All language subtitles for Borderline (1980)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,540 --> 00:00:12,493 NEMIRNA GRANICA 2 00:01:51,301 --> 00:01:52,692 Br�e! Br�e! 3 00:01:53,557 --> 00:01:59,460 Dobro do�li u SAD! Po�urite! 4 00:02:10,956 --> 00:02:14,460 Rekoh vam ja! Sad ste Amerkinaci! 5 00:02:26,077 --> 00:02:27,468 Ti, po�i za mnom! 6 00:02:32,556 --> 00:02:34,644 Skil, u koliko si stavio da su pre�li? 7 00:02:35,123 --> 00:02:38,364 Oko 6. A ti? - 4 po podne, mo�e? 8 00:02:38,508 --> 00:02:41,173 Valja�e za one gore, iz vlade... 9 00:02:48,899 --> 00:02:52,812 Biraj, D�ebe: Gvatemalac ili El Salvadorac. 10 00:02:53,052 --> 00:02:57,133 Ima ih koliko ho�e�! - Uhvatio si ih, sad ih zavedi. 11 00:02:57,637 --> 00:02:59,772 Vili, koliko ih ima�? - Dve grupe. 12 00:02:59,868 --> 00:03:04,620 Vodi�i su uzeli novac i ostavili ih u pustinji. 13 00:03:05,484 --> 00:03:09,516 Da nisu iz one grupe iz kanjona Send? - Sumnjam. 14 00:03:09,635 --> 00:03:11,917 Ima� li novca? - Da, gospodine. 15 00:03:15,997 --> 00:03:16,909 Zanimanje? 16 00:03:20,411 --> 00:03:24,204 Gde je komandir? - Ja sam. 17 00:03:24,468 --> 00:03:27,709 Ko si ti? - D�imi Fante. 18 00:03:28,501 --> 00:03:31,021 Poslali su me iz Njujorka kao ispomo�. 19 00:03:31,189 --> 00:03:35,004 Kasni� �itav dan! - Izgubio sam se usput... 20 00:03:35,125 --> 00:03:38,844 No, dobro... Gde su ostali? - Ostali? 21 00:03:39,277 --> 00:03:43,164 Samo su tebe poslali? - Koliko ja znam... 22 00:03:43,333 --> 00:03:47,364 Bo�e! Tra�im desetak, a po�alju mi jednog. 23 00:03:48,012 --> 00:03:51,590 Valjda misle da vi iz Njujorka vredite za desetoricu. 24 00:03:51,661 --> 00:03:54,324 Jel tako, Fante? - �isto sumnjam, gospodine. 25 00:03:54,444 --> 00:03:56,773 Mani to, zovi me D�eb! - Va�i. 26 00:03:57,660 --> 00:04:00,373 �ta sam ono hteo... Gde njega vodi�? 27 00:04:00,494 --> 00:04:02,604 U pritvor. On je "pajero". 28 00:04:04,716 --> 00:04:10,405 Pajero? - Vodi�. Bogati se varaju�i sirotinju. 29 00:04:17,509 --> 00:04:23,005 Vili, ovo je... D�imi Fanti. - Fante! 30 00:04:23,173 --> 00:04:27,300 Upoznaj ga s poslom, Vili. 31 00:04:27,924 --> 00:04:30,109 Dobro. Hajde, po�i sa mnom. 32 00:04:33,204 --> 00:04:39,372 Ja sam Vili Lambert. Daj da to ostavimo. 33 00:04:40,214 --> 00:04:43,811 Baci pogled na ovu kartu. Na� sektor. 34 00:04:43,932 --> 00:04:49,020 3000 kvadratnih kilometara i stotinak kanjona. 35 00:04:49,117 --> 00:04:51,973 Pre desetak godina hvatali smo stotinak mese�no... 36 00:04:52,212 --> 00:04:56,246 Sad smo usred invazije! Samo �to nas ne pregaze... 37 00:04:56,388 --> 00:05:00,565 Sada ih hvatamo oko 3000 mese�no. 38 00:05:00,685 --> 00:05:02,677 A na svakog uhva�enog, bar trojica su pro�la. 39 00:05:02,964 --> 00:05:04,333 Kako se zove�...? 40 00:05:09,108 --> 00:05:11,534 Snalazi� li se sa �panskim? - Savr�eno... 41 00:05:11,629 --> 00:05:13,693 E, to nam treba. 42 00:05:13,812 --> 00:05:20,341 Ovaj, ne tako savr�eno. - Sedi do Monroa i ve�baj! 43 00:05:20,509 --> 00:05:23,868 �arli Monro. Ovo je D�imi Fante. 44 00:05:24,396 --> 00:05:26,653 �ekaj da ti na�em jednog. 45 00:05:32,700 --> 00:05:34,068 Molim vas... 46 00:05:37,620 --> 00:05:42,205 Kako se zovete? - Migel Fernando Hezus Gomez. 47 00:05:42,420 --> 00:05:45,469 Imam zeleni karton. Nisam ilegalno... - Trenutak! 48 00:05:51,084 --> 00:05:54,397 Kako se zovete? - Migel Fernando Hezus Gomez. 49 00:05:58,693 --> 00:06:03,444 �ta je sme�no? - Samo ti nastavi. 50 00:06:08,124 --> 00:06:16,382 Rodrigez Roberto, Gonzales Ernesto, Asante Viktor... 51 00:06:17,437 --> 00:06:19,166 Gonzales Horhe... 52 00:06:25,045 --> 00:06:27,132 Samo da ne pada ki�a. - �ini mi se da ho�e. 53 00:06:27,588 --> 00:06:30,925 �ta ti je, Skutere? Ne�to si mi obesio nos. 54 00:06:31,189 --> 00:06:36,085 Ma, sit sam jurenja tih Meksikanaca po ovim gudurama. 55 00:06:36,181 --> 00:06:37,933 Danas ih uhvati�, a njih eto sutra opet. 56 00:06:38,029 --> 00:06:40,669 Onog klinca sam hvatao ve� 4 puta ovog meseca. 57 00:06:40,789 --> 00:06:44,893 Slu�aj, da ne prelaze, ostao bi bez posla. 58 00:06:45,877 --> 00:06:48,685 �ta se de�ava? - Ni sam ne znam... 59 00:06:49,046 --> 00:06:50,630 Je li uvek ovako? 60 00:06:50,917 --> 00:06:54,086 Imao sam malopre starca koji je prodao radnju 61 00:06:54,206 --> 00:06:57,204 i dao svu u�te�evinu da pre�e. Izgubio je sve! 62 00:06:57,349 --> 00:07:00,181 Uni�ten �ovek... a ja sam ga samo slu�ao! 63 00:07:00,469 --> 00:07:03,806 �u�e� jo� mnogo takvih pri�a. Ne budi osetljiv. 64 00:07:04,478 --> 00:07:07,284 �ta se sprema, �efe? - No�as poma�emo "�uli". 65 00:07:07,981 --> 00:07:11,892 Imaju dosta Ijudi, �ta �emo im mi? 66 00:07:12,109 --> 00:07:15,518 Osta�e nas samo �etvorica na de�urstvu. 67 00:07:15,684 --> 00:07:18,686 Nare�enje... O�ekuju veliku grupu. 68 00:07:18,853 --> 00:07:22,069 Idemo Vili, ja i mali. 69 00:07:23,509 --> 00:07:28,428 Ti uzmi kontrolu vozila. Svrati i do Tekate. 70 00:07:42,638 --> 00:07:47,845 Spavaj, Ameriko! Pla�a� porez da te �uvamo. 71 00:08:16,238 --> 00:08:16,910 Arturo! 72 00:08:22,669 --> 00:08:24,661 Malo prakti�ne obuke. 73 00:08:25,141 --> 00:08:27,661 Zna� li �ta je senzor? - Ne. 74 00:08:28,837 --> 00:08:30,397 Sad �u ti pokazati. 75 00:09:02,293 --> 00:09:05,582 Ovo je seizmi�ki senzor. Nagazi� li makar i blizu, 76 00:09:05,798 --> 00:09:09,373 "La Migra" odmah zna gde si. 77 00:09:09,877 --> 00:09:14,558 Dok pre�e� preko, �eka te autobus i ide� natrag. 78 00:09:30,157 --> 00:09:31,765 Kako si znao da je tu? 79 00:09:32,509 --> 00:09:35,870 Ovde su uhvatili jednog mog vodi�a pro�le nedelje. 80 00:09:36,782 --> 00:09:41,148 Ja bih ga stavio tamo gde se ukr�taju one staze... 81 00:09:43,166 --> 00:09:44,774 Nisi glup za belca. 82 00:09:45,253 --> 00:09:48,061 Dobro su me obu�ili u Vijetnamu. 83 00:09:53,965 --> 00:09:58,454 Podelimo se. Idi sa grupom onuda. �eka�e te prevoz. 84 00:10:11,558 --> 00:10:13,861 Hajde, mali. Ti �e� sa mnom. 85 00:10:50,222 --> 00:10:55,573 Video sam ih! �itava grupa kraj ade! 86 00:11:01,094 --> 00:11:02,773 Poteraj ih prema adi! 87 00:11:45,397 --> 00:11:47,270 Ima ih i u �bunju ovde! Sad �u da ih rasteram! 88 00:11:47,390 --> 00:11:50,054 Hajde, br�e! Gotov je izlet! 89 00:12:52,071 --> 00:12:53,126 Br�e! 90 00:12:54,758 --> 00:12:56,366 Br�e! 91 00:13:21,686 --> 00:13:22,958 Dugo �eka�? - Tek sam stigao. 92 00:13:23,054 --> 00:13:26,486 Sedi napred sa mnom, ovde smrdi ko u konju�nici! 93 00:13:26,606 --> 00:13:30,230 Gringo kraj tebe u ovo doba no�i? Ne tra�i �avola. 94 00:13:30,350 --> 00:13:33,325 Ne ostavljate me. - Ne�emo. 95 00:13:34,093 --> 00:13:38,053 Ima� sre�e, maleni, vozi�e� se napred. 96 00:13:38,750 --> 00:13:41,895 Zna� li engleski? Razume� li me? - Da, gospodine. 97 00:13:43,190 --> 00:13:46,551 On je sad tvoj sin, Mirandez. Jesi li ikad imao sina? 98 00:13:46,887 --> 00:13:50,462 Pola kopiladi Tihuani je moje. 99 00:14:28,934 --> 00:14:32,415 Kako se zove�? - Benito Morales. 100 00:14:34,622 --> 00:14:37,431 Odakle si? - Iz Meksiko Sitija. 101 00:14:37,789 --> 00:14:43,766 Jesi li sam? - Da, ali ne zadugo. 102 00:14:44,173 --> 00:14:47,390 Imam majku u La Holi. Radi tamo. 103 00:14:47,486 --> 00:14:51,471 I ja �u na�i posao. Jak sam ja. 104 00:14:53,391 --> 00:14:58,886 A gde ti je otac? - Ostavio nas je davno. 105 00:15:00,231 --> 00:15:02,174 Takav je �ivot... 106 00:15:40,479 --> 00:15:45,758 Paradajz... Da ne vozi on jo� ne�to? 107 00:15:46,478 --> 00:15:48,830 Sumnjiv mi je taj njegov paradajz. 108 00:16:32,606 --> 00:16:34,526 Samo �uti i radi �ta ti ka�em. 109 00:16:43,238 --> 00:16:46,527 ...90863-B. 110 00:17:08,101 --> 00:17:09,398 Dobro ve�e. 111 00:17:09,494 --> 00:17:13,910 Dobro ve�e... Da mi nisu neispravna svetla? 112 00:17:14,463 --> 00:17:18,902 Ne. Rutinska kontrola. 113 00:17:25,023 --> 00:17:27,206 Kuda ste krenuli u ovo doba no�i? 114 00:17:27,302 --> 00:17:30,423 U Los An�eles, da isporu�imo paradajz. 115 00:17:31,814 --> 00:17:34,671 Ovo mi je sin. Poma�e mi. 116 00:17:36,855 --> 00:17:39,687 Pozadi, zna�i, imate samo paradajz? 117 00:17:39,950 --> 00:17:44,822 A �ta drugo? - Pa, mo�da par ro�aka s one strane. 118 00:17:45,902 --> 00:17:50,727 Te len�tine bih ja strpao u �ubrivo, a ne u paradajz. 119 00:17:50,847 --> 00:17:56,006 Varate se ako to mislite. - Mo�da. Ipak, da pogledam. 120 00:17:56,918 --> 00:18:01,718 Dodajte mi klju�eve levom rukom... - Kako vi ka�ete. 121 00:18:05,487 --> 00:18:07,958 Iza�ite iz kamiona i pre�ite pozadi. 122 00:18:21,134 --> 00:18:22,311 Otvorite vrata. 123 00:18:30,518 --> 00:18:31,646 Ko bi rekao! 124 00:18:36,134 --> 00:18:38,583 Sad drugu stranu. 125 00:18:48,734 --> 00:18:49,431 Zatvori sad! 126 00:18:55,623 --> 00:18:56,823 �ta �emo s de�kom? 127 00:19:05,943 --> 00:19:06,710 �ao mi je. 128 00:19:09,063 --> 00:19:10,311 Pomozi mi. 129 00:19:20,919 --> 00:19:22,166 I de�ka. 130 00:20:03,663 --> 00:20:06,303 Da li je javio broj na�e tablice? - Nije imao kad. 131 00:20:06,759 --> 00:20:11,175 Previ�e svedoka! - A kome �e oni da ka�u? Idemo! 132 00:20:36,087 --> 00:20:38,656 Sravnimo spiskove, File. - Evo. 133 00:20:39,975 --> 00:20:41,415 Ovo je njegovo. 134 00:20:49,575 --> 00:20:52,408 Da li uop�te treba autopsija? Pu�ka, jasno je... 135 00:20:55,743 --> 00:20:59,535 Koliko ste ve� tamo? - Do�li smo pre 45 minuta. 136 00:21:01,958 --> 00:21:03,975 �ta je ovo? 137 00:21:07,528 --> 00:21:12,279 Sa�ekaj. Zva�u te ja. - Samo radim svoj posao. 138 00:21:12,592 --> 00:21:16,119 �ekaj da ja zavr�im. Ne�e oni nikuda. 139 00:21:21,951 --> 00:21:23,655 Ovo je de�ak. 140 00:21:27,736 --> 00:21:29,463 A ovo je Skuter. 141 00:21:33,567 --> 00:21:35,223 A ti si... 142 00:21:38,895 --> 00:21:39,928 Ti si... 143 00:21:43,240 --> 00:21:44,920 Moj! 144 00:21:48,399 --> 00:21:50,486 Vili, jesi li video tragove kamiona? 145 00:21:50,870 --> 00:21:54,111 Prili�no je natovaren. Re�i �u Herbu da ih snimi. 146 00:21:54,279 --> 00:21:58,503 Sredili su Skuterova kola. Uzeli su i no�ni dvogled. 147 00:21:59,103 --> 00:22:01,383 Da li ti ovo ne�to govori? 148 00:22:01,574 --> 00:22:04,311 Mo�da su od kamiona? - �ta jo� ima? 149 00:22:05,486 --> 00:22:07,095 Pravi u�as. - Da. 150 00:22:07,719 --> 00:22:10,599 Gde ste ih videli? - Tamo... 151 00:22:12,376 --> 00:22:14,823 Evo i onih iz FBI. 152 00:22:16,119 --> 00:22:18,280 Odnesi taj paradajz do univerziteta... 153 00:22:18,377 --> 00:22:22,168 Tra�i dr. Vornera i reci mu da �u ga nazvati. - Va�i. 154 00:22:26,872 --> 00:22:30,399 Je li mali imao neka dokumenta kod sebe? 155 00:22:30,495 --> 00:22:32,392 Ne, ali je ilegalac... -Iz pu�ke? 156 00:22:37,575 --> 00:22:40,934 Stajali su ovde, a odbacilo ih je �ak ovamo. 157 00:22:41,415 --> 00:22:45,879 Onda su ih odvukli tamo. Skra�ena cev. 158 00:22:46,047 --> 00:22:48,568 Droga? - I ja mislim. 159 00:22:48,711 --> 00:22:52,697 Proveri�u sa carinom. - A �ta ako su ilegalci? 160 00:22:52,792 --> 00:22:56,991 Sumnjam. Mali je sigurno preneo robu. 161 00:23:00,663 --> 00:23:04,215 Je li va� �ovek pucao? - Nije ni potegao. 162 00:23:05,391 --> 00:23:09,999 �teta za njega. Poku�a�emo da uhvatimo krivce. 163 00:24:13,863 --> 00:24:15,423 No�as si se kasno vratio, Ho�kise. 164 00:24:17,439 --> 00:24:21,208 Helikpteri. Morao sam da se pritajim i �ekam. 165 00:24:21,688 --> 00:24:24,735 Ipak, sve je dobro pro�lo? - Ma, naravmo. 166 00:24:26,320 --> 00:24:30,616 No�as je ubijen grani�ar. Vesti ka�u - sa�mara... 167 00:24:33,135 --> 00:24:37,984 Izgleda, u blizini jednog od na�ih sabirnih punktova. 168 00:24:38,248 --> 00:24:40,913 Ne, mora da gre�e. 169 00:24:45,520 --> 00:24:48,064 Bolje ipak da prebacimo "robu" dok ne legne pra�ina. 170 00:24:48,544 --> 00:24:54,351 O�isti sve. - Ve� je sre�eno. 171 00:25:29,127 --> 00:25:32,920 Kad je sahrana? - U podne, mislim. 172 00:25:47,248 --> 00:25:49,000 Jesi li ih obavestio? - Da. 173 00:25:54,880 --> 00:25:59,223 Vili vam je rekao, ali dodao bih jo� ne�to. 174 00:25:59,872 --> 00:26:04,359 Istragu zvani�no vodi FBI. ali ne�emo ni mi sedeti. 175 00:26:04,671 --> 00:26:10,456 Tra�imo padobranske �izme sa zarezom na levoj peti. 176 00:26:10,600 --> 00:26:13,479 I voza� je imao �izme sa rebrastim �onom. 177 00:26:13,575 --> 00:26:17,775 Radi�ete u smenama po 12 sati. Ukidaju se bolovanja, 178 00:26:18,016 --> 00:26:20,009 godi�nji odmori i slobodni dani. 179 00:26:20,320 --> 00:26:25,312 Svaki kamionet je mo�da ba� vozilo koje tra�imo. 180 00:26:25,529 --> 00:26:30,184 Ne interesuju me izve�taji zasnovani na pretpostavci. 181 00:26:31,144 --> 00:26:32,535 Idemo sad... 182 00:26:33,207 --> 00:26:36,352 D�ime, ti �e� sa mnom. 183 00:27:14,993 --> 00:27:16,648 To su ti tragovi. 184 00:27:57,880 --> 00:28:02,416 Ovo je to mesto. Bilo je dosta prometa. 185 00:28:03,568 --> 00:28:05,249 Ovaj, sla�em se. 186 00:28:06,377 --> 00:28:07,769 Idemo dalje. 187 00:28:46,576 --> 00:28:53,921 Izvini, a �ta mi to radimo? - Pa, pratimo tragove. 188 00:28:54,208 --> 00:28:57,305 I �ta sad? Prisloni� uvo na zemlju? 189 00:29:03,545 --> 00:29:04,600 Do�i ovamo. 190 00:29:05,512 --> 00:29:09,064 Samo �u da ti obele�im �izmu. Okreni se. 191 00:29:11,609 --> 00:29:13,768 Uvek ozna�i svoj trag. 192 00:29:14,464 --> 00:29:22,912 Jedan pametnjakovi� nije, pa je pobrkao tragove. 193 00:29:23,056 --> 00:29:28,697 Bio je izvi�anju i po�eo sam sebe da prati. 194 00:29:29,728 --> 00:29:31,191 �ta je bilo s njim? 195 00:29:31,624 --> 00:29:35,056 Vi�e ga nismo videli. 196 00:29:47,583 --> 00:29:51,232 Vidi�, dolaze iz onog pravca i spu�taju se ovamo. 197 00:29:54,088 --> 00:29:58,337 Zar to nije krava? - Ona papcima ise�e travu. 198 00:29:58,553 --> 00:30:01,792 �ovek je samo povija i utire. 199 00:30:02,536 --> 00:30:07,311 Jedan je vezao papke za cipele, ali nije vredelo. 200 00:30:07,719 --> 00:30:09,832 Zato �to krava ima 4 noge, zar ne? 201 00:30:09,976 --> 00:30:12,136 Ta�no. Po�inje� da shvata� izgleda. 202 00:30:12,808 --> 00:30:15,041 Probali su i da hodaju na konzervama ili tepihu... 203 00:30:15,281 --> 00:30:17,441 Neki su �ak hodali natra�ke. 204 00:30:18,641 --> 00:30:20,920 Ba� su se namu�ili. - Ulog je veliki. 205 00:30:55,408 --> 00:30:59,584 De�ava li se ovo �esto? - Do sada samo triput. 206 00:30:59,800 --> 00:31:01,744 Sve u poslednjih nekoliko meseci. 207 00:31:05,633 --> 00:31:09,761 Vidi, ista �izma. 208 00:31:13,169 --> 00:31:15,952 Imamo posla s vra�ki lukavim vodi�em. 209 00:32:13,001 --> 00:32:15,809 �ta je s tobom? Trese� se ko narkos. 210 00:32:18,521 --> 00:32:21,472 Zar ne zna� �ta se sino� desilo? - Ne. 211 00:32:23,105 --> 00:32:26,993 Ubili su jednog iz "La Migre". - Zeza�! 212 00:32:28,097 --> 00:32:32,538 I�li smo putem 94 i zaustavio nas je... 213 00:32:32,776 --> 00:32:35,009 El Marino ga je razneo! 214 00:32:36,640 --> 00:32:40,864 I jednog malog je zaka�io. Samo ga je dotukao. 215 00:32:40,960 --> 00:32:42,377 Znaju li to oni iz "La Migre"? 216 00:32:42,521 --> 00:32:45,568 Niko sem El Marina, mene i onih sezonaca. 217 00:32:47,106 --> 00:32:49,984 Nikome ni re�i. Ta budala bi nas odmah ubila. 218 00:32:50,080 --> 00:32:51,520 Ni�ta ne brini. 219 00:32:55,025 --> 00:32:56,176 Jesi li ih spremio? 220 00:32:57,929 --> 00:33:00,713 Nisi ih pu�tao sa ostalima? - Kako si naredio. 221 00:33:04,385 --> 00:33:09,184 Dobro, Utovari ih. Otvori vrata. 222 00:33:15,857 --> 00:33:18,377 Hajde brzo u kamion. 223 00:33:43,433 --> 00:33:45,041 Ako pregledaju kod san Klementea, 224 00:33:45,185 --> 00:33:47,489 mora�emo okolnim putem do Los An�elesa. 225 00:33:47,609 --> 00:33:50,513 Ne idu za Los An�eles. To je preblizu. 226 00:33:51,257 --> 00:33:55,816 Arturo, prebaci�e� ih do Feniksa u Arizoni. 227 00:33:56,153 --> 00:33:58,528 Tamo ih ukrcaj na avion za �ikago. - �ikago? 228 00:33:58,649 --> 00:34:03,017 Ovde su podaci i rezervacije. Evo ti i novac. 229 00:34:03,905 --> 00:34:08,274 Reci im da ni�ta ne brinu. Sa�eka�e ih neko u �ikagu. 230 00:34:09,185 --> 00:34:14,057 Ako mo�e�, stani usput da se napiju vode. - Va�i. 231 00:34:15,328 --> 00:34:26,202 Prijatelju, nasme�i se. Nema razloga za brigu. 232 00:34:26,562 --> 00:34:29,968 Hajde da se re�imo ovog kr�a. Ti me prati. 233 00:34:30,088 --> 00:34:31,218 Dobro. Idem za tobom. 234 00:34:41,178 --> 00:34:44,849 U novembru smo isporu�ili 4690 jedinica, g. Lajdel. 235 00:34:44,969 --> 00:34:49,120 21% vi�e od pro�log meseca. - Odli�no, Ri�ardse. 236 00:34:50,874 --> 00:34:53,705 Imajte u vidu da je sad mrtva sezona. 237 00:34:53,826 --> 00:34:57,473 Napravili smo od toga stalni posao. Preko cele godine. 238 00:34:57,593 --> 00:35:00,666 Imali smo i 878 jedinica izvan Meksika. 239 00:35:00,954 --> 00:35:03,881 Donose nam dodatnih 1.500 dolara svaki. 240 00:35:05,224 --> 00:35:10,216 Da �ujem stanje. - Pro�log meseca 2.270.000 bruto. 241 00:35:10,433 --> 00:35:15,353 Voza�ima ispla�eno 156.000, a vodi�ima 319.000. 242 00:35:15,882 --> 00:35:18,113 Ho�kis je uzeo 310.000. 243 00:35:18,305 --> 00:35:23,153 Industriji "Lajdel", zna�i, ostaje neto 765.000 dolara. 244 00:35:23,297 --> 00:35:27,041 On je na ovome zaradio koliko i ja. - Znam, ali... 245 00:35:27,305 --> 00:35:31,169 Bez njega bismo mese�no prebacivali najvi�e 1000. 246 00:35:32,010 --> 00:35:33,569 Uzgred... 247 00:35:41,250 --> 00:35:43,072 �ta zna� o ovome? 248 00:35:45,545 --> 00:35:49,074 �uo sam za to. - Mi nismo ume�ani? - Ne. 249 00:35:49,313 --> 00:35:52,577 Ipak, odlu�ili smo da se nedelju-dve pritajimo. 250 00:35:52,648 --> 00:35:57,640 Za Bo�i� �e nam trebati bar 2000. Nemoj da zabrljamo. 251 00:35:57,904 --> 00:36:01,577 Ne brinite. - U redu. 252 00:36:05,970 --> 00:36:10,721 Ho�u da od Nove godine promet bude 7500 mese�no. 253 00:36:10,817 --> 00:36:15,353 I od toga, bar 1000 �ena. Mo�emo li? 254 00:36:15,474 --> 00:36:18,833 Ne znam. Zimi slabo ide. - Pritisni Ho�kisa. 255 00:36:20,202 --> 00:36:22,649 Samo Njujork mo�e da proguta 2000 mese�no. 256 00:36:23,009 --> 00:36:26,897 Iz �ikaga, Filadelfije i Bostona ve� tra�e po 1000. 257 00:36:27,353 --> 00:36:29,873 Ali �e da nagrnu u Tihuanu. 258 00:36:29,969 --> 00:36:32,489 Pomo�i �emo im da re�e problem prenaseljenosti. 259 00:36:35,802 --> 00:36:37,242 Samo nastavi ovako. 260 00:36:47,298 --> 00:36:51,090 Mo�da ovo postane zakonit promet robom �iroke potro�nje. 261 00:36:51,210 --> 00:36:54,353 Budu�nost je u trgovini goljama. 262 00:37:01,457 --> 00:37:03,329 Golja nema budu�nost. 263 00:37:43,673 --> 00:37:46,674 Izvolite? - Tra�im E. Morales. 264 00:37:48,064 --> 00:37:49,434 Otkud vam ova adresa? 265 00:37:58,097 --> 00:37:59,394 Za�to je tra�ite? 266 00:37:59,634 --> 00:38:02,369 Sino� je na granici ubijen jedan de�ak. 267 00:38:02,778 --> 00:38:05,250 Meksikanac, U d�epu je imao ovo. 268 00:38:06,906 --> 00:38:08,080 U�ite. 269 00:38:14,466 --> 00:38:16,602 Ruka na �uto. A ti, koleno na zeleno. 270 00:38:16,771 --> 00:38:18,498 Sa�ekajte ovde, molim vas. 271 00:38:19,386 --> 00:38:24,113 Lakat na zeleno. Koleno na crveno. 272 00:38:26,801 --> 00:38:33,306 Elena, do�i na trenutak. - Odmah. Vi, ne mrdajte. 273 00:38:39,162 --> 00:38:41,081 Gospodin tebe tra�i. 274 00:38:49,027 --> 00:38:51,954 Elena Morales? - Ko ste vi? 275 00:38:52,098 --> 00:38:55,002 D�eb Mejnard. Vi ste ovo poslali? 276 00:39:06,186 --> 00:39:10,314 Sigurni ste da je to njen sin? - Nema sumnje. 277 00:39:12,809 --> 00:39:16,313 Kako se ta... nezgoda dogodila? 278 00:39:16,649 --> 00:39:21,785 Nije re� o nezgodi. Sina su vam ubili. 279 00:39:22,338 --> 00:39:26,873 Istraga cilja na krijum�arenje droge. - Nikad! 280 00:39:27,017 --> 00:39:31,458 Sla�em se. Mislim da je samo ilegalno pre�ao granicu. 281 00:39:31,625 --> 00:39:33,834 Siguran sam i da ste ga vi o�ekivali. 282 00:39:34,026 --> 00:39:38,130 Vi ste iz "La Migre"? - Da, ali ne�u vam nauditi. 283 00:39:38,226 --> 00:39:43,073 Mora�ete identifikovati telo. - Ne. 284 00:39:43,169 --> 00:39:46,457 Molim vas. l�i �u s vama. Ne�e vam ni�ta. 285 00:39:46,793 --> 00:39:49,818 Za�to vi sve ovo radite? 286 00:39:52,194 --> 00:39:55,026 Ubili su i mog prijatelja. 287 00:41:28,123 --> 00:41:32,274 Da mu nisam poslala novac da do�e, jo� bi bio �iv. 288 00:41:32,779 --> 00:41:40,337 Sahrani�u ga tamo. - U pitanju je ubistvo, ne�e vam dati. 289 00:41:40,458 --> 00:41:43,962 Nikada? - Bar neko vreme. 290 00:41:44,826 --> 00:41:50,202 Mo�ete li mi ikako pomo�i da uhvatim ubicu? - Ne. 291 00:41:52,003 --> 00:41:55,194 A �ta znate o �oveku koji je vas preveo. 292 00:41:57,907 --> 00:42:01,146 �ao mi je, ali se slabo se�am toga. 293 00:42:03,091 --> 00:42:05,682 G. Mejnard, rado bih vam pomogla... 294 00:42:08,563 --> 00:42:11,178 Ho�ete li uhvatiti �oveka koji je to u�inio? 295 00:42:11,993 --> 00:42:16,194 Mo�da �e potrajati, ali na�i �emo ga. 296 00:42:38,131 --> 00:42:39,210 ...u zemlju od koje je i nastao. 297 00:42:40,050 --> 00:42:43,458 Pepeo pepelu... prah prahu. 298 00:42:44,106 --> 00:42:50,633 U nadi za spasenje, do ve�nog �ivota. Uz Hrista Gospoda. 299 00:42:51,234 --> 00:42:54,931 Pomolimo se srca ispunjenog nadom. 300 00:42:55,170 --> 00:42:59,179 Okupljeni smo ovde da odamo po�tu i zauvek se oprostimo. 301 00:42:59,851 --> 00:43:05,442 Uzdigni nas iznad bola i tuge. Uputi nam re�i utehe. 302 00:43:12,234 --> 00:43:14,467 Samo 2 meseca do penzije. 303 00:43:14,634 --> 00:43:19,794 Nije pravedno... Do�e ti da se zapita�. 304 00:43:21,042 --> 00:43:25,506 Drago mi je �to te vidim. - I meni, Malkolme. 305 00:43:25,770 --> 00:43:29,058 �ta ima novo u Va�ingtonu? Stara pri�a. 306 00:43:29,658 --> 00:43:34,649 Borim se u Kongresu da dobije� Ijude i sredstva za rad. 307 00:43:35,226 --> 00:43:39,258 Reci mi dokle je FBI stigao sa Skuterovim slu�ajem. 308 00:43:39,666 --> 00:43:44,203 Pa, istraga je jo� u toku. - Zna�i, jo� tapkaju u mesto? 309 00:43:46,676 --> 00:43:49,435 Kako ne shvataju da to nema veze sa drogom? 310 00:43:49,554 --> 00:43:52,338 U pitanju je ilegalan prelaz granice. 311 00:43:53,202 --> 00:43:54,834 Za�to bi neko ubio zbog ilegalaca? 312 00:43:55,122 --> 00:44:00,186 Zbog novca, Malkolme. Vremena se menjaju. 313 00:44:00,330 --> 00:44:04,195 Veliki je to posao. Nadiru kao skakavci preko granice. 314 00:44:04,771 --> 00:44:09,355 Ne me�aj se, D�ebe. To je resor FBI-a. 315 00:44:09,642 --> 00:44:13,986 Ne tra�e ilegalce ni ubice ni plja�ka�e... 316 00:44:14,515 --> 00:44:18,739 Poziv svim sektorima. Javite se. 317 00:44:19,987 --> 00:44:21,595 Sektor �ifra 2, prijem. 318 00:44:21,932 --> 00:44:24,666 FBI je prona�ao kamionet koji smo tra�ili. 319 00:44:24,906 --> 00:44:26,851 Ostani na vezi. D�ebe! 320 00:44:26,994 --> 00:44:29,850 Na�li smo onaj kamion na auto-putu 64... 321 00:45:08,803 --> 00:45:13,434 Ford iz '68. Tablice skinute, a brojevi ostrugani. 322 00:45:13,939 --> 00:45:18,282 Taj je. �are sa guma se poklapaju. Droga! 323 00:45:18,834 --> 00:45:24,307 Kako znate? - Imali su bar 3 tone marihuane pozadi. 324 00:45:25,674 --> 00:45:27,859 Pozva�emo odeljenje za narkotike. 325 00:45:30,113 --> 00:45:33,090 Teorija o ilegalcima sad pada u vodu. 326 00:45:34,170 --> 00:45:36,811 Javi�emo vam rezultate laboratorijskih analiza. 327 00:45:42,234 --> 00:45:46,410 �ta misli�? - �Ian bande, ali ne tra�imo njega. 328 00:45:51,307 --> 00:45:53,202 Veruje� li ti u pri�u o drogi? 329 00:45:54,738 --> 00:46:00,091 Ostrugali su broj motora, a ostavili kese od droge. 330 00:46:01,459 --> 00:46:02,994 Ne, ne verujem u tu pri�u. 331 00:46:09,594 --> 00:46:14,731 Jesi li se sad uverio? - Misli� na drogu? - Da. - Ne. 332 00:46:16,796 --> 00:46:20,058 Neka to re�i FBI. Znaju �ta rade. Nije to na� posao. 333 00:46:20,851 --> 00:46:25,651 Ne brini vi�e o tome. - Dobro. 334 00:47:05,635 --> 00:47:07,819 Vidi limuzinu. 335 00:47:08,923 --> 00:47:12,379 Nisi uzeo priznanicu ombre. 336 00:47:31,458 --> 00:47:34,434 G�o Morales, hteo bih da porazgovaramo. 337 00:47:34,820 --> 00:47:37,387 Ne mogu sada. Do�ite kasnije. 338 00:47:37,554 --> 00:47:39,644 Ovo ne mo�e da �eka. 339 00:47:40,604 --> 00:47:46,027 Radim. - Molim vas, veoma je va�no. 340 00:47:55,700 --> 00:47:57,187 Mo�emo li ostati nasamo? 341 00:48:01,314 --> 00:48:06,139 Iza�ite i nemojte nikome re�i da je Amerikanac tu. 342 00:48:26,179 --> 00:48:30,932 Kako ste me na�li? - �ena kod koje ste radili mi je rekla. 343 00:48:31,603 --> 00:48:35,395 Va� sin nije imao veze sa drogom. 344 00:48:36,140 --> 00:48:39,211 Ilegalno su ga prebacivali preko granice. 345 00:48:39,355 --> 00:48:42,355 Tip koji ga je preveo ga je i ubio. 346 00:48:43,866 --> 00:48:48,570 Na�li ste ga? - Ne, imam velikih pote�ko�a. 347 00:48:48,954 --> 00:48:51,499 Zvani�no, slu�aj je re�en. 348 00:48:51,619 --> 00:48:53,827 Zato sam i do�ao. Samo mi vi mo�ete pomo�i. 349 00:48:54,620 --> 00:48:59,324 Kako? - Vi znate kako su vas prebacivali. 350 00:48:59,540 --> 00:49:02,755 Ako bismo oti�li zajedno u Meksiko i pre�li granicu... 351 00:49:02,923 --> 00:49:09,235 Ne, nikako! - Gospo�o, nemam obi�aj da pretim, 352 00:49:09,355 --> 00:49:11,827 ali mora�u da vas deportujem nazad. 353 00:49:12,619 --> 00:49:15,883 Ako po�ete sa mnom, ima�ete priliku da se vratite. 354 00:49:16,003 --> 00:49:19,724 Zar nije dosta da vam ka�em gde da na�ete posrednika? 355 00:49:19,868 --> 00:49:24,931 Sam ne bih uspeo. Ne znam dobro �panski. Otkrili bi me. 356 00:50:08,612 --> 00:50:10,483 Stoj! Dr�ite je! 357 00:50:23,035 --> 00:50:29,348 Amerikanku �e pustiti i opet �e do�i po sobaricu. 358 00:51:14,996 --> 00:51:17,778 Onaj bar, tamo. Tu sve po�inje. 359 00:52:02,275 --> 00:52:03,956 A sad? - �ekamo posrednika. 360 00:52:25,075 --> 00:52:29,396 Evo nevolja. - U redu je. 361 00:52:54,620 --> 00:52:55,220 Hvala. 362 00:53:04,220 --> 00:53:06,620 Opet si ovde? - Uhvatili su me. 363 00:53:06,836 --> 00:53:10,316 Ovo je moj ro�ak. l�i �e sa mnom. 364 00:53:10,483 --> 00:53:15,692 Ne. Malo je spor. Slabo govori. 365 00:53:16,339 --> 00:53:18,932 Ti dovoljno govori� za oboje. 366 00:53:21,907 --> 00:53:25,556 Imamo jo� vremena. - Nemoj pred njim. 367 00:53:27,597 --> 00:53:30,043 Mogla bi da plati� manje. 368 00:53:30,643 --> 00:53:33,212 Kao pro�li put. Se�a� se? 369 00:53:36,836 --> 00:53:38,059 Ne�e�? 370 00:53:39,787 --> 00:53:48,044 Poskupelo je, zna�. Sada treba 300 dolara. 371 00:53:48,692 --> 00:53:55,676 Ni manje ni va�e. - Imam novac. 372 00:54:33,548 --> 00:54:36,548 Sa�ekajte ovde. Odmorite se malo. 373 00:55:07,532 --> 00:55:12,572 Vidite li onu spravu? Saznajte odakle mu. 374 00:55:13,700 --> 00:55:16,436 �ta vam je to? 375 00:55:17,349 --> 00:55:19,652 Ma�je oko, da vidi� u mraku. 376 00:55:25,460 --> 00:55:26,900 Evo, pogledaj. 377 00:55:32,156 --> 00:55:39,188 Magija! - Ne ba�. - A gde ste ga kupili? 378 00:55:39,332 --> 00:55:44,492 Dao mi ga je tip koji vodi ovaj posao, El Marino. 379 00:55:44,707 --> 00:55:47,852 Uzeo ga je od nekoga kome vi�e ne�e trebati. 380 00:55:49,963 --> 00:55:53,997 Vi pozadi, priklju�ite se grupi. 381 00:55:58,053 --> 00:56:00,211 Pazite na niske grane. 382 00:56:24,716 --> 00:56:26,325 Stanite, bednici! 383 00:56:27,668 --> 00:56:31,340 Molim vas. Mi smo siromasi koji tra�e posao. 384 00:56:31,460 --> 00:56:34,892 Pa da hranite jo� takvih golja? 385 00:56:40,413 --> 00:56:42,740 Pare i nakit ovamo! 386 00:56:43,484 --> 00:56:44,636 Br�e! 387 00:57:04,340 --> 00:57:07,364 Vidi� �ta sam ja na�ao. 388 00:57:10,051 --> 00:57:13,532 Do�i, kurvice, da ti poka�em �ta je provod! 389 00:57:27,596 --> 00:57:29,348 Za vodi�em! 390 00:58:08,732 --> 00:58:09,862 Hajde! 391 00:58:22,221 --> 00:58:23,397 �ta je ovo? 392 00:58:28,244 --> 00:58:30,452 Stoj! Slu�ba za emigrante! 393 00:58:30,885 --> 00:58:32,876 Drago mi je �to te vidim na poslu, Vili. 394 00:58:32,996 --> 00:58:38,085 Otkud ti? Na �ijoj si ti strani? - Pusti, pri�a�u ti. 395 00:58:40,053 --> 00:58:42,405 Hajdemo sada. - Dobro. 396 00:59:07,293 --> 00:59:11,085 �te �ete sad? - Ne znam. 397 00:59:11,517 --> 00:59:14,734 A �ta �e biti sa mnom? - Kako �ta? 398 00:59:17,275 --> 00:59:22,845 Kad �e do�i po mene? Da se odmah pakujem? 399 00:59:23,180 --> 00:59:26,877 Ili �ete me kao kojota preko granice? 400 00:59:33,668 --> 00:59:39,525 Polako... Javite mi se posle praznika, 401 00:59:39,645 --> 00:59:44,613 poku�a�u da vam nabavim stalnu radnu dozvolu. 402 00:59:47,109 --> 00:59:52,653 Stvarno? - Vi ste pomogli meni, pa �u i ja vama. 403 00:59:54,741 --> 00:59:56,133 Hvala vam. 404 01:01:38,157 --> 01:01:39,237 D�ebe! 405 01:01:46,604 --> 01:01:47,828 Ja sam, D�imi. 406 01:02:23,277 --> 01:02:27,452 D�ebe. Hajde, probudi se. - Zdravo... 407 01:02:27,572 --> 01:02:28,990 Napolju je divan dan. 408 01:02:29,350 --> 01:02:36,716 A ti onda idi pa u�ivaj. Vidimo se sutra. 409 01:02:37,797 --> 01:02:41,541 Vili mi re�e za tvoj prelazak granice. Je I bilo zabavno? 410 01:02:42,212 --> 01:02:48,621 Zamalo da ne�to otkrijem. - �teta. �ta �e� sad? 411 01:02:48,958 --> 01:02:54,189 Ako ne�to ne smislimo, ostake nam samo upornost. 412 01:02:54,501 --> 01:02:57,958 Mo�da negde naletimo na otiske onih �izama. 413 01:02:59,949 --> 01:03:03,022 Izgledi su nam mo�da bolji nego �to se �ini. - Kako to? 414 01:03:03,909 --> 01:03:06,693 Se�a� se paradajza koji smo na�li kraj Skutera? 415 01:03:07,198 --> 01:03:10,437 U laboratoriji su otkrili ne�to zanimljivo. 416 01:03:11,373 --> 01:03:14,996 Prskani su insekticidom "Diazonon". 417 01:03:15,213 --> 01:03:18,286 Opasna stvar. Daju je samo najve�im uzgajiva�ima. 418 01:03:19,197 --> 01:03:21,885 Proverio sam u Poljoprivrednom zavodu. 419 01:03:22,101 --> 01:03:26,036 Imali su skoro 1000 zahteva pro�le godine. 420 01:03:26,876 --> 01:03:29,973 Ali samo 86 je koristilo "Diazonon". 421 01:03:34,989 --> 01:03:41,276 Da ti nisam dosadan? - Nije va�no, pou�no je. 422 01:03:42,165 --> 01:03:48,789 Elem, od tih 86 samo 6 uzgaja paradajz. 423 01:03:49,989 --> 01:03:55,773 �ta? Samo �estoro? - Ba� tako. 424 01:03:58,389 --> 01:04:03,381 Ume� i ti dobro da prati� tragove. Odli�an si! 425 01:04:13,342 --> 01:04:15,692 Ba� sam krenuo ku�i. Opet nas je zadr�ao. 426 01:04:16,340 --> 01:04:19,149 Momci, dobili ste zadatke. Znate li �ta tra�imo? 427 01:04:22,102 --> 01:04:28,654 Tra�imo belca. Po�nimo od ran�a Glen Alen. 428 01:04:28,989 --> 01:04:30,908 Hajdemo da nas ne uhvati mrak. 429 01:04:54,958 --> 01:04:56,998 Sedite na zemlju! 430 01:05:00,429 --> 01:05:02,014 Eho 1, Eho 4... 431 01:05:02,182 --> 01:05:04,821 Uhvatili smo ve�u grupu. Treba�e nam nekoliko vozila. 432 01:05:07,246 --> 01:05:09,885 Ima li neki belac? - Nema. 433 01:05:10,461 --> 01:05:13,149 Pustite ih. - Ponovi, molim? 434 01:05:14,349 --> 01:05:17,375 Pusti ih, ka�em ti. Tra�imo samo belca. 435 01:05:25,436 --> 01:05:29,710 D�eb ka�e da ih pustimo. - Za�to, do �avola? 436 01:05:29,925 --> 01:05:33,406 Tra�imo samo belca. - �ta �emo onda u polju? 437 01:05:33,502 --> 01:05:37,366 Ma, otkud ja znam? - �ini mi se da je D�eb malo skrenuo. 438 01:05:41,374 --> 01:05:43,318 Odlazite. 439 01:06:13,293 --> 01:06:19,054 Kako si ih na�ao? - Pratio sam ih na povratku s polja. 440 01:06:19,653 --> 01:06:22,702 Koliko ih ima? - Tridesetak. 441 01:06:31,606 --> 01:06:33,717 �ta sad? Da ih privedemo? 442 01:06:34,629 --> 01:06:37,846 Ne, ho�u prvo da proverim gospodarsku zgradu. 443 01:06:41,806 --> 01:06:46,126 Pri�i pogledaj. - Neka... - Imamo vremena. 444 01:07:36,310 --> 01:07:37,605 Ti. Do�i ovamo. 445 01:07:38,758 --> 01:07:41,926 Ne boj se, ne�u te uhapsiti. 446 01:07:45,287 --> 01:07:51,165 Koliko dugo �ivite ovde? - 2 meseca. - 2? 447 01:07:51,837 --> 01:07:54,789 Svi vi? - Da, svi. 448 01:07:55,102 --> 01:08:00,263 Radite na ovom ran�u? - Da. - �uvajte se. 449 01:08:24,549 --> 01:08:28,054 Dogodine, treba�e nam 10.000 mese�no. - Gramziv si, Karl. 450 01:08:28,198 --> 01:08:32,710 Dolazi "La Migra". - Vas dvojica se sklonite. 451 01:08:42,550 --> 01:08:44,854 �ta li ho�e? - Rutinski pregled. 452 01:08:45,023 --> 01:08:47,854 �ta �emo s onim u �tali? - Ne�e tamo ni zaviriti. 453 01:08:48,238 --> 01:08:50,710 Ni�ta ne brini. 454 01:08:59,349 --> 01:09:04,486 Onaj tip s brkovima! Bio je u mojoj grupi. - Lud si. 455 01:09:04,655 --> 01:09:08,566 Siguran sam! On je �ef karaule "La Mesa". 456 01:09:13,989 --> 01:09:15,359 Nestani. 457 01:09:17,590 --> 01:09:21,238 Zdravo, Karl. Kako ide? - Gura se. 458 01:09:21,958 --> 01:09:23,950 Do�ao si da mi pohapsi� ba�tovane? 459 01:09:24,238 --> 01:09:28,701 Vidim, na poljima ima� novu ekipu... mo�da i ho�u. 460 01:09:29,061 --> 01:09:32,086 Nije mi jasno kako si i dalje tako uporan. 461 01:09:32,566 --> 01:09:34,942 Zna� da niko drugi to ne bi ni radio. 462 01:09:35,062 --> 01:09:38,638 Za te pare, sigurno. Krije� li ih jo� negde? 463 01:09:38,782 --> 01:09:41,735 U �talama? U ku�i? - Ne. 464 01:09:42,598 --> 01:09:46,773 Mogu li da pogledam? - Ne. - Al si uljudan. 465 01:09:47,037 --> 01:09:50,902 Nisi ni ti kad hapsi� one koji ho�e bolji �ivot. 466 01:09:50,998 --> 01:09:53,734 Bi�e im bolje kad ih odvedem. 467 01:09:54,191 --> 01:09:59,543 Mo�emo li se bar napiti vode? - Eno vam creva. 468 01:10:14,926 --> 01:10:18,935 Du�a od �oveka. Radnici �ive kao svinje, 469 01:10:19,222 --> 01:10:21,670 a on pri�a o boljem �ivotu. 470 01:10:22,126 --> 01:10:25,534 Briga njega za njih. Va�ne su pare. 471 01:10:30,551 --> 01:10:31,894 Pogledaj ovo! 472 01:10:38,038 --> 01:10:40,510 Vili! - Oj? - Do�i ovamo! 473 01:10:46,319 --> 01:10:48,863 Pogledaj taj otisak. To je tip kojeg tra�imo. 474 01:10:50,638 --> 01:10:54,263 Rasporedi Ijude. Nek otvore �etvoro o�iju! - Odmah! 475 01:11:05,206 --> 01:11:06,791 Kud li su krenuli? 476 01:11:10,943 --> 01:11:14,375 Mani tu dvojicu. Idi sa Vilijem. - U redu. 477 01:11:14,687 --> 01:11:15,910 �ta se ovde de�ava? 478 01:11:16,054 --> 01:11:18,863 Ho�u da proverim ku�u. - Ne�e� bez sudskog naloga. 479 01:11:20,543 --> 01:11:24,503 �ta je, Karle, neko je prijavio tvoju sobaricu? 480 01:11:25,222 --> 01:11:28,798 Neki nikad ne prerastu igru kauboja i indijanaca. 481 01:11:30,814 --> 01:11:35,159 Nemojte preo�tro s mojim drugarom. Trebaju mu radnici. 482 01:11:38,759 --> 01:11:41,854 Vidimo se sutra, Karle. 483 01:11:42,070 --> 01:11:43,246 Zdravo. 484 01:12:10,751 --> 01:12:14,470 Ne smemo da stanemo. Treba da isporu�imo 2000 do prvog. 485 01:12:14,710 --> 01:12:17,326 Pola novca smo dobili, sledi jo� milion po isporuci. 486 01:12:17,566 --> 01:12:20,447 Moramo o�uvati reputaciju. 487 01:12:20,830 --> 01:12:25,558 Preveliki rizik. Mejnard je ne�to nanju�io, ose�am to. 488 01:12:27,047 --> 01:12:28,440 Ma, preteruje�! 489 01:12:29,039 --> 01:12:32,230 Ko buldog je. Kad zagrize, ne pu�ta. 490 01:12:34,174 --> 01:12:37,007 Koliko ti treba da skupi� 2000 golja? 491 01:12:37,462 --> 01:12:39,671 Mogu i preko no�i, ali nije problem u tome! 492 01:12:39,766 --> 01:12:44,566 Treba ih prebaciti i odvesti sa ran�a. - U jednom danu! 493 01:12:48,815 --> 01:12:50,303 To je nemogu�e. 494 01:12:50,855 --> 01:12:55,870 Nije! Sve �emo obaviti na Bo�i� i sutradan. 495 01:12:56,471 --> 01:13:02,423 La Mesa tad ima samo de�urnu ekipu. Sutradan, ran� je �ist. 496 01:13:02,783 --> 01:13:08,687 Ipak, mislim da nije mogu�e. - Ri�ardse, ima da bude. 497 01:13:22,583 --> 01:13:24,670 Sutra �emo no�u prebaciti sve. 498 01:13:24,934 --> 01:13:28,127 Prebaci�emo 2000 golja preko granice 499 01:13:28,247 --> 01:13:30,287 i otpremiti ih sa ran�a za manje od 12 sati. 500 01:13:30,406 --> 01:13:32,832 Nemogu�e! - Mogu�e je. 501 01:13:33,216 --> 01:13:37,006 Za rad preko praznika sleduje vam po 1000 dolara. 502 01:13:38,687 --> 01:13:42,502 Svi �emo koristiti Grandijev makadamski put. 503 01:13:42,600 --> 01:13:44,279 A �ta je sa senzorima "La Migre"? 504 01:13:45,071 --> 01:13:47,856 Arturo i ja smo ju�e o�istili teren. 505 01:13:48,191 --> 01:13:53,086 Grupe �e kretati na svakih pola sata. Prvo Arturova. 506 01:13:53,542 --> 01:13:55,631 Ja �u prevesti poslednju grupu. 507 01:13:55,774 --> 01:14:01,198 Najva�nije da svaka krene preko na vreme 508 01:14:01,246 --> 01:14:03,503 i ne kasni na prevoz. 509 01:14:03,623 --> 01:14:07,944 Ako i�ta za�kripi, ostavite grupu i pravac ku�i. 510 01:14:08,135 --> 01:14:10,510 Nemamo vremena za brljanje. 511 01:14:11,734 --> 01:14:13,511 Ima li pitanja? 512 01:14:20,567 --> 01:14:22,656 Hiljadarka svakom! 513 01:14:30,238 --> 01:14:31,270 Vidimo se. 514 01:15:42,407 --> 01:15:44,086 Se�a� li me se? 515 01:15:47,279 --> 01:15:50,542 Pre�li smo zajedno pre nekoliko dana! Se�a� se?! 516 01:15:55,271 --> 01:15:58,199 Se�a� li me se sad? 517 01:16:00,144 --> 01:16:03,239 Ku�kin sine! Seti�e� se ti! 518 01:16:05,351 --> 01:16:07,271 Osve�i�u ti se�anje! 519 01:16:15,358 --> 01:16:19,079 Ipak se se�a�! Jel da? 520 01:16:19,727 --> 01:16:23,303 Pre nedelju dana ubio si mi prijatelja i jednog de�aka! 521 01:16:23,879 --> 01:16:26,423 A sad �u ja tebe srediti! 522 01:16:26,568 --> 01:16:28,463 Nisam ja, nego El Marino! 523 01:16:29,182 --> 01:16:31,583 Kako se stvarno zove? - Ho�kis. 524 01:16:31,728 --> 01:16:34,079 Ho�kis, jel? Kako izgleda? 525 01:16:35,423 --> 01:16:41,927 Kako izgleda?! - Belac, plav... On je ubio tvog prijatelja. 526 01:16:42,575 --> 01:16:47,879 A sad mi reci �ta se to sprema na ran�u. 527 01:16:48,551 --> 01:16:52,560 Ho�u da mi namesti� Ho�kisa! Jasno? 528 01:16:53,183 --> 01:16:55,270 U redu... - Jesi li me razumeo? 529 01:16:55,919 --> 01:16:59,615 Ako ti ka�em... Slobodan sam? 530 01:16:59,759 --> 01:17:02,423 Ako njega uhvatim, pusti�u te. 531 01:17:03,623 --> 01:17:05,207 Pristajem. 532 01:17:18,191 --> 01:17:19,679 Deni! 533 01:17:43,920 --> 01:17:46,943 Zakasni�u na ve�eru. Va�i? 534 01:17:50,351 --> 01:17:52,511 Moram sad da idem... 535 01:17:53,663 --> 01:18:00,457 Bez nervoze no�as, momci. Polako s oru�jem. 536 01:18:00,576 --> 01:18:03,431 Ho�u da ih uhvatimo na samom ran�u. 537 01:18:05,303 --> 01:18:11,999 Proverite svu opremu: lampe, rakete, stanice, pi�tolje... 538 01:18:12,792 --> 01:18:14,855 Mo�da �ete ipak morati da ih upotrebite. 539 01:18:16,368 --> 01:18:17,999 Ima li pitanja? 540 01:19:45,624 --> 01:19:47,232 Krenimo, Vili. 541 01:20:35,135 --> 01:20:37,080 Kako tamo stoje stvari? - Kod mene je sve �isto. 542 01:20:37,199 --> 01:20:39,096 U �tali gori svetlo. - Neko je unutra. 543 01:20:39,288 --> 01:20:41,808 Proverite to. Po�i s njima, D�imi. - U redu. 544 01:20:41,904 --> 01:20:45,697 Vili, ti i Mek postavite Ijude. Nek sve pokriju. 545 01:20:45,912 --> 01:20:46,871 Va�i. 546 01:22:01,848 --> 01:22:03,696 �ta je ovo, do �avola? 547 01:22:08,304 --> 01:22:09,816 Polazi, Karl! 548 01:22:37,176 --> 01:22:40,488 Svaka �ast na organizaciji, Karl. 549 01:22:43,175 --> 01:22:44,976 Majstorski ura�eno. 550 01:22:50,520 --> 01:22:53,281 Koliko ih je bilo ovde? - Samo dvoje. 551 01:23:01,020 --> 01:23:03,860 Ovde Eb. Prvi kamion je upravo u�ao na ran�. 552 01:23:08,580 --> 01:23:12,180 �ekamo ih. Pazi da te ne primete. 553 01:24:32,300 --> 01:24:33,980 Polako, brajko! 554 01:24:39,980 --> 01:24:41,220 Hajde, upadaj! 555 01:25:31,460 --> 01:25:33,180 Dole u dno �tale, gospodo! 556 01:25:36,820 --> 01:25:38,020 Polako, amigo! 557 01:26:09,020 --> 01:26:10,860 Hajde! Idemo! 558 01:26:55,660 --> 01:26:58,380 �ta misli�, gde je Ho�kis? - U poslednjem kamionu. 559 01:27:07,500 --> 01:27:09,500 Pravi se gu�va. 560 01:27:14,820 --> 01:27:16,500 Po�inju da kasne isporuke. 561 01:29:07,740 --> 01:29:11,660 Budi oprezan, �arli. Tip je opasan. - Znam. 562 01:29:24,540 --> 01:29:26,580 Si�i �u pred ku�om. Iskrcaj ih kod �tale. 563 01:29:26,660 --> 01:29:28,420 Moram da popri�am sa Ri�ardsom. Kasnimo. 564 01:29:59,620 --> 01:30:01,100 Gde je? - U ku�i. 565 01:30:01,740 --> 01:30:02,780 Lisice na ruke i sa ostalima. 566 01:30:02,860 --> 01:30:04,220 Pazi da niko ne umakne. 567 01:30:04,500 --> 01:30:06,060 Svi unutra! Br�e! 568 01:33:58,780 --> 01:34:00,020 Kraj tvog puta! 569 01:34:43,380 --> 01:34:46,340 Samo malo! Jo� jedna, molim! 570 01:34:55,820 --> 01:34:57,940 To je onaj �ovek iz novina! 571 01:34:59,980 --> 01:35:01,980 G. Lajdel! 572 01:35:17,580 --> 01:35:19,780 Imate li �ta da izjavite u vezi sa su�enjem? 573 01:35:20,140 --> 01:35:23,260 Nisam se ni brinuo jer je optu�ba bila neosnovana. 574 01:35:23,820 --> 01:35:29,180 Ameri�kom sistemu treba verovati... Jer funkcioni�e! 575 01:35:41,100 --> 01:35:43,340 Za mesec dana �e opet pokrenuti posao. 576 01:35:43,460 --> 01:35:45,700 Nije va�no, tu smo mi! 577 01:36:15,620 --> 01:36:19,140 Preveo: Sloba 44780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.