13:08,687
Ipak, mislim da nije mogu�e.
- Ri�ardse, ima da bude.
497
01:13:22,583 --> 01:13:24,670
Sutra �emo no�u prebaciti sve.
498
01:13:24,934 --> 01:13:28,127
Prebaci�emo 2000
golja preko granice
499
01:13:28,247 --> 01:13:30,287
i otpremiti ih sa ran�a
za manje od 12 sati.
500
01:13:30,406 --> 01:13:32,832
Nemogu�e!
- Mogu�e je.
501
01:13:33,216 --> 01:13:37,006
Za rad preko praznika
sleduje vam po 1000 dolara.
502
01:13:38,687 --> 01:13:42,502
Svi �emo koristiti
Grandijev makadamski put.
503
01:13:42,600 --> 01:13:44,279
A �ta je sa
senzorima "La Migre"?
504
01:13:45,071 --> 01:13:47,856
Arturo i ja smo
ju�e o�istili teren.
505
01:13:48,191 --> 01:13:53,086
Grupe �e kretati na svakih
pola sata. Prvo Arturova.
506
01:13:53,542 --> 01:13:55,631
Ja �u prevesti
poslednju grupu.
507
01:13:55,774 --> 01:14:01,198
Najva�nije da svaka
krene preko na vreme
508
01:14:01,246 --> 01:14:03,503
i ne kasni na prevoz.
509
01:14:03,623 --> 01:14:07,944
Ako i�ta za�kripi, ostavite
grupu i pravac ku�i.
510
01:14:08,135 --> 01:14:10,510
Nemamo vremena za brljanje.
511
01:14:11,734 --> 01:14:13,511
Ima li pitanja?
512
01:14:20,567 --> 01:14:22,656
Hiljadarka svakom!
513
01:14:30,238 --> 01:14:31,270
Vidimo se.
514
01:15:42,407 --> 01:15:44,086
Se�a� li me se?
515
01:15:47,279 --> 01:15:50,542
Pre�li smo zajedno pre
nekoliko dana! Se�a� se?!
516
01:15:55,271 --> 01:15:58,199
Se�a� li me se sad?
517
01:16:00,144 --> 01:16:03,239
Ku�kin sine! Seti�e� se ti!
518
01:16:05,351 --> 01:16:07,271
Osve�i�u ti se�anje!
519
01:16:15,358 --> 01:16:19,079
Ipak se se�a�! Jel da?
520
01:16:19,727 --> 01:16:23,303
Pre nedelju dana ubio si mi
prijatelja i jednog de�aka!
521
01:16:23,879 --> 01:16:26,423
A sad �u ja tebe srediti!
522
01:16:26,568 --> 01:16:28,463
Nisam ja, nego El Marino!
523
01:16:29,182 --> 01:16:31,583
Kako se stvarno zove?
- Ho�kis.
524
01:16:31,728 --> 01:16:34,079
Ho�kis, jel? Kako izgleda?
525
01:16:35,423 --> 01:16:41,927
Kako izgleda?! - Belac, plav...
On je ubio tvog prijatelja.
526
01:16:42,575 --> 01:16:47,879
A sad mi reci �ta se
to sprema na ran�u.
527
01:16:48,551 --> 01:16:52,560
Ho�u da mi namesti�
Ho�kisa! Jasno?
528
01:16:53,183 --> 01:16:55,270
U redu...
- Jesi li me razumeo?
529
01:16:55,919 --> 01:16:59,615
Ako ti ka�em... Slobodan sam?
530
01:16:59,759 --> 01:17:02,423
Ako njega uhvatim, pusti�u te.
531
01:17:03,623 --> 01:17:05,207
Pristajem.
532
01:17:18,191 --> 01:17:19,679
Deni!
533
01:17:43,920 --> 01:17:46,943
Zakasni�u na ve�eru. Va�i?
534
01:17:50,351 --> 01:17:52,511
Moram sad da idem...
535
01:17:53,663 --> 01:18:00,457
Bez nervoze no�as,
momci. Polako s oru�jem.
536
01:18:00,576 --> 01:18:03,431
Ho�u da ih uhvatimo
na samom ran�u.
537
01:18:05,303 --> 01:18:11,999
Proverite svu opremu: lampe,
rakete, stanice, pi�tolje...
538
01:18:12,792 --> 01:18:14,855
Mo�da �ete ipak morati
da ih upotrebite.
539
01:18:16,368 --> 01:18:17,999
Ima li pitanja?
540
01:19:45,624 --> 01:19:47,232
Krenimo, Vili.
541
01:20:35,135 --> 01:20:37,080
Kako tamo stoje stvari?
- Kod mene je sve �isto.
542
01:20:37,199 --> 01:20:39,096
U �tali gori svetlo.
- Neko je unutra.
543
01:20:39,288 --> 01:20:41,808
Proverite to. Po�i s njima, D�imi.
- U redu.
544
01:20:41,904 --> 01:20:45,697
Vili, ti i Mek postavite
Ijude. Nek sve pokriju.
545
01:20:45,912 --> 01:20:46,871
Va�i.
546
01:22:01,848 --> 01:22:03,696
�ta je ovo, do �avola?
547
01:22:08,304 --> 01:22:09,816
Polazi, Karl!
548
01:22:37,176 --> 01:22:40,488
Svaka �ast na
organizaciji, Karl.
549
01:22:43,175 --> 01:22:44,976
Majstorski ura�eno.
550
01:22:50,520 --> 01:22:53,281
Koliko ih je bilo ovde?
- Samo dvoje.
551
01:23:01,020 --> 01:23:03,860
Ovde Eb. Prvi kamion
je upravo u�ao na ran�.
552
01:23:08,580 --> 01:23:12,180
�ekamo ih. Pazi
da te ne primete.
553
01:24:32,300 --> 01:24:33,980
Polako, brajko!
554
01:24:39,980 --> 01:24:41,220
Hajde, upadaj!
555
01:25:31,460 --> 01:25:33,180
Dole u dno �tale, gospodo!
556
01:25:36,820 --> 01:25:38,020
Polako, amigo!
557
01:26:09,020 --> 01:26:10,860
Hajde! Idemo!
558
01:26:55,660 --> 01:26:58,380
�ta misli�, gde je Ho�kis?
- U poslednjem kamionu.
559
01:27:07,500 --> 01:27:09,500
Pravi se gu�va.
560
01:27:14,820 --> 01:27:16,500
Po�inju da kasne isporuke.
561
01:29:07,740 --> 01:29:11,660
Budi oprezan, �arli. Tip je opasan.
- Znam.
562
01:29:24,540 --> 01:29:26,580
Si�i �u pred ku�om.
Iskrcaj ih kod �tale.
563
01:29:26,660 --> 01:29:28,420
Moram da popri�am sa
Ri�ardsom. Kasnimo.
564
01:29:59,620 --> 01:30:01,100
Gde je?
- U ku�i.
565
01:30:01,740 --> 01:30:02,780
Lisice na ruke i sa ostalima.
566
01:30:02,860 --> 01:30:04,220
Pazi da niko ne umakne.
567
01:30:04,500 --> 01:30:06,060
Svi unutra! Br�e!
568
01:33:58,780 --> 01:34:00,020
Kraj tvog puta!
569
01:34:43,380 --> 01:34:46,340
Samo malo! Jo� jedna, molim!
570
01:34:55,820 --> 01:34:57,940
To je onaj �ovek iz novina!
571
01:34:59,980 --> 01:35:01,980
G. Lajdel!
572
01:35:17,580 --> 01:35:19,780
Imate li �ta da izjavite
u vezi sa su�enjem?
573
01:35:20,140 --> 01:35:23,260
Nisam se ni brinuo jer je
optu�ba bila neosnovana.
574
01:35:23,820 --> 01:35:29,180
Ameri�kom sistemu treba
verovati... Jer funkcioni�e!
575
01:35:41,100 --> 01:35:43,340
Za mesec dana �e
opet pokrenuti posao.
576
01:35:43,460 --> 01:35:45,700
Nije va�no, tu smo mi!
577
01:36:15,620 --> 01:36:19,140
Preveo: Sloba
44780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.