All language subtitles for Blue.Is.the.Warmest.Color.2013.720p.BluRay.x264-CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,868 --> 00:01:42,491 „Czyżbym odbiegała od tematu? Sądzę, że tak. 2 00:01:42,505 --> 00:01:44,000 „Nie potrafię się powstrzymać: 3 00:01:44,540 --> 00:01:47,910 „myśli biorą górę nade mną; Jestem kobietą i opowiadam swoje dzieje. 4 00:01:48,850 --> 00:01:49,793 „Zważ, co ci mówię, 5 00:01:50,200 --> 00:01:53,953 „a przekonasz się, że nie korzystam z przywilejów wynikających z mej roli.” 6 00:01:54,590 --> 00:01:58,459 Zacznij od „Jestem kobietą”. Najpierw powiedz to w myślach. 7 00:01:59,595 --> 00:02:01,506 „Jestem kobietą” - to fakt. 8 00:02:01,764 --> 00:02:03,224 Rozumiesz? 9 00:02:03,391 --> 00:02:06,309 Przyjmij ten fakt za punkt wyjścia. Opowiadasz swoją historię. 10 00:02:06,643 --> 00:02:08,550 Mówisz prawdę. 11 00:02:08,770 --> 00:02:11,725 „Jestem kobietą i opowiadam swoje dzieje. 12 00:02:12,274 --> 00:02:14,314 „Spośród młodzieńców, których spojrzenia ściągałam, 13 00:02:14,484 --> 00:02:16,312 „wyróżniłam jednego, 14 00:02:16,695 --> 00:02:19,317 „obracając ku niemu wzrok chętniej niż ku innym. 15 00:02:19,698 --> 00:02:22,272 „Nieświadoma przyjemności, jaką w tym znajdowałam: 16 00:02:22,409 --> 00:02:24,947 „innych kokietowałam, jego nie; 17 00:02:25,119 --> 00:02:27,445 „myślałam tylko, by nań patrzeć.” 18 00:02:27,621 --> 00:02:29,615 Dziękuję, Saido. Maëlys? 19 00:02:30,166 --> 00:02:30,997 „Najwyraźniej 20 00:02:31,375 --> 00:02:33,583 „doświadczając pierwszej miłości, jesteśmy szczerzy, 21 00:02:34,336 --> 00:02:37,753 „a rozkosz kochania jest silniejsza niż chęć podobania się. 22 00:02:37,965 --> 00:02:39,758 „Ów młodzieniec obserwował mnie 23 00:02:40,176 --> 00:02:42,382 „w całkiem odmienny sposób niż inni. 24 00:02:42,552 --> 00:02:46,400 „Czynił to skromniej, a przy tym uważniej. 25 00:02:46,389 --> 00:02:49,676 „Działo się między nami coś bardziej na serio: 26 00:02:50,226 --> 00:02:52,801 „inni przyklaskiwali otwarcie moim powabom, 27 00:02:53,229 --> 00:02:56,433 „on zaś odczuwał je tak niejasno, 28 00:02:57,670 --> 00:03:00,685 „że nie umiałabym powiedzieć, 29 00:03:00,861 --> 00:03:02,689 „co myślałam o nim lub o sobie. 30 00:03:03,530 --> 00:03:06,568 „Wyszliśmy wreszcie z kościoła; wychodziłam, ociągając się 31 00:03:06,742 --> 00:03:08,237 „zwalniałam kroku 32 00:03:08,369 --> 00:03:10,777 „i żal mi było krzesła, z którego wstałam. 33 00:03:10,996 --> 00:03:16,335 „Czułam, że w sercu czegoś mi brak, a serce nie wiedziało, co mu dolega. 34 00:03:16,627 --> 00:03:19,462 „Rzekłam, że serce nie wiedziało, może to i przesada; 35 00:03:19,629 --> 00:03:25,383 „gdyż odchodząc, oglądałam się często, by spojrzeć na owego młodzieńca; 36 00:03:25,551 --> 00:03:28,800 „nie sądziłam jednak, bym oglądała się na niego.” 37 00:03:28,429 --> 00:03:29,593 Co waszym zdaniem znaczy, 38 00:03:29,764 --> 00:03:32,433 że w sercu czegoś brak? 39 00:03:40,399 --> 00:03:43,566 Kiedy kogoś mijacie, wasze spojrzenia spotykają się, 40 00:03:43,735 --> 00:03:46,986 czujecie na sobie czyjś wzrok... 41 00:03:47,864 --> 00:03:49,823 Jak w miłości od pierwszego wejrzenia... 42 00:03:50,330 --> 00:03:54,494 Czujecie wtedy, że w sercu jest czegoś więcej czy mniej? 43 00:03:55,329 --> 00:03:56,196 Ja czuję żal. 44 00:03:56,539 --> 00:03:57,571 Czego żałujesz? 45 00:03:59,291 --> 00:04:02,128 Żałuję, że się nie odezwałem. 46 00:04:02,294 --> 00:04:03,873 Więc dla ciebie to żal. 47 00:04:04,755 --> 00:04:07,923 Żal oznacza, że w sercu czegoś brak. 48 00:04:08,134 --> 00:04:11,420 To żal, że nie wypełniłem pustki, którą mam w sercu. 49 00:04:11,554 --> 00:04:12,799 Dziękuję, Eli. 50 00:04:14,931 --> 00:04:18,348 Zatrzymajmy się przy tym fragmencie 51 00:04:18,560 --> 00:04:21,266 i porównajmy go z Księżną de Clèves. 52 00:04:21,479 --> 00:04:25,145 Przypomnijcie sobie jej spotkanie z księciem Nemours. 53 00:04:26,151 --> 00:04:28,773 Pomyślcie 54 00:04:28,945 --> 00:04:32,895 o roli przeznaczenia w spotkaniach między ludźmi, 55 00:04:33,741 --> 00:04:37,905 jak w przypadku miłości od pierwszego wejrzenia. 56 00:04:38,328 --> 00:04:40,821 Zawsze chętnie się bzyknę. 57 00:04:41,400 --> 00:04:43,117 Nie czekałabym trzech miesięcy. 58 00:04:43,292 --> 00:04:45,332 Nie ma co zwlekać. 59 00:04:45,878 --> 00:04:48,665 Im szybciej, tym lepiej. 60 00:04:48,838 --> 00:04:50,915 Koleś niezbyt wie, czego chce. 61 00:04:51,632 --> 00:04:52,416 Niezbyt? 62 00:04:52,550 --> 00:04:54,460 Siedział tu półtorej godziny! 63 00:04:54,927 --> 00:04:56,387 Raptem moment. 64 00:04:56,679 --> 00:04:58,472 Thomas gapi się na ciebie. 65 00:04:58,598 --> 00:04:59,595 Jest za mną? 66 00:04:59,932 --> 00:05:01,476 Teraz nie patrzy. 67 00:05:02,477 --> 00:05:03,723 Gapi się non stop. 68 00:05:03,895 --> 00:05:06,183 Już od dłuższego czasu. 69 00:05:07,481 --> 00:05:09,190 Leci na ciebie. 70 00:05:11,485 --> 00:05:12,896 - Nie zauważyłaś? - Nie. 71 00:05:13,111 --> 00:05:15,686 Wciąż się w ciebie wpatruje. 72 00:05:16,490 --> 00:05:18,530 Skąd wiesz, że we mnie? 73 00:05:20,660 --> 00:05:24,112 Na inne nie zwraca uwagi. Patrz. 74 00:05:24,288 --> 00:05:25,487 Bzdura. 75 00:05:25,664 --> 00:05:27,623 - Łap okazję. - Jaką okazję? 76 00:05:27,792 --> 00:05:30,810 Żeby zagrać z nim w karty! 77 00:05:31,170 --> 00:05:34,890 Widać, że też ci się podoba. 78 00:05:34,715 --> 00:05:36,673 Fajny kolo. Może coś z tego być. 79 00:05:40,763 --> 00:05:42,969 Wpadłaś mu w oko. 80 00:05:44,990 --> 00:05:45,677 Podoba ci się? 81 00:05:46,768 --> 00:05:48,560 Fizycznie? 82 00:05:49,646 --> 00:05:50,761 Niezły jest. 83 00:05:50,939 --> 00:05:52,482 Więcej niż niezły. 84 00:05:52,607 --> 00:05:54,980 Jest w porządku, ale to żaden Brad Pitt. 85 00:05:56,611 --> 00:05:57,561 Niewiele mu brakuje. 86 00:05:57,737 --> 00:05:58,853 Niezłe ciacho. 87 00:05:59,300 --> 00:06:00,939 W szkole nie ma w czym wybierać. 88 00:06:01,615 --> 00:06:02,695 A co z tamtym? 89 00:06:02,866 --> 00:06:05,489 Kazałam mu spadać. 90 00:06:06,537 --> 00:06:07,534 O, poszedł. 91 00:06:07,663 --> 00:06:09,822 Już jest twój. 92 00:06:14,878 --> 00:06:17,452 Amelie, nie gap się tak. 93 00:06:19,257 --> 00:06:20,918 Jak ty się zachowujesz! 94 00:06:21,342 --> 00:06:22,885 Rzuciłam okiem na jego kumpla. 95 00:06:23,520 --> 00:06:24,512 Też spoko. 96 00:06:24,762 --> 00:06:25,712 Kto? Hugo? 97 00:06:26,550 --> 00:06:27,515 Jest słodki. 98 00:06:27,640 --> 00:06:29,848 Bierz się za niego, a Vincent niech spada. 99 00:06:30,170 --> 00:06:31,845 Jego siostra jest z Vincentem. 100 00:06:32,353 --> 00:06:33,268 Niezłe ciacho. 101 00:06:56,167 --> 00:06:57,543 Mogę dokładkę? 102 00:07:09,388 --> 00:07:10,587 Pycha. 103 00:07:11,723 --> 00:07:12,720 Dołożyć ci? 104 00:08:08,110 --> 00:08:09,142 Dziękuję. 105 00:08:45,687 --> 00:08:47,597 Cześć. Wolne? 106 00:08:47,731 --> 00:08:48,763 Siadaj. 107 00:08:53,945 --> 00:08:55,440 Beznadziejna pogoda. 108 00:08:56,310 --> 00:08:57,111 Szkoda gadać. 109 00:09:03,537 --> 00:09:04,701 Co czytasz? 110 00:09:04,872 --> 00:09:06,700 Życie Marianny Marivaux. 111 00:09:06,874 --> 00:09:09,662 Mamy z tego prezentację. 112 00:09:10,544 --> 00:09:12,585 - Ciekawe? - Poruszające. 113 00:09:15,490 --> 00:09:17,207 - Pierwsza klasa? - Tak, a ty? 114 00:09:17,633 --> 00:09:19,294 Maturalna. Mat-fiz. 115 00:09:21,179 --> 00:09:22,930 Podoba ci się? 116 00:09:22,305 --> 00:09:24,631 Bez przesady. 117 00:09:24,766 --> 00:09:26,475 Ale jestem dobry z matmy. 118 00:09:27,560 --> 00:09:29,103 Co chcesz robić po maturze? 119 00:09:29,687 --> 00:09:31,597 Chciałbym zająć się muzyką. 120 00:09:31,731 --> 00:09:33,725 Założyć wytwórnię, 121 00:09:34,670 --> 00:09:36,735 odkrywać artystów, wydawać płyty. 122 00:09:37,652 --> 00:09:38,816 Grasz na jakimś instrumencie? 123 00:09:39,237 --> 00:09:42,489 - Gram. 124 00:09:42,657 --> 00:09:43,405 Na czym? 125 00:09:43,575 --> 00:09:45,154 Na perkusji, 126 00:09:45,577 --> 00:09:47,720 na gitarze, na fortepianie... 127 00:09:47,496 --> 00:09:49,390 Ale nie jestem zawodowcem. 128 00:09:51,410 --> 00:09:52,240 Gdzie uczyłeś się grać? 129 00:09:52,459 --> 00:09:55,320 Sam się nauczyłem. Oglądając teledyski, 130 00:09:55,753 --> 00:09:57,213 słuchając muzyki. 131 00:10:00,758 --> 00:10:01,922 A ty grasz na czymś? 132 00:10:03,260 --> 00:10:06,962 Chciałabym, ale nie ciągnie mnie 133 00:10:07,139 --> 00:10:08,338 do szkoły muzycznej. 134 00:10:08,724 --> 00:10:09,756 Doskonale to rozumiem. 135 00:10:10,590 --> 00:10:12,811 Nienawidziłem szkoły muzycznej. 136 00:10:13,269 --> 00:10:15,140 Na 10 lat zniechęciłem się do grania. 137 00:10:19,234 --> 00:10:20,777 Jakiej muzyki słuchasz? 138 00:10:21,486 --> 00:10:22,436 Każdej dobrej. 139 00:10:22,696 --> 00:10:25,365 Od reggae i muzyki cygańskiej, 140 00:10:25,532 --> 00:10:27,858 po klasyczną i dubstep. 141 00:10:28,617 --> 00:10:33,529 Wszystkiego słucham. Tylko hard rocka nie trawię. 142 00:10:33,706 --> 00:10:35,913 Wrzeszczący kolesie z długimi włosami, 143 00:10:36,166 --> 00:10:38,658 zero słów, zero melodii - to nie dla mnie. 144 00:10:39,378 --> 00:10:41,787 Poza tym słucham wszystkiego. 145 00:10:41,922 --> 00:10:43,204 Cholera! 146 00:10:43,632 --> 00:10:44,840 Co się stało? 147 00:10:44,299 --> 00:10:45,130 Bo wiesz... 148 00:10:46,300 --> 00:10:48,627 Gram właśnie hard rocka. 149 00:10:50,722 --> 00:10:52,466 Serio. 150 00:10:53,558 --> 00:10:55,302 Lubię ciężkie brzmienia. 151 00:10:55,518 --> 00:10:57,595 Hard rocka, heavy metal... 152 00:11:00,314 --> 00:11:02,604 Skoro nie lubisz wrzasków, 153 00:11:03,670 --> 00:11:04,894 moja muza ci się nie spodoba. 154 00:11:05,861 --> 00:11:09,562 Myślałam, że wrzeszczą tylko faceci z długimi włosami. 155 00:11:09,948 --> 00:11:10,565 Więc ja jestem OK? 156 00:11:10,741 --> 00:11:12,818 Może twoja muzyka jest inna. 157 00:11:13,827 --> 00:11:14,575 Głupio mi. 158 00:11:16,790 --> 00:11:18,322 - Wkręcam cię. - Nie grasz takiej muzyki? 159 00:11:20,333 --> 00:11:21,959 Starałam się nadrabiać miną. 160 00:11:22,127 --> 00:11:24,167 Plotłam bzdury. 161 00:11:24,336 --> 00:11:27,125 Naprawdę myślisz, że wszyscy metale mają długie pióra? 162 00:11:27,298 --> 00:11:28,248 No chyba. 163 00:11:28,507 --> 00:11:30,834 To nieprawda. 164 00:11:30,968 --> 00:11:32,511 Ale ty nie grasz metalu? 165 00:11:34,805 --> 00:11:36,400 Puszczę ci jakieś moje kawałki. 166 00:11:36,432 --> 00:11:38,141 Super. 167 00:11:40,685 --> 00:11:43,308 Będzie pretekst, żeby znowu się spotkać. 168 00:13:21,239 --> 00:13:22,189 Przepraszam. 169 00:13:39,673 --> 00:13:40,753 Cześć. 170 00:13:41,133 --> 00:13:42,130 Siema. 171 00:13:44,178 --> 00:13:46,929 - Przepraszam za spóźnienie. - Nie ma sprawy. 172 00:13:47,550 --> 00:13:48,384 Kolejka się wlokła. 173 00:13:49,182 --> 00:13:50,463 Długo czekałeś? 174 00:13:51,726 --> 00:13:52,925 Co robimy? 175 00:13:53,610 --> 00:13:56,478 Może pójdziemy na gofry lub naleśniki? 176 00:13:56,689 --> 00:13:58,482 Usiedlibyśmy na zewnątrz. 177 00:13:59,609 --> 00:14:01,187 Wolę kebab. 178 00:14:16,208 --> 00:14:18,285 Przez ciebie miałem ciężki weekend. 179 00:14:18,460 --> 00:14:19,457 Dlaczego? 180 00:14:20,128 --> 00:14:21,587 Życie Marianny. 181 00:14:21,962 --> 00:14:23,956 - Przeczytałeś? - Zacząłem. 182 00:14:24,900 --> 00:14:24,956 I jak? 183 00:14:25,910 --> 00:14:27,380 Wolno mi idzie. 184 00:14:27,802 --> 00:14:29,594 Czyli nie podoba ci się? 185 00:14:29,970 --> 00:14:31,382 Odrzuca mnie 186 00:14:32,473 --> 00:14:33,637 od takich długich książek. 187 00:14:34,350 --> 00:14:37,221 Rzucałam w kąt o wiele krótsze. 188 00:14:38,229 --> 00:14:40,221 Ale ta nie może się nie podobać. 189 00:14:40,647 --> 00:14:41,679 Nie mówię, że mi się nie podoba. 190 00:14:43,817 --> 00:14:44,813 Po prostu... 191 00:14:45,318 --> 00:14:49,200 jest staroświecka, zdania strasznie długie... 192 00:14:50,156 --> 00:14:52,310 Jest dużo opisów, fakt. 193 00:14:52,242 --> 00:14:55,244 Ale Marivaux znakomicie oddaje emocje bohaterów. 194 00:14:55,412 --> 00:14:58,330 Może dzięki tobie polubię tę książkę. 195 00:14:58,163 --> 00:14:59,789 Spróbuję ją przeczytać. 196 00:15:00,165 --> 00:15:02,400 Podobała ci się kiedyś jakaś książka? 197 00:15:02,209 --> 00:15:04,286 Przyznaj się. 198 00:15:04,461 --> 00:15:05,921 Nigdy żadnej nie przeczytałem. 199 00:15:06,460 --> 00:15:08,716 Żadna ci się nie spodobała? 200 00:15:10,342 --> 00:15:11,292 Nigdy? 201 00:15:11,885 --> 00:15:13,926 Jedna mnie wciągnęła. 202 00:15:14,638 --> 00:15:16,263 Ale nie czytałem jej sam. 203 00:15:16,973 --> 00:15:17,923 Co to było? 204 00:15:18,558 --> 00:15:20,136 Niebezpieczne związki. 205 00:15:21,227 --> 00:15:22,972 Choderlos de Laclos. 206 00:15:24,105 --> 00:15:25,517 Odrobiłeś lekcję. 207 00:15:26,899 --> 00:15:28,478 Gdybym czytał sam, wiele bym przeoczył. 208 00:15:28,901 --> 00:15:32,900 Zwróciłbyś uwagę na inne rzeczy. 209 00:15:33,572 --> 00:15:37,191 Nauczyciel tłumaczył nam każdy szczegół. 210 00:15:37,367 --> 00:15:39,361 To zbiór listów. 211 00:15:39,786 --> 00:15:43,730 Lubisz, jak nauczyciel wszystko tłumaczy? 212 00:15:43,206 --> 00:15:45,810 Dzięki niemu ta książka ożyła. 213 00:15:45,417 --> 00:15:49,830 Jest taka scena, kiedy wicehrabia 214 00:15:49,379 --> 00:15:51,668 pisze do Markizy de Merteuil. 215 00:15:53,490 --> 00:15:56,549 W liście wyznaje jej miłość, ale list pisze na plecach kurwy. 216 00:15:56,761 --> 00:15:58,920 Jeśli wiesz, jak czytać, 217 00:15:59,180 --> 00:16:01,802 dostajesz zupełnie inny list. Ona o tym nie wie. 218 00:16:02,183 --> 00:16:03,975 Sam bym tego nie wyłapał. 219 00:16:05,603 --> 00:16:07,431 Nie zauważyłbym takich drobiazgów. 220 00:16:07,605 --> 00:16:09,894 Naprawdę się wciągnąłem. 221 00:16:11,240 --> 00:16:12,210 Ze mną jest odwrotnie. 222 00:16:12,901 --> 00:16:14,610 - Lubisz czytać? - Uwielbiam. 223 00:16:15,695 --> 00:16:19,148 Ale kiedy w szkole każą mi szczegółowo analizować książkę 224 00:16:19,449 --> 00:16:20,446 czy tekst, 225 00:16:21,284 --> 00:16:24,405 wciąż odwoływać się do biografii autora, 226 00:16:24,579 --> 00:16:27,580 mam wrażenie, że ogranicza mi się wyobraźnię. 227 00:16:29,291 --> 00:16:31,581 Dlaczego sięgnąłeś po Mariannę? 228 00:16:31,877 --> 00:16:33,289 Sam chciałem cię spytać. 229 00:16:33,712 --> 00:16:34,828 Dlaczego właśnie ona? 230 00:16:35,130 --> 00:16:36,923 Dokończ, a zrozumiesz. 231 00:16:37,299 --> 00:16:38,331 Dokończę. 232 00:16:38,842 --> 00:16:41,844 Daję słowo, że przeczytam Życie Marianny. 233 00:16:42,554 --> 00:16:45,223 Uważaj, co mówisz. To 600 stron. 234 00:16:45,640 --> 00:16:47,883 Co mi tam, dam radę. 235 00:19:34,508 --> 00:19:35,707 Jak ty wyglądasz! 236 00:19:36,301 --> 00:19:37,501 Spałaś w ogóle? 237 00:19:39,304 --> 00:19:41,428 Z daleka czuć, że było bzykanko. 238 00:19:41,682 --> 00:19:43,474 Jak poszło z Thomasem? 239 00:19:45,590 --> 00:19:46,560 Przespaliście się? 240 00:19:48,479 --> 00:19:50,188 No mów. 241 00:19:50,315 --> 00:19:51,395 Jestem w ciąży. 242 00:19:51,566 --> 00:19:53,974 Jestem w ciąży, pobieramy się. 243 00:19:54,736 --> 00:19:56,195 - Spałaś u niego? - Nie. 244 00:19:57,363 --> 00:19:59,240 - Chcemy szczegółów! - Daj spokój. 245 00:19:59,407 --> 00:20:01,330 To co robiliście? 246 00:20:01,200 --> 00:20:02,695 Spędziliśmy razem popołudnie. 247 00:20:03,118 --> 00:20:04,530 Po południu też można się bzyknąć. 248 00:20:05,704 --> 00:20:07,800 Zaprzeczasz? 249 00:20:07,456 --> 00:20:09,366 Co to? Policja obyczajowa? 250 00:20:10,751 --> 00:20:11,950 Chcemy szczegółów. 251 00:20:12,336 --> 00:20:14,958 Przecież to zrobiliście. Nie zaprzeczaj. 252 00:20:15,130 --> 00:20:16,839 Do niczego nie doszło. Powiedziałabym wam. 253 00:20:17,490 --> 00:20:19,505 To co robiliście? 254 00:20:19,676 --> 00:20:21,500 Nie wykręcaj się. 255 00:20:21,552 --> 00:20:22,834 Mów. 256 00:20:23,804 --> 00:20:25,181 Było tak źle? 257 00:20:25,556 --> 00:20:28,309 Jeśli się z nim prześpię, powiem wam. 258 00:20:30,190 --> 00:20:30,969 Nie wierzę ci. 259 00:20:31,354 --> 00:20:33,643 Masz wypisane na ryju, że się bzykałaś. 260 00:20:33,814 --> 00:20:35,607 Idę do środka. 261 00:20:35,858 --> 00:20:37,104 Też już idziemy. 262 00:20:38,151 --> 00:20:39,563 Na kilometr czuć bzykankiem! 263 00:20:40,612 --> 00:20:42,240 Jesteś obrzydliwa. 264 00:20:42,822 --> 00:20:44,781 Bzykanie to nie przestępstwo. 265 00:20:45,325 --> 00:20:46,405 Idzie za nią. 266 00:20:46,576 --> 00:20:48,653 Prosto do kibla! 267 00:21:07,179 --> 00:21:08,930 Adelo! 268 00:21:10,140 --> 00:21:11,173 Masz chwilę? 269 00:21:13,185 --> 00:21:14,845 Unikasz mnie? 270 00:21:18,982 --> 00:21:20,441 Nie wiem, może... 271 00:21:21,734 --> 00:21:24,736 Może czegoś nie zrozumiałem albo zbyt się pospieszyłem. 272 00:21:26,698 --> 00:21:28,572 Bardzo cię lubię. 273 00:21:32,202 --> 00:21:33,578 Nic nie powiesz? 274 00:23:56,880 --> 00:23:58,257 Dobrze ci było? 275 00:23:59,490 --> 00:23:59,797 Tak. 276 00:24:09,226 --> 00:24:10,769 Było super. 277 00:24:25,825 --> 00:24:27,107 No mów. 278 00:24:32,831 --> 00:24:34,540 Mam wrażenie, że udaję. 279 00:24:35,542 --> 00:24:37,121 Że wszystko udaję. 280 00:24:38,860 --> 00:24:40,543 To on wprawia cię w taki nastrój? 281 00:24:40,881 --> 00:24:41,961 Nie chodzi o niego. 282 00:24:42,299 --> 00:24:45,870 To nie jego wina. To mi czegoś brakuje. 283 00:24:46,470 --> 00:24:48,629 Mam mętlik w głowie. 284 00:24:48,847 --> 00:24:50,176 Musi być jakiś powód. 285 00:24:50,348 --> 00:24:52,922 Nie zrobiłaś się smutna ot tak. 286 00:24:54,600 --> 00:24:55,603 Muszą być jakieś powody. 287 00:25:12,350 --> 00:25:14,325 Nie zadręczaj się. 288 00:25:30,260 --> 00:25:31,507 Okropnie wyglądam. 289 00:25:31,845 --> 00:25:33,804 Jesteś śliczna. 290 00:25:34,139 --> 00:25:35,683 - Daj spokój. - Mówię serio. 291 00:25:35,891 --> 00:25:38,929 - Myślisz, że siebie nie widzę? - Nie możesz siebie widzieć. 292 00:25:39,353 --> 00:25:42,438 Cieknie mi z nosa, włosy mam w strąkach. 293 00:25:43,606 --> 00:25:45,660 Twarz mi spuchła. 294 00:25:46,693 --> 00:25:47,689 To tylko dodaje ci wdzięku. 295 00:25:49,988 --> 00:25:51,399 Dobrze, że cię mam. 296 00:25:52,198 --> 00:25:53,480 Powiedz mu o mnie, to cię rzuci. 297 00:25:56,953 --> 00:25:57,700 Drań. 298 00:25:58,790 --> 00:25:59,658 Nie muszę mu nic mówić. 299 00:26:00,331 --> 00:26:03,416 Jak zobaczy mnie w tym stanie, każe mi spadać. 300 00:26:04,376 --> 00:26:06,417 A ja tylko spytam: „Jesteś pewien?”. 301 00:26:47,709 --> 00:26:49,850 Czyli to koniec. 302 00:26:49,502 --> 00:26:50,784 Spoko. 303 00:26:55,924 --> 00:26:57,717 Strasznie mi przykro. 304 00:28:53,244 --> 00:28:55,285 Studenci, wyjdźcie na ulice! 305 00:28:57,915 --> 00:28:59,826 Stop prywatyzacji! 306 00:29:01,835 --> 00:29:03,995 Stop zwolnieniom! 307 00:29:04,171 --> 00:29:05,714 Stop cięciom budżetowym! 308 00:29:06,480 --> 00:29:08,836 Więcej funduszy na edukację! 309 00:29:41,581 --> 00:29:45,450 Czy na osiedlu z wielkiej płyty, czy gdzieś na zapadłej wsi, 310 00:29:45,627 --> 00:29:49,440 wszędzie realia są te same, a w ludziach żądza buntu się tli. 311 00:29:49,214 --> 00:29:52,798 Dla nam podobnych nie ma tu miejsca, a pracodawcy mają nas w nosie, 312 00:29:52,926 --> 00:29:56,461 nie jesteśmy z bogatych domów, nasi rodzice nie sypną groszem. 313 00:29:56,637 --> 00:30:00,256 Ze wsi, bezdomni, robotnicy i imigranci na nielegalu - 314 00:30:00,432 --> 00:30:03,885 politycy chcą nas podzielić i prawie im się to udało. 315 00:30:04,610 --> 00:30:07,680 Dopóki człowiek bliźniemu wilkiem, o żadnych zmianach nie będzie mowy. 316 00:30:07,856 --> 00:30:11,440 Wystarczy jednak się zjednoczyć, a wtedy wreszcie polecą głowy. 317 00:30:11,609 --> 00:30:15,620 Nie damy się! Nie damy się! 318 00:30:59,780 --> 00:31:01,821 Jak paralitycy! 319 00:31:03,909 --> 00:31:07,610 Słowo „mała” przewija się 320 00:31:07,954 --> 00:31:08,785 przez całą sztukę. 321 00:31:08,955 --> 00:31:11,198 To słowo przywołuje skojarzenie 322 00:31:11,541 --> 00:31:13,701 z dzieciństwem i niemocą. 323 00:31:13,877 --> 00:31:17,128 Dzieciństwo, które dla was już się kończy, 324 00:31:17,422 --> 00:31:20,424 to czas, gdy człowiek jest bezradny, 325 00:31:20,717 --> 00:31:23,126 nie dość dojrzały, nie dość silny. 326 00:31:23,761 --> 00:31:25,386 Antygona wciąż jest dzieckiem. 327 00:31:25,554 --> 00:31:28,675 Wciąż jest mała. „Za mała”, jak sama mówi. 328 00:31:29,160 --> 00:31:32,552 Ale dłużej nie chce i nie może być mała. 329 00:31:32,728 --> 00:31:35,896 Tego dnia powie „Dość!”. 330 00:31:36,231 --> 00:31:38,854 I tego dnia będzie musiała zginąć. 331 00:31:39,680 --> 00:31:40,479 Mamy tu do czynienia 332 00:31:40,819 --> 00:31:43,393 z idealnym przykładem tragedii. 333 00:31:43,738 --> 00:31:45,613 Tragedia jest czymś nieuniknionym, 334 00:31:45,782 --> 00:31:47,906 czymś, przed czym nie ma ucieczki, 335 00:31:48,242 --> 00:31:48,908 choćby nie wiem co. 336 00:31:49,350 --> 00:31:50,614 Jest czymś wiecznym, 337 00:31:50,787 --> 00:31:52,745 ponadczasowym, 338 00:31:52,914 --> 00:31:55,702 jest istotą 339 00:31:55,875 --> 00:31:56,955 ludzkiego życia. 340 00:32:15,852 --> 00:32:17,477 - Jak tam? - W porządku. 341 00:32:17,645 --> 00:32:19,685 Straszne nudy na francuskim. 342 00:32:21,607 --> 00:32:22,723 Masz ogień? 343 00:32:32,368 --> 00:32:34,290 Nie jest wam zimno? 344 00:32:34,370 --> 00:32:35,235 Jest OK. 345 00:32:37,205 --> 00:32:38,285 Alice jest słodka. 346 00:32:41,751 --> 00:32:43,745 Ma fajny tyłeczek. 347 00:32:52,345 --> 00:32:53,839 Gapiłaś się jej na tyłek? 348 00:32:55,139 --> 00:32:57,631 Po prostu zauważyłam. 349 00:32:58,851 --> 00:33:02,268 Fajna laska. Ma w sobie to coś. 350 00:33:05,691 --> 00:33:08,360 Nie bądź zazdrosna. Też jesteś ciachem. 351 00:33:09,778 --> 00:33:11,590 Nie jestem zazdrosna. 352 00:33:12,280 --> 00:33:13,360 Na pewno? 353 00:33:15,867 --> 00:33:17,279 Zresztą i tak wiesz. 354 00:33:18,536 --> 00:33:19,533 Co wiem? 355 00:33:19,704 --> 00:33:21,365 Że jesteś ciachem. 356 00:33:25,585 --> 00:33:28,338 Jesteś najładniejszą dziewczyną w klasie. 357 00:33:29,630 --> 00:33:30,745 Serio. 358 00:33:30,922 --> 00:33:33,460 Zdziwiona? 359 00:33:36,261 --> 00:33:38,930 Podoba mi się ta twoja tajemniczość. 360 00:33:41,391 --> 00:33:43,266 Chłopakom na pewno też. 361 00:33:43,435 --> 00:33:44,266 Raczej nie. 362 00:33:47,104 --> 00:33:49,150 W każdym razie jesteś śliczna. 363 00:33:50,107 --> 00:33:51,104 Dzięki. 364 00:33:52,485 --> 00:33:54,110 Ładniejsza nawet od Alice. 365 00:33:59,617 --> 00:34:01,770 Rumienisz się? 366 00:34:01,661 --> 00:34:02,741 Skąd. 367 00:34:09,459 --> 00:34:10,373 A jednak. 368 00:34:14,631 --> 00:34:15,545 Pokaż. 369 00:34:16,299 --> 00:34:17,130 Co? 370 00:34:34,483 --> 00:34:36,260 Zimno. 371 00:34:40,697 --> 00:34:43,615 - Urwałabym się z angola. - Ja też. 372 00:34:51,874 --> 00:34:53,380 Zobaczymy się później. 373 00:34:53,376 --> 00:34:54,159 Pa. 374 00:35:22,945 --> 00:35:24,610 Udko? 375 00:35:24,196 --> 00:35:25,656 Wszystko jedno. 376 00:35:29,201 --> 00:35:30,697 Podaj mi talerz. 377 00:35:35,290 --> 00:35:37,248 Później nałożę ci ziemniaki. 378 00:35:38,430 --> 00:35:39,372 Coś z nim nie tak? 379 00:35:39,544 --> 00:35:42,250 Nie wiem. Dość siedział w piekarniku. 380 00:35:42,464 --> 00:35:44,292 A tak ciężko się go kroi. 381 00:35:44,883 --> 00:35:46,876 - Nalać ci? - Poproszę. 382 00:35:58,687 --> 00:36:00,990 Podaj mi talerz. 383 00:36:01,231 --> 00:36:03,240 Jesteś jakaś nieobecna. 384 00:36:03,442 --> 00:36:04,558 Smacznego. 385 00:36:05,235 --> 00:36:06,185 Wina? 386 00:36:06,320 --> 00:36:07,484 Poproszę. 387 00:36:17,205 --> 00:36:17,905 Co? 388 00:36:18,810 --> 00:36:20,833 Miałaś chyba dobry dzień. 389 00:36:22,919 --> 00:36:23,869 Dosyć... 390 00:36:24,253 --> 00:36:25,535 To widać. 391 00:36:32,636 --> 00:36:33,965 Nie jesteś głodna? 392 00:36:34,137 --> 00:36:35,336 Zjem trochę sałaty. 393 00:37:09,170 --> 00:37:10,167 Co tam? 394 00:37:12,882 --> 00:37:13,879 Cześć. 395 00:37:39,617 --> 00:37:41,490 Nie sądziłam, 396 00:37:45,371 --> 00:37:47,329 że się tak nakręcisz. 397 00:37:50,501 --> 00:37:53,373 To, co się stało wczoraj, 398 00:37:55,381 --> 00:37:58,335 to była jednorazowa sprawa. 399 00:38:04,348 --> 00:38:06,922 Nie wiedziałam, że potraktujesz to poważnie. 400 00:38:10,854 --> 00:38:11,934 Rozumiesz? 401 00:38:14,399 --> 00:38:18,180 Między nami nic się nie zmieniło. Nikomu nie powiem. 402 00:38:22,782 --> 00:38:23,862 Przepraszam. 403 00:38:30,706 --> 00:38:31,739 Na razie. 404 00:39:23,506 --> 00:39:24,788 Adelo, zaczekaj! 405 00:39:40,105 --> 00:39:41,434 Głucha czy co? 406 00:39:44,401 --> 00:39:46,144 Dlaczego mnie olałaś? 407 00:39:47,445 --> 00:39:48,477 Co się dzieje? 408 00:39:48,696 --> 00:39:49,610 Nic. 409 00:39:50,698 --> 00:39:52,905 - Powiedz, co się dzieje. - Nic. 410 00:39:53,451 --> 00:39:55,444 - Porozmawiajmy. - Chodźmy stąd. 411 00:40:13,178 --> 00:40:14,507 Siema. 412 00:40:15,931 --> 00:40:17,805 Adela, moi przyjaciele. 413 00:40:20,477 --> 00:40:22,268 Jak się masz? 414 00:40:25,689 --> 00:40:26,722 Miło cię poznać. 415 00:40:26,899 --> 00:40:27,931 Jak tam? 416 00:40:35,449 --> 00:40:37,573 Zatańczymy? 417 00:40:37,785 --> 00:40:38,782 Chodźmy potańczyć. 418 00:40:39,410 --> 00:40:40,989 Tylko dokończę piwo. 419 00:40:41,162 --> 00:40:42,538 Chodźmy na parkiet. 420 00:40:42,705 --> 00:40:44,580 Zaraz do was dołączę. 421 00:40:45,124 --> 00:40:46,157 Obiecujesz? 422 00:41:34,671 --> 00:41:37,839 Miłość nie ma płci. Idź za tym, kto cię pokocha. 423 00:41:39,384 --> 00:41:41,543 Ważne, żebyś była szczęśliwa. 424 00:41:41,720 --> 00:41:42,800 Liczy się tylko miłość. 425 00:41:44,550 --> 00:41:47,570 Choćbyśmy mieli jutro umrzeć. 426 00:43:37,288 --> 00:43:39,660 Jak tam? Szukasz kogoś? 427 00:43:40,790 --> 00:43:42,250 Umówiłam się. 428 00:43:42,417 --> 00:43:43,449 Szkoda. 429 00:43:43,751 --> 00:43:45,330 Miłego wieczoru. 430 00:45:52,123 --> 00:45:53,730 Pierwszy raz tutaj? 431 00:45:54,625 --> 00:45:55,540 Wyglądasz na zagubioną. 432 00:45:56,502 --> 00:45:59,290 Postawiłabym ci drinka, ale już masz. 433 00:46:01,424 --> 00:46:02,455 Wszystko gra? 434 00:46:02,632 --> 00:46:03,629 Tak. 435 00:46:06,261 --> 00:46:07,590 Widzę, że poznałaś moją kuzynkę. 436 00:46:07,804 --> 00:46:08,884 Twoją kuzynkę? 437 00:46:13,852 --> 00:46:14,884 Mam sobie iść? 438 00:46:15,610 --> 00:46:16,473 Zgadłaś. 439 00:46:16,646 --> 00:46:17,810 Bądź grzeczna. 440 00:46:20,649 --> 00:46:22,892 Podaj mi mleko truskawkowe. 441 00:46:25,112 --> 00:46:27,220 Co tu robisz? 442 00:46:29,450 --> 00:46:30,731 Nie wiem. 443 00:46:32,202 --> 00:46:33,828 Jestem tu przez przypadek. 444 00:46:36,540 --> 00:46:37,738 Jasne. 445 00:46:40,430 --> 00:46:42,535 To piwo ma 7%. 446 00:46:43,421 --> 00:46:44,916 Tylko turbolesby je piją. 447 00:46:46,591 --> 00:46:47,755 Nie wiedziałam. 448 00:46:47,884 --> 00:46:49,000 Już wiesz. 449 00:46:54,265 --> 00:46:55,345 Spróbuj tego. 450 00:47:01,521 --> 00:47:02,353 I jak? 451 00:47:03,230 --> 00:47:04,187 Smakuje ci? 452 00:47:04,733 --> 00:47:05,897 Szczerze? 453 00:47:07,236 --> 00:47:08,612 Nie obrazisz się? 454 00:47:08,820 --> 00:47:10,316 Śmiało. 455 00:47:11,240 --> 00:47:12,272 Ohyda. 456 00:47:18,621 --> 00:47:19,902 Ja to uwielbiam. 457 00:47:23,292 --> 00:47:24,787 Niewiele tu takich jak ty. 458 00:47:27,380 --> 00:47:28,495 Czyli jakich? 459 00:47:29,382 --> 00:47:30,793 No takich... 460 00:47:30,925 --> 00:47:32,882 Nieletnich, 461 00:47:33,510 --> 00:47:34,926 włóczących się po nocy... 462 00:47:45,480 --> 00:47:47,390 Skąd wiesz, że jestem nieletnia? 463 00:47:47,732 --> 00:47:49,476 To widać. 464 00:47:49,650 --> 00:47:50,351 Możesz też być 465 00:47:52,319 --> 00:47:54,396 trochę ciekawską 466 00:47:54,572 --> 00:47:55,438 heteryczką. 467 00:47:57,825 --> 00:48:00,743 Naprawdę wpadłam tu przypadkiem. 468 00:48:02,621 --> 00:48:04,531 Nie ma czegoś takiego jak przypadek. 469 00:48:07,420 --> 00:48:08,157 Tak uważasz? 470 00:48:14,700 --> 00:48:15,170 Jak masz na imię? 471 00:48:15,884 --> 00:48:17,470 Adela. 472 00:48:18,520 --> 00:48:19,596 Ładne imię. 473 00:48:21,472 --> 00:48:24,676 Chyba coś znaczy po arabsku. 474 00:48:25,309 --> 00:48:26,508 Słońce. 475 00:48:26,935 --> 00:48:27,885 Nadzieja. 476 00:48:28,186 --> 00:48:28,852 Miłość. 477 00:48:30,147 --> 00:48:31,642 Adela znaczy sprawiedliwość. 478 00:48:31,857 --> 00:48:32,854 Byłam blisko. 479 00:48:33,400 --> 00:48:34,350 Proszę cię... 480 00:48:40,532 --> 00:48:41,909 A ty jak masz na imię? 481 00:48:42,743 --> 00:48:43,941 Emma. 482 00:48:45,620 --> 00:48:47,163 Czym się zajmujesz? 483 00:48:48,390 --> 00:48:49,867 A jak myślisz? 484 00:48:50,958 --> 00:48:52,240 Jesteś fryzjerką? 485 00:48:58,674 --> 00:49:00,467 Czwarty rok ASP. 486 00:49:00,635 --> 00:49:01,915 Akademia Sztuk Pięknych? 487 00:49:02,802 --> 00:49:04,480 Podoba ci się tam? 488 00:49:04,763 --> 00:49:06,306 Tak. 489 00:49:08,475 --> 00:49:10,219 Skąd nazwa „sztuki piękne”? 490 00:49:10,393 --> 00:49:12,470 Nie ma sztuk brzydkich? 491 00:49:14,220 --> 00:49:16,479 Nie ma. 492 00:49:17,984 --> 00:49:19,526 Prace mogą być brzydkie, 493 00:49:19,944 --> 00:49:21,937 ale to subiektywna ocena. 494 00:49:22,488 --> 00:49:26,237 Jest też sztuka użytkowa i sztuki dekoracyjne. 495 00:49:26,533 --> 00:49:28,242 Nie ma Akademii Sztuk Brzydkich. 496 00:49:28,619 --> 00:49:29,485 Dlaczego? 497 00:49:30,579 --> 00:49:32,739 Dobre pytanie. 498 00:49:33,165 --> 00:49:35,918 W czasach impresjonistów 499 00:49:36,168 --> 00:49:37,912 niedoceniani artyści 500 00:49:38,440 --> 00:49:40,583 założyli Salon, w którym wystawiali swoje obrazy. 501 00:49:40,755 --> 00:49:43,329 Prace uznawane za brzydkie 502 00:49:44,217 --> 00:49:46,590 pokazywano w Salonie... 503 00:49:46,761 --> 00:49:47,711 Brzydkich? 504 00:49:48,120 --> 00:49:51,299 Tak jakby. To byli najlepsi malarze. 505 00:49:51,599 --> 00:49:52,976 Lubisz malarstwo? 506 00:49:53,726 --> 00:49:55,684 Nie znam się, ale lubię. 507 00:49:56,144 --> 00:49:57,474 Kogo znasz? 508 00:49:58,272 --> 00:49:59,387 Picassa. 509 00:50:01,108 --> 00:50:01,808 I... 510 00:50:02,250 --> 00:50:03,220 Picassa. 511 00:50:04,236 --> 00:50:05,482 Więc przynajmniej znasz... 512 00:50:05,779 --> 00:50:06,859 Picassa. 513 00:50:11,159 --> 00:50:12,737 A ty czym się zajmujesz? 514 00:50:14,579 --> 00:50:16,380 Uczę się. 515 00:50:16,163 --> 00:50:18,371 Czego się uczysz? 516 00:50:19,333 --> 00:50:22,169 Literatury. Jeszcze nie zdawałam matury. 517 00:50:25,464 --> 00:50:28,502 Jestem w klasie humanistycznej. 518 00:50:28,801 --> 00:50:29,965 Rozumiem. 519 00:50:30,719 --> 00:50:32,593 Który przedmiot lubisz najbardziej? 520 00:50:33,972 --> 00:50:35,348 Zależy od nauczyciela... 521 00:50:35,640 --> 00:50:37,634 Jeśli nauczyciel potrafi mnie zainspirować, 522 00:50:38,590 --> 00:50:40,551 to wszystko mnie interesuje. 523 00:50:41,146 --> 00:50:44,349 Dlatego różnie u mnie z ocenami. 524 00:50:44,524 --> 00:50:47,610 W ciągu roku mogę spaść z czwórki plus na dwóję. 525 00:50:47,861 --> 00:50:49,189 Aż tak? 526 00:50:53,157 --> 00:50:55,281 Jesteś typem „wszystko albo nic”. 527 00:50:58,780 --> 00:50:59,111 Ale... 528 00:50:59,413 --> 00:51:02,498 Z francuskiego mam dobre oceny, bo uwielbiam czytać. 529 00:51:03,626 --> 00:51:04,907 I z języków jestem dobra. 530 00:51:05,836 --> 00:51:07,212 Bo... 531 00:51:07,503 --> 00:51:10,541 - Uwielbiam angielski. - Mój angielski jest fatalny. 532 00:51:11,900 --> 00:51:12,400 Tak? 533 00:51:12,592 --> 00:51:15,840 Muszę wziąć się za siebie, 534 00:51:16,950 --> 00:51:18,219 zapisać się na kurs. 535 00:51:18,389 --> 00:51:20,881 Mam okropny akcent. 536 00:51:21,809 --> 00:51:23,803 - Ja jestem dobra z angielskiego. - Tak? 537 00:51:25,187 --> 00:51:25,934 Szczęściara. 538 00:51:29,107 --> 00:51:31,944 Lubię amerykańskie filmy 539 00:51:32,569 --> 00:51:36,235 i mogę oglądać je bez napisów. To pomaga. 540 00:51:36,782 --> 00:51:38,111 Co mówiłaś? 541 00:51:44,580 --> 00:51:45,862 Nie pamiętam. 542 00:51:46,820 --> 00:51:47,162 Powtórz. 543 00:51:47,833 --> 00:51:49,377 Lubię amerykańskie kino. 544 00:51:49,752 --> 00:51:50,832 Na przykład co? 545 00:51:51,796 --> 00:51:54,964 Wszystko. Scorsese, Kubricka... 546 00:51:55,258 --> 00:51:56,504 Cześć, piękna. 547 00:51:57,426 --> 00:51:58,542 Co tam? 548 00:51:58,719 --> 00:52:00,795 Przywitajcie się z moją kuzynką. 549 00:52:01,888 --> 00:52:03,134 Przestań. 550 00:52:03,306 --> 00:52:06,940 Ile lat ma kuzyneczka? 551 00:52:07,727 --> 00:52:09,223 Wolno jej tu przebywać? 552 00:52:09,646 --> 00:52:11,972 Okażcie jej trochę szacunku. 553 00:52:14,734 --> 00:52:17,772 Wybieramy się do Belgii na imprezę. Jedziesz z nami? 554 00:52:17,946 --> 00:52:20,354 - Bawcie się dobrze. - A co z tobą? 555 00:52:21,282 --> 00:52:23,192 Zgódź się. 556 00:52:23,367 --> 00:52:25,526 Możesz zabrać kuzynkę. 557 00:52:25,703 --> 00:52:26,949 Hej, kuzyneczko. 558 00:52:29,623 --> 00:52:30,953 Śliczna! 559 00:52:33,919 --> 00:52:35,249 Czekamy na ciebie. 560 00:52:39,382 --> 00:52:40,711 Zaraz przyjdę. 561 00:52:44,804 --> 00:52:46,216 Które liceum? 562 00:52:46,389 --> 00:52:47,505 Pasteur. 563 00:52:49,517 --> 00:52:50,799 Chodź wreszcie! 564 00:52:50,977 --> 00:52:53,180 Nawet porozmawiać nie dadzą! 565 00:53:22,506 --> 00:53:23,706 Ile płacę? 566 00:53:23,883 --> 00:53:25,212 Już zapłacono. 567 00:54:25,274 --> 00:54:26,306 Jak ci poszło? 568 00:54:26,483 --> 00:54:29,818 Zawaliłam. Jestem wkurzona, bo uczyłam się w wakacje. 569 00:54:29,987 --> 00:54:31,398 A ciebie złapano ze ściągą. 570 00:54:31,572 --> 00:54:34,858 Cienias. 571 00:54:50,631 --> 00:54:52,542 - Hej. - Cześć. 572 00:54:54,176 --> 00:54:56,929 Byłam w okolicy. Może pójdziemy na piwo? 573 00:55:01,990 --> 00:55:02,891 Adelo, znasz ją? 574 00:55:16,907 --> 00:55:18,698 Widzieliście tę babę? 575 00:55:20,576 --> 00:55:22,710 Dokąd one idą? 576 00:56:01,281 --> 00:56:02,480 Mogę się ruszyć? 577 00:56:02,866 --> 00:56:04,445 - Jasne. - Na pewno? 578 00:56:05,536 --> 00:56:06,912 Nie ruszaj się. 579 00:56:09,998 --> 00:56:12,324 - Poważnie? - Możesz się ruszyć. 580 00:56:17,296 --> 00:56:18,127 Dziękuję. 581 00:56:18,798 --> 00:56:19,795 Za co? 582 00:56:21,384 --> 00:56:22,381 Po prostu dziękuję. 583 00:56:24,950 --> 00:56:25,920 Jesteś zawstydzona? 584 00:56:26,550 --> 00:56:27,219 Trochę. 585 00:56:27,390 --> 00:56:28,589 Naprawdę? 586 00:56:29,580 --> 00:56:29,805 Tak. 587 00:56:30,475 --> 00:56:32,184 Nie sprawia ci to przyjemności? 588 00:56:33,228 --> 00:56:34,604 Sprawia. 589 00:56:35,730 --> 00:56:36,597 Nie widać. 590 00:56:36,898 --> 00:56:39,900 To niecodzienna sytuacja. 591 00:56:52,246 --> 00:56:54,240 Często rysujesz nowo poznanych ludzi? 592 00:56:55,820 --> 00:56:56,412 Niezbyt. 593 00:56:57,376 --> 00:56:58,836 Teraz miałam ochotę. 594 00:57:03,465 --> 00:57:06,834 - Jestem potargana. - Zostaw, ładnie wyglądasz. 595 00:57:08,928 --> 00:57:10,423 Rzadko rysuję portrety. 596 00:57:11,970 --> 00:57:12,343 Wybieram jakiś szczegół, 597 00:57:13,990 --> 00:57:14,725 później znów go wykorzystuję 598 00:57:15,602 --> 00:57:16,682 w inny sposób. 599 00:57:16,853 --> 00:57:18,134 To może być 600 00:57:19,105 --> 00:57:21,150 zmarszczka w kąciku ust 601 00:57:21,649 --> 00:57:23,441 czy emocja widoczna w oczach. 602 00:57:24,943 --> 00:57:27,518 „Tajemnicza słabość ludzkich twarzy.” 603 00:57:28,238 --> 00:57:30,279 - Znasz to? - Chyba nie. 604 00:57:30,574 --> 00:57:31,571 To z Sartre'a. 605 00:57:32,826 --> 00:57:34,784 - Wiesz kto to? - Tak, ale nie znam tego cytatu. 606 00:57:37,206 --> 00:57:39,875 Czytałam jego eseje, ale niewiele zrozumiałam. 607 00:57:40,375 --> 00:57:43,211 Wolę jego sztuki. Znasz Brudne ręce? 608 00:57:44,212 --> 00:57:45,458 - Podobały ci się? - Są super. 609 00:57:45,713 --> 00:57:46,710 Też je uwielbiam. 610 00:57:47,673 --> 00:57:49,881 Przeczytaj Egzystencjalizm jest humanizmem. 611 00:57:50,426 --> 00:57:51,590 To dobre na początek. 612 00:57:52,136 --> 00:57:53,762 Dobrze się czyta. 613 00:57:54,931 --> 00:57:56,971 Sartre'owi chodziło o to, 614 00:57:57,600 --> 00:57:59,178 że egzystencja poprzedza esencję. 615 00:57:59,476 --> 00:58:01,469 Człowiek najpierw rodzi się, istnieje, 616 00:58:01,645 --> 00:58:03,887 a z czasem definiuje się poprzez swoje działania. 617 00:58:04,189 --> 00:58:06,562 Spoczywa więc na nas wielka odpowiedzialność. 618 00:58:07,670 --> 00:58:08,942 Na pewno o tym czytałam. 619 00:58:10,695 --> 00:58:12,488 Ale zrozumiałam niewiele. 620 00:58:13,657 --> 00:58:16,196 Widocznie kiepski ze mnie filozof, 621 00:58:16,493 --> 00:58:19,529 bo uważam, że z egzystencją i esencją jest jak z jajkiem i kurą. 622 00:58:19,828 --> 00:58:23,245 Nigdy się nie dowiemy, co było pierwsze. 623 00:58:24,625 --> 00:58:25,871 Zabawna jesteś. 624 00:58:27,503 --> 00:58:30,420 To w sumie bez znaczenia. 625 00:58:30,756 --> 00:58:33,213 Sartre zapoczątkował rewolucję intelektualną, 626 00:58:33,884 --> 00:58:36,553 która wyzwoliła całe pokolenie. 627 00:58:37,303 --> 00:58:39,297 Powiedział, że to my sami decydujemy o swoim życiu, 628 00:58:39,514 --> 00:58:41,507 a nie jakaś wyższa instancja. 629 00:58:42,100 --> 00:58:44,556 W liceum zaczytywałam się w Sartrze. 630 00:58:44,727 --> 00:58:46,851 - Serio? - Dobrze mi zrobił. 631 00:58:48,481 --> 00:58:50,771 Dzięki niemu poczułam, że mam prawo 632 00:58:51,670 --> 00:58:53,273 do wolności i własnych przekonań. 633 00:58:54,361 --> 00:58:57,316 Był niezwykle zaangażowany. 634 00:58:58,782 --> 00:58:59,898 Zgadzam się z nim. 635 00:59:00,200 --> 00:59:01,660 Był trochę jak Bob Marley. 636 00:59:03,829 --> 00:59:04,861 Prawie. 637 00:59:05,163 --> 00:59:06,872 Nie jestem pewna. 638 00:59:07,400 --> 00:59:10,741 Ja jestem. Mieli zbliżone poglądy. 639 00:59:11,460 --> 00:59:12,872 Znasz Get Up, Stand Up? 640 00:59:13,450 --> 00:59:14,457 Znam. 641 00:59:15,298 --> 00:59:16,497 Marley był zaangażowany. 642 00:59:16,757 --> 00:59:17,672 Fakt. 643 00:59:17,842 --> 00:59:18,708 Zupełnie jak Sartre. 644 00:59:19,100 --> 00:59:21,715 Filozof, prorok, na jedno wychodzi. 645 00:59:22,638 --> 00:59:26,550 Byłoby fajnie, gdybyś mogła pomóc mi z filozofią. 646 00:59:27,476 --> 00:59:28,935 Z przyjemnością. 647 00:59:37,819 --> 00:59:39,650 Muszę się zbierać. 648 00:59:39,988 --> 00:59:42,907 Jestem już spóźniona na spotkanie z Sabiną. 649 00:59:43,325 --> 00:59:44,488 Chcesz zobaczyć? 650 00:59:45,350 --> 00:59:47,740 Nie musi ci się podobać. 651 00:59:50,414 --> 00:59:51,613 Podoba mi się. 652 00:59:53,375 --> 00:59:56,294 Dziwne: to ja, a jakby nie ja. 653 00:59:57,880 --> 01:00:01,499 To tylko szkic. Wymaga dopracowania. 654 01:00:06,596 --> 01:00:07,760 Możesz go wziąć. 655 01:00:10,808 --> 01:00:12,517 Od dawna jesteś z Sabiną? 656 01:00:13,353 --> 01:00:14,812 Już jakieś... 657 01:00:15,104 --> 01:00:16,268 dwa lata. 658 01:00:17,690 --> 01:00:18,771 A co? 659 01:00:22,778 --> 01:00:23,775 Muszę już iść. 660 01:00:24,238 --> 01:00:26,196 Co robisz w tym tygodniu? 661 01:00:26,406 --> 01:00:28,670 Mam dużo nauki. 662 01:00:29,660 --> 01:00:31,986 Ale może gdzieś cię wcisnę. 663 01:00:33,747 --> 01:00:35,373 Znajdę czas. 664 01:00:36,583 --> 01:00:38,780 To mój numer. 665 01:00:43,631 --> 01:00:45,126 Obiecaj, że zadzwonisz. 666 01:00:45,424 --> 01:00:46,255 Obiecuję. 667 01:01:14,828 --> 01:01:15,742 Do zobaczenia. 668 01:01:15,912 --> 01:01:17,270 Umowa stoi. 669 01:01:44,689 --> 01:01:46,848 O wilku mowa. 670 01:01:47,250 --> 01:01:48,354 Koleżanka do ciebie. 671 01:01:48,526 --> 01:01:49,808 Jakaś Emma. 672 01:01:50,820 --> 01:01:52,398 Proszę bardzo. Do widzenia. 673 01:01:54,698 --> 01:01:57,486 Sprawdzam, czy mam dobry numer. 674 01:01:57,784 --> 01:01:59,529 Myślałaś, że chcę cię spławić? 675 01:01:59,703 --> 01:02:00,534 Nie wiem. 676 01:02:00,704 --> 01:02:03,457 W końcu jestem typem dziwnym i apodyktycznym. 677 01:02:04,583 --> 01:02:06,707 I nie pasuję do ciebie? 678 01:02:07,336 --> 01:02:08,119 Być może. 679 01:02:08,337 --> 01:02:11,421 Jestem dorosła i szlajam się po pedalskich knajpach. 680 01:02:11,589 --> 01:02:13,713 Trochę się różnimy. 681 01:02:14,258 --> 01:02:15,504 Nie wiem. 682 01:02:15,676 --> 01:02:17,919 Trudno ocenić po jednym spotkaniu. 683 01:02:32,670 --> 01:02:33,182 Hej. 684 01:02:33,735 --> 01:02:34,400 Cześć. 685 01:02:45,121 --> 01:02:45,904 Macie ognia? 686 01:02:46,205 --> 01:02:48,800 Co to była za dziewczyna, która przyszła po ciebie? 687 01:02:48,249 --> 01:02:49,245 Ta z niebieskimi włosami? 688 01:02:49,542 --> 01:02:51,850 Trochę lesbowata. 689 01:02:51,627 --> 01:02:53,253 - Przesadzasz. - Wcale nie. 690 01:02:53,462 --> 01:02:55,207 Co z tego, że ma niebieskie włosy? 691 01:02:55,506 --> 01:02:57,749 Widać, że laska liże patelnię. 692 01:02:58,800 --> 01:02:59,468 Gdzie ją poznałaś? 693 01:03:00,100 --> 01:03:01,671 W kawiarni. 694 01:03:01,804 --> 01:03:03,300 W kawiarni? 695 01:03:03,180 --> 01:03:06,466 A nie w gejowskim barze, do którego poszłaś z Walentym? 696 01:03:07,475 --> 01:03:09,765 Powiedział, że z nim byłaś. 697 01:03:11,771 --> 01:03:13,397 Po co tam łazisz? 698 01:03:13,648 --> 01:03:14,929 Nie łażę. 699 01:03:15,191 --> 01:03:17,101 Nie poszłaś z nim? 700 01:03:17,861 --> 01:03:19,735 Powiedział, że poszłaś. 701 01:03:19,863 --> 01:03:21,855 Nie wiem dlaczego. 702 01:03:22,300 --> 01:03:23,229 Walenty! 703 01:03:24,658 --> 01:03:27,660 Byłeś z Adelą w gejowskim barze? 704 01:03:28,203 --> 01:03:30,660 - Tak, i co z tego? - Tylko pytam. 705 01:03:33,410 --> 01:03:34,750 Kłamiesz. Niedobrze. 706 01:03:34,877 --> 01:03:37,629 Nie kłamię. Po prostu... 707 01:03:38,922 --> 01:03:42,967 Przypadkiem weszliśmy tam na piwo. 708 01:03:43,134 --> 01:03:45,887 - I tyle. - To tylko piwo. 709 01:03:46,530 --> 01:03:48,676 - Spoko. - Nie ma o czym gadać. 710 01:03:49,807 --> 01:03:51,433 Tylko pytamy. 711 01:03:52,143 --> 01:03:54,136 Dlaczego po ciebie przyszła? 712 01:03:54,478 --> 01:03:56,104 Bo to moja kumpela. 713 01:03:56,606 --> 01:03:58,183 Dlaczego jej nie znamy, 714 01:03:58,648 --> 01:03:59,978 mimo że się kumplujecie? 715 01:04:02,680 --> 01:04:03,861 Dopiero się poznałyśmy. 716 01:04:04,290 --> 01:04:05,939 I już lizałaś jej szparkę? 717 01:04:06,114 --> 01:04:07,989 - Odwal się. - Szybka jesteś. 718 01:04:08,575 --> 01:04:10,284 Kleiłyście się do siebie. 719 01:04:10,493 --> 01:04:12,286 Tylko gadałyśmy. 720 01:04:12,954 --> 01:04:14,699 Z nami tak nie gadasz. 721 01:04:14,831 --> 01:04:16,623 Ze mną na pewno nie. 722 01:04:18,792 --> 01:04:21,462 Olałaś mnie i pobiegłaś za tą lesbą. 723 01:04:21,837 --> 01:04:24,210 To twoja dziewczyna? 724 01:04:25,758 --> 01:04:27,633 Przyznaj się. 725 01:04:28,594 --> 01:04:30,137 Do niczego nie muszę się przyznawać. 726 01:04:30,304 --> 01:04:33,554 Gadałyśmy, więc szłyśmy blisko siebie. 727 01:04:33,806 --> 01:04:35,930 Ale ściemniasz. 728 01:04:36,100 --> 01:04:39,190 Może tak to brzmi, 729 01:04:39,437 --> 01:04:41,265 bo na mnie napadłyście. 730 01:04:41,481 --> 01:04:42,762 Przyznaj się, że liżesz cipkę. 731 01:04:42,899 --> 01:04:46,186 Możesz być lesbą. To twoja sprawa. 732 01:04:46,361 --> 01:04:49,482 Ale parę razy spałaś goła w moim łóżku. 733 01:04:49,656 --> 01:04:50,985 To już jest przegięcie. 734 01:04:51,532 --> 01:04:53,270 - Jesteśmy koleżankami. - Wiem. 735 01:04:53,200 --> 01:04:54,529 Postawmy sprawę jasno. 736 01:04:54,701 --> 01:04:55,900 Przyznaj się. 737 01:04:56,780 --> 01:04:58,155 Nie przyznam się, że jestem kimś, kim nie jestem. 738 01:04:58,330 --> 01:05:00,407 Nie rób z nas głupich. 739 01:05:01,667 --> 01:05:05,167 Przychodzi po ciebie jakaś lesba... 740 01:05:05,337 --> 01:05:06,666 Ona nie jest lesbą. 741 01:05:07,890 --> 01:05:10,505 Nie zaprzeczaj. Ma to wypisane na czole. 742 01:05:10,758 --> 01:05:11,708 Ty też jesteś lesbą? 743 01:05:13,719 --> 01:05:14,385 Przyznaj się. 744 01:05:14,595 --> 01:05:17,400 Mnie wszystko jedno. Bylebyś trzymała łapy przy sobie. 745 01:05:17,306 --> 01:05:18,967 Mojej cipki nie tkniesz. 746 01:05:19,267 --> 01:05:21,640 W życiu bym cię nie tknęła. 747 01:05:21,811 --> 01:05:22,891 Nie bądź agresywna. 748 01:05:23,200 --> 01:05:24,432 Odczep się. 749 01:05:24,647 --> 01:05:26,854 Mam siedzieć cicho, kiedy ona wygaduje bzdury? 750 01:05:26,983 --> 01:05:28,311 To ty na nią naskoczyłaś. 751 01:05:28,525 --> 01:05:32,606 Bo twierdzi, że jestem lesbijką! Nie jestem! 752 01:05:33,363 --> 01:05:34,360 Uspokój się. 753 01:05:34,573 --> 01:05:36,198 - Sama się uspokój. - Tylko rozmawiamy. 754 01:05:36,491 --> 01:05:37,358 Przyznaj się w końcu. 755 01:05:37,576 --> 01:05:39,616 Naskoczyła na mnie. 756 01:05:39,870 --> 01:05:41,413 Jak ty się zachowujesz? 757 01:05:41,621 --> 01:05:45,730 Ile razy mam powtarzać, że nie jestem lesbijką? 758 01:05:45,249 --> 01:05:47,456 Czy wy nic nie widzicie? 759 01:05:47,668 --> 01:05:48,784 To szmata. 760 01:05:48,919 --> 01:05:52,336 Śpi goła w moim łóżku i gapi mi się na tyłek. 761 01:05:53,900 --> 01:05:54,466 Zamknij się! 762 01:05:54,675 --> 01:05:56,419 Takim jak ty tylko cudze tyłki w głowie. 763 01:05:56,635 --> 01:05:59,127 Twoja nowa dupa ma niebieskiego bobra? 764 01:06:04,601 --> 01:06:05,467 Głupia pizda! 765 01:06:11,816 --> 01:06:12,813 Pieprzona lesba! 766 01:06:15,570 --> 01:06:17,896 - Spadaj lizać patelnię! - Co to ma być? 767 01:06:18,310 --> 01:06:23,273 Po cholerę powiedziałeś im, że byliśmy w klubie dla gejów? 768 01:06:23,452 --> 01:06:25,611 Bez przesady, to nie koniec świata. 769 01:06:25,787 --> 01:06:28,873 Właśnie że koniec. Wszyscy myślą, że jestem lesbijką 770 01:06:28,999 --> 01:06:30,827 i gapię się laskom na tyłki. 771 01:06:31,430 --> 01:06:32,835 Miałyście ją spokojnie spytać. 772 01:06:35,255 --> 01:06:36,798 Nie patrz na nich. 773 01:06:41,969 --> 01:06:44,758 Napadliście na nią. 774 01:06:44,931 --> 01:06:46,177 To ona była agresywna. 775 01:06:46,724 --> 01:06:49,927 Wy byłyście agresywne werbalnie. 776 01:06:50,610 --> 01:06:52,540 - Grzecznie ją spytaliśmy. - Nieprawda. 777 01:06:52,230 --> 01:06:55,849 Gdybym był kryptociotą, też bym tak zareagował. 778 01:06:56,691 --> 01:06:58,436 Chcesz się bić? 779 01:06:59,653 --> 01:07:01,527 Nie dostaniesz mojej cipki! 780 01:07:02,197 --> 01:07:02,980 Wstrętna lesba! 781 01:07:03,156 --> 01:07:04,699 Zamknij się! 782 01:07:07,285 --> 01:07:11,331 Czym jest „chorobliwy skrupuł”, o którym czytamy w tekście? 783 01:07:12,374 --> 01:07:14,912 Czy chodzi o ciążenie? 784 01:07:15,292 --> 01:07:15,993 Louis? 785 01:07:16,168 --> 01:07:17,829 W drugim akapicie czytamy, 786 01:07:18,629 --> 01:07:21,203 że woda jest „uparta w jedynym swym nałogu: ciążenia”. 787 01:07:22,910 --> 01:07:26,172 Według podmiotu lirycznego prawo powszechnego ciążenia 788 01:07:26,345 --> 01:07:28,137 to nałóg. 789 01:07:28,681 --> 01:07:32,181 Tak jakby to co naturalne było występne. 790 01:07:35,728 --> 01:07:37,971 To przeciwieństwo 791 01:07:38,648 --> 01:07:40,600 podejścia katolickiego, 792 01:07:40,233 --> 01:07:43,935 według którego występek jest czymś nienaturalnym 793 01:07:44,700 --> 01:07:45,696 i należy go 794 01:07:47,824 --> 01:07:49,319 zwalczać i odrzucać. 795 01:07:49,492 --> 01:07:50,737 Mówi, 796 01:07:51,451 --> 01:07:54,822 że ciążenie jest nałogiem, z którym nie można zerwać. 797 01:07:55,205 --> 01:07:57,662 To nieodłączna cecha wody. 798 01:07:57,833 --> 01:07:59,577 Adelo, co ty na to? 799 01:08:00,502 --> 01:08:02,450 Zgadzasz się z Louisem? 800 01:08:05,966 --> 01:08:07,460 Tak. 801 01:08:10,110 --> 01:08:11,969 Wiesz, o czym mówimy? 802 01:08:12,388 --> 01:08:13,219 Nie. 803 01:08:17,518 --> 01:08:21,434 Rozmawiamy o ciążeniu, jedynym nałogu wody. 804 01:08:23,733 --> 01:08:26,354 Zacznij czytać od „Ów nałóg...”. 805 01:08:30,447 --> 01:08:31,907 Strona 62. 806 01:10:06,830 --> 01:10:08,206 Wyrzucasz skórkę? 807 01:10:08,373 --> 01:10:09,655 Tak, a co? 808 01:10:10,709 --> 01:10:11,908 Nie jesz skórek? 809 01:10:12,377 --> 01:10:13,409 Nie lubię. 810 01:10:14,170 --> 01:10:16,377 Ja uwielbiam. Zawsze zjadam wszystkie skórki. 811 01:10:18,465 --> 01:10:19,842 Nawet z sera. 812 01:10:20,342 --> 01:10:22,301 W dzieciństwie zjadałam też swoje strupki. 813 01:10:22,595 --> 01:10:23,876 Uwielbiałam to. 814 01:10:26,599 --> 01:10:27,679 Zabawne. 815 01:10:28,142 --> 01:10:29,685 Więc jesteś żarłokiem. 816 01:10:30,644 --> 01:10:32,187 Nawet nie wiesz jakim. 817 01:10:32,312 --> 01:10:33,262 Właśnie widzę. 818 01:10:34,230 --> 01:10:35,607 Jem wszystko. 819 01:10:36,316 --> 01:10:38,475 Mogłabym jeść non stop. 820 01:10:38,943 --> 01:10:41,270 Choćbym miała pęknąć. Straszne. 821 01:10:41,571 --> 01:10:43,197 Lubię wszystko prócz owoców morza. 822 01:10:43,364 --> 01:10:45,239 - Naprawdę? - Tak. 823 01:10:45,909 --> 01:10:47,238 Ja najbardziej lubię owoce morza. 824 01:10:47,410 --> 01:10:48,609 Ohyda. 825 01:10:50,704 --> 01:10:51,986 Ubóstwiam ostrygi. 826 01:10:52,247 --> 01:10:53,244 Serio? 827 01:10:53,540 --> 01:10:55,617 Ich faktura mnie odstręcza. 828 01:10:57,252 --> 01:10:59,210 To z powodu faktury tak je lubię. 829 01:10:59,630 --> 01:11:01,956 Są jak gile. 830 01:11:02,216 --> 01:11:03,675 Wielkie gile z nosa. 831 01:11:03,884 --> 01:11:05,509 Mnie przypominają coś innego. 832 01:11:06,637 --> 01:11:08,214 Wolę nie wiedzieć co. 833 01:11:18,689 --> 01:11:19,889 Chcesz coś powiedzieć? 834 01:11:20,650 --> 01:11:21,896 Nie wiem... 835 01:11:22,680 --> 01:11:22,851 No co? 836 01:11:26,530 --> 01:11:27,989 Chciałam spytać, 837 01:11:28,490 --> 01:11:30,234 kiedy po raz pierwszy 838 01:11:31,701 --> 01:11:33,245 spróbowałaś... 839 01:11:34,371 --> 01:11:36,800 Kiełbasy? 840 01:11:36,289 --> 01:11:37,571 Dziewczyny. 841 01:11:37,749 --> 01:11:38,746 Dziewczyny? 842 01:11:42,128 --> 01:11:43,458 Kiedy pocałowałam dziewczynę? 843 01:11:43,629 --> 01:11:44,626 Czy spróbowałam dziewczyny? 844 01:11:46,173 --> 01:11:47,253 Kiedy pocałowałaś. 845 01:11:47,675 --> 01:11:50,480 Zacznijmy od tego. 846 01:11:52,638 --> 01:11:53,919 Miałam 14 lat. 847 01:11:55,182 --> 01:11:56,642 Czy jakoś tak. 848 01:11:57,590 --> 01:11:59,634 Byłam na imprezie, wszystkie dziewczyny miały chłopaków. 849 01:12:00,396 --> 01:12:01,346 A ja... 850 01:12:03,356 --> 01:12:05,650 przyszłam z Luizą. 851 01:12:05,233 --> 01:12:06,432 Tak miała na imię. 852 01:12:07,652 --> 01:12:10,358 Nie całowałyśmy się na imprezie, 853 01:12:11,447 --> 01:12:14,782 ale później zaprosiłam ją na noc. I wtedy się całowałyśmy. 854 01:12:18,413 --> 01:12:20,730 Zawsze wolałaś dziewczyny? 855 01:12:20,581 --> 01:12:23,155 Próbowałam i z chłopakami, i z dziewczynami. 856 01:12:23,292 --> 01:12:25,831 Aż zrozumiałam, że wolę dziewczyny. 857 01:12:27,754 --> 01:12:28,918 Na bank. 858 01:13:41,908 --> 01:13:43,368 Miło tu... 859 01:13:46,830 --> 01:13:48,408 Aż za bardzo. 860 01:13:52,459 --> 01:13:53,456 Chyba tak. 861 01:25:09,641 --> 01:25:10,507 To tu. 862 01:25:16,230 --> 01:25:17,227 Mamo? 863 01:25:22,653 --> 01:25:24,528 - Cześć. - Witajcie. 864 01:25:28,750 --> 01:25:29,190 Adelo... 865 01:25:29,367 --> 01:25:30,613 To moja mama, Catherine. 866 01:25:31,369 --> 01:25:33,695 Emma wiele o tobie opowiadała. 867 01:25:33,872 --> 01:25:35,331 Miło mi państwa poznać. 868 01:25:36,458 --> 01:25:38,830 - To dla pani. - Wstawię je do wody. 869 01:25:38,668 --> 01:25:39,998 Bardzo ci dziękuję. 870 01:25:40,587 --> 01:25:41,702 Cześć, skarbie. 871 01:25:42,338 --> 01:25:43,169 Co słychać? 872 01:25:43,298 --> 01:25:45,700 - A u ciebie? - W porządku. 873 01:25:45,717 --> 01:25:47,840 - Dobrze, że już jesteście. - Co będzie do jedzenia? 874 01:25:48,385 --> 01:25:49,382 To co lubisz. 875 01:25:51,555 --> 01:25:52,884 Vincent, mój ojczym. 876 01:25:56,310 --> 01:25:57,639 Nasz rodzinny kucharz. 877 01:25:57,811 --> 01:26:00,303 Pijemy białe wino. Może być? 878 01:26:00,564 --> 01:26:02,143 - Oczywiście. - Poproszę. 879 01:26:02,316 --> 01:26:03,515 Dla ciebie też? 880 01:26:03,692 --> 01:26:06,230 Powiedzcie, jak wam smakuje. 881 01:26:06,402 --> 01:26:07,981 To nowe odkrycie Vincenta. 882 01:26:08,821 --> 01:26:12,156 Sporo wypiliśmy, czekając na was. 883 01:26:12,325 --> 01:26:14,153 - Nie tak znowu dużo. - Masz rację. 884 01:26:14,327 --> 01:26:15,490 Z umiarem. 885 01:26:16,780 --> 01:26:19,449 Przy lampce wina przyjemniej się gotuje. 886 01:26:19,624 --> 01:26:21,830 Mój tata też tak uważa. 887 01:26:21,417 --> 01:26:22,496 Naprawdę? 888 01:26:24,169 --> 01:26:25,368 Wzniesiemy toast? 889 01:26:26,296 --> 01:26:27,376 Za miłość. 890 01:26:29,490 --> 01:26:30,378 Witaj, Adelo. 891 01:26:30,550 --> 01:26:32,460 Miłość, wielkie słowo. 892 01:26:32,177 --> 01:26:33,886 Pijemy za miłość, kochany. 893 01:26:34,137 --> 01:26:35,870 Zatem za miłość. 894 01:26:43,854 --> 01:26:45,100 I jak? 895 01:26:45,731 --> 01:26:47,130 - Doskonałe. - Bardzo dobre. 896 01:26:47,149 --> 01:26:49,107 Prawda, że znakomite? 897 01:26:49,276 --> 01:26:52,362 Nie znam się na winach, ale bardzo mi smakuje. 898 01:26:55,783 --> 01:26:57,741 Musicie być głodne. 899 01:26:58,118 --> 01:26:59,399 Adelo, 900 01:26:59,536 --> 01:27:01,161 byłem dziś u Trière'a 901 01:27:01,955 --> 01:27:04,198 i kupiłem same smakołyki. 902 01:27:04,666 --> 01:27:05,580 Znasz ten sklep? 903 01:27:06,543 --> 01:27:07,575 Tylko z nazwy. 904 01:27:08,545 --> 01:27:10,834 - Nakładaj sobie. - Dziękuję. 905 01:27:11,470 --> 01:27:13,966 Zapomniałam wam powiedzieć, 906 01:27:14,509 --> 01:27:16,502 że Adela nie lubi owoców morza. 907 01:27:19,540 --> 01:27:20,510 Przepraszam. 908 01:27:20,431 --> 01:27:22,140 Nic nie szkodzi. 909 01:27:22,516 --> 01:27:24,640 Nie przepadam za owocami morza, 910 01:27:24,810 --> 01:27:26,353 ale proszę sobie nie robić kłopotu. 911 01:27:26,520 --> 01:27:28,597 To katastrofa, bo nie mamy nic innego. 912 01:27:28,897 --> 01:27:30,523 Ale z ciebie oferma. 913 01:27:30,649 --> 01:27:33,318 Ja się staram, a ty przychodzisz i oświadczasz, 914 01:27:33,444 --> 01:27:34,689 że Adela nie lubi ostryg. 915 01:27:34,819 --> 01:27:37,441 Nic się nie stało, przeżyję. 916 01:27:37,572 --> 01:27:39,779 - Langustynek też nie lubisz? - Zwłaszcza ich. 917 01:27:40,783 --> 01:27:44,319 Pokażemy ci co i jak. 918 01:27:45,790 --> 01:27:46,872 Tak jak w stołówce. 919 01:27:47,623 --> 01:27:49,866 Wyciskasz cytrynę. 920 01:27:51,419 --> 01:27:55,167 Jeśli ostryga jest świeża, 921 01:27:55,380 --> 01:27:56,792 powinna się ruszać. 922 01:27:57,758 --> 01:27:58,921 To znaczy, 923 01:27:59,384 --> 01:28:00,416 że jest dobra. 924 01:28:00,552 --> 01:28:01,466 Patrz. 925 01:28:01,636 --> 01:28:03,760 - Rusza się. - Mogłaś mi tego nie mówić. 926 01:28:05,980 --> 01:28:07,139 - Ona żyje. - No właśnie. 927 01:28:07,601 --> 01:28:09,310 Nieżywych się nie je. 928 01:28:09,478 --> 01:28:11,550 Zjem tylko żywe. 929 01:28:13,147 --> 01:28:16,149 Żywe jest dobre. Możesz też zjeść mięsień. 930 01:28:16,275 --> 01:28:17,230 Dziękuję. 931 01:28:17,943 --> 01:28:18,774 Hop! 932 01:28:19,820 --> 01:28:20,735 Sok też. 933 01:28:20,905 --> 01:28:21,855 I jak? 934 01:28:23,991 --> 01:28:24,858 I? 935 01:28:25,409 --> 01:28:27,154 - Żyjesz? - Dobre. 936 01:28:27,286 --> 01:28:29,694 - Chyba ci smakowało. - Dobre. 937 01:28:30,789 --> 01:28:32,248 Wezmę jeszcze jedną. 938 01:28:32,707 --> 01:28:33,704 Wspaniale. 939 01:28:34,420 --> 01:28:36,820 Są znakomite. 940 01:28:40,298 --> 01:28:42,256 Piękne obrazy. 941 01:28:43,676 --> 01:28:46,200 Mój były mąż jest miłośnikiem sztuki. 942 01:28:46,136 --> 01:28:49,222 Emma wdała się w niego. 943 01:28:49,348 --> 01:28:50,677 Twój były mąż jest miłośnikiem sztuki, 944 01:28:51,642 --> 01:28:53,386 a nowy... 945 01:28:53,727 --> 01:28:54,891 Też jest miłośnikiem. 946 01:28:55,620 --> 01:28:58,170 Ale większość tych obrazów... 947 01:28:58,732 --> 01:28:59,563 Miłośnikiem czego? 948 01:28:59,733 --> 01:29:02,190 Obrazy są od jej ojca. 949 01:29:02,528 --> 01:29:05,232 Dobrego wina i dobrego jedzenia. To ważne rzeczy. 950 01:29:05,404 --> 01:29:06,604 Zgadzam się. 951 01:29:06,781 --> 01:29:07,778 Oraz... 952 01:29:07,907 --> 01:29:09,230 miłośnikiem kultury. 953 01:29:10,743 --> 01:29:12,404 Opowiedz nam o sobie. 954 01:29:12,745 --> 01:29:15,996 O tym, co robisz 955 01:29:16,666 --> 01:29:18,209 i jakie masz plany na przyszłość. 956 01:29:18,626 --> 01:29:20,380 Chcę być nauczycielką. 957 01:29:21,628 --> 01:29:24,297 Uczyć w przedszkolu. Kocham dzieci. 958 01:29:26,425 --> 01:29:27,588 Kochasz dzieci... 959 01:29:27,717 --> 01:29:29,877 Zawsze chciałaś uczyć? 960 01:29:31,120 --> 01:29:33,718 Nie jestem fanką szkolnictwa, 961 01:29:33,890 --> 01:29:37,260 ale wiele wyniosłam ze szkoły. 962 01:29:37,853 --> 01:29:40,344 Dzięki szkole poznałam rzeczy, 963 01:29:40,980 --> 01:29:43,768 których rodzice by mi nie pokazali. 964 01:29:44,650 --> 01:29:46,359 Chciałabym, żeby inne dzieci też miały taką szansę. 965 01:29:46,777 --> 01:29:48,438 I co musisz zrobić w tym celu? 966 01:29:49,488 --> 01:29:52,858 Muszę skończyć studia pedagogiczne. 967 01:29:53,330 --> 01:29:57,695 Na początek będę mogła pracować jako nauczyciel pomocniczy. 968 01:29:58,788 --> 01:30:01,197 Nie wyobrażam sobie, 969 01:30:01,875 --> 01:30:04,331 żeby uczyć się 10 czy 15 lat 970 01:30:04,502 --> 01:30:07,457 i później nie mieć pracy. 971 01:30:07,839 --> 01:30:10,129 Chcę mieć konkretny zawód. 972 01:30:10,425 --> 01:30:12,253 Szukasz bezpiecznego zatrudnienia? 973 01:30:12,802 --> 01:30:14,712 Takie odnoszę wrażenie. 974 01:30:15,345 --> 01:30:19,843 Może na studiach zainteresujesz się czymś nowym. 975 01:30:21,101 --> 01:30:23,309 Teraz interesuje mnie właśnie to. 976 01:30:23,479 --> 01:30:26,530 Przynajmniej wiesz, dokąd zmierzasz. 977 01:30:27,983 --> 01:30:30,143 To cenna wiedza. 978 01:32:03,781 --> 01:32:04,778 Mamo? 979 01:32:28,555 --> 01:32:33,799 Sto lat ci życzymy w twoje urodziny, 980 01:32:34,186 --> 01:32:39,610 z prezentami spieszymy i donośnie krzyczymy: 981 01:32:40,357 --> 01:32:44,522 oby przez rok cały gwiazdy ci sprzyjały 982 01:32:44,653 --> 01:32:48,486 i byśmy w przyszłym roku spotkali się tu znowu. 983 01:33:03,213 --> 01:33:04,672 Zdrowie Adeli! 984 01:33:07,884 --> 01:33:09,676 Zdrowie! 985 01:34:52,316 --> 01:34:54,642 - To nasz mistrz bolognese. - Smacznego. 986 01:34:58,572 --> 01:34:59,854 Nałóż sobie. 987 01:34:59,990 --> 01:35:01,569 Wina? 988 01:35:01,949 --> 01:35:03,650 Poproszę. 989 01:35:03,326 --> 01:35:04,786 Cieszę się, że nas pani odwiedziła. 990 01:35:04,952 --> 01:35:07,575 Adela tyle o pani opowiadała. 991 01:35:07,914 --> 01:35:09,492 I oto panią widzimy. 992 01:35:09,749 --> 01:35:11,328 Dobrze jest 993 01:35:11,751 --> 01:35:15,200 dopasować twarz do opowieści. 994 01:35:15,421 --> 01:35:16,336 Prawda? 995 01:35:16,714 --> 01:35:18,624 To ja się cieszę. 996 01:35:19,300 --> 01:35:20,629 Dziękuję za zaproszenie. 997 01:35:21,218 --> 01:35:22,417 Cała przyjemność po naszej stronie. 998 01:35:27,599 --> 01:35:29,260 Proszę jeść, nim ostygnie. 999 01:35:36,660 --> 01:35:39,316 Jesteśmy wdzięczni, że pomaga jej pani z filozofią. 1000 01:35:40,945 --> 01:35:43,271 To trudny przedmiot. 1001 01:35:43,406 --> 01:35:45,980 Adeli średnio szło, 1002 01:35:46,534 --> 01:35:48,362 a dzięki pani radzi sobie o wiele lepiej. 1003 01:35:49,120 --> 01:35:51,612 Ma lepsze stopnie. 1004 01:35:51,789 --> 01:35:53,533 To dla mnie przyjemność. 1005 01:35:54,959 --> 01:35:58,209 Emma pokazała mi, jak mam pracować, 1006 01:35:58,628 --> 01:36:00,171 jak pisać dysertację. 1007 01:36:00,713 --> 01:36:01,710 To bardzo ważne. 1008 01:36:01,840 --> 01:36:05,885 Nie mogę się nadziwić, 1009 01:36:06,100 --> 01:36:08,799 że mają tylko rok na przerobienie materiału. 1010 01:36:08,930 --> 01:36:10,674 Nie ma czasu, żeby się zagłębić. 1011 01:36:11,182 --> 01:36:12,843 Rok to za mało. 1012 01:36:12,976 --> 01:36:14,435 - Smakuje pani? - Bardzo. 1013 01:36:14,560 --> 01:36:15,474 Wiedziałam. 1014 01:36:16,311 --> 01:36:18,352 Podobno studiuje pani w ASP. 1015 01:36:20,357 --> 01:36:22,660 - To widać. - Naprawdę? 1016 01:36:22,526 --> 01:36:23,938 Artystyczna fryzura. 1017 01:36:24,319 --> 01:36:25,779 Nie wszystkim się podoba. 1018 01:36:26,530 --> 01:36:27,610 Pasuje pani. 1019 01:36:30,330 --> 01:36:31,315 I sama 1020 01:36:32,410 --> 01:36:33,609 się pani farbuje? 1021 01:36:36,380 --> 01:36:39,400 Emma pięknie maluje. Będzie miała wystawę. 1022 01:36:39,250 --> 01:36:40,282 Tak szybko? 1023 01:36:40,960 --> 01:36:43,840 Mamy wystawy na koniec roku. 1024 01:36:43,796 --> 01:36:46,834 Chętnie przyjdziemy obejrzeć. 1025 01:36:48,426 --> 01:36:51,759 Pewnie trudno jest utrzymać się z malarstwa? 1026 01:36:52,179 --> 01:36:53,425 Nie jest łatwo. 1027 01:36:54,139 --> 01:36:57,805 Najlepiej sprzedają się ci, którzy już nie żyją. 1028 01:36:57,976 --> 01:36:58,926 To prawda. 1029 01:37:01,210 --> 01:37:02,813 Ale zajmuję się też grafiką. 1030 01:37:03,690 --> 01:37:08,103 Z grafiki łatwiej się utrzymać 1031 01:37:08,235 --> 01:37:09,268 niż z obrazów. 1032 01:37:09,779 --> 01:37:11,737 Ma się więcej możliwości. 1033 01:37:12,990 --> 01:37:15,482 Dobrze mieć w sobie coś z artysty. 1034 01:37:19,538 --> 01:37:22,742 Ale potrzebny jest też zawód, który zapewni nam chleb. 1035 01:37:22,875 --> 01:37:25,340 Jeśli coś pójdzie nie tak, 1036 01:37:25,335 --> 01:37:26,616 człowiek będzie mógł się utrzymać. 1037 01:37:32,500 --> 01:37:34,174 Nie chciałbym być niedyskretny, 1038 01:37:35,762 --> 01:37:37,800 ale czym zajmuje się pani partner? 1039 01:37:37,639 --> 01:37:39,383 Jest przedsiębiorcą. 1040 01:37:40,100 --> 01:37:42,930 To znakomicie! 1041 01:37:42,727 --> 01:37:46,677 Pani może spokojnie malować, a on... 1042 01:37:47,272 --> 01:37:49,170 Artystka powinna mieć męża, 1043 01:37:49,149 --> 01:37:52,352 który popłaci rachunki. 1044 01:37:58,951 --> 01:38:00,150 Nie jesteśmy małżeństwem. 1045 01:38:00,702 --> 01:38:02,113 Macie czas. 1046 01:38:02,620 --> 01:38:03,736 Nie ma się co spieszyć. 1047 01:38:03,913 --> 01:38:05,657 - Nigdy nic nie wiadomo. - Fakt. 1048 01:38:08,209 --> 01:38:09,953 Doskonały makaron. 1049 01:38:12,422 --> 01:38:13,833 Prosty, 1050 01:38:15,466 --> 01:38:16,381 ale pyszny. 1051 01:39:08,308 --> 01:39:09,388 Moje kochanie. 1052 01:39:11,561 --> 01:39:14,229 Bałam się, że zaczniesz krzyczeć. 1053 01:39:14,480 --> 01:39:16,224 Chciałam krzyczeć. 1054 01:39:18,400 --> 01:39:20,260 Dobrze, że się powstrzymałaś. 1055 01:39:28,994 --> 01:39:30,740 Jesteś taka piękna. 1056 01:39:35,208 --> 01:39:36,288 Taka delikatna. 1057 01:39:39,587 --> 01:39:42,957 Mama myśli, że śpisz obok. 1058 01:39:43,966 --> 01:39:45,166 Na łóżku polowym. 1059 01:39:47,804 --> 01:39:49,298 Jak ci się podoba filozofia? 1060 01:39:50,347 --> 01:39:53,598 To mój ulubiony przedmiot. Bardzo wzbogacający. 1061 01:39:54,351 --> 01:39:55,811 Bardzo głęboki. 1062 01:39:56,190 --> 01:39:57,218 Bardzo intensywny. 1063 01:39:57,604 --> 01:39:59,847 Orgazm poprzedza esencję. 1064 01:40:00,690 --> 01:40:02,399 Ucz się pilnie. 1065 01:40:02,818 --> 01:40:03,898 Jaką dostanę ocenę? 1066 01:40:08,447 --> 01:40:09,148 Czwórkę. 1067 01:40:11,867 --> 01:40:13,363 Tylko czwórkę? 1068 01:40:16,163 --> 01:40:17,991 Potrzeba ci praktyki. 1069 01:40:20,459 --> 01:40:22,868 Będę się przykładać. 1070 01:41:51,212 --> 01:41:53,336 To na pewno pan Wilk! 1071 01:41:54,214 --> 01:41:56,836 To ja, pani Koza z siedmioma koźlątkami. 1072 01:41:56,966 --> 01:41:59,968 Pozwól nam się schować. Słyszałeś złe nowiny? 1073 01:42:00,512 --> 01:42:02,920 Wilk powrócił! 1074 01:42:03,640 --> 01:42:05,847 Wejdźcie - powiedział pan Królik. 1075 01:42:08,186 --> 01:42:10,760 Wszyscy się rozgościli, gdy wtem... 1076 01:42:10,939 --> 01:42:12,682 Puk-puk! 1077 01:42:14,233 --> 01:42:15,432 To pan Wilk! 1078 01:42:15,567 --> 01:42:17,146 To na pewno pan Wilk! 1079 01:42:17,319 --> 01:42:18,435 Na pewno. 1080 01:42:19,290 --> 01:42:20,406 To ja, Mały Baranek. 1081 01:42:20,531 --> 01:42:22,323 Byłem nad strumykiem, 1082 01:42:22,491 --> 01:42:24,983 ale nie mogę wrócić do domu, bo... 1083 01:42:25,119 --> 01:42:27,611 Wilk powrócił. 1084 01:42:28,497 --> 01:42:32,115 Wejdź - powiedział pan Królik. Usiądź przy kominku. 1085 01:42:35,253 --> 01:42:38,171 Mały Baranek siadł przy kominku, gdy wtem... 1086 01:42:43,469 --> 01:42:44,668 Uderzamy w bębenki. 1087 01:42:57,149 --> 01:42:58,264 Idziemy. 1088 01:43:02,487 --> 01:43:04,148 Ruszamy rączkami. 1089 01:43:04,322 --> 01:43:06,529 Nie przestawajcie bębnić. 1090 01:43:15,541 --> 01:43:17,167 Idziemy! 1091 01:43:38,188 --> 01:43:39,766 Nie chcesz się bawić? 1092 01:43:40,315 --> 01:43:41,644 Wolisz posiedzieć? 1093 01:43:41,982 --> 01:43:42,932 Cześć. 1094 01:43:43,670 --> 01:43:44,313 Jak zwykle sama? 1095 01:43:46,403 --> 01:43:47,318 Najgrzeczniejsza uczennica. 1096 01:43:47,488 --> 01:43:48,899 Jak zawsze. 1097 01:43:53,350 --> 01:43:54,614 Co robisz po pracy? 1098 01:43:55,704 --> 01:43:56,571 Nie wiem. 1099 01:43:56,747 --> 01:43:58,575 My idziemy na piwo. 1100 01:43:58,707 --> 01:44:01,459 Sylvie, Quentin, Anabelle... 1101 01:44:01,584 --> 01:44:02,960 Może chcesz iść z nami? 1102 01:44:04,879 --> 01:44:07,371 Dziś mam obiad rodzinny. 1103 01:44:08,549 --> 01:44:10,958 Ostatnio sporo masz tych obiadów. 1104 01:44:11,469 --> 01:44:13,213 Tak się jakoś składa. 1105 01:44:13,388 --> 01:44:15,927 Dogonię was. O której się widzicie? 1106 01:44:16,391 --> 01:44:17,801 Unikasz nas? 1107 01:44:17,933 --> 01:44:19,642 Dlaczego tak uważasz? 1108 01:44:20,143 --> 01:44:23,150 Odmawiasz, ilekroć cię zapraszamy. 1109 01:44:24,856 --> 01:44:26,897 Ostatnio jestem zajęta. 1110 01:44:27,776 --> 01:44:29,220 Twoja rodzina mieszka daleko? 1111 01:44:30,112 --> 01:44:32,271 Dość blisko. 1112 01:44:32,447 --> 01:44:33,907 Parę kilometrów stąd. 1113 01:44:38,369 --> 01:44:39,745 Dobra. 1114 01:44:40,955 --> 01:44:42,664 Mam nadzieję, 1115 01:44:43,874 --> 01:44:45,156 że do nas dołączysz. 1116 01:44:46,127 --> 01:44:47,954 Postaram się. 1117 01:44:48,713 --> 01:44:50,208 Obiecuję. 1118 01:46:11,874 --> 01:46:13,535 Jak tu pięknie! 1119 01:46:17,880 --> 01:46:20,505 Znałem cię tylko z obrazów. Miło zobaczyć cię na żywo. 1120 01:46:28,640 --> 01:46:29,921 Gratulacje. 1121 01:46:47,908 --> 01:46:49,238 Częstujcie się szampanem. 1122 01:46:50,661 --> 01:46:51,658 Sama je zrobiłaś? 1123 01:46:52,287 --> 01:46:54,800 - Smakują wam? - Są pyszne. 1124 01:46:54,248 --> 01:46:55,577 W środku jest kurczak? 1125 01:46:56,125 --> 01:46:58,794 Kurczak, tuńczyk i krewetki. 1126 01:47:02,880 --> 01:47:05,918 - Dobrze cię widzieć. - Też się cieszę. 1127 01:47:08,177 --> 01:47:08,925 To już niedługo. 1128 01:47:12,473 --> 01:47:14,633 W dwa miesiące tak mi urósł. 1129 01:47:15,476 --> 01:47:16,557 Chodź do nas. 1130 01:47:17,644 --> 01:47:18,760 Przedstawiam ci Lisę. 1131 01:47:21,690 --> 01:47:23,269 Miło mi. 1132 01:47:23,442 --> 01:47:24,723 Chcesz dotknąć? 1133 01:47:25,277 --> 01:47:26,357 Śmiało. 1134 01:47:26,486 --> 01:47:28,527 - Mogę? - Oczywiście. 1135 01:47:29,406 --> 01:47:31,446 - Czujesz? - Tak. Chłopiec czy dziewczynka? 1136 01:47:31,616 --> 01:47:33,277 Nie chcę wiedzieć. 1137 01:47:33,410 --> 01:47:35,319 Wolisz niespodziankę? 1138 01:47:40,541 --> 01:47:42,333 Boli cię? Może usiądziesz? 1139 01:47:42,501 --> 01:47:43,700 - Nic mi nie jest. - Na pewno? 1140 01:47:43,878 --> 01:47:45,290 Bawicie się z dzidziusiem? 1141 01:47:46,422 --> 01:47:48,546 - To przyszły tata? - Skądże. 1142 01:47:48,674 --> 01:47:50,169 Wzięłaś go za ojca? 1143 01:47:51,930 --> 01:47:52,339 To nie on. 1144 01:47:52,511 --> 01:47:53,792 Przepraszam. 1145 01:47:54,304 --> 01:47:55,503 On będzie wujkiem. 1146 01:47:55,638 --> 01:47:56,754 Właśnie. 1147 01:47:58,933 --> 01:48:00,726 Podoba mi się to, co robisz. 1148 01:48:01,519 --> 01:48:02,600 Co ja takiego robię? 1149 01:48:02,771 --> 01:48:03,886 Jesteś na obrazach. 1150 01:48:04,220 --> 01:48:06,395 Nie mogę się napatrzeć. 1151 01:48:06,524 --> 01:48:07,770 Dziękuję, jesteś bardzo miły. 1152 01:48:07,942 --> 01:48:08,939 Drobiazg. 1153 01:48:09,110 --> 01:48:11,862 To przede wszystkim zasługa Emmy. 1154 01:48:11,987 --> 01:48:12,937 Mocna rzecz. 1155 01:48:13,113 --> 01:48:15,154 Adela znakomicie pisze. 1156 01:48:15,324 --> 01:48:16,487 Tak? 1157 01:48:16,825 --> 01:48:18,451 Dasz mi coś do przeczytania? 1158 01:48:20,790 --> 01:48:21,788 Póki co 1159 01:48:21,914 --> 01:48:24,287 tylko prowadzę pamiętnik. 1160 01:48:24,416 --> 01:48:25,662 Jest nieśmiała. 1161 01:48:25,793 --> 01:48:27,537 Namawiam ją, żeby pisała więcej. 1162 01:48:27,669 --> 01:48:28,998 Tak na ciebie patrzę 1163 01:48:29,128 --> 01:48:31,881 i widzę, jak pragniesz znaleźć się na płótnach. 1164 01:48:32,600 --> 01:48:35,127 Wyobrażam sobie, że wspaniale piszesz. 1165 01:48:36,135 --> 01:48:37,512 Napijesz się czegoś? 1166 01:48:37,637 --> 01:48:39,262 - Poproszę odrobinę. - Szampana? 1167 01:48:39,389 --> 01:48:40,765 Mówiłeś o obrazach... 1168 01:48:40,932 --> 01:48:42,593 Ostatni mnie zachwycił. 1169 01:48:50,899 --> 01:48:53,590 Dziękuję wam za przybycie 1170 01:48:53,485 --> 01:48:55,146 i za to, że się nie spóźniliście. 1171 01:48:57,781 --> 01:49:00,710 Szczególnie dziękuję mojej muzie, 1172 01:49:00,200 --> 01:49:03,155 która jest dla mnie źródłem inspiracji i szczęścia. 1173 01:49:03,328 --> 01:49:04,278 Adela... 1174 01:49:05,746 --> 01:49:06,910 Zdrowie Adeli! 1175 01:49:09,834 --> 01:49:12,919 To Adela wszystko ugotowała. 1176 01:49:16,924 --> 01:49:18,300 Prosimy o przemówienie! 1177 01:49:19,301 --> 01:49:21,100 Twoja kolej. 1178 01:49:21,637 --> 01:49:24,887 Ogromnie się cieszę, że mogę was poznać. 1179 01:49:25,980 --> 01:49:26,807 Życzę wszystkim dobrej zabawy. 1180 01:49:28,351 --> 01:49:29,550 Nie płacz. 1181 01:49:29,728 --> 01:49:30,808 Zdrowie! 1182 01:49:30,937 --> 01:49:32,682 Wznieśmy toast. 1183 01:49:35,650 --> 01:49:36,814 Za Adelę! 1184 01:49:37,318 --> 01:49:38,944 Za Emmę i Adelę! 1185 01:49:39,863 --> 01:49:40,977 Za miłość! 1186 01:49:48,996 --> 01:49:50,574 Weszła w trans. 1187 01:49:52,207 --> 01:49:53,833 A jeszcze się nie upiła! 1188 01:50:02,675 --> 01:50:03,707 Coś wam podać? 1189 01:50:03,885 --> 01:50:05,677 Usiądź z nami. 1190 01:50:05,845 --> 01:50:07,440 Chodź do nas. 1191 01:50:14,645 --> 01:50:15,927 Czym się zajmujesz? 1192 01:50:16,271 --> 01:50:17,553 Uczę w przedszkolu. 1193 01:50:21,276 --> 01:50:22,440 A ty? 1194 01:50:24,710 --> 01:50:25,400 Piszę doktorat. 1195 01:50:25,697 --> 01:50:27,940 Z historii sztuki i filozofii. 1196 01:50:28,116 --> 01:50:31,319 Słyszałaś o Egonie Schielem? 1197 01:50:33,455 --> 01:50:34,866 Mówiłam ci o nim. 1198 01:50:35,390 --> 01:50:35,656 Możliwe. 1199 01:50:35,831 --> 01:50:36,662 Malował nagie kobiety. 1200 01:50:36,791 --> 01:50:39,994 Wychudzone postaci w dziwnych pozach. 1201 01:50:41,870 --> 01:50:44,172 Piszę o turpizmie w jego obrazach. 1202 01:50:45,341 --> 01:50:47,963 Nic jej nie pokazujesz? 1203 01:50:48,427 --> 01:50:50,220 Pokazuję. Ale wolę Klimta. 1204 01:50:50,721 --> 01:50:52,630 Klimt jest taki... 1205 01:50:52,931 --> 01:50:54,723 Jest w nim coś zbyt... 1206 01:50:54,891 --> 01:50:57,980 ozdobnego, dekoracyjnego. 1207 01:50:57,227 --> 01:51:00,980 Ozdobnego i dekoracyjnego? Nie dogadamy się. 1208 01:51:00,939 --> 01:51:03,478 Wkurzasz się, kiedy ktoś ma inne zdanie. 1209 01:51:03,608 --> 01:51:04,890 Lubię Schielego. 1210 01:51:05,694 --> 01:51:07,486 Jest bardziej pokręcony. 1211 01:51:07,946 --> 01:51:10,220 Bardziej posępny, ponury... 1212 01:51:10,197 --> 01:51:12,523 Dlatego wolę Klimta. 1213 01:51:13,330 --> 01:51:14,197 Chodzi o to, że... 1214 01:51:15,536 --> 01:51:17,909 U Klimta nie lubię tej dekoracyjności... 1215 01:51:18,800 --> 01:51:19,492 On nie jest dekoracyjny. 1216 01:51:19,623 --> 01:51:21,498 Co ty wygadujesz? 1217 01:51:25,462 --> 01:51:26,792 Jeść! 1218 01:51:28,631 --> 01:51:29,795 Umieram z głodu. 1219 01:51:31,801 --> 01:51:33,261 Jeszcze sos. 1220 01:51:37,932 --> 01:51:39,131 Jest parmezan? 1221 01:51:41,853 --> 01:51:43,265 Kolejka! 1222 01:51:46,732 --> 01:51:49,580 Wystarczy, dzięki. 1223 01:51:49,860 --> 01:51:50,892 Proszę. 1224 01:51:52,612 --> 01:51:53,527 Pycha! 1225 01:51:55,282 --> 01:51:57,774 Przepyszne! 1226 01:51:57,951 --> 01:51:58,818 Dzięki. 1227 01:51:59,286 --> 01:52:00,366 Na zdrowie. 1228 01:52:03,748 --> 01:52:05,243 - Dobre? - Rewelacja. 1229 01:52:06,333 --> 01:52:09,917 Co mówi glizda wypełzająca z talerza spaghetti? 1230 01:52:10,629 --> 01:52:12,422 Niezła orgietka! 1231 01:52:12,548 --> 01:52:13,878 Urocze. 1232 01:52:14,133 --> 01:52:16,755 Nie powiedziałbym, że urocze. 1233 01:52:17,386 --> 01:52:19,546 To przyjemność dzielić się tym posiłkiem. 1234 01:52:19,722 --> 01:52:21,301 Lubimy takie przyjemności. 1235 01:52:22,150 --> 01:52:23,558 Czy można dzielić z kimś przyjemność? 1236 01:52:25,600 --> 01:52:27,302 Każdy doświadcza jej po swojemu. 1237 01:52:27,479 --> 01:52:28,559 Moja przyjemność 1238 01:52:28,688 --> 01:52:30,563 różni się od twojej. 1239 01:52:30,732 --> 01:52:33,354 Nie doświadczam takiej przyjemności jak ty. 1240 01:52:33,902 --> 01:52:35,397 Ktoś widział parmezan? 1241 01:52:35,528 --> 01:52:38,103 Różnica w przyjemności odczuwanej przez kobiety i mężczyzn 1242 01:52:38,239 --> 01:52:39,569 jest tak wielka, 1243 01:52:39,740 --> 01:52:41,780 że obie płcie doświadczają czegoś zupełnie innego. 1244 01:52:41,950 --> 01:52:43,576 Choć obie doświadczają orgazmu. 1245 01:52:44,780 --> 01:52:46,202 Dlaczego tak uważasz? 1246 01:52:48,290 --> 01:52:49,240 Dlatego, że... 1247 01:52:49,375 --> 01:52:50,704 Robimy miny? 1248 01:52:51,585 --> 01:52:54,770 - Robimy więcej hałasu? - Wielka mi różnica! 1249 01:52:54,213 --> 01:52:55,957 Nalać wam czegoś? 1250 01:52:57,257 --> 01:52:59,215 Gdy kocham się z kobietą, 1251 01:52:59,384 --> 01:53:00,927 widzę, 1252 01:53:01,260 --> 01:53:02,800 jakby ona... 1253 01:53:02,178 --> 01:53:03,887 Przenosiła się do innego świata. 1254 01:53:04,130 --> 01:53:05,100 Dokładnie. 1255 01:53:05,139 --> 01:53:07,513 Orgazm to doświadczenie z pogranicza duszy i ciała. 1256 01:53:08,393 --> 01:53:10,137 Męski orgazm jest ograniczony. 1257 01:53:10,269 --> 01:53:12,892 Twoim zdaniem kobiecy orgazm jest mistyczny. 1258 01:53:13,220 --> 01:53:15,160 Tak właśnie uważam. 1259 01:53:15,607 --> 01:53:17,233 Niczego wam nie brakuje? 1260 01:53:19,611 --> 01:53:21,854 Usiądź z nami. Cały czas się nami zajmujesz. 1261 01:53:22,300 --> 01:53:22,813 Zjedz coś. 1262 01:53:24,533 --> 01:53:27,404 Odpocznij. Tyle się nagotowałaś. 1263 01:53:30,330 --> 01:53:34,957 Jako mężczyzna postrzegam świat przez pryzmat 1264 01:53:35,126 --> 01:53:37,415 ograniczeń męskiej seksualności. 1265 01:53:37,920 --> 01:53:40,839 A sypiałem i z mężczyznami, i z kobietami. 1266 01:53:41,700 --> 01:53:44,840 Przypomina mi się historia Tejrezjasza, 1267 01:53:44,969 --> 01:53:47,840 który był mężczyzną, później kobietą i znów mężczyzną. 1268 01:53:48,514 --> 01:53:49,974 Zapytany o to, 1269 01:53:50,990 --> 01:53:52,970 która płeć doświadcza większej przyjemności, 1270 01:53:53,143 --> 01:53:54,768 odpowiedział stanowczo, że przyjemność kobiety 1271 01:53:55,145 --> 01:53:58,147 jest dziewięciokrotnie większa od przyjemności mężczyzny. 1272 01:53:58,940 --> 01:54:02,108 Odkąd zaczęto malować kobiety, ich rozkosz o wiele częściej 1273 01:54:02,235 --> 01:54:06,815 jest tematem obrazów niż rozkosz mężczyzn. 1274 01:54:07,323 --> 01:54:09,815 Mamy kąpiące się niewiasty, mamy... 1275 01:54:09,950 --> 01:54:11,659 Pochodzenie świata! 1276 01:54:11,827 --> 01:54:14,401 Mężczyźni z całych sił próbują pokazać kobiecą rozkosz. 1277 01:54:15,539 --> 01:54:16,821 Bo byli jej świadkami. 1278 01:54:16,957 --> 01:54:19,247 - Lub ją sobie wyobrazili. - Lub o niej marzyli. 1279 01:54:19,585 --> 01:54:21,413 To mogą być ich fantazje. 1280 01:54:22,796 --> 01:54:25,585 Ale spójrzcie w oczy kobiet na obrazach. 1281 01:54:25,716 --> 01:54:28,500 Jakby spoglądały w głąb innego świata. 1282 01:54:28,176 --> 01:54:31,470 Kobieca sztuka nie porusza tematu kobiecej przyjemności. 1283 01:54:31,220 --> 01:54:32,680 Świetny makaron. 1284 01:54:32,805 --> 01:54:34,510 Dołożyć ci? 1285 01:54:35,266 --> 01:54:36,892 Troszeczkę. 1286 01:54:37,185 --> 01:54:39,178 Nie za ostry? 1287 01:54:39,312 --> 01:54:41,222 Jest pikantny. 1288 01:54:41,356 --> 01:54:43,266 Ale w sam raz. 1289 01:54:43,566 --> 01:54:45,523 Na portretach Adeli 1290 01:54:45,650 --> 01:54:47,728 widać to, o czym mówię. 1291 01:54:47,903 --> 01:54:50,477 Nigdy czegoś takiego nie zaznam, 1292 01:54:50,655 --> 01:54:52,566 bo jestem mężczyzną. 1293 01:54:53,950 --> 01:54:57,710 Pyszny sos. Ze świeżych pomidorów? 1294 01:54:57,245 --> 01:54:58,326 Prosto z targu. 1295 01:54:58,497 --> 01:54:59,696 To się czuje. 1296 01:55:03,709 --> 01:55:06,462 Pozowałaś już wcześniej? 1297 01:55:06,629 --> 01:55:07,460 Nigdy. 1298 01:55:07,630 --> 01:55:09,125 To twój pierwszy raz? 1299 01:55:09,298 --> 01:55:10,628 Nie jestem modelką. 1300 01:55:10,758 --> 01:55:12,390 Pozuję tylko Emmie. 1301 01:55:12,968 --> 01:55:15,543 Wyszłaś bardzo swobodnie. 1302 01:55:15,971 --> 01:55:18,808 Bo to był wyjątkowy moment. 1303 01:55:18,974 --> 01:55:20,900 No wiesz... 1304 01:55:20,226 --> 01:55:22,894 Z nikim innym bym tak nie mogła. 1305 01:55:23,610 --> 01:55:25,351 Wiem, że to głupie pytanie... 1306 01:55:25,605 --> 01:55:28,970 Od dawna spotykasz się z dziewczynami? 1307 01:55:29,275 --> 01:55:32,776 Miałaś jakąś przed Emmą? 1308 01:55:32,904 --> 01:55:34,483 Emma jest pierwsza. 1309 01:55:38,785 --> 01:55:40,300 Jest inaczej? 1310 01:55:40,202 --> 01:55:41,662 - Inaczej niż? - Niż z facetami. 1311 01:55:41,996 --> 01:55:42,992 Tak. 1312 01:55:44,748 --> 01:55:45,912 Trochę. 1313 01:55:48,252 --> 01:55:49,913 Delikatniej? 1314 01:55:51,213 --> 01:55:52,673 To zależy. 1315 01:55:53,465 --> 01:55:54,629 Nie wiem. 1316 01:55:54,883 --> 01:55:56,758 Przepraszam, że tak wypytuję. 1317 01:55:57,552 --> 01:55:59,177 Nie musisz odpowiadać. 1318 01:55:59,846 --> 01:56:02,530 Nie umiem tego wyjaśnić. 1319 01:56:03,516 --> 01:56:04,928 Czym się zajmujesz? 1320 01:56:05,590 --> 01:56:06,175 Pracuję w przedszkolu. 1321 01:56:07,200 --> 01:56:08,349 Czyli lubisz dzieci. 1322 01:56:10,231 --> 01:56:11,892 Chcesz mieć własne? 1323 01:56:16,111 --> 01:56:17,571 A ty co robisz? 1324 01:56:18,196 --> 01:56:19,608 Jestem aktorem. 1325 01:56:19,740 --> 01:56:21,210 Gram w filmach akcji. 1326 01:56:21,325 --> 01:56:23,199 Jeden film, mój pierwszy, 1327 01:56:23,368 --> 01:56:25,161 kręcono w Stanach. 1328 01:56:25,287 --> 01:56:28,408 Dostałem tę rolę, bo mówię po arabsku. 1329 01:56:28,582 --> 01:56:29,958 Oczywiście miałem brodę. 1330 01:56:30,250 --> 01:56:32,658 Graliśmy terrorystów, którzy porwali samolot. 1331 01:56:33,753 --> 01:56:36,420 Amerykanie się jarali, że umiemy krzyczeć „Allahu akbar!”. 1332 01:56:36,172 --> 01:56:37,833 Więc krzyczeliśmy. 1333 01:56:40,920 --> 01:56:41,291 Poważnie. 1334 01:56:41,802 --> 01:56:44,674 Fajnie było zobaczyć, jak się pracuje w Ameryce. 1335 01:56:46,640 --> 01:56:48,170 Gdzie kręciliście? 1336 01:56:49,685 --> 01:56:52,639 W studio w Los Angeles. 1337 01:56:53,480 --> 01:56:55,220 Ale akcja filmu rozgrywa się w Nowym Jorku. 1338 01:56:55,231 --> 01:56:57,558 Zbudowano kapitalną makietę miasta. Niesamowite. 1339 01:56:57,734 --> 01:57:01,234 Czułem się, jakbym chodził po Nowym Jorku. 1340 01:57:01,905 --> 01:57:04,112 Później spędziłem tam wakacje. 1341 01:57:04,282 --> 01:57:06,490 Było super. 1342 01:57:06,660 --> 01:57:09,577 Na pewno by ci się podobało. 1343 01:57:10,829 --> 01:57:12,538 - Marzę, by tam pojechać. - Poważnie? 1344 01:57:12,706 --> 01:57:13,988 Więc jedź. Na co czekasz? 1345 01:57:15,709 --> 01:57:17,390 Genialne miejsce. 1346 01:57:17,211 --> 01:57:18,770 Fantastyczne. 1347 01:57:18,671 --> 01:57:21,210 Masz wrażenie, że jesteś na planie filmu. 1348 01:57:21,590 --> 01:57:22,457 Słowo daję. 1349 01:57:22,591 --> 01:57:25,130 Miasto ma niesamowitą energię. 1350 01:57:25,260 --> 01:57:26,838 Czujesz, że możesz wszystko. 1351 01:57:27,136 --> 01:57:29,470 Że nic cię nie powstrzyma. 1352 01:57:30,264 --> 01:57:31,925 Robak ci chodzi. 1353 01:57:34,686 --> 01:57:35,718 Co to było? 1354 01:57:35,853 --> 01:57:36,934 Nie wiem. 1355 01:59:26,541 --> 01:59:27,871 Co czytasz? 1356 01:59:28,585 --> 01:59:31,623 Tekst o Schielem. Rozmawiałyśmy o nim z Lucie. 1357 01:59:35,216 --> 01:59:36,925 Masz fajnych znajomych. 1358 01:59:37,385 --> 01:59:38,584 Są śmieszni. 1359 01:59:38,719 --> 01:59:40,927 I gadają o tylu różnych sprawach. 1360 01:59:41,550 --> 01:59:43,381 Mają taką dużą wiedzę. 1361 01:59:44,225 --> 01:59:46,468 Są tacy wykształceni, że aż mi było głupio. 1362 01:59:47,561 --> 01:59:48,761 Świetnie się spisałaś. 1363 02:00:25,681 --> 02:00:27,555 Zrobiłaś dobre wrażenie. 1364 02:00:28,683 --> 02:00:30,950 Zwłaszcza na Joachimie. 1365 02:00:31,227 --> 02:00:32,580 Naprawdę? 1366 02:00:34,480 --> 02:00:35,857 Czym on się zajmuje? 1367 02:00:37,108 --> 02:00:38,272 Wstydziłam się spytać. 1368 02:00:40,690 --> 02:00:42,988 Ma najważniejszą galerię w Lille. 1369 02:00:43,114 --> 02:00:47,280 To geniusz, świetnie wykształcony. Zna się na wszystkim. 1370 02:00:47,743 --> 02:00:51,278 Pokazuje tylko najlepszych. 1371 02:00:51,496 --> 02:00:54,249 Jeśli kiedyś mnie wystawi, czeka mnie sława. 1372 02:00:54,458 --> 02:00:55,953 Na pewno cię wystawi. 1373 02:00:56,840 --> 02:00:58,780 - Myślisz? - No pewnie. 1374 02:00:58,754 --> 02:01:00,878 Mówi o tobie, jakbyś była Picassem. 1375 02:01:01,480 --> 02:01:03,586 Dla niego najważniejsze są pieniądze. 1376 02:01:03,883 --> 02:01:07,500 - To przecież twój przyjaciel. - Taki przyjaciel... 1377 02:01:07,553 --> 02:01:10,306 To znajomość zawodowa, 1378 02:01:11,766 --> 02:01:13,427 przyjaźń jest na dalszym planie. 1379 02:01:14,101 --> 02:01:15,680 Ale on może wiele zmienić. 1380 02:01:16,812 --> 02:01:18,580 Bądźmy dobrej myśli. 1381 02:01:18,481 --> 02:01:19,761 Odpukam w niemalowane. 1382 02:01:28,448 --> 02:01:29,860 Ty też powinnaś 1383 02:01:29,991 --> 02:01:32,320 zająć się czymś, co lubisz. 1384 02:01:33,203 --> 02:01:34,366 Przecież pracuję. 1385 02:01:34,746 --> 02:01:36,574 Nie mówię o pracy. 1386 02:01:36,748 --> 02:01:39,156 Świetnie piszesz. 1387 02:01:39,458 --> 02:01:41,100 Może pisz więcej? 1388 02:01:41,877 --> 02:01:43,705 Choćby opowiadania. 1389 02:01:43,879 --> 02:01:46,371 Piszę tylko dla siebie. 1390 02:01:47,700 --> 02:01:50,900 Szkoda marnować talent. 1391 02:01:50,135 --> 02:01:53,801 Piszę to, co czuję. Nie chcę odsłaniać się przed innymi. 1392 02:01:53,973 --> 02:01:56,179 Możesz wymyślać historie. 1393 02:01:56,349 --> 02:01:58,177 Nie umiem. 1394 02:01:58,518 --> 02:02:01,852 Przecież wymyślasz historie dla przedszkolaków. 1395 02:02:02,313 --> 02:02:03,939 Lubisz to. 1396 02:02:04,107 --> 02:02:08,355 Ale nie umiałabym wymyślić fabuły. 1397 02:02:08,695 --> 02:02:10,273 Zrobisz, jak uważasz. 1398 02:02:11,280 --> 02:02:12,824 Nie wiem. 1399 02:02:13,241 --> 02:02:15,680 Chciałabym, żebyś była... 1400 02:02:16,785 --> 02:02:18,364 - Jaka? - Nie wiem. 1401 02:02:18,578 --> 02:02:20,122 Żebyś była spełniona. 1402 02:02:20,288 --> 02:02:22,247 Spełniam się przy tobie. 1403 02:02:23,417 --> 02:02:26,787 Fajnie, że zajmujesz się domem, 1404 02:02:27,421 --> 02:02:29,379 ale chcę, żebyś była szczęśliwa. 1405 02:02:29,798 --> 02:02:31,292 Jestem szczęśliwa. 1406 02:02:31,841 --> 02:02:34,547 Przy tobie jestem szczęśliwa. 1407 02:02:34,802 --> 02:02:36,463 To mój sposób na szczęście. 1408 02:02:38,139 --> 02:02:39,800 Skoro tak mówisz... 1409 02:02:41,517 --> 02:02:43,641 Przykro mi, że tak naciskasz. 1410 02:02:43,811 --> 02:02:44,927 Nie naciskam. 1411 02:02:45,104 --> 02:02:46,564 Tylko trochę. 1412 02:02:55,947 --> 02:02:57,277 Pocałuj mnie. 1413 02:03:01,119 --> 02:03:02,531 Pocałuj mnie naprawdę. 1414 02:03:11,295 --> 02:03:12,576 Pragnę cię. 1415 02:03:13,255 --> 02:03:14,335 Nie mogę. 1416 02:03:14,673 --> 02:03:16,300 Dlaczego? 1417 02:03:16,175 --> 02:03:17,635 Mam okres. 1418 02:03:19,345 --> 02:03:21,172 Jak to? Dziś? 1419 02:03:21,680 --> 02:03:23,674 Tak wyszło. 1420 02:03:23,849 --> 02:03:24,632 Trochę za wcześnie. 1421 02:03:24,974 --> 02:03:27,466 Nic na to nie poradzę. 1422 02:03:36,486 --> 02:03:38,147 Lise to twoja była? 1423 02:03:43,825 --> 02:03:45,369 Nie. Ale też jest malarką. 1424 02:03:47,579 --> 02:03:49,620 „Poniedziałek szarobury, 1425 02:03:49,748 --> 02:03:52,322 „wtorek biały jest jak chmury. 1426 02:03:52,501 --> 02:03:55,372 „W różowiutką środę pora na przygodę. 1427 02:03:55,587 --> 02:03:57,470 „Czwartek w błękit 1428 02:03:57,172 --> 02:03:58,336 „jest ustrojony, 1429 02:03:58,507 --> 02:04:00,714 „za nim biegnie czwartek zielony.” 1430 02:04:02,677 --> 02:04:04,880 To piątek jest zielony! 1431 02:04:05,888 --> 02:04:07,400 Kto zacznie? 1432 02:04:12,610 --> 02:04:13,936 Sana, wstań. 1433 02:04:19,442 --> 02:04:20,688 Co robimy rano? 1434 02:04:21,903 --> 02:04:23,980 Idziemy do przedszkola. 1435 02:04:25,310 --> 02:04:27,701 Sana opowiada, co robimy w ciągu dnia. 1436 02:04:27,867 --> 02:04:29,411 Słuchajcie uważnie. 1437 02:04:29,619 --> 02:04:32,372 Maxence, nie szczypiemy. Chodź tu. 1438 02:04:33,623 --> 02:04:34,787 Słuchamy. 1439 02:04:37,710 --> 02:04:39,205 Bawimy się. 1440 02:04:40,296 --> 02:04:42,373 Bawimy się w przedszkolu. 1441 02:04:43,299 --> 02:04:45,423 A po zajęciach? 1442 02:04:46,218 --> 02:04:47,927 Mamy... 1443 02:04:48,262 --> 02:04:49,342 przerwę. 1444 02:04:49,930 --> 02:04:50,631 A później? 1445 02:04:51,150 --> 02:04:52,925 Mamy WF. 1446 02:04:53,309 --> 02:04:54,767 A po WF-ie? 1447 02:04:56,144 --> 02:04:57,343 Leżakowanie. 1448 02:04:57,520 --> 02:05:01,104 A później mamy zajęcia z Teresą i z panią. 1449 02:05:19,958 --> 02:05:21,786 Cichutko. 1450 02:05:24,713 --> 02:05:26,505 Wszyscy mają, co trzeba? 1451 02:05:26,715 --> 02:05:28,424 Ja mam trzy przytulanki. 1452 02:05:49,986 --> 02:05:51,814 Mogę ich popilnować. 1453 02:05:51,988 --> 02:05:53,318 - Jesteś pewna? - Tak. 1454 02:05:53,448 --> 02:05:54,991 Później się zobaczymy. 1455 02:06:26,620 --> 02:06:28,305 Masz jedną nową wiadomość. 1456 02:06:31,150 --> 02:06:32,266 Kochanie, to ja. 1457 02:06:32,402 --> 02:06:36,317 Jestem u Lise, pracujemy nad makietą. 1458 02:06:36,489 --> 02:06:39,989 To ważne zlecenie, więc wszystko musi być na medal. 1459 02:06:40,618 --> 02:06:42,492 Nie czekaj, wrócę późno. 1460 02:06:42,661 --> 02:06:44,820 W razie czego dzwoń. 1461 02:06:45,789 --> 02:06:46,988 Całuję. 1462 02:08:10,620 --> 02:08:12,114 Gorąco tu. 1463 02:10:48,852 --> 02:10:53,650 Nie wiem, co mu nie pasuje. Może ma coś do lesbijek. 1464 02:10:54,232 --> 02:10:58,278 Mogę opowiadać o obrazach, o tym, co mnie inspiruje. 1465 02:10:58,444 --> 02:11:01,363 Ale nie zamierzam wchodzić w intymne szczegóły. 1466 02:11:01,823 --> 02:11:04,529 Nie będę się tłumaczyć z tego, kim jestem. 1467 02:11:04,659 --> 02:11:07,447 O pewnych sprawach nie mam zamiaru rozmawiać. 1468 02:11:17,796 --> 02:11:19,125 Nie chcę się sprzedawać. 1469 02:11:19,256 --> 02:11:22,258 Nie pozwolę, by ktoś mnie osaczał. 1470 02:11:23,176 --> 02:11:24,969 On chce mnie wykończyć. 1471 02:11:25,950 --> 02:11:26,590 W tym rzecz. 1472 02:11:32,643 --> 02:11:34,471 Musi szanować moją pracę. 1473 02:11:35,313 --> 02:11:38,813 I uszanować moją wolność jako artystki. 1474 02:11:38,941 --> 02:11:40,520 Mam prawo malować, co chcę. 1475 02:11:41,611 --> 02:11:43,438 Nalać ci kawy? 1476 02:11:43,613 --> 02:11:45,240 Jeśli mu nie pasuje, to trudno. 1477 02:11:45,156 --> 02:11:47,647 Nie może mi mówić: „Kupię twój obraz, 1478 02:11:47,782 --> 02:11:50,239 „ale ta linia musi być mocniejsza, 1479 02:11:50,869 --> 02:11:54,654 „a tu należy dać inny kolor.”. 1480 02:11:55,123 --> 02:11:56,618 Nie o to chodzi. 1481 02:11:56,750 --> 02:11:58,494 Jestem otwarta na krytykę. 1482 02:11:58,627 --> 02:12:00,371 Wiedziałam, że będzie mnie wypytywać. 1483 02:12:00,545 --> 02:12:02,503 Ale co mam mu powiedzieć? 1484 02:12:07,968 --> 02:12:08,751 Dupek. 1485 02:12:09,303 --> 02:12:10,715 Kanapkę? 1486 02:12:11,221 --> 02:12:14,100 Oni nic nie rozumieją. 1487 02:12:15,517 --> 02:12:18,934 Jest jakaś moda i wszyscy mają się dopasować. 1488 02:12:19,146 --> 02:12:20,606 Gdzieś mam modę. 1489 02:12:20,731 --> 02:12:21,728 Chcesz? 1490 02:12:22,775 --> 02:12:24,352 Mam to gdzieś. 1491 02:12:24,525 --> 02:12:27,611 Tylko pieniądze ich obchodzą. 1492 02:12:27,737 --> 02:12:31,950 Nie mają za grosz... Jak by to powiedzieć... 1493 02:12:32,784 --> 02:12:34,279 Nie mają gustu. 1494 02:12:34,452 --> 02:12:36,113 Nie mają za grosz gustu. 1495 02:12:37,372 --> 02:12:39,661 Takie spięcia są normalne. 1496 02:12:39,999 --> 02:12:42,288 Też się kłócę z kolegami z pracy. 1497 02:12:47,214 --> 02:12:50,798 Odłożyłaś smoczek? 1498 02:12:59,350 --> 02:13:00,762 Pożegnaj się z mamą. 1499 02:13:02,395 --> 02:13:03,771 Bardzo ładnie. 1500 02:13:11,362 --> 02:13:12,738 Powieś płaszczyk. 1501 02:13:24,666 --> 02:13:27,240 Poszukaj swojego imienia. 1502 02:13:31,256 --> 02:13:32,288 Przyjaźnimy się? 1503 02:13:33,490 --> 02:13:35,540 Ja mam swoje spodnie. 1504 02:13:37,219 --> 02:13:39,509 A ty masz swoje spodnie? 1505 02:13:39,680 --> 02:13:41,674 Znowu je założyłam. 1506 02:14:18,842 --> 02:14:20,172 Dzięki. 1507 02:14:57,504 --> 02:14:58,750 Coś nie tak? 1508 02:15:02,920 --> 02:15:03,172 Byłam na piwie 1509 02:15:03,301 --> 02:15:05,450 z kolegami z pracy. 1510 02:15:05,636 --> 02:15:07,594 Dlaczego nie zadzwoniłaś? 1511 02:15:09,640 --> 02:15:11,468 Ktoś cię podwiózł? 1512 02:15:15,980 --> 02:15:17,309 Kto? 1513 02:15:18,482 --> 02:15:19,479 Koleżanka z pracy. 1514 02:15:19,775 --> 02:15:20,939 Czyżby? 1515 02:15:26,698 --> 02:15:28,740 Dlaczego nie pod sam dom? 1516 02:15:31,119 --> 02:15:34,156 Nie chcę, żeby wiedzieli, że mam dziewczynę. 1517 02:15:34,330 --> 02:15:35,446 Ach tak? 1518 02:15:35,873 --> 02:15:37,666 Nie wiem, dlaczego mówię szeptem. 1519 02:15:38,420 --> 02:15:40,249 Wstydzisz się, że jesteś z kobietą? 1520 02:15:40,669 --> 02:15:43,126 Nie, ale ludzie nie muszą o nas wiedzieć. 1521 02:15:43,297 --> 02:15:45,207 Po co mają gadać. 1522 02:15:48,100 --> 02:15:49,884 Myślisz, że się wstydzę? 1523 02:15:53,390 --> 02:15:54,550 Co to za jeden? 1524 02:15:54,600 --> 02:15:55,632 Kto? 1525 02:15:55,851 --> 02:15:57,726 Koleś, który cię przywiózł. 1526 02:15:59,103 --> 02:16:00,183 Kolega z pracy. 1527 02:16:00,980 --> 02:16:02,523 Nie rób ze mnie idiotki. 1528 02:16:04,525 --> 02:16:07,231 - Myślisz, że was nie widziałam? - To tylko kolega. 1529 02:16:07,612 --> 02:16:08,644 Widziałam go. 1530 02:16:08,821 --> 02:16:10,316 Pracujemy razem. 1531 02:16:10,448 --> 02:16:13,569 Uczy w równoległej klasie. 1532 02:16:15,453 --> 02:16:17,300 Od kiedy się spotykacie? 1533 02:16:19,998 --> 02:16:21,279 Odkąd razem pracujemy. 1534 02:16:21,416 --> 02:16:22,745 Ach tak? 1535 02:16:25,170 --> 02:16:27,247 - Dlaczego kłamiesz? - Nie kłamię. 1536 02:16:27,923 --> 02:16:29,418 To dlaczego płaczesz? 1537 02:16:30,300 --> 02:16:31,795 Nie płaczę. 1538 02:16:31,927 --> 02:16:33,588 Więc co znaczą te łzy? 1539 02:16:35,179 --> 02:16:36,591 Jestem zmęczona. 1540 02:16:39,266 --> 02:16:42,138 Nie jestem głupia. Od jak dawna z nim sypiasz? 1541 02:16:43,729 --> 02:16:45,355 Nie sypiam z nim. 1542 02:16:45,981 --> 02:16:47,939 Od jak dawna kłamiesz? 1543 02:16:50,861 --> 02:16:52,605 Nie spałam z nim. 1544 02:16:57,700 --> 02:16:59,777 Raz pocałowaliśmy się po pijaku. 1545 02:16:59,994 --> 02:17:01,573 Więc dlaczego płaczesz? 1546 02:17:01,788 --> 02:17:02,820 Bo mi przykro. 1547 02:17:02,956 --> 02:17:03,787 Nie rób ze mnie idiotki! 1548 02:17:03,957 --> 02:17:05,368 - Przysięgam. - Nie kłam! 1549 02:17:05,500 --> 02:17:06,820 Przysięgam. 1550 02:17:06,250 --> 02:17:07,912 Od jak dawna z nim sypiasz? 1551 02:17:08,586 --> 02:17:10,413 Ile razy się z nim przespałaś? 1552 02:17:10,754 --> 02:17:11,953 Mów! 1553 02:17:12,631 --> 02:17:14,700 Od kiedy mnie okłamujesz? 1554 02:17:15,300 --> 02:17:18,635 - Od kiedy uważasz mnie za idiotkę? - Nie uważam cię za idiotkę. 1555 02:17:18,762 --> 02:17:21,880 Wynoś się! 1556 02:17:21,682 --> 02:17:24,802 Nie będziesz mnie okłamywać w moim własnym domu! 1557 02:17:24,977 --> 02:17:26,920 Wynoś się! 1558 02:17:27,979 --> 02:17:29,390 Ale już! 1559 02:17:33,276 --> 02:17:36,277 Spałam z nim dwa lub trzy razy. 1560 02:17:37,488 --> 02:17:38,438 Dwa lub trzy razy? 1561 02:17:38,614 --> 02:17:41,984 Nie mówiłam ci, bo... 1562 02:17:42,576 --> 02:17:45,531 Nie wiedziałam, jak ci to powiedzieć. Byłam głupia. 1563 02:17:47,800 --> 02:17:49,121 Czułam się samotna. 1564 02:17:52,961 --> 02:17:54,421 Kochasz go? 1565 02:17:54,838 --> 02:17:56,840 Skąd! 1566 02:17:56,256 --> 02:17:58,380 Po prostu byłam samotna. 1567 02:17:59,593 --> 02:18:01,752 Nie chciałam cię skrzywdzić. 1568 02:18:05,140 --> 02:18:05,964 Cholera. 1569 02:18:06,432 --> 02:18:07,678 Przepraszam. 1570 02:18:09,268 --> 02:18:10,763 Ja po prostu... 1571 02:18:11,103 --> 02:18:12,682 Cholera! 1572 02:18:15,441 --> 02:18:17,684 Nic mnie z nim nie łączy. 1573 02:18:17,860 --> 02:18:20,190 To była pomyłka. 1574 02:18:25,908 --> 02:18:28,614 Nie chciałam cię skrzywdzić. 1575 02:18:28,745 --> 02:18:30,406 Słowo daję, że nie chciałam. 1576 02:18:30,580 --> 02:18:32,400 Przestań. 1577 02:18:32,749 --> 02:18:34,208 Poczekaj. 1578 02:18:34,751 --> 02:18:36,800 Zraniłaś mnie. Stało się. 1579 02:18:37,128 --> 02:18:38,671 Naprawdę, przysięgam! 1580 02:18:38,922 --> 02:18:41,377 To nie było specjalnie! 1581 02:18:41,506 --> 02:18:43,132 Ty mała zdziro. 1582 02:18:44,134 --> 02:18:45,464 Ty szmato. 1583 02:18:45,636 --> 02:18:47,261 Kutasa ci się zachciało? 1584 02:18:48,388 --> 02:18:49,800 Tego chciałaś? 1585 02:18:51,266 --> 02:18:53,509 Obciągasz mu w aucie i chcesz mnie całować? 1586 02:18:53,685 --> 02:18:55,181 Jak śmiesz mnie całować? 1587 02:18:56,104 --> 02:18:58,180 Jak śmiesz mnie dotykać, patrzeć na mnie? 1588 02:18:59,482 --> 02:19:01,274 Jak możesz? 1589 02:19:01,609 --> 02:19:04,480 I jeszcze łżesz jak z nut. 1590 02:19:04,904 --> 02:19:05,605 Przepraszam. 1591 02:19:05,738 --> 02:19:06,984 Jesteś zdzirą. 1592 02:19:07,114 --> 02:19:09,689 Nie wiem, jak mam cię przepraszać. 1593 02:19:10,117 --> 02:19:11,577 Nigdy ci nie wybaczę! 1594 02:19:11,702 --> 02:19:14,538 Nie chcę cię więcej widzieć! 1595 02:19:14,830 --> 02:19:16,989 Pakuj manele i wynocha! 1596 02:19:19,251 --> 02:19:20,912 Precz z mojego życia! 1597 02:19:25,173 --> 02:19:27,499 Nie chciałam cię skrzywdzić. 1598 02:19:27,676 --> 02:19:29,219 Wynoś się. 1599 02:19:29,386 --> 02:19:30,501 Przestań. 1600 02:19:31,429 --> 02:19:34,430 Wynoś się natychmiast! Won! 1601 02:19:34,807 --> 02:19:36,468 Pakuj się i spierdalaj! 1602 02:19:37,101 --> 02:19:40,387 Nie będę tu trzymać takiej szmaty! 1603 02:19:40,562 --> 02:19:42,971 Daj mi wytłumaczyć. 1604 02:19:43,107 --> 02:19:44,104 Nie gadam z tobą! 1605 02:19:44,233 --> 02:19:46,523 Wypierdalaj! 1606 02:19:46,694 --> 02:19:49,670 Nie wiem, co mnie napadło... 1607 02:19:49,613 --> 02:19:50,528 Bierz ciuchy. 1608 02:19:50,656 --> 02:19:52,115 Wszystko ci wyjaśnię. 1609 02:19:54,701 --> 02:19:55,484 Wynocha! 1610 02:19:57,780 --> 02:19:59,119 Nie chcę cię więcej widzieć! 1611 02:20:00,290 --> 02:20:02,959 Won z mojego życia! Na zawsze! 1612 02:20:04,919 --> 02:20:06,877 Myślisz, że tylko ty cierpisz? 1613 02:20:07,922 --> 02:20:10,450 Pozwól mi wyjaśnić. 1614 02:20:10,382 --> 02:20:11,296 Za późno! 1615 02:20:12,884 --> 02:20:15,174 Bierz rzeczy i wynocha! 1616 02:20:15,512 --> 02:20:17,910 Nie chcę cię, szmato! 1617 02:20:17,681 --> 02:20:19,675 Nic takiego nie zrobiłam. 1618 02:20:20,100 --> 02:20:21,975 Nie jestem głupia! 1619 02:20:22,144 --> 02:20:24,517 Nie wyrzucaj mnie! Gdzie ja się podzieję? 1620 02:20:24,688 --> 02:20:25,804 Idź do tego fagasa! 1621 02:20:27,106 --> 02:20:28,850 Nie kocham go! 1622 02:20:28,983 --> 02:20:31,689 Kocham tylko ciebie! Co mam teraz zrobić? 1623 02:20:31,861 --> 02:20:34,151 Błagam cię! 1624 02:20:34,322 --> 02:20:35,485 Wynocha! 1625 02:20:44,831 --> 02:20:46,374 Otwórz drzwi! 1626 02:20:50,962 --> 02:20:53,170 Porozmawiaj ze mną. 1627 02:20:54,174 --> 02:20:55,500 Przepraszam. 1628 02:20:55,133 --> 02:20:56,676 Ty mała zdziro! 1629 02:21:11,690 --> 02:21:13,435 Wynoś się! 1630 02:22:42,526 --> 02:22:43,903 Sama wybierałaś? 1631 02:22:44,820 --> 02:22:45,900 Są śliczne. 1632 02:22:46,113 --> 02:22:48,154 Mam tyle kwiatów, że mogę założyć ogród. 1633 02:22:48,449 --> 02:22:50,691 Bardzo wam dziękuję. 1634 02:22:50,909 --> 02:22:52,701 Ledwo mogę je utrzymać. 1635 02:22:53,244 --> 02:22:54,905 Do widzenia, Lili Rose. 1636 02:22:55,538 --> 02:22:57,781 Wspaniale tańczyłaś. 1637 02:22:58,124 --> 02:22:59,703 Do widzenia, Maxence. 1638 02:23:08,258 --> 02:23:09,504 Udanych wakacji. 1639 02:24:36,384 --> 02:24:37,464 Ostrożnie. 1640 02:24:45,183 --> 02:24:47,426 Nie sypcie na twarz. 1641 02:24:49,855 --> 02:24:52,394 Jeśli nasypiecie jej do oczu, nie będzie pływania. 1642 02:25:27,307 --> 02:25:29,881 - Jak wam idzie? - Dobrze. 1643 02:25:32,937 --> 02:25:34,977 Popilnowałabyś ich przez chwilę? 1644 02:25:35,105 --> 02:25:37,640 Nie ma sprawy. 1645 02:27:58,866 --> 02:28:01,275 Skupcie się na dyktandzie. 1646 02:28:02,745 --> 02:28:05,710 Teraz nie rysujemy! 1647 02:28:05,206 --> 02:28:07,496 W kuchni... 1648 02:28:08,501 --> 02:28:10,791 Piszcie: W kuchni... 1649 02:28:15,340 --> 02:28:16,410 mamusia... 1650 02:28:21,471 --> 02:28:23,264 Wielką literą. 1651 02:28:24,307 --> 02:28:25,803 ...obiera... 1652 02:28:30,438 --> 02:28:32,980 cebulę. 1653 02:28:33,607 --> 02:28:34,522 Patrz w swój zeszyt. 1654 02:28:36,193 --> 02:28:38,816 Nie rozmawiamy. 1655 02:28:39,446 --> 02:28:43,492 W kuchni mamusia obiera cebulę, kropka. 1656 02:28:49,800 --> 02:28:52,248 Laura gra na skrzypcach. 1657 02:28:58,798 --> 02:29:00,293 Przez „ł”? 1658 02:29:00,633 --> 02:29:03,172 Długo. Jak piszemy „długo”? 1659 02:29:03,595 --> 02:29:05,600 Skupcie się. 1660 02:29:06,514 --> 02:29:09,515 Powtórzcie koleżance. 1661 02:29:16,189 --> 02:29:19,310 Bądź cicho. Przeszkadzasz nam. 1662 02:29:27,491 --> 02:29:28,691 Gotowe? 1663 02:29:28,868 --> 02:29:31,989 Przez wasze zachowanie tracimy czas. 1664 02:29:33,456 --> 02:29:34,287 Na zdrowie. 1665 02:29:34,457 --> 02:29:36,830 Jesteście rozkojarzeni. 1666 02:29:37,100 --> 02:29:39,707 Dyktando zajmuje wam godzinę. 1667 02:29:39,879 --> 02:29:43,544 Gdybyście się sprężyli, zostałby czas na zabawę. 1668 02:29:45,175 --> 02:29:48,426 Ktoś widzi błąd na tablicy? 1669 02:29:48,553 --> 02:29:52,219 „Kuchni mamusia obiera cebulę.” 1670 02:29:52,390 --> 02:29:54,510 Zgubiłaś „w”. 1671 02:29:54,226 --> 02:29:57,845 To drobiazg, ale nie uważałaś. 1672 02:29:58,855 --> 02:30:02,271 W kuchni mamusia obiera cebulę. 1673 02:30:02,441 --> 02:30:03,936 Cebula przez jakie „u”? 1674 02:30:05,778 --> 02:30:07,606 Jak napisaliście? 1675 02:30:08,197 --> 02:30:09,229 Powinno być tak. 1676 02:30:12,493 --> 02:30:14,451 Ktoś napisał poprawnie? 1677 02:30:15,329 --> 02:30:16,824 - Ja. - Tak? 1678 02:30:18,415 --> 02:30:20,491 Kto napisze kolejne zdanie? 1679 02:30:20,833 --> 02:30:22,163 Chodź, Renda. 1680 02:32:03,306 --> 02:32:04,552 Co słychać? 1681 02:32:23,742 --> 02:32:25,569 Strasznie długo cię nie widziałam. 1682 02:32:27,954 --> 02:32:29,200 Siadaj. 1683 02:32:42,920 --> 02:32:44,631 - Napijesz się czegoś? - Chętnie. 1684 02:32:45,804 --> 02:32:47,429 Wzięłam białe wino. 1685 02:32:47,597 --> 02:32:48,512 Widzę. 1686 02:32:48,682 --> 02:32:50,592 Spróbuj. Powinno ci smakować. 1687 02:32:51,685 --> 02:32:52,848 Dzięki. 1688 02:32:52,978 --> 02:32:55,185 - Nie spróbujesz? - Nie, dziękuję. 1689 02:32:55,605 --> 02:32:58,560 Dzwoniłam do twojego taty. Polecił mi to wino. 1690 02:33:00,568 --> 02:33:01,897 Co ci zamówić? 1691 02:33:04,780 --> 02:33:06,620 Kawę. 1692 02:33:06,365 --> 02:33:08,572 Poprosimy kawę. 1693 02:33:15,332 --> 02:33:16,448 U ciebie wszystko dobrze? 1694 02:33:16,917 --> 02:33:18,744 W porządku. A u ciebie? 1695 02:33:26,509 --> 02:33:27,921 Masz nową fryzurę. 1696 02:33:31,556 --> 02:33:33,384 Postarza mnie? 1697 02:33:33,933 --> 02:33:35,490 Niespecjalnie. 1698 02:33:35,476 --> 02:33:37,190 Wciąż wyglądasz młodziutko. 1699 02:33:37,477 --> 02:33:39,601 Trudno zgubić te pyzy. 1700 02:33:40,147 --> 02:33:42,187 Chciałam wyglądać doroślej. 1701 02:33:42,357 --> 02:33:46,486 Zmieniłam uczesanie, ale najwyraźniej 1702 02:33:46,653 --> 02:33:47,568 niewiele to dało. 1703 02:33:50,532 --> 02:33:51,648 Dobrze wyglądasz. 1704 02:33:52,284 --> 02:33:54,822 Starość i tak przychodzi za szybko. 1705 02:33:55,494 --> 02:33:56,610 Poważnie. 1706 02:34:02,668 --> 02:34:05,587 Znasz kogoś, kto chciałby wyglądać starzej? 1707 02:34:08,900 --> 02:34:10,250 A jak wystawy? 1708 02:34:10,426 --> 02:34:11,920 Dobrze ci idzie? 1709 02:34:12,930 --> 02:34:13,900 Dobrze. 1710 02:34:14,540 --> 02:34:15,217 Nie narzekam. 1711 02:34:16,848 --> 02:34:17,465 Opowiedz. 1712 02:34:18,580 --> 02:34:19,304 Jest trochę zamieszania 1713 02:34:20,227 --> 02:34:22,635 przy organizacji. 1714 02:34:22,854 --> 02:34:24,931 Promocja, dziennikarze... 1715 02:34:25,523 --> 02:34:26,639 Cena sukcesu. 1716 02:34:26,858 --> 02:34:29,397 Widzę, co fani piszą na twojej stronie. 1717 02:34:29,652 --> 02:34:31,277 Banda lesb. 1718 02:34:32,738 --> 02:34:34,482 Sama tego chciałaś. 1719 02:34:40,913 --> 02:34:42,953 Widziałam twoje ostatnie obrazy. 1720 02:34:43,123 --> 02:34:44,239 Tak? 1721 02:34:45,376 --> 02:34:47,949 Robią wrażenie. Widać, że są twoje. 1722 02:34:48,860 --> 02:34:50,660 Ciężko mi to wytłumaczyć. 1723 02:34:51,506 --> 02:34:53,749 Kiedyś kupię sobie twój obraz. 1724 02:34:53,883 --> 02:34:56,126 Mogę ci jeden podarować. 1725 02:34:57,303 --> 02:34:58,799 Wolę zapłacić. 1726 02:34:59,681 --> 02:35:00,880 Serio. 1727 02:35:01,224 --> 02:35:02,600 To dla mnie ważne. 1728 02:35:02,809 --> 02:35:05,135 Mogę nawet zapłacić w naturze. 1729 02:35:10,941 --> 02:35:13,650 To miał być dowcip. 1730 02:35:13,193 --> 02:35:14,392 Trochę mi nie wyszedł. 1731 02:35:14,903 --> 02:35:16,102 Był śmieszny. 1732 02:35:18,949 --> 02:35:20,325 A co u ciebie? 1733 02:35:21,535 --> 02:35:23,114 Wciąż z dzieciakami. 1734 02:35:23,494 --> 02:35:25,737 Teraz mam pierwszą klasę. 1735 02:35:26,914 --> 02:35:28,457 Dopiero zaczynam, 1736 02:35:29,000 --> 02:35:31,373 ale dla nich to też początek. 1737 02:35:33,296 --> 02:35:34,459 W czasie wakacji 1738 02:35:34,589 --> 02:35:37,923 byłam na półkoloniach dla dzieci z problemami. 1739 02:35:38,259 --> 02:35:39,588 To moi ulubieńcy. 1740 02:35:40,110 --> 02:35:41,838 Szczególne przypadki, 1741 02:35:42,262 --> 02:35:43,461 magiczne. 1742 02:35:44,264 --> 02:35:46,222 To wielka satysfakcja, jeśli uda się im pomóc. 1743 02:35:47,517 --> 02:35:48,763 Jestem zachwycona. 1744 02:35:48,977 --> 02:35:50,353 Oczywiście testują mnie, 1745 02:35:50,478 --> 02:35:51,642 wystawiają na próbę... 1746 02:35:52,230 --> 02:35:54,140 Fascynująca praca. 1747 02:35:54,316 --> 02:35:55,775 O takiej marzyłaś. 1748 02:35:56,693 --> 02:35:57,974 Masz rację. 1749 02:36:02,720 --> 02:36:03,220 Cieszę się. 1750 02:36:03,199 --> 02:36:04,398 Wspaniale mi się pracuje, 1751 02:36:04,575 --> 02:36:07,660 ale prawie nie mam czasu dla siebie. 1752 02:36:08,780 --> 02:36:09,360 Nie chodzisz na imprezy? 1753 02:36:09,496 --> 02:36:11,786 Czasem z kolegami z pracy. 1754 02:36:12,208 --> 02:36:14,830 Do klubów, do knajp, na Stare Miasto. 1755 02:36:15,794 --> 02:36:16,958 Ale... 1756 02:36:18,546 --> 02:36:20,339 Do domu zwykle wracam sama. 1757 02:36:20,882 --> 02:36:22,425 Jestem sama. 1758 02:36:25,530 --> 02:36:26,845 Żadnego chłopaka? 1759 02:36:29,849 --> 02:36:31,950 Dziewczyny? 1760 02:36:36,230 --> 02:36:38,270 Miałam jakieś przygody, 1761 02:36:38,899 --> 02:36:39,979 ale nic na stałe. 1762 02:36:40,108 --> 02:36:42,102 Nie jest mi łatwo 1763 02:36:42,361 --> 02:36:43,820 przywiązać się do kogoś. 1764 02:36:45,822 --> 02:36:47,697 Doskonale to rozumiem. 1765 02:36:47,866 --> 02:36:49,575 Związki nie są łatwe. 1766 02:36:53,329 --> 02:36:56,331 Ciągle jesteś z tą dziewczyną, która u nas była? 1767 02:36:56,499 --> 02:36:57,531 Z Lise? 1768 02:37:02,421 --> 02:37:03,703 Jesteś szczęśliwa? 1769 02:37:05,216 --> 02:37:06,248 Tak. 1770 02:37:09,637 --> 02:37:10,917 To dobrze. 1771 02:37:14,266 --> 02:37:15,346 Jest dla ciebie dobra? 1772 02:37:15,517 --> 02:37:17,120 Tak. 1773 02:37:17,352 --> 02:37:21,766 Wyobrażam sobie, jak czeka na ciebie z kolacją, 1774 02:37:21,940 --> 02:37:24,640 a rano daje ci kwiaty. 1775 02:37:24,192 --> 02:37:25,652 To w jej stylu. 1776 02:37:27,362 --> 02:37:29,651 Mam dużo pociechy z Aude, jej córeczki. 1777 02:37:30,322 --> 02:37:31,355 Fajna mała. 1778 02:37:31,490 --> 02:37:33,690 No tak, Lise ma dziecko. 1779 02:37:33,200 --> 02:37:34,779 Przecież była w ciąży. 1780 02:37:35,953 --> 02:37:37,828 - Ile ma lat? - Trzy. 1781 02:37:38,539 --> 02:37:41,541 Mam z nią świetny kontakt. Śmieszny dzieciak. 1782 02:37:42,126 --> 02:37:43,954 Wygłupiamy się razem. 1783 02:37:44,670 --> 02:37:45,999 Uczę ją różnych rzeczy. 1784 02:37:47,460 --> 02:37:48,506 A Lise na nas wrzeszczy. 1785 02:37:48,673 --> 02:37:50,850 Coś ty! 1786 02:37:50,925 --> 02:37:53,200 Ma w domu dwoje dzieci! 1787 02:37:58,892 --> 02:38:00,636 Tworzymy rodzinę. 1788 02:38:17,492 --> 02:38:18,822 A jak w łóżku? 1789 02:38:20,621 --> 02:38:21,867 Dobrze ci z nią? 1790 02:38:28,377 --> 02:38:29,458 Jest... 1791 02:38:32,340 --> 02:38:33,336 Do kitu? 1792 02:38:34,175 --> 02:38:36,133 Nie do kitu, ale... 1793 02:38:37,386 --> 02:38:38,585 Nudno. 1794 02:38:40,181 --> 02:38:42,304 Nie wiem, Adelo... 1795 02:38:43,934 --> 02:38:45,559 Z tobą było inaczej. 1796 02:38:57,364 --> 02:38:58,562 Tęsknię za tobą. 1797 02:39:01,951 --> 02:39:03,825 Chciałabym cię dotykać, 1798 02:39:04,203 --> 02:39:07,158 patrzeć na ciebie, oddychać przy tobie. 1799 02:39:19,920 --> 02:39:20,801 Pragnę cię. 1800 02:39:21,386 --> 02:39:22,715 Cały czas. 1801 02:39:23,972 --> 02:39:25,799 Nie chcę nikogo innego. 1802 02:39:30,186 --> 02:39:31,681 Okropnie tęsknię. 1803 02:39:32,230 --> 02:39:34,803 Najbardziej tęsknię za tym. 1804 02:39:43,240 --> 02:39:44,819 Pozwól mi się dotknąć. 1805 02:40:09,348 --> 02:40:10,297 Przestań. 1806 02:40:10,432 --> 02:40:13,553 Nie mów, że nie chcesz. Nie uwierzę. 1807 02:40:14,895 --> 02:40:16,639 Wiem, że też za tym tęsknisz. 1808 02:40:21,902 --> 02:40:22,898 Dotknij. 1809 02:40:59,562 --> 02:41:00,642 Przestań. 1810 02:41:39,559 --> 02:41:40,887 Nie mogę. 1811 02:41:46,356 --> 02:41:48,650 Przepraszam. 1812 02:41:48,733 --> 02:41:49,979 Nie wiem, co mnie napadło. 1813 02:41:53,530 --> 02:41:55,191 To silniejsze ode mnie. 1814 02:41:57,117 --> 02:41:58,659 Rozumiem. 1815 02:42:00,744 --> 02:42:02,619 Więcej się nie zobaczymy? 1816 02:42:07,835 --> 02:42:08,915 Nie. 1817 02:42:20,805 --> 02:42:22,431 Nie wybaczyłaś mi? 1818 02:42:23,683 --> 02:42:25,309 Wybaczyłam. 1819 02:42:33,984 --> 02:42:35,563 Już mnie nie kochasz. 1820 02:42:58,424 --> 02:42:59,588 Jesteś pewna? 1821 02:43:01,928 --> 02:43:03,910 Tak. 1822 02:43:10,685 --> 02:43:12,513 Jestem w związku. 1823 02:43:16,733 --> 02:43:17,897 Przecież wiesz. 1824 02:43:26,201 --> 02:43:28,692 Ale wzbudzasz we mnie nieskończoną czułość. 1825 02:43:31,622 --> 02:43:32,998 I to się nie zmieni. 1826 02:43:34,458 --> 02:43:35,918 Przenigdy. 1827 02:44:00,108 --> 02:44:01,568 Przepraszam. 1828 02:44:02,902 --> 02:44:04,480 Znasz mnie. 1829 02:44:08,730 --> 02:44:09,782 Płaczę z byle powodu. 1830 02:44:10,492 --> 02:44:12,402 Oj, znam cię. 1831 02:44:18,333 --> 02:44:20,292 Ciągle mi się to przytrafia. 1832 02:44:21,850 --> 02:44:22,201 Wiem. 1833 02:44:22,670 --> 02:44:24,462 I gadasz jak najęta. 1834 02:44:29,760 --> 02:44:31,304 Możesz iść, jeśli chcesz. 1835 02:44:31,512 --> 02:44:32,628 Jasne. 1836 02:44:34,515 --> 02:44:35,892 Poważnie. 1837 02:44:37,810 --> 02:44:39,518 Nie będę cię niepokoić. 1838 02:44:42,630 --> 02:44:43,642 Nie niepokoisz mnie. 1839 02:44:46,526 --> 02:44:47,642 Pójdę już. 1840 02:45:11,717 --> 02:45:12,999 Idź. 1841 02:45:14,261 --> 02:45:15,756 Spadaj. 1842 02:46:36,797 --> 02:46:39,206 Aleksandrze, nie śpij. Dopiero przyszedłeś. 1843 02:46:50,810 --> 02:46:53,136 Alain Bosquet, Nie musi. 1844 02:46:53,646 --> 02:46:54,976 Nie spiesz się. 1845 02:46:55,106 --> 02:46:58,808 Czytaj powoli, żeby wszyscy zrozumieli. 1846 02:46:59,194 --> 02:47:02,300 Alain Bosquet, Nie musi. 1847 02:47:02,404 --> 02:47:06,154 „Słoń ma trąbę, 1848 02:47:06,325 --> 02:47:09,695 „żeby zbierać orzeszki. 1849 02:47:10,329 --> 02:47:13,117 „Nie musi się schylać.” 1850 02:47:14,249 --> 02:47:16,409 Adam, twoja kolej. 1851 02:47:17,377 --> 02:47:19,300 Wiesz, gdzie jesteśmy? 1852 02:47:19,713 --> 02:47:21,587 „Żyrafa ma szyję...” 1853 02:47:21,714 --> 02:47:24,586 Głośniej. Od początku. 1854 02:47:25,218 --> 02:47:28,801 „Żyrafa ma szyję, żeby skubać gwiazdy. 1855 02:47:28,971 --> 02:47:30,716 „Nie musi latać.” 1856 02:47:30,890 --> 02:47:31,970 Bardzo dobrze. 1857 02:47:33,768 --> 02:47:34,468 Prune? 1858 02:47:34,977 --> 02:47:36,722 „Skóra kameleona 1859 02:47:36,896 --> 02:47:38,935 „jest zielona, niebieska, fioletowa i biała, 1860 02:47:39,105 --> 02:47:41,479 „żeby kameleon mógł się schować. 1861 02:47:41,608 --> 02:47:43,400 „Nie musi uciekać.” 1862 02:47:45,700 --> 02:47:46,233 Wassila? 1863 02:47:46,988 --> 02:47:51,283 „Wiersz poety jest po to, 1864 02:47:51,451 --> 02:47:54,406 „żeby opowiedzieć o tysiącu różności. 1865 02:47:54,621 --> 02:47:55,997 „Nikt nie musi tego rozumieć.” 1866 02:49:23,413 --> 02:49:26,663 Nie wierzę, że przyszła. Wieki jej nie widziałam. 1867 02:49:33,422 --> 02:49:36,258 Tak, jestem Myriam. Kopę lat. 1868 02:49:37,426 --> 02:49:41,920 Śliczna sukienka. Uwielbiam niebieski. 1869 02:49:41,555 --> 02:49:42,837 Dziękuję. 1870 02:49:43,150 --> 02:49:44,296 Mogę cię o coś spytać? 1871 02:49:44,432 --> 02:49:47,434 Znasz Nicolasa Rouillarda? 1872 02:49:47,602 --> 02:49:50,438 Jego nauczycielka ma na imię Adela. To ty? 1873 02:49:50,814 --> 02:49:53,210 Jak się sprawuje? 1874 02:49:53,191 --> 02:49:54,520 Jest uroczy. 1875 02:49:54,859 --> 02:49:55,975 To mój siostrzeniec. 1876 02:49:56,152 --> 02:49:59,190 Chciałam cię o niego podpytać. 1877 02:49:59,364 --> 02:50:00,147 Zabawne. 1878 02:50:00,281 --> 02:50:02,689 Ładnie pracuje? 1879 02:50:02,991 --> 02:50:04,240 Jest kochany. 1880 02:50:07,246 --> 02:50:09,619 Porozmawiam z innymi. Jeszcze się zgadamy. 1881 02:50:09,748 --> 02:50:11,124 Do zobaczenia. 1882 02:50:12,167 --> 02:50:13,331 Miło cię widzieć. 1883 02:50:14,440 --> 02:50:15,208 Ciebie też. 1884 02:50:16,400 --> 02:50:17,583 Czym przyjechałaś? 1885 02:50:17,798 --> 02:50:19,210 Przyszłam. Mieszkam niedaleko. 1886 02:50:20,758 --> 02:50:21,922 Miła okolica. 1887 02:50:24,971 --> 02:50:25,837 Fajnie, że przyszłaś. 1888 02:50:26,848 --> 02:50:28,470 Dzięki za zaproszenie. 1889 02:50:29,267 --> 02:50:30,347 Nie ma sprawy. 1890 02:50:30,810 --> 02:50:33,978 Oto moje obrazy. 1891 02:50:34,564 --> 02:50:37,849 Za tobą stoi malarz Adé Bernard. 1892 02:50:37,983 --> 02:50:39,150 Dobra. 1893 02:50:41,903 --> 02:50:43,648 Ten jest super. 1894 02:50:45,490 --> 02:50:46,689 Genialny. 1895 02:50:46,867 --> 02:50:47,781 Naprawdę. 1896 02:50:48,243 --> 02:50:49,869 Wszystkie są super. 1897 02:50:52,622 --> 02:50:54,663 Cześć, miło cię widzieć. 1898 02:50:55,417 --> 02:50:56,745 Pamiętasz mnie? 1899 02:50:57,126 --> 02:51:00,128 Jesteśmy zachwyceni, ale mamy kilka pytań. 1900 02:51:00,254 --> 02:51:02,164 Jestem do waszej dyspozycji. 1901 02:51:02,965 --> 02:51:04,129 Przepraszam. 1902 02:51:04,717 --> 02:51:07,754 Mamy tu starą i nową Emmę - niebieską i czerwoną. 1903 02:51:07,887 --> 02:51:09,500 Mamy kobietę, która nosi w sobie nowe życie. 1904 02:51:09,638 --> 02:51:11,597 Na pozór wygląda pogodnie, 1905 02:51:11,765 --> 02:51:16,950 ale w jej oczach jest coś niepokojącego. 1906 02:51:16,644 --> 02:51:19,599 Podoba mi się to. Ciekaw jestem, o czym myśli. 1907 02:51:21,649 --> 02:51:24,272 Widzę tu rodzące się szczęście, 1908 02:51:24,402 --> 02:51:25,897 ale i cierpienie. 1909 02:51:26,946 --> 02:51:30,281 Błądzi gdzieś wzrokiem, a jednocześnie nas przyzywa. 1910 02:51:30,617 --> 02:51:32,277 I te kolory... 1911 02:51:32,534 --> 02:51:33,531 Zaraz wracam. 1912 02:51:33,702 --> 02:51:35,197 Wrócimy do rozmowy. 1913 02:51:35,621 --> 02:51:37,495 Przedstawiam ci Sarę. Też jest po ASP. 1914 02:51:38,832 --> 02:51:40,493 Uwielbiam pani prace. 1915 02:51:40,667 --> 02:51:44,417 W tych liniach dostrzegam pasję 1916 02:51:44,922 --> 02:51:46,333 i ruch. 1917 02:51:46,507 --> 02:51:47,883 Powiedziała, co wiedziała. 1918 02:51:48,800 --> 02:51:49,882 Tani podryw. 1919 02:51:55,140 --> 02:51:56,260 Miło, że przyszłaś. 1920 02:51:56,891 --> 02:51:58,351 Jak ci się podoba? 1921 02:52:00,269 --> 02:52:01,765 Jestem zachwycona. 1922 02:52:01,896 --> 02:52:03,937 W dodatku wystawia je Joachim. 1923 02:52:04,106 --> 02:52:07,855 Gdy dostałam zaproszenie, pomyślałam o was obu. 1924 02:52:08,151 --> 02:52:09,896 Emmie bardzo zależało. 1925 02:52:11,947 --> 02:52:13,228 Idealnie się wpasowała. 1926 02:52:13,657 --> 02:52:14,938 Miała szczęście. 1927 02:52:17,786 --> 02:52:20,290 Wciąż można cię oglądać. 1928 02:52:26,460 --> 02:52:28,205 Fajnie. 1929 02:52:30,548 --> 02:52:31,462 Pogadamy jeszcze? 1930 02:52:31,590 --> 02:52:32,920 Jasne. 1931 02:53:06,957 --> 02:53:08,121 Cześć. 1932 02:54:03,511 --> 02:54:04,674 Co u ciebie? 1933 02:54:04,845 --> 02:54:05,961 Bardzo dobrze. 1934 02:54:06,680 --> 02:54:07,844 Fajnie cię widzieć. 1935 02:54:08,150 --> 02:54:09,470 Też się cieszę. 1936 02:54:11,936 --> 02:54:14,940 Nadal grasz w filmach? 1937 02:54:14,979 --> 02:54:16,600 Teraz robię w nieruchomościach. 1938 02:54:17,398 --> 02:54:20,353 Tylko czasem gram. 1939 02:54:21,319 --> 02:54:24,570 Miałem dość wchodzenia w tyłek, 1940 02:54:24,739 --> 02:54:26,448 dość tych nadętych reżyserów. 1941 02:54:27,700 --> 02:54:28,531 Męczyłem się. 1942 02:54:28,660 --> 02:54:30,985 Wolę być zakłamanym sprzedawcą. 1943 02:54:32,996 --> 02:54:33,779 Wystawa ci się podoba? 1944 02:54:34,414 --> 02:54:37,167 Niezła jest. Ale to nie moja bajka. 1945 02:54:40,337 --> 02:54:41,998 A ty wciąż tak samo piękna. 1946 02:54:42,965 --> 02:54:43,831 Tak uważasz? 1947 02:54:43,966 --> 02:54:45,165 I na obrazach, i na żywo. 1948 02:54:47,719 --> 02:54:49,950 Rozśmieszyłem cię? 1949 02:54:49,804 --> 02:54:51,714 Wolę, jak się uśmiechasz. 1950 02:54:55,309 --> 02:54:57,979 Jest ci przykro, kiedy widzisz Emmę? 1951 02:54:58,437 --> 02:55:00,645 Między nami wszystko jasne. 1952 02:55:00,815 --> 02:55:02,310 Tak jest lepiej. 1953 02:55:08,238 --> 02:55:10,300 Byłaś w końcu w Nowym Jorku? 1954 02:55:11,449 --> 02:55:12,731 Jeszcze nie. 1955 02:55:13,340 --> 02:55:14,578 Podróże poszerzają horyzonty. 1956 02:55:15,453 --> 02:55:16,997 Wiem. 1957 02:55:18,748 --> 02:55:20,300 Zabiorę ci go na moment. 1958 02:55:20,167 --> 02:55:20,998 Chodź. 1959 02:55:21,126 --> 02:55:21,743 Zaraz wracam. 1960 02:55:42,937 --> 02:55:44,136 Wspaniała wystawa. 1961 02:55:52,113 --> 02:55:53,822 Widziałam pana w filmie. 1962 02:55:53,990 --> 02:55:56,310 - Szkoda, że już pan nie gra. - Tak? 1963 02:57:05,641 --> 02:57:09,225 ŻYCIE ADELI ROZDZIAŁ 1 i 2 1964 02:57:11,897 --> 02:57:14,388 Reżyseria: Abdellatif Kechiche 1965 02:57:15,817 --> 02:57:17,857 Tłumaczenie: Agata Cieślak 1966 02:57:17,944 --> 02:57:19,819 Fragment Życia Marianny Pierre'a Marivaux 1967 02:57:19,904 --> 02:57:22,280 na podstawie przekładu Juliana Rogozińskiego. 1968 02:57:22,115 --> 02:57:23,658 Fragment utworu O wodzie Francisa Ponge'a 1969 02:57:23,741 --> 02:57:25,153 w przekładzie Jacka Trznadla. 121142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.