All language subtitles for Bite.Club.S01E08.720p.HDTV.x264-CBFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,426 --> 00:00:05,313 Did you guys have a look at the dental technician, Justine Harris? 2 00:00:17,240 --> 00:00:19,839 Well, you show me yours and I'll show you mine. 3 00:00:19,840 --> 00:00:21,280 Wow! 4 00:00:21,360 --> 00:00:23,799 So, it's a four-metre, and that's a great white. 5 00:00:23,800 --> 00:00:24,920 You win! I win. 6 00:00:25,000 --> 00:00:26,280 Snap! Snap. 7 00:00:26,320 --> 00:00:27,760 Is Dan here? 8 00:00:27,800 --> 00:00:29,600 No. 9 00:00:33,600 --> 00:00:35,839 Pia's body went into the water some time that night. 10 00:00:35,840 --> 00:00:38,559 So, you're saying the killer took the boat out around the heads 11 00:00:38,560 --> 00:00:40,599 in the middle of the night to dump Pia's body in the ocean? 12 00:00:40,600 --> 00:00:43,039 Did you have anything to do with your girlfriend's murder? 13 00:00:43,040 --> 00:00:44,239 Do you really think I'm a serial killer? 14 00:00:44,240 --> 00:00:45,520 Maybe you killed Pia 15 00:00:45,600 --> 00:00:48,424 and then staged it to look like your serial case. 16 00:01:13,240 --> 00:01:14,400 Justine? 17 00:01:23,920 --> 00:01:25,240 Justine? 18 00:01:52,680 --> 00:01:54,799 You're being suspended until this mess is sorted. 19 00:01:54,800 --> 00:01:56,439 You know me, Anna. That evidence was planted! 20 00:01:56,440 --> 00:01:57,680 By who - Jim? 21 00:01:57,720 --> 00:01:59,079 Well, the freezer was on the terrace. 22 00:01:59,080 --> 00:02:00,399 Anyone could have access to it. 23 00:02:00,400 --> 00:02:02,839 And what about the bite mark? That's gotta prove it wasn't me! 24 00:02:02,840 --> 00:02:06,599 Inconclusive, which is the only reason you're not being charged yet. 25 00:02:06,600 --> 00:02:08,039 Thanks for the vote of confidence. 26 00:02:08,040 --> 00:02:09,960 Go home. 27 00:02:10,000 --> 00:02:12,320 Cool your heels, let us do our job. 28 00:02:21,560 --> 00:02:23,120 Zoe. 29 00:02:23,200 --> 00:02:25,119 If Dan tells you anything, let me know. 30 00:02:25,120 --> 00:02:27,079 You can't seriously believe he did this. 31 00:02:27,080 --> 00:02:28,375 You heard what I said. 32 00:02:42,840 --> 00:02:44,839 Detective Cooper, I'm Lisa Harris. I've been trying to call you. 33 00:02:44,840 --> 00:02:46,439 I haven't heard from my sister... 34 00:02:46,440 --> 00:02:47,679 I'm sorry, Ms Harris. I'm on leave. 35 00:02:47,680 --> 00:02:49,079 Can you talk to one of the other detectives? 36 00:02:49,080 --> 00:02:50,919 There's no way that I wouldn't have heard from her, not by now. 37 00:02:50,920 --> 00:02:52,000 Something's wrong. 38 00:02:52,080 --> 00:02:53,279 Well, have you called Missing Persons? 39 00:02:53,280 --> 00:02:56,280 Yeah, I've filed a report. Can you please just look? 40 00:02:57,200 --> 00:02:58,600 Is that Justine Harris? 41 00:02:59,600 --> 00:03:01,319 What - you think she's missing? 42 00:03:01,320 --> 00:03:03,000 No, not missing. 43 00:03:04,480 --> 00:03:06,480 I think my sister's been murdered. 44 00:03:09,680 --> 00:03:10,800 Justine called me. 45 00:03:10,840 --> 00:03:12,279 She said she needed to get away, 46 00:03:12,280 --> 00:03:14,928 and then at the last minute, changed her mind. 47 00:03:16,400 --> 00:03:17,959 No-one's been here in weeks. 48 00:03:17,960 --> 00:03:20,480 Smells like... Bleach. 49 00:03:22,080 --> 00:03:23,240 Yeah. 50 00:03:25,920 --> 00:03:27,240 She sent me a text. 51 00:03:30,440 --> 00:03:33,079 "Hey, sis. Not coming now. See you later. Kiss, kiss." 52 00:03:33,080 --> 00:03:35,760 She never abbreviates like this - "C U L8R". 53 00:03:37,600 --> 00:03:39,759 Since then, no contact - not with me or her friends. 54 00:03:39,760 --> 00:03:41,349 Can you forward that to me? 55 00:03:43,280 --> 00:03:46,319 OK, so, due to any possible conflicts of interest with Dan, 56 00:03:46,320 --> 00:03:47,968 the Commissioner has decided 57 00:03:48,040 --> 00:03:51,359 to replace the current Strike Force team with outside detectives. 58 00:03:51,360 --> 00:03:53,119 Now, I expect that you'll do everything 59 00:03:53,120 --> 00:03:54,799 to assist in the handover tomorrow. 60 00:03:54,800 --> 00:03:58,095 That means you've got 24 hours to come up with something. 61 00:03:58,760 --> 00:03:59,760 Right. 62 00:03:59,840 --> 00:04:03,680 Pia, just like the other three victims, had a tooth missing, 63 00:04:03,720 --> 00:04:05,439 but unlike them, no bite mark. 64 00:04:05,440 --> 00:04:07,079 So, doesn't that prove it's a different MO? 65 00:04:07,080 --> 00:04:09,320 Not necessarily - if Dan is the killer, 66 00:04:09,400 --> 00:04:12,799 he'd know they'd be able to match the bite back to him, so... 67 00:04:12,800 --> 00:04:15,199 What about the boat that was used to dump Pia's body? 68 00:04:15,200 --> 00:04:16,839 We've been unable to locate it. 69 00:04:16,840 --> 00:04:20,664 Alright, well, we don't have much time. I suggest we get on to it. 70 00:04:26,080 --> 00:04:28,257 Here you go - everything in duplicate. 71 00:04:30,880 --> 00:04:33,880 You better be bloody innocent, mate, or I'm stuffed. 72 00:04:34,120 --> 00:04:37,768 Gee, thanks, Jim. Thanks for risking your entire career for me. 73 00:04:41,280 --> 00:04:42,559 What are you looking for, anyway? 74 00:04:42,560 --> 00:04:44,266 Melody Gibbs's phone records. 75 00:04:45,600 --> 00:04:48,160 The first victim of our serial killer? Why? 76 00:04:48,200 --> 00:04:49,200 Here we go. 77 00:04:50,400 --> 00:04:53,283 Last message Melody Gibbs ever sent to her mother. 78 00:04:54,200 --> 00:04:57,520 "Off to Bali. Lucky me. C U L8R. Kiss, kiss." 79 00:05:05,040 --> 00:05:07,840 Hey. What can I do to help? 80 00:05:07,920 --> 00:05:11,840 Seriously. Zoe, I'd like to help clear Dan's name. 81 00:05:11,920 --> 00:05:15,719 So, maybe we can look through Pia's house, see if anything was missed. 82 00:05:15,720 --> 00:05:16,839 Crime Scene have already combed it, 83 00:05:16,840 --> 00:05:20,193 so if there was something to find, we would have found it. 84 00:05:20,640 --> 00:05:22,400 Excuse me. Sorry. 85 00:05:22,440 --> 00:05:24,000 Yeah? 86 00:05:25,960 --> 00:05:28,431 Justine Harris? Why are you looking at her? 87 00:05:30,680 --> 00:05:32,640 I'm here, so, just let me know. 88 00:05:32,680 --> 00:05:34,440 OK. 89 00:05:34,480 --> 00:05:36,320 OK, OK, I'm on my way. 90 00:05:37,320 --> 00:05:38,960 Shit! 91 00:05:40,400 --> 00:05:42,439 You're on suspension. I shouldn't even be talking to you. 92 00:05:42,440 --> 00:05:45,088 Come inside. No, the tooth - explain it to me. 93 00:05:45,160 --> 00:05:47,199 It was at Pia's house, on her kitchen bench. 94 00:05:47,200 --> 00:05:49,200 Then why didn't you tell anyone? 95 00:05:49,280 --> 00:05:52,079 Because suddenly Pia's body was being fished out of the sea 96 00:05:52,080 --> 00:05:53,240 and I was a wreck! 97 00:05:53,320 --> 00:05:55,079 By the time I could think clearly, it was too late. 98 00:05:55,080 --> 00:05:56,759 You need to report it - log it into evidence. 99 00:05:56,760 --> 00:05:58,599 I can't. I'm being pinned as a serial killer. 100 00:05:58,600 --> 00:06:00,399 Yeah, and now I'm your accomplice. Thanks a lot! 101 00:06:00,400 --> 00:06:01,600 I'm sorry, Zoe. 102 00:06:01,680 --> 00:06:05,319 You know if they found that tooth on me, I'd be in a cell right now. 103 00:06:05,320 --> 00:06:07,119 OK, well, what are we doing here? 104 00:06:07,120 --> 00:06:10,179 I think Justine Harris is another one of his victims. 105 00:06:10,480 --> 00:06:12,304 OK, I think she was killed here 106 00:06:12,360 --> 00:06:15,479 and whoever did it used bleach to clean the place afterwards. 107 00:06:15,480 --> 00:06:18,360 It was the same at Pia's. Look at this. 108 00:06:19,840 --> 00:06:23,040 A message from Justine Harris to her sister 109 00:06:23,120 --> 00:06:26,320 and this from Melody Gibbs to her mother. 110 00:06:29,040 --> 00:06:30,840 See the link? 111 00:06:30,920 --> 00:06:32,240 "C U L8R"? 112 00:06:35,120 --> 00:06:36,439 Do you want to join our quiz team? 113 00:06:36,440 --> 00:06:39,159 We've got IT, history, popular culture all covered. 114 00:06:39,160 --> 00:06:40,879 What's your thing? What's my thing what? 115 00:06:40,880 --> 00:06:43,200 Your specialty subject, dude. 116 00:06:43,280 --> 00:06:45,960 Hey, was there a tooth found at Pia's house? 117 00:06:46,040 --> 00:06:49,040 No, no tooth. My mistake. 118 00:07:29,840 --> 00:07:30,880 Hey. 119 00:07:30,920 --> 00:07:33,600 Come on, come on. Sit. Sit. 120 00:07:33,680 --> 00:07:37,200 Let's go inside. Come on. OK, good boy. 121 00:08:36,840 --> 00:08:38,120 Hey, Mickey. 122 00:08:39,440 --> 00:08:40,640 Hey! 123 00:08:41,640 --> 00:08:44,160 Hey. Hey, buddy. 124 00:08:44,200 --> 00:08:46,800 Are you thirsty? Is that it? 125 00:08:46,840 --> 00:08:48,360 Come on. Come on. 126 00:09:01,240 --> 00:09:04,560 Alright, here you go. 127 00:09:11,560 --> 00:09:12,560 Stephen? 128 00:09:14,920 --> 00:09:16,280 Door was open. 129 00:09:18,320 --> 00:09:19,920 What are you doing here? 130 00:09:19,960 --> 00:09:21,560 I came to see you. 131 00:09:21,640 --> 00:09:24,360 Not sure why, given the way things ended. 132 00:09:24,440 --> 00:09:26,970 Pretty sure you told me to stop texting you. 133 00:09:27,920 --> 00:09:29,680 Look, I'm sorry. I was tense. 134 00:09:29,760 --> 00:09:32,920 That's no excuse, but if you give me another chance, 135 00:09:33,000 --> 00:09:36,080 I'd like to show you that I'm a nice friendly guy. 136 00:09:37,600 --> 00:09:39,640 I don't think that's a good idea. 137 00:09:42,120 --> 00:09:45,320 I understand. As long as you're OK. 138 00:09:49,360 --> 00:09:51,920 That's good. I'll see you. 139 00:10:05,760 --> 00:10:07,639 So, you need to get Crime Scene over here. 140 00:10:07,640 --> 00:10:10,199 Just step back for a moment and think about how this looks, OK? 141 00:10:10,200 --> 00:10:12,799 Justine was one of your cases, your DNA will be inside there now, 142 00:10:12,800 --> 00:10:14,799 and you've got absolutely nothing to link it to the serial killer. 143 00:10:14,800 --> 00:10:15,999 Her sister called me. 144 00:10:16,000 --> 00:10:17,479 Because she found your card inside the house. 145 00:10:17,480 --> 00:10:19,159 Just get them here, please. I can't. 146 00:10:19,160 --> 00:10:20,279 As soon as I call this in, 147 00:10:20,280 --> 00:10:22,039 I'm gonna have to explain everything, including the tooth. 148 00:10:22,040 --> 00:10:26,640 He killed her, and Pia, and Melody, and god knows how many others, 149 00:10:26,720 --> 00:10:29,014 and he will do it again and you know it. 150 00:10:48,629 --> 00:10:49,945 Hey. I was heading to Command. 151 00:10:49,946 --> 00:10:51,425 Thought I'd stop by, see how you're doing. 152 00:10:51,426 --> 00:10:53,426 Yeah, great, thanks to your mates. 153 00:10:55,106 --> 00:10:56,385 I feel like a prisoner in here. 154 00:10:56,386 --> 00:10:57,905 I have to give them, like, two hours notice 155 00:10:57,906 --> 00:10:59,465 if I want to go for a surf! 156 00:10:59,466 --> 00:11:00,945 Well, they're here for a reason. 157 00:11:00,946 --> 00:11:03,299 Yeah, to protect me from Dan, apparently. 158 00:11:05,426 --> 00:11:07,368 Has he tried to contact you? Nope. 159 00:11:07,426 --> 00:11:08,905 Claire's the only one who's telling me stuff, 160 00:11:08,906 --> 00:11:10,506 and that's barely anything. 161 00:11:12,026 --> 00:11:14,065 Well, I'm not sure Claire has his best interests. 162 00:11:14,066 --> 00:11:16,106 She thinks he's guilty. 163 00:11:16,146 --> 00:11:17,226 No way. 164 00:11:18,466 --> 00:11:21,505 Well, you don't think he did anything to Pia, do you? 165 00:11:21,506 --> 00:11:22,866 Absolutely not, no. 166 00:11:24,026 --> 00:11:26,865 But if he does try and contact you, you have to let me know. 167 00:11:26,866 --> 00:11:28,146 Why? 168 00:11:28,186 --> 00:11:29,906 Well, so I can cover for him. 169 00:11:29,986 --> 00:11:32,385 I'm one of the few cops actually trying to help him - 170 00:11:32,386 --> 00:11:33,786 and protect you. 171 00:11:56,586 --> 00:11:58,786 "C U L8R" - see you later. 172 00:11:58,826 --> 00:12:00,546 Yeah, it's Dan's smoking gun. 173 00:12:00,626 --> 00:12:03,215 I just don't think there's enough smoke, Zoe. 174 00:12:04,066 --> 00:12:05,586 Yeah. Hey, Stephen. 175 00:12:06,626 --> 00:12:08,905 Do you remember Justine Harris? You gave us the lead on her. 176 00:12:08,906 --> 00:12:11,065 The dental technician, yeah. Yeah, she's missing. 177 00:12:11,066 --> 00:12:13,345 I remember you saying that you spoke to one of her neighbours. 178 00:12:13,346 --> 00:12:14,346 That's right. 179 00:12:14,386 --> 00:12:15,665 Do you remember who that was? 180 00:12:15,666 --> 00:12:17,545 Not off the top of my head, but I could check my notes. 181 00:12:17,546 --> 00:12:19,723 Yeah, can you do that and let me know? 182 00:12:36,426 --> 00:12:37,466 Are you serious? 183 00:12:37,506 --> 00:12:39,425 Depak showed me the CCTV footage. 184 00:12:39,426 --> 00:12:41,705 When Dan was brought in, he palmed something to Zoe. 185 00:12:41,706 --> 00:12:43,825 So? I'm not looking through her locker. 186 00:12:43,826 --> 00:12:45,385 Look, I don't like doing this too, Claire. 187 00:12:45,386 --> 00:12:47,386 I'm an honest cop. I know you are. 188 00:12:48,226 --> 00:12:49,945 But if Zoe's been asked to hold on to evidence, 189 00:12:49,946 --> 00:12:51,385 that could get her fired. 190 00:12:51,386 --> 00:12:54,145 We have to save her from herself. Just look out for me. 191 00:12:54,146 --> 00:12:56,506 Stephen, shh! Look out for me. 192 00:13:11,666 --> 00:13:13,305 Hey, what's that? What's that? 193 00:13:13,306 --> 00:13:15,026 What is that? 194 00:13:17,706 --> 00:13:19,145 We have to take that to the boss. 195 00:13:19,146 --> 00:13:21,906 I can't. 196 00:13:21,986 --> 00:13:24,665 I can't. I'm not even a proper detective. How is that gonna look? 197 00:13:24,666 --> 00:13:28,706 Look, Claire, this is evidence in a murder case. 198 00:13:28,746 --> 00:13:30,570 If you don't take this to Anna, 199 00:13:30,586 --> 00:13:32,704 Dan's gonna bring Zoe down with him. 200 00:13:36,666 --> 00:13:37,945 Why did you search my locker? 201 00:13:37,946 --> 00:13:40,385 It's evidence in a murder case that you deliberately concealed. 202 00:13:40,386 --> 00:13:42,705 I didn't, I was just... Trying to protect Dan? 203 00:13:42,706 --> 00:13:44,506 Did you know about this? 204 00:13:45,546 --> 00:13:47,505 Pia's missing tooth. Dan gave it to her. 205 00:13:47,506 --> 00:13:48,585 He's innocent, Jim. I know it. 206 00:13:48,586 --> 00:13:49,705 You know what, forget Dan, 207 00:13:49,706 --> 00:13:53,001 'cause right now I'm trying to decide how guilty you are! 208 00:13:54,906 --> 00:13:56,066 Get out. 209 00:14:10,226 --> 00:14:12,697 And you haven't seen anyone hanging around? 210 00:14:13,186 --> 00:14:14,466 OK, thanks. 211 00:14:23,066 --> 00:14:24,706 Excuse me. Hey. 212 00:14:24,786 --> 00:14:28,946 I'm just making some enquiries about your neighbour, Justine Harris. 213 00:14:28,986 --> 00:14:30,545 I haven't seen her in weeks - 214 00:14:30,546 --> 00:14:32,305 I mean, not since that police van turned up. 215 00:14:32,306 --> 00:14:33,866 Police van? 216 00:14:33,946 --> 00:14:36,625 Yeah, came and went a couple of times. Had a dog in it. 217 00:14:36,626 --> 00:14:38,626 A dog? Are you sure? 218 00:14:38,666 --> 00:14:40,066 Big Alsatian. 219 00:14:44,466 --> 00:14:45,945 Dan comes back for Amber Wells. 220 00:14:45,946 --> 00:14:47,425 Well, that's what he said, but... 221 00:14:47,426 --> 00:14:49,425 It gives him a motive to kill our Internet troll here. 222 00:14:49,426 --> 00:14:50,779 He was harassing Amber. 223 00:14:50,786 --> 00:14:52,985 Well, what about Melody Gibbs - the doctor, her boyfriend? 224 00:14:52,986 --> 00:14:54,266 I don't know, Jim. 225 00:14:54,306 --> 00:14:55,785 All I know is that Dan was here 226 00:14:55,786 --> 00:14:58,105 when the boyfriend was murdered and the doctor run down. 227 00:14:58,106 --> 00:14:59,785 Dan goes missing for three years, 228 00:14:59,786 --> 00:15:03,610 comes back right around the same time that Melody Gibbs is killed? 229 00:15:05,346 --> 00:15:07,665 Dan's timeframe matches our killer's exactly. 230 00:15:07,666 --> 00:15:08,825 Yeah, OK, I agree... 231 00:15:08,826 --> 00:15:11,297 He took material evidence in a crime scene. 232 00:15:14,346 --> 00:15:16,699 I've got no choice. I have to arrest him. 233 00:15:27,346 --> 00:15:28,346 Yeah? 234 00:15:28,426 --> 00:15:30,505 A warrant's just been issued for your arrest. 235 00:15:30,506 --> 00:15:31,666 Why? 236 00:15:31,706 --> 00:15:33,306 They found the tooth, mate. 237 00:15:33,346 --> 00:15:35,066 Yeah. Zoe's in the shit too. 238 00:15:37,466 --> 00:15:39,114 OK. Thanks for the heads-up. 239 00:15:57,226 --> 00:15:59,266 Amber. Hey, it's OK. 240 00:16:02,026 --> 00:16:04,585 I need to ask you a question, right, about Stephen Langley. 241 00:16:04,586 --> 00:16:05,906 Yeah. 242 00:16:05,986 --> 00:16:07,505 Do you remember where you first met him? 243 00:16:07,506 --> 00:16:11,026 Stephen... yeah, we met online. Why? Online? 244 00:16:12,426 --> 00:16:14,191 Yeah. He started messaging me. 245 00:16:15,186 --> 00:16:16,505 Do you have your phone? Can you get it for me? 246 00:16:16,506 --> 00:16:18,146 Yep. 247 00:16:20,066 --> 00:16:21,714 Bring up Stephen's messages. 248 00:16:30,106 --> 00:16:31,226 C U L8R. 249 00:16:32,226 --> 00:16:35,426 C U L8R. C U L8R. 250 00:16:35,466 --> 00:16:36,786 Shit! 251 00:16:36,826 --> 00:16:37,906 Dan? 252 00:16:39,426 --> 00:16:40,986 Amber? 253 00:16:41,026 --> 00:16:42,306 Everything OK? 254 00:16:42,346 --> 00:16:43,506 Yeah. Why? 255 00:16:43,546 --> 00:16:45,305 We need to get you out of here now. 256 00:16:45,306 --> 00:16:46,706 OK. 257 00:16:52,066 --> 00:16:54,986 I don't know, what if Kristof's right? 258 00:16:55,066 --> 00:16:58,225 Dan didn't get the help he needed and he came back damaged? 259 00:16:58,226 --> 00:17:01,586 You cops, I swear, you're all head cases. 260 00:17:02,786 --> 00:17:05,257 I'm still struggling to figure Stephen out. 261 00:17:05,866 --> 00:17:08,146 He came by here today. Stephen did? 262 00:17:09,226 --> 00:17:11,825 Yep, even after he told me to stay away from him. 263 00:17:11,826 --> 00:17:13,306 What did you say to him? 264 00:17:13,386 --> 00:17:15,504 Well, I told him I wasn't interested. 265 00:17:16,146 --> 00:17:18,186 He's weird, even for me. 266 00:17:18,226 --> 00:17:20,146 You know he bit me? 267 00:17:21,426 --> 00:17:22,666 What? He bit you? 268 00:17:26,986 --> 00:17:30,306 Shit! Why didn't you tell me this? 269 00:17:30,386 --> 00:17:32,681 I don't know. I guess I was embarrassed. 270 00:17:46,466 --> 00:17:47,546 Have you got it? 271 00:17:47,626 --> 00:17:49,545 Give me one good reason I shouldn't call the police. 272 00:17:49,546 --> 00:17:51,226 Well, Zoe believes me. 273 00:17:51,306 --> 00:17:53,483 Well, some would say that's misguided. 274 00:17:55,146 --> 00:17:56,676 Why do you want this file? 275 00:17:58,386 --> 00:17:59,985 I think this is the guy we've been looking for. 276 00:17:59,986 --> 00:18:01,986 I think he killed Pia too. 277 00:18:02,026 --> 00:18:04,706 Why would Stephen Langley kill Pia? 278 00:18:04,746 --> 00:18:06,226 To set me up! 279 00:18:06,306 --> 00:18:08,483 Right, and what do you expect to find? 280 00:18:09,586 --> 00:18:11,704 Some clue to motive, some insight... 281 00:18:11,706 --> 00:18:13,345 Dan, you should just give yourself... 282 00:18:13,346 --> 00:18:14,905 Look, please, just... just tell me anything. 283 00:18:14,906 --> 00:18:16,625 Look, Kristof, what if I'm right? 284 00:18:16,626 --> 00:18:19,509 Do you really want this guy working with Zoe? 285 00:18:22,746 --> 00:18:26,146 OK, this doesn't necessarily mean anything, alright? 286 00:18:26,226 --> 00:18:29,505 But I got some information off a colleague of mine in the UK. 287 00:18:29,506 --> 00:18:31,346 Right. I wasn't authorised to. 288 00:18:31,426 --> 00:18:33,145 But you wanted to check on him. Right. 289 00:18:33,146 --> 00:18:35,145 I was dotting the 'I's and crossing the 'T's 290 00:18:35,146 --> 00:18:37,205 when Stephen applied for detective. 291 00:18:38,306 --> 00:18:41,066 I wanted to know why he was shuffled around 292 00:18:41,106 --> 00:18:42,826 so many foster care homes. 293 00:18:43,826 --> 00:18:44,906 And why was he? 294 00:19:18,306 --> 00:19:20,906 Dan, what are you doing here? Come on in. 295 00:19:25,946 --> 00:19:28,182 You know there's a warrant out for you? 296 00:19:28,546 --> 00:19:31,586 Look, you're a smart guy, Stephen. I need your help. 297 00:19:31,626 --> 00:19:33,146 Sure. Anything. 298 00:19:34,866 --> 00:19:36,145 Pull up a chair. You want a beer? 299 00:19:36,146 --> 00:19:37,386 Yeah. OK. 300 00:19:45,946 --> 00:19:47,946 Cheers. Yeah, cheers. 301 00:19:51,906 --> 00:19:53,436 I can't believe this, man. 302 00:19:55,146 --> 00:19:56,945 They can't really think you're a serial killer. 303 00:19:56,946 --> 00:19:58,586 No, they got it wrong... 304 00:20:00,066 --> 00:20:03,186 ...but I do think it's a cop. 305 00:20:05,746 --> 00:20:07,041 Why do you think that? 306 00:20:08,026 --> 00:20:09,791 Well, he was able to frame me. 307 00:20:09,826 --> 00:20:14,186 He has inside information and he knows we're getting closer. 308 00:20:17,466 --> 00:20:19,702 I think he murdered Justine Harris too. 309 00:20:20,506 --> 00:20:21,865 The dental technician? 310 00:20:21,866 --> 00:20:22,866 Why? 311 00:20:22,946 --> 00:20:25,888 Well, I was hoping you could help me out with that. 312 00:20:26,066 --> 00:20:27,186 Yeah, anything. 313 00:20:27,266 --> 00:20:30,737 Well, you went to Justine's house on successive days, right? 314 00:20:31,666 --> 00:20:32,666 I don't think... 315 00:20:32,746 --> 00:20:34,785 'Cause the neighbour remembers seeing your van 316 00:20:34,786 --> 00:20:37,385 parked out on the street on the day that Justine was last seen alive. 317 00:20:37,386 --> 00:20:40,426 Lots of police interest in that woman at that point. 318 00:20:40,466 --> 00:20:42,146 Must've been someone else. 319 00:20:42,186 --> 00:20:44,010 No, she remembers your dog. 320 00:20:45,586 --> 00:20:46,906 I was there. 321 00:20:46,946 --> 00:20:50,386 Yeah, erm... the day of her arrest. 322 00:20:51,546 --> 00:20:54,905 Spoke to her neighbour. I think she'd had a few cheeky ones. 323 00:20:54,906 --> 00:20:56,706 Right! That explains it, then. 324 00:21:00,386 --> 00:21:03,975 'Cause if you had've been there, you might've seen the killer. 325 00:21:05,186 --> 00:21:06,746 Yeah, that's right. 326 00:21:08,906 --> 00:21:11,024 Would have been able to help you out. 327 00:21:12,626 --> 00:21:14,666 Yeah. That's a shame, isn't it? 328 00:21:14,706 --> 00:21:16,666 It's OK. 329 00:21:24,026 --> 00:21:26,346 I just keep thinking, though. 330 00:21:28,546 --> 00:21:31,106 Why me, you know? 331 00:21:31,146 --> 00:21:33,386 What's he got against me? 332 00:21:37,146 --> 00:21:39,186 Well, maybe it's not personal. 333 00:21:39,266 --> 00:21:42,586 No, no, no. No, it's pretty personal. 334 00:21:43,946 --> 00:21:45,546 Convenient scapegoat. 335 00:21:45,586 --> 00:21:47,586 No, it's more than that. 336 00:21:49,426 --> 00:21:52,746 Well, maybe he wants what you've got. 337 00:21:53,906 --> 00:21:55,826 What's that - one leg? 338 00:22:05,266 --> 00:22:08,586 No, I mean... Dan, come on. 339 00:22:08,666 --> 00:22:12,506 You know, I mean... you're a popular guy. 340 00:22:12,546 --> 00:22:13,866 Everyone likes you. 341 00:22:13,946 --> 00:22:15,905 You're, you know... you're a survivor. 342 00:22:15,906 --> 00:22:18,142 I mean, it's your dynamic. 343 00:22:18,826 --> 00:22:21,885 Maybe he's jealous of all the attention that you get. 344 00:22:24,506 --> 00:22:28,345 I guess it doesn't really matter what gets his rocks off, you know. 345 00:22:28,346 --> 00:22:32,106 The guy's a biting sadistic psychopath, 346 00:22:32,186 --> 00:22:34,946 and I mean, he's not gonna get away with it. 347 00:22:37,706 --> 00:22:39,471 Yeah, I hope you're right. 348 00:22:42,506 --> 00:22:44,225 Looks like you had a freezer there. 349 00:22:44,226 --> 00:22:47,466 Yeah. I was laughing with Jim. 350 00:22:47,546 --> 00:22:51,026 Young, white, single. Lives on his own, has a freezer. 351 00:22:51,066 --> 00:22:52,786 Could be me, right? 352 00:22:52,866 --> 00:22:56,626 Could be. Why'd you get rid of it? 353 00:22:56,706 --> 00:22:58,745 Stopped working. I wasn't really using it. 354 00:22:58,746 --> 00:23:00,545 Just... just a bit of dog meat in there. 355 00:23:00,546 --> 00:23:02,386 The occasional dead body. 356 00:23:02,466 --> 00:23:03,986 Right. Yeah. 357 00:23:04,066 --> 00:23:06,186 Yeah, dead body. 358 00:23:12,586 --> 00:23:14,866 I better get going. OK. 359 00:23:22,946 --> 00:23:26,064 I wouldn't want to put you in a compromising position. 360 00:23:33,386 --> 00:23:35,546 Hey, be careful out there, Dan. 361 00:23:35,626 --> 00:23:37,921 Lots of cops with itchy trigger fingers. 362 00:23:40,346 --> 00:23:41,826 Better get my guy, then. 363 00:23:41,866 --> 00:23:43,346 Catch you later. 364 00:23:43,386 --> 00:23:44,466 See you. 365 00:24:45,786 --> 00:24:47,385 Hey, Zo! You shouldn't be here. 366 00:24:47,386 --> 00:24:49,945 I need you to get a warrant to search Stephen Langley's house. 367 00:24:49,946 --> 00:24:51,146 Stephen? 368 00:24:51,186 --> 00:24:52,545 He did it. He killed all of them. 369 00:24:52,546 --> 00:24:54,135 Have you got proof of that? 370 00:24:55,226 --> 00:24:57,579 No, no, which is why we need the warrant. 371 00:24:58,866 --> 00:25:00,785 When he was young, he was moved around foster homes. 372 00:25:00,786 --> 00:25:02,106 You wanna know why? 373 00:25:02,146 --> 00:25:03,865 He was biting the other children. 374 00:25:03,866 --> 00:25:05,426 You can speak to Kristof. 375 00:25:05,506 --> 00:25:07,785 Look, I can't get a search warrant without some kind of proof... 376 00:25:07,786 --> 00:25:09,785 OK, what if I can put Stephen at Justine Harris's house 377 00:25:09,786 --> 00:25:11,145 on the day that she disappeared? 378 00:25:11,146 --> 00:25:12,970 No, you'll need more than that. 379 00:25:14,666 --> 00:25:16,505 What if I can match the bite mark to him? 380 00:25:16,506 --> 00:25:17,906 How? 381 00:25:17,946 --> 00:25:20,226 I think I might have something. 382 00:25:20,306 --> 00:25:23,305 Yep, check all the marinas, OK? We need to find that boat. 383 00:25:23,306 --> 00:25:24,946 Yes, a photo. 384 00:25:25,026 --> 00:25:27,985 Kate, please, just take one and send it through to me now. 385 00:25:27,986 --> 00:25:29,066 OK, bye. 386 00:25:42,146 --> 00:25:43,666 Excuse me. 387 00:25:43,746 --> 00:25:46,105 I need you to run this against the killer's partial bite signature, 388 00:25:46,106 --> 00:25:47,425 see if you get a match. 389 00:25:47,426 --> 00:25:49,025 Well, that's going to take me a bit of time. 390 00:25:49,026 --> 00:25:50,626 I need to accurately depict 391 00:25:50,706 --> 00:25:52,705 the orientation, size, depth of the bite... 392 00:25:52,706 --> 00:25:54,546 But you can do it? 393 00:25:54,586 --> 00:25:57,106 Yeah, of course. Send it to me. 394 00:26:32,346 --> 00:26:34,582 Did the police see you leave? 395 00:26:34,586 --> 00:26:36,466 No. Went out the back. 396 00:26:38,706 --> 00:26:40,106 Good girl. 397 00:26:51,706 --> 00:26:53,225 Did the right thing calling me last night. 398 00:26:53,226 --> 00:26:55,585 Well, you said you could prove Dan's innocence. 399 00:26:55,586 --> 00:26:57,066 Yeah, I thought I could. 400 00:26:57,146 --> 00:26:59,617 I was up all night looking at the evidence. 401 00:26:59,626 --> 00:27:01,146 It's not too good. 402 00:27:02,666 --> 00:27:06,786 Wait, so, when you saw him at the beach, what did he want to know? 403 00:27:06,866 --> 00:27:09,145 He just wanted to look at your text messages. 404 00:27:09,146 --> 00:27:13,426 He... he was really interested in this one - the last one. 405 00:27:17,826 --> 00:27:19,266 "C U L8R." 406 00:27:19,306 --> 00:27:20,626 What does it mean? 407 00:27:21,666 --> 00:27:24,961 Well, I don't know. You tell me. Just a harmless message. 408 00:27:29,226 --> 00:27:32,026 You know, I worked with a guy in England 409 00:27:32,106 --> 00:27:35,626 who became increasingly paranoid, like Dan is now, 410 00:27:35,706 --> 00:27:38,465 and eventually he was diagnosed as schizophrenic. 411 00:27:38,466 --> 00:27:40,506 What? Do you think Dan's sick? 412 00:27:41,786 --> 00:27:44,786 Well, maybe he lost more than his leg to that shark. 413 00:27:56,706 --> 00:27:59,883 Can I use your bathroom? Yeah, it's just down the hall. 414 00:28:28,026 --> 00:28:29,346 OK, time's up. 415 00:28:29,426 --> 00:28:31,305 The Strike Force is being replaced as of now. 416 00:28:31,306 --> 00:28:33,746 Please hand in all relevant documentation. 417 00:28:33,786 --> 00:28:34,786 What was that? 418 00:28:34,866 --> 00:28:38,043 Phone calls and leads will be directed to the new team. 419 00:28:38,706 --> 00:28:41,626 Hey, Zo. Possible lead on the boat. 420 00:28:41,666 --> 00:28:43,466 Owner reported it stolen, 421 00:28:43,546 --> 00:28:45,985 but then called back saying it had shown up again the next morning. 422 00:28:45,986 --> 00:28:47,346 OK, thanks. Yeah. 423 00:28:54,186 --> 00:28:57,865 Hey, so, I should probably head off before they realise I'm missing. 424 00:28:57,866 --> 00:29:00,161 I wanted to talk to you about something. 425 00:29:00,186 --> 00:29:02,666 Um, could you sit? 426 00:29:04,426 --> 00:29:05,426 Yeah. 427 00:29:13,906 --> 00:29:17,306 Er... OK, er... 428 00:29:17,346 --> 00:29:20,786 ...erm, you know I like you, right? 429 00:29:20,826 --> 00:29:25,986 Erm, from the first moment I saw you, 430 00:29:26,066 --> 00:29:28,626 I thought that we were kindred spirits. 431 00:29:28,706 --> 00:29:31,426 You felt that, right? 432 00:29:32,786 --> 00:29:36,586 Good. So, I was thinking. 433 00:29:36,666 --> 00:29:41,266 When all this blows over, maybe you could move in here. 434 00:29:45,906 --> 00:29:49,145 That's so nice, but you know, um... I'll be away, and... 435 00:29:49,146 --> 00:29:51,546 Yeah, I can come watch you surf. 436 00:29:51,626 --> 00:29:55,226 When you're not competing, we can live here - together. 437 00:29:55,266 --> 00:29:56,386 It'll be grand. 438 00:29:59,906 --> 00:30:01,266 Jim? 439 00:30:03,226 --> 00:30:06,066 Yeah, no prob... I can do that, sure. 440 00:30:09,226 --> 00:30:12,666 Hey, erm, any news on the boat? 441 00:30:15,386 --> 00:30:17,986 Great. OK. 442 00:30:19,106 --> 00:30:20,945 I've been called in. I'm gonna have to go. 443 00:30:20,946 --> 00:30:24,346 Seems that Dan is causing quite a few problems. 444 00:30:27,666 --> 00:30:31,549 Just gonna give Claire a call. She'll be... she'll be freaking out. 445 00:30:32,226 --> 00:30:34,050 I can't let you do that, Amber. 446 00:30:35,706 --> 00:30:36,706 It's OK. 447 00:30:40,186 --> 00:30:41,466 Just... it's OK. 448 00:30:44,826 --> 00:30:46,625 It's OK. Just gonna go. 449 00:30:46,626 --> 00:30:48,426 No, no, let's stay here, OK? 450 00:30:49,666 --> 00:30:51,986 Hey, it's alright, Amber. 451 00:30:54,306 --> 00:30:56,266 It's OK. 452 00:30:56,306 --> 00:30:59,666 Amber. It's OK. 453 00:31:03,826 --> 00:31:05,786 I'm just gonna go! 454 00:31:07,706 --> 00:31:09,506 Shh, shh, shh. 455 00:31:09,586 --> 00:31:12,266 Come on, come on. It's alright, it's alright. 456 00:31:14,266 --> 00:31:17,346 It's OK. 457 00:31:19,506 --> 00:31:21,266 Yep, that's him. 458 00:31:21,306 --> 00:31:23,066 Great. Thank you. 459 00:31:38,706 --> 00:31:39,706 Hey. 460 00:31:39,786 --> 00:31:41,425 The neighbour confirms it was Stephen. 461 00:31:41,426 --> 00:31:43,545 He came back several times and went inside the house. 462 00:31:43,546 --> 00:31:46,025 I think I've found the boat used to dump Pia's body. 463 00:31:46,026 --> 00:31:47,665 Bell Road Jetty. You better get down here. 464 00:31:47,666 --> 00:31:49,019 Alright, I'm on my way. 465 00:32:32,666 --> 00:32:35,386 Pia's earring. 466 00:32:39,066 --> 00:32:41,008 That was sloppy of me, wasn't it? 467 00:33:01,646 --> 00:33:03,806 Help! Help! 468 00:33:09,566 --> 00:33:13,646 Help! Help! 469 00:33:34,806 --> 00:33:36,006 Hey! 470 00:33:39,606 --> 00:33:41,006 Arggh! 471 00:35:20,086 --> 00:35:21,726 Zoe! 472 00:35:52,366 --> 00:35:55,166 Zoe! Zoe! Are you OK? Are you OK? 473 00:35:55,246 --> 00:35:57,325 We gotta go back! We gotta swim back to the jetty, alright? 474 00:35:57,326 --> 00:35:59,405 No, I can't move! We gotta swim back to the jetty! 475 00:35:59,406 --> 00:36:01,205 I can't move! We gotta swim back to the jetty! 476 00:36:01,206 --> 00:36:03,525 I can't move! Listen! Look at me! I've got you! 477 00:36:03,526 --> 00:36:06,126 I've got you. Nothing's gonna happen, OK? 478 00:36:06,206 --> 00:36:09,726 We gotta swim together. Nothing's gonna hurt you, OK? 479 00:36:09,806 --> 00:36:12,245 Let's go together. Come on. I got you. Come on. 480 00:36:12,246 --> 00:36:15,806 OK, you're doing great. Come on. Come on. 481 00:36:15,846 --> 00:36:17,486 Let's go. You can do it. 482 00:36:34,406 --> 00:36:36,054 Hey, Jim. Have you seen Zoe? 483 00:36:36,086 --> 00:36:38,526 Er, she's out following a lead. Why? 484 00:36:38,606 --> 00:36:42,136 I have a possible match to the bite marks on all our victims. 485 00:36:52,446 --> 00:36:54,286 What are you doing? 486 00:36:54,366 --> 00:36:56,606 Everything that points to Dan as guilty 487 00:36:56,646 --> 00:36:58,165 is also relevant to Stephen Langley. 488 00:36:58,166 --> 00:36:59,326 Stephen? 489 00:36:59,366 --> 00:37:01,806 Yeah, Stephen. It's him. 490 00:37:01,846 --> 00:37:03,846 We got the proof. 491 00:37:38,926 --> 00:37:40,515 I didn't mean to scare you. 492 00:37:42,606 --> 00:37:43,842 I'm sorry, I'm sorry. 493 00:37:45,886 --> 00:37:47,122 It's gonna be OK now. 494 00:37:54,446 --> 00:37:55,741 Are you gonna kill me? 495 00:37:57,686 --> 00:37:59,006 No. 496 00:38:00,806 --> 00:38:02,126 No. 497 00:38:02,166 --> 00:38:04,566 I love you. 498 00:38:04,646 --> 00:38:07,646 I loved you since the first moment I saw you, Amber. 499 00:38:11,126 --> 00:38:13,126 We've both been scarred... 500 00:38:14,486 --> 00:38:15,566 ...you and me. 501 00:38:17,446 --> 00:38:20,686 But I know, deep down, that you love me. 502 00:38:25,126 --> 00:38:28,606 You do, don't you? You love me? 503 00:38:31,046 --> 00:38:32,846 Yeah? You love me, yeah? Yeah. 504 00:38:46,086 --> 00:38:47,726 Zoe's dead. 505 00:38:47,766 --> 00:38:49,366 Dan did it. 506 00:38:51,726 --> 00:38:53,166 All of it. 507 00:39:00,926 --> 00:39:02,606 No! No, Denver, get back! 508 00:39:02,686 --> 00:39:04,846 Back! 509 00:39:04,926 --> 00:39:06,366 Back, Denver! Arggh! 510 00:39:08,446 --> 00:39:10,006 Get back! Arggh! 511 00:39:12,286 --> 00:39:16,486 Arggh! Arggh! Arggh! 512 00:39:34,406 --> 00:39:36,126 Amber! 513 00:39:37,446 --> 00:39:38,446 Amber! 514 00:39:41,126 --> 00:39:42,566 Sorry, Amber! 515 00:39:45,246 --> 00:39:46,686 Amber? 516 00:39:46,726 --> 00:39:48,686 Come out! We'll talk about it! 517 00:39:51,206 --> 00:39:52,446 Amber? 518 00:40:02,446 --> 00:40:04,406 No! No! No! No! 519 00:40:04,446 --> 00:40:06,526 No! Help! Help! 520 00:40:06,566 --> 00:40:08,926 No! No! No! 521 00:40:08,966 --> 00:40:11,726 No, no, no! No! 522 00:40:11,766 --> 00:40:14,486 No! No! No! 523 00:40:14,566 --> 00:40:16,886 Shh, shh! 524 00:40:18,806 --> 00:40:20,646 Stephen, let her go! Arggh! 525 00:40:20,686 --> 00:40:22,126 Let her go! 526 00:40:26,646 --> 00:40:27,846 Let her go! 527 00:40:36,406 --> 00:40:38,166 Stephen, let her go! Arggh! 528 00:40:51,006 --> 00:40:54,566 It's OK! It's OK! It's OK. You're OK. You're OK. 529 00:41:24,046 --> 00:41:25,166 It's OK. 530 00:41:31,046 --> 00:41:33,685 I can see the headlines - "Serial killer on Strike Force." 531 00:41:33,686 --> 00:41:35,525 I should hand in my resignation now. 532 00:41:35,526 --> 00:41:37,446 Yeah, you and me both. 533 00:41:40,686 --> 00:41:41,965 Never believed it was you. 534 00:41:41,966 --> 00:41:44,046 What about that arrest warrant? 535 00:41:44,086 --> 00:41:46,006 For your own protection. 536 00:41:46,086 --> 00:41:49,405 Erm, I need to talk to your boyfriend about an insanity plea. 537 00:41:49,406 --> 00:41:51,006 Can you get him to call me? 538 00:42:28,606 --> 00:42:32,206 Hey, bud! Hey, buddy! 539 00:42:32,246 --> 00:42:34,486 Hi! Sit, sit. 540 00:42:38,606 --> 00:42:39,766 Hey. Hey. 541 00:42:42,366 --> 00:42:43,926 Enjoying your time off? 542 00:42:43,966 --> 00:42:45,726 Surprisingly, yes. 543 00:42:46,726 --> 00:42:48,726 Doing nothing actually suits me. 544 00:43:01,326 --> 00:43:04,032 So, when do you think you'll come back to work? 545 00:43:04,766 --> 00:43:07,606 Don't know. Might need a few years. 546 00:43:43,566 --> 00:43:45,366 Hello. You're new. 547 00:43:48,366 --> 00:43:49,896 I'm writing my life story. 548 00:43:52,446 --> 00:43:54,976 I'm at the point where I get my first puppy. 549 00:43:57,446 --> 00:44:00,606 Are you a dog person? I can always tell. 550 00:44:03,846 --> 00:44:05,446 See you later. 40015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.