All language subtitles for Bird.Box.2018.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-SiGLA - mx

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,116 --> 00:00:17,122 We have a place, a compound. 2 00:00:17,589 --> 00:00:18,959 We have a community. 3 00:00:20,264 --> 00:00:22,155 It's safe here. 4 00:00:23,612 --> 00:00:25,241 How many of you are there? 5 00:00:26,495 --> 00:00:28,920 Are any of them children? 6 00:00:30,113 --> 00:00:32,715 Because the fastest way to get here is by the river, 7 00:00:32,780 --> 00:00:35,764 and I don't think you could make it... with kids. 8 00:00:43,583 --> 00:00:46,123 *BIRD BOX* 9 00:00:46,341 --> 00:00:49,044 Listen to me. I'm only gonna say this once. 10 00:00:49,241 --> 00:00:52,149 We are going on the trip now. It's going to be rough. 11 00:00:52,214 --> 00:00:55,006 It's gonna feel like it's going on for a long time, 12 00:00:55,071 --> 00:00:56,904 so it's gonna be hard to stay alert. 13 00:00:56,969 --> 00:01:00,974 It's gonna be even harder to be quiet, but you have to do both. 14 00:01:01,039 --> 00:01:05,891 You have to do every single thing I say or we will not make it. 15 00:01:05,969 --> 00:01:07,272 Understand? 16 00:01:08,790 --> 00:01:10,927 Under no circumstance 17 00:01:10,992 --> 00:01:13,548 are you allowed to take off your blindfold. 18 00:01:13,613 --> 00:01:16,216 If I find that you have, I will hurt you. 19 00:01:16,321 --> 00:01:18,100 Do you understand? 20 00:01:19,735 --> 00:01:22,090 It's cold. We have blankets. 21 00:01:22,155 --> 00:01:24,560 Boy, you have your dog. Girl, you have your kitty. 22 00:01:24,625 --> 00:01:26,052 This is just a place. 23 00:01:26,117 --> 00:01:28,478 There's nothing more that we need from it. 24 00:01:28,543 --> 00:01:30,561 Do you understand? 25 00:01:32,401 --> 00:01:36,091 And no talking on the river. 26 00:01:36,834 --> 00:01:39,615 You must listen as closely as you can. 27 00:01:39,696 --> 00:01:42,465 If you hear something in the woods, you tell me. 28 00:01:42,530 --> 00:01:44,927 If you hear something in the water, you tell me. 29 00:01:44,992 --> 00:01:48,709 But you never, ever take off your blindfold. 30 00:01:48,789 --> 00:01:50,990 If you look, you will die. 31 00:01:51,071 --> 00:01:52,787 Do you understand? 32 00:01:56,305 --> 00:01:59,545 It's okay. It's okay. It's okay. 33 00:01:59,610 --> 00:02:02,716 - Kitty. - It's okay. It's okay. 34 00:02:13,928 --> 00:02:15,287 Let's go. 35 00:02:29,842 --> 00:02:31,313 Okay. Okay. 36 00:02:31,378 --> 00:02:35,730 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 37 00:02:36,320 --> 00:02:39,186 Hm. Ah. 38 00:02:48,069 --> 00:02:52,293 Twenty-eight, 29, 30. Okay, this way. It's fine. 39 00:02:52,381 --> 00:02:54,160 Thirty-one, 32, 33. 40 00:02:54,268 --> 00:02:56,065 Where is it? Where is it? 41 00:03:37,821 --> 00:03:39,696 ♪ Whoa ♪ 42 00:03:39,983 --> 00:03:44,212 ♪ I take as much ♪ 43 00:03:44,446 --> 00:03:48,384 ♪ As I can get ♪ 44 00:03:50,521 --> 00:03:55,131 ♪ I don't take ♪ 45 00:03:55,196 --> 00:03:59,251 ♪ Any regret ♪ 46 00:04:01,133 --> 00:04:06,110 ♪ I think I'm com... ♪ 47 00:04:07,550 --> 00:04:11,681 - Uh... asshole, I was listening to that. - Yeah, so were the people down the street. 48 00:04:11,746 --> 00:04:14,465 The store was packed. This thing seems serious. 49 00:04:14,530 --> 00:04:16,485 Wow, you literally have no food. 50 00:04:16,550 --> 00:04:18,720 - What... What thing? - Are you serious? 51 00:04:18,785 --> 00:04:20,704 - I'm serious. - Turn on the news, dumb-dumb. 52 00:04:20,769 --> 00:04:21,977 Dumb-dumb. 53 00:04:22,405 --> 00:04:24,571 - What channel, dumb-dumb? - Any one of them. 54 00:04:24,686 --> 00:04:27,376 Airports and train stations have shut down. 55 00:04:27,446 --> 00:04:31,465 Streets are crowded with people escaping cities by car and on foot 56 00:04:31,530 --> 00:04:35,048 as witnesses report unexplained mass suicides. 57 00:04:35,113 --> 00:04:36,813 First recorded in Romania, 58 00:04:36,878 --> 00:04:40,564 there's now an alarming spread of incidents into Europe and Siberia. 59 00:04:40,629 --> 00:04:43,673 Estimated death toll is in the tens of thousands. 60 00:04:43,738 --> 00:04:47,446 ..don't yet know what is causing the mass suicides in Europe and Russia. 61 00:04:47,511 --> 00:04:51,446 The eyewitness reports tell of people exhibiting psychotic behavior. 62 00:04:51,519 --> 00:04:52,928 Our sources are telling us 63 00:04:52,996 --> 00:04:55,649 this does not appear to be pathological or viral. 64 00:04:55,714 --> 00:04:58,814 US authorities are advising the public to remain calm. 65 00:04:58,905 --> 00:05:01,126 There have been no officially confirmed inst... 66 00:05:01,201 --> 00:05:02,886 Well, it's in Russia, so... 67 00:05:03,131 --> 00:05:06,863 Well, try telling that to the soccer moms fighting over bottled water. 68 00:05:06,928 --> 00:05:10,152 Speaking of which, I just got off the phone with Mom. 69 00:05:10,217 --> 00:05:12,378 How come I have to update her about you all the time? 70 00:05:12,443 --> 00:05:15,750 - Why do you have to talk about me? - I'm not telling her about my life. 71 00:05:16,881 --> 00:05:18,323 At three o'clock, I'm gonna go check out 72 00:05:18,388 --> 00:05:20,144 an Arabian stud in Sausalito. 73 00:05:20,209 --> 00:05:22,215 See, now that is a sentence you don't hear every day. 74 00:05:22,280 --> 00:05:23,667 - You wanna come? - I can't. 75 00:05:23,732 --> 00:05:26,050 I've got my OB with Dr. Lapham. 76 00:05:26,115 --> 00:05:27,824 - Lapham, when? - Oh, my God. 77 00:05:27,889 --> 00:05:29,879 Why does your voice get high when it gets excited? 78 00:05:29,944 --> 00:05:31,504 - How about I drive you? - No, I'm fine. 79 00:05:31,569 --> 00:05:33,551 I can go in. We can maybe see the baby. 80 00:05:33,616 --> 00:05:36,144 Or I can cancel the appointment and we can go and see a horse. 81 00:05:36,209 --> 00:05:37,954 No. Fuck the horse. 82 00:05:38,019 --> 00:05:40,477 Wow. Such venom. 83 00:05:42,030 --> 00:05:43,465 What do you think? 84 00:05:45,050 --> 00:05:48,941 I think I see a whole bunch of people sitting together, 85 00:05:49,006 --> 00:05:50,853 but they all feel incredibly lonely. 86 00:05:50,918 --> 00:05:53,004 The loneliness is just incidental. 87 00:05:53,109 --> 00:05:56,039 It's really about people's inability to connect. 88 00:05:59,061 --> 00:06:00,506 Inability to connect to what? 89 00:06:00,571 --> 00:06:01,940 - Can you move? - Malorie. 90 00:06:02,005 --> 00:06:03,745 - I need you to move. - We've been through this. 91 00:06:03,810 --> 00:06:05,847 - Mm-hmm. - That's not how it's gonna be for you. 92 00:06:06,787 --> 00:06:09,730 It's different with a baby. It's an immediate love affair. 93 00:06:09,795 --> 00:06:11,839 - It's not gonna be that way for me. - Yes, it will. 94 00:06:11,904 --> 00:06:13,748 - No, ma'am. - You should be afraid of being alone, 95 00:06:13,826 --> 00:06:15,053 not of this. 96 00:06:16,805 --> 00:06:19,644 And what we need to do is get you... 97 00:06:19,855 --> 00:06:22,448 out into the real world with other people, 98 00:06:22,545 --> 00:06:24,745 not stuck in this house all day. You never leave. 99 00:06:24,810 --> 00:06:26,798 Why should I leave? I have you to get me groceries. 100 00:06:26,863 --> 00:06:28,253 - You have to move. - No, not moving. 101 00:06:28,318 --> 00:06:29,597 - Yes, you do. - Not moving. 102 00:06:29,662 --> 00:06:31,222 - Why? - Not moving. I love my house! 103 00:06:31,287 --> 00:06:33,715 I know it took you a long time to find a studio you loved, 104 00:06:33,780 --> 00:06:36,237 and ever since Ryan left, you've gotten a lot more work done. 105 00:06:36,302 --> 00:06:38,636 But, so fine, so no more roommates. 106 00:06:38,808 --> 00:06:40,026 Ryan was not a roommate. 107 00:06:40,091 --> 00:06:42,250 Uh, it turns out he kind of was. 108 00:06:44,604 --> 00:06:48,870 Anyway, can't raise a kid here. Where would you even put her? 109 00:06:49,422 --> 00:06:51,086 How do you know it's a she? 110 00:06:52,055 --> 00:06:53,878 Wishful thinking, I guess. 111 00:06:59,175 --> 00:07:01,550 Sorry, it's work. I'll be there in a second. 112 00:07:02,209 --> 00:07:03,186 Hi. 113 00:07:03,264 --> 00:07:06,580 Yeah, they just had to push the surgery back an hour. 114 00:07:06,645 --> 00:07:07,852 Yes? 115 00:07:10,735 --> 00:07:11,770 Yeah. 116 00:07:11,853 --> 00:07:13,135 I'll call right back. 117 00:07:13,200 --> 00:07:14,336 What? 118 00:07:15,584 --> 00:07:17,448 You still don't wanna know the gender? 119 00:07:17,623 --> 00:07:20,219 - And ruin the surprise, Dr. Lapham? - No. 120 00:07:21,146 --> 00:07:24,464 How have you been feeling? Have you been sleeping any better? 121 00:07:24,590 --> 00:07:25,693 Rough. 122 00:07:25,787 --> 00:07:28,675 I never slept well before I had this condition. 123 00:07:28,740 --> 00:07:30,956 It's called pregnancy. It's okay to say it out loud. 124 00:07:31,021 --> 00:07:33,862 Oh, don't you know, Doctor, if you don't acknowledge a thing, 125 00:07:33,927 --> 00:07:35,362 - it simply goes away? - Oh, really? 126 00:07:35,427 --> 00:07:36,949 All this time, I had no idea. 127 00:07:37,014 --> 00:07:38,730 - When a horse gets pregnant... - God, the horse. 128 00:07:38,795 --> 00:07:39,987 You know about horses? 129 00:07:40,052 --> 00:07:42,878 When a horse gets pregnant, it knows right away. 130 00:07:42,943 --> 00:07:44,940 - Does it? - It changes the way it eats. 131 00:07:45,005 --> 00:07:46,151 It changes its gait. 132 00:07:46,216 --> 00:07:49,222 It bites all the other horses who come too close. 133 00:07:49,287 --> 00:07:50,318 It's too bad we're not horses. 134 00:07:50,396 --> 00:07:52,089 It is too bad. Great to be a horse. 135 00:07:52,154 --> 00:07:53,651 Then we would have, like, a mother 136 00:07:53,748 --> 00:07:55,253 who would have actually raised us 137 00:07:55,341 --> 00:07:58,276 and a father off on some faraway stud farm. 138 00:07:58,341 --> 00:08:00,940 Hold on. Our father was off on a faraway stud farm. 139 00:08:01,005 --> 00:08:03,391 - That is correct. - That is correct. 140 00:08:04,282 --> 00:08:05,449 Poor us. 141 00:08:05,571 --> 00:08:09,097 We should go feel sorry for ourselves with lunch and a bottle of wine. 142 00:08:09,189 --> 00:08:11,464 Oh, finally, now you're making some sense. 143 00:08:11,529 --> 00:08:13,354 - Good. - Really, in front of me? 144 00:08:13,419 --> 00:08:14,143 - We didn't mean it... - No, 145 00:08:14,208 --> 00:08:16,269 - like a little tiny glass of rosé - like a little tiny glass of rosé 146 00:08:16,334 --> 00:08:17,675 is not gonna hurt the little bean. 147 00:08:17,740 --> 00:08:19,495 I'm pretty sure I heard the word "bottle." 148 00:08:19,560 --> 00:08:21,854 You might want to think of a name besides "little bean" 149 00:08:21,919 --> 00:08:24,440 seeing as your child is now the size of a small melon. 150 00:08:24,693 --> 00:08:25,972 - Small melon! - Small melon! 151 00:08:26,037 --> 00:08:29,097 I know it's hard to love someone you haven't met yet. 152 00:08:29,368 --> 00:08:31,141 Oh, that's beautiful. 153 00:08:31,934 --> 00:08:34,253 Thought about stitching that on, like, a little 154 00:08:34,318 --> 00:08:35,667 lavender sachet? 155 00:08:35,732 --> 00:08:37,913 - Could sell them in the gift shop. - In the gift shop. 156 00:08:37,978 --> 00:08:39,683 You're having a baby, Malorie. 157 00:08:39,936 --> 00:08:42,401 Pretty soon you and I, Jessica, 158 00:08:42,466 --> 00:08:44,472 and some hard-ass labor and delivery nurse 159 00:08:44,537 --> 00:08:46,634 will be on the third floor making the same wise cracks. 160 00:08:46,699 --> 00:08:49,664 Only this time, you won't be going home by yourself. 161 00:08:50,478 --> 00:08:52,604 I know. I know. 162 00:08:54,004 --> 00:08:56,314 But if that's not what you want, 163 00:08:56,485 --> 00:08:59,581 there are plenty of couples who are desperate to adopt a child. 164 00:08:59,699 --> 00:09:02,769 There are no judgments here. You can make whatever choice you want. 165 00:09:02,834 --> 00:09:05,143 But what you can't do is ignore it 166 00:09:05,208 --> 00:09:06,906 and hope it just goes away. 167 00:09:20,103 --> 00:09:21,597 You okay in there? 168 00:09:21,857 --> 00:09:23,203 I'm great. 169 00:09:23,985 --> 00:09:25,414 Are you puking? 170 00:09:26,763 --> 00:09:27,776 Just go to the car. 171 00:09:27,841 --> 00:09:28,955 Is it chunky? 172 00:09:29,029 --> 00:09:31,636 No, it was actually the really smooth kind 173 00:09:31,701 --> 00:09:33,597 that just shoots out real clean. 174 00:09:33,825 --> 00:09:35,344 I'll meet you at the car, okay? 175 00:09:36,193 --> 00:09:39,003 - In the corridor. - Let's get it clear. 176 00:09:56,058 --> 00:09:58,485 Hey! Hey! Hey, security! 177 00:09:58,550 --> 00:10:00,657 Watch out. Help. I need help! 178 00:10:01,629 --> 00:10:03,212 No, get back! 179 00:10:03,285 --> 00:10:06,144 - Calm down. Please calm down. - Code gray. Level one. 180 00:10:06,209 --> 00:10:08,727 Calm down. Security! 181 00:10:18,237 --> 00:10:20,578 - You feel better? - It's happening now. 182 00:10:20,878 --> 00:10:22,570 - You get any on you? - Whatever it's in Russia, the thing 183 00:10:22,635 --> 00:10:24,564 that's making everybody crazy, it's here, it's here now. 184 00:10:24,629 --> 00:10:26,508 - What? - Can you just, please... 185 00:10:27,542 --> 00:10:30,151 - Madam, hold on. - Inside the hospital. 186 00:10:30,216 --> 00:10:31,766 Go, go, go, go! 187 00:10:38,145 --> 00:10:39,790 Go, go, go, go, go! 188 00:10:45,650 --> 00:10:47,368 - We're going straight to Santa Rosa. - I don't want 189 00:10:47,433 --> 00:10:48,462 - You can stay at my place until - to go... 190 00:10:48,527 --> 00:10:49,813 whatever the fuck this is isn't. 191 00:10:49,878 --> 00:10:52,243 - I don't have any clothes. - You can wear something of mine. 192 00:10:52,308 --> 00:10:54,102 I'm not much of a chaps-and-boots gal. 193 00:10:54,167 --> 00:10:56,290 Yeah, you're worried about what to wear right now? 194 00:10:56,355 --> 00:10:58,821 Well, I find it comforting to focus on the wrong things. 195 00:10:59,082 --> 00:11:00,883 - Shit. - What? 196 00:11:00,948 --> 00:11:02,227 There's a car stopped in 197 00:11:02,292 --> 00:11:03,876 - the middle of the fucking road. - Stop. Stop. Just go round. 198 00:11:03,954 --> 00:11:05,157 Move. Move. Let me go. 199 00:11:05,222 --> 00:11:07,720 If this thing gets any worse, you'll wanna be off the roads 200 00:11:07,785 --> 00:11:09,955 and on a damn horse, trust me. 201 00:11:13,742 --> 00:11:16,071 - Oh, my God! - Shit. Shit, shit, shit! 202 00:11:16,399 --> 00:11:18,767 People have to stop being so stupid. 203 00:11:20,391 --> 00:11:22,139 - Oh, my God. - Jess. Just go. Go, go. Go, go. 204 00:11:22,204 --> 00:11:23,108 I'm not running the light 205 00:11:23,173 --> 00:11:24,327 - with a pregnant lady in the car. - Nobody is there. Nobody is there. 206 00:11:24,392 --> 00:11:25,634 - I don't drive... car. No. - Just drive the car! 207 00:11:25,699 --> 00:11:27,788 You gotta let me just drive. You're freaking me out. 208 00:11:27,853 --> 00:11:29,821 - You know what? - Just let me do it. 209 00:11:34,395 --> 00:11:37,038 - This isn't me. - My phone is in the back seat. 210 00:11:37,103 --> 00:11:39,748 - It's the foreman wondering where I am. - Right, just hold your horses. 211 00:11:39,813 --> 00:11:41,748 - Yeah, ha ha. - What did you do with it? 212 00:11:41,958 --> 00:11:45,422 Oh, my God. What the fuck is that? 213 00:11:45,698 --> 00:11:47,305 What the fuck is what? 214 00:11:48,310 --> 00:11:49,813 What the fuck is what? 215 00:11:50,645 --> 00:11:52,649 What the fuck is what? What are you looking at? 216 00:11:52,714 --> 00:11:54,743 What did you see? Talk to me. What the fuck is what? 217 00:11:54,808 --> 00:11:57,502 What are you doing? Oh, my God, Jess. Jess, don't do that. 218 00:11:57,567 --> 00:11:59,293 Just what are you... What is wrong with you? 219 00:11:59,371 --> 00:12:01,541 No, no, no, no. Stop it! Stop it! 220 00:12:01,606 --> 00:12:03,112 No, no, no, no! Please. 221 00:12:03,177 --> 00:12:04,245 Stop it! Stop it! 222 00:12:04,310 --> 00:12:07,752 Jess, what the fuck is wrong with you? Jess, please. Stop it, Jess. 223 00:12:07,817 --> 00:12:10,422 God damn it! Stop it! Please stop it! 224 00:13:27,603 --> 00:13:29,654 - Lydia, what are you doing? - She's pregnant. 225 00:13:29,758 --> 00:13:31,897 Lydia, not now. Let's go in. 226 00:13:31,962 --> 00:13:33,136 She's pregnant. 227 00:13:33,201 --> 00:13:34,670 You can't help! 228 00:13:36,228 --> 00:13:38,292 Hurry, come inside! 229 00:13:38,357 --> 00:13:39,516 Okay. 230 00:13:42,735 --> 00:13:44,806 Sweetheart, get up. Right now. 231 00:13:44,871 --> 00:13:46,038 Idea! 232 00:13:46,103 --> 00:13:47,207 Mom. 233 00:13:47,897 --> 00:13:49,508 Please don't go. 234 00:13:50,988 --> 00:13:52,508 Please don't go. 235 00:14:01,865 --> 00:14:04,148 Hey. Hey. Hey. 236 00:14:05,118 --> 00:14:07,242 Keep your eyes down. Keep your eyes down. 237 00:14:28,852 --> 00:14:31,346 Open the door. This woman is pregnant. 238 00:14:31,411 --> 00:14:33,375 - Open the door! - No. 239 00:14:33,859 --> 00:14:37,844 - Hey! Open the door. Police. - Don't open it. 240 00:14:38,021 --> 00:14:40,620 - Police! Open the fucking door! - I'm sorry. It's my house. 241 00:14:40,828 --> 00:14:42,635 Get in. Hurry! 242 00:14:42,700 --> 00:14:45,127 Come on. You good? 243 00:14:46,258 --> 00:14:47,844 Are you okay? 244 00:14:54,770 --> 00:14:56,484 She went to help you. 245 00:14:58,436 --> 00:15:00,070 Now she's gone. 246 00:15:01,316 --> 00:15:04,487 Come on. Now everybody's obviously just a little freaked out. 247 00:15:04,552 --> 00:15:07,666 - I'm so sorry. I'm so sorry. - Come in. Come inside the house. 248 00:15:07,949 --> 00:15:09,698 Come on. Come on. 249 00:15:13,958 --> 00:15:15,413 Is everybody all right? 250 00:15:15,478 --> 00:15:18,337 Is anyone getting service in here? You don't have any Wi-Fi? 251 00:15:18,402 --> 00:15:19,744 I have not gotten any. 252 00:15:19,809 --> 00:15:21,027 Come on. 253 00:15:21,472 --> 00:15:23,371 - It's not working. - I gotta get a hold of my kids. 254 00:15:23,436 --> 00:15:25,213 No, nothing. 255 00:15:25,278 --> 00:15:27,831 - Honey? - Nothing. I have nothing. 256 00:15:28,211 --> 00:15:29,883 - They're at home? - Excuse me. 257 00:15:33,645 --> 00:15:36,746 Mom? Mom, call me. Call me right now. 258 00:15:36,811 --> 00:15:40,430 Something... Hello? Hello? 259 00:15:42,537 --> 00:15:45,996 That thing fucks with your nervous system. I've seen it in my clients for weeks. 260 00:15:46,061 --> 00:15:48,328 Hey, did I mention I'm a fucking cop? 261 00:15:49,763 --> 00:15:51,683 You're in the Academy. Doesn't make you a cop. 262 00:15:51,748 --> 00:15:55,269 Whatever it is, I'm sure they'll send someone soon. 263 00:15:55,334 --> 00:15:57,542 No, the only thing that will happen soon 264 00:15:57,607 --> 00:15:59,742 is we're all gonna die soon. 265 00:16:00,003 --> 00:16:03,563 This has a classic bio-warfare signature. 266 00:16:03,701 --> 00:16:05,550 North Korea or Iran. 267 00:16:05,615 --> 00:16:08,438 Douglas, that's it. They don't know what it is yet, okay? 268 00:16:08,503 --> 00:16:10,455 We just all gotta try to stay calm. 269 00:16:10,520 --> 00:16:11,871 - Really? - Yeah. 270 00:16:12,441 --> 00:16:13,602 Please. 271 00:16:15,552 --> 00:16:17,141 We are so fucking fucked. 272 00:16:17,261 --> 00:16:19,202 I think I heard one. 273 00:16:19,267 --> 00:16:20,773 We were running up the street, 274 00:16:20,838 --> 00:16:24,516 and I swear to God, I-I-I-I felt something. 275 00:16:24,581 --> 00:16:26,055 - I heard something. - Did you see it? What was it? 276 00:16:26,120 --> 00:16:29,246 I-I-I-I don't know. It was just there. 277 00:16:29,311 --> 00:16:31,219 - The presence? - Yeah. 278 00:16:31,561 --> 00:16:33,250 So fucking fucked. 279 00:16:39,854 --> 00:16:42,455 Gotta be an image out there. They must have released some video. 280 00:16:42,520 --> 00:16:44,930 - I haven't seen anything. - My crew saw one. 281 00:16:45,135 --> 00:16:46,242 - What? - What? 282 00:16:46,307 --> 00:16:49,227 One minute, we were digging a foundation... 283 00:16:49,436 --> 00:16:52,649 and then my contractor just lies down in front of the bulldozer. 284 00:16:52,714 --> 00:16:56,477 And then my operator tips the rig into the ditch and snaps his own neck. 285 00:16:56,542 --> 00:16:59,695 - Oh. - It seems like if you look at it, 286 00:16:59,760 --> 00:17:03,578 it makes you crazy or it makes you wanna hurt yourself. 287 00:17:03,755 --> 00:17:06,214 No, it makes you kill yourself. 288 00:17:06,279 --> 00:17:09,719 And you just... you just look at it. 289 00:17:09,784 --> 00:17:12,125 - And you commit suicide. - How can that be? 290 00:17:12,395 --> 00:17:15,703 Close the windows. Get the windows! Close all the windows. 291 00:17:17,860 --> 00:17:19,399 Everybody, get the windows. 292 00:17:28,957 --> 00:17:30,303 Oh, thank you, Jesus. 293 00:17:30,368 --> 00:17:31,881 Andy, Bailey, can you hear me? 294 00:17:31,946 --> 00:17:34,279 Dad? What's that thing outside? 295 00:17:34,344 --> 00:17:36,191 - Bailey! Bailey? - Bailey. 296 00:17:36,256 --> 00:17:39,475 Bailey! Bailey! 297 00:17:39,561 --> 00:17:42,404 - If you go outside, you'll die. - My children are out there! 298 00:17:42,469 --> 00:17:44,492 - Move! - You won't make it to your children! 299 00:17:44,704 --> 00:17:47,750 - It's back on. Turn it up. - The President has declared 300 00:17:47,828 --> 00:17:50,600 a state of emergency and has closed all borders. 301 00:17:50,844 --> 00:17:53,437 Do not, do not go outside. 302 00:17:53,532 --> 00:17:55,953 Avoid social media. Use radi... 303 00:17:57,936 --> 00:18:00,482 What? What in the shit is happening? 304 00:18:00,547 --> 00:18:03,496 - It's an end game, man. - I'm sorry, what? 305 00:18:03,561 --> 00:18:07,538 The end game. Humanity has been judged, and we've been found wanting. 306 00:18:07,603 --> 00:18:10,592 - Judged? By who? - They go by different names. Right. 307 00:18:10,821 --> 00:18:14,330 You got world religion and mythology that's full of mentions of demons 308 00:18:14,438 --> 00:18:17,038 or spirit creatures. People who've seen these creatures 309 00:18:17,103 --> 00:18:19,663 almost always describe their encounter as this... 310 00:18:19,728 --> 00:18:23,516 as with an entity that takes on a form of your worst fears or... 311 00:18:23,774 --> 00:18:25,621 your deepest sadness or your greatest loss. 312 00:18:25,686 --> 00:18:27,725 Sounds like bullshit to me. Religious talk. 313 00:18:27,790 --> 00:18:31,201 It's not bullshit, okay? It's real talk. It's facts. 314 00:18:31,313 --> 00:18:32,756 They come in all different forms. 315 00:18:32,821 --> 00:18:37,663 You got the Aka Manah, the Varios Daevas from ancient Zoroastrian legend. 316 00:18:38,001 --> 00:18:40,871 You've got the Surgat from ancient Christian occult beliefs 317 00:18:40,936 --> 00:18:45,311 that made pregnant women encounter their unborn children as other creatures 318 00:18:45,376 --> 00:18:46,857 such as lobsters or spiders. 319 00:18:46,922 --> 00:18:51,186 You've got the Huli-jing from China. You've got the Puca from Celtic mythology. 320 00:18:51,251 --> 00:18:54,371 All different names, but the same thing. 321 00:18:54,436 --> 00:18:55,789 And what's that? 322 00:18:57,441 --> 00:18:58,859 The end of us. 323 00:18:59,326 --> 00:19:02,773 Charlie, did you learn all of that working at the supermarket? 324 00:19:03,561 --> 00:19:06,705 - No, I've been studying it for years. - In college? 325 00:19:06,770 --> 00:19:09,163 Not college per se, but... 326 00:19:09,228 --> 00:19:11,951 I mean the Internet. That's where you get all your information from. 327 00:19:12,016 --> 00:19:14,951 - I'm working on a novel, guys. - Fuck's sake. 328 00:19:15,016 --> 00:19:17,868 So we can't do anything but wait here until we go crazy like him? 329 00:19:17,936 --> 00:19:21,467 The army is bound to get this under control. 330 00:19:21,532 --> 00:19:23,068 We just have to wait. 331 00:19:23,561 --> 00:19:27,038 Hey. Hey. Why don't we sit back down? 332 00:19:27,103 --> 00:19:29,871 No, no, no. I'm fine. I'm... I'm just trying to make a call. 333 00:19:29,936 --> 00:19:31,455 - Understood. Understood. - I'm okay. 334 00:19:31,520 --> 00:19:33,654 Understood. Understood. Um... 335 00:19:34,016 --> 00:19:35,709 I don't think, the phones aren't working right now. 336 00:19:35,774 --> 00:19:37,225 - Okay. Okay. - But... 337 00:19:37,561 --> 00:19:40,537 Listen, are you in any pain? 338 00:19:41,707 --> 00:19:42,803 What? No. No. 339 00:19:42,868 --> 00:19:45,865 - I feel like you may have a concussion. - I am fine. I'm fine. 340 00:19:45,930 --> 00:19:47,522 - Okay. Okay. - I am fine. 341 00:19:47,603 --> 00:19:48,712 Okay. 342 00:19:53,770 --> 00:19:55,459 We were just driving. 343 00:19:59,186 --> 00:20:00,998 And then she saw something. 344 00:20:01,110 --> 00:20:05,984 I didn't see what it was, but then she got this look on her face. 345 00:20:16,219 --> 00:20:18,117 It's like she got... 346 00:20:24,087 --> 00:20:28,654 She got so sad, and Jess does not get sad. 347 00:20:28,770 --> 00:20:30,156 No. 348 00:20:31,020 --> 00:20:34,475 She stepped out of the car and ran into the street... 349 00:20:34,603 --> 00:20:36,490 and she's not suicidal. 350 00:20:36,603 --> 00:20:38,734 She would never do that. 351 00:20:39,561 --> 00:20:40,943 But it was... 352 00:20:41,061 --> 00:20:44,475 And then that woman... that woman, she saw me, 353 00:20:44,540 --> 00:20:48,256 and then she started talking to her mom and I... 354 00:20:49,395 --> 00:20:51,742 That woman was my wife. 355 00:20:52,063 --> 00:20:54,397 - Her name was Lydia. - Okay. 356 00:20:54,478 --> 00:20:58,797 And she wasn't talking to her mother. Her mother's been dead ten years. 357 00:22:18,732 --> 00:22:20,086 Hello? 358 00:22:20,686 --> 00:22:22,769 Hello, can anybody hear me? Hello? 359 00:22:27,603 --> 00:22:30,172 Hello? Can anybody hear me? Hello. 360 00:22:31,228 --> 00:22:33,730 Is anybody out there? Hello, my name is Malorie. 361 00:22:33,795 --> 00:22:36,128 I'm on the river. Is anybody out there? 362 00:22:36,478 --> 00:22:39,281 Hello? Hello? Is anybody out there? 363 00:22:40,311 --> 00:22:42,883 Can anybody hear me? Hello? 364 00:22:51,895 --> 00:22:55,292 Malorie. Malorie. 365 00:23:00,313 --> 00:23:01,956 Malorie. 366 00:23:09,478 --> 00:23:13,996 It's been three days since these, um, events unfolded. 367 00:23:14,061 --> 00:23:15,670 Station's lines are down. 368 00:23:15,735 --> 00:23:17,705 I can't get in touch with anyone. 369 00:23:17,770 --> 00:23:20,455 We haven't heard anything from any authorities... 370 00:23:20,520 --> 00:23:21,788 but if you are listening, 371 00:23:21,853 --> 00:23:24,788 from what I can gather, as long as you stay indoors, 372 00:23:24,853 --> 00:23:28,381 as long as you don't look at those things... 373 00:23:28,853 --> 00:23:30,330 you should be fine. 374 00:23:30,524 --> 00:23:32,145 Do not go outside. 375 00:23:32,210 --> 00:23:36,502 The moment I receive any more news, I will be sure to update you. 376 00:23:36,704 --> 00:23:40,621 My husband works in trusts and estates. What kind of law do you practice? 377 00:23:40,686 --> 00:23:43,975 - Bankruptcy. - When he's not suing his neighbors. 378 00:23:44,061 --> 00:23:45,876 Hey, how long's our food gonna last? 379 00:23:45,941 --> 00:23:47,418 Not much longer. 380 00:23:47,547 --> 00:23:51,193 Because some of us don't understand the concept of rationing. 381 00:23:51,287 --> 00:23:53,334 Douglas, your house is behind this one. 382 00:23:53,399 --> 00:23:55,170 When we finish this, let's go for a food run. 383 00:23:55,235 --> 00:23:58,014 We'd never make it back. What you don't understand is... 384 00:24:04,719 --> 00:24:07,107 - Hey, Tom... - We can't let anyone in. 385 00:24:07,172 --> 00:24:09,367 Okay, just calm down. 386 00:24:11,145 --> 00:24:13,788 - Hello? - Yes, hello. 387 00:24:13,853 --> 00:24:15,538 - You're making a big mistake. - Douglas. 388 00:24:15,603 --> 00:24:17,547 - Yes, hello. - Hello? 389 00:24:18,209 --> 00:24:21,288 My name is Olympia. I need help. Please. 390 00:24:21,353 --> 00:24:23,678 - Don't open the goddamn... - I'm gonna open the door. 391 00:24:23,743 --> 00:24:24,742 Fuck! 392 00:24:25,061 --> 00:24:26,531 Okay, one second. 393 00:24:27,478 --> 00:24:29,406 Hey! Hey, hey, hey, hey. 394 00:24:30,936 --> 00:24:32,158 Move. 395 00:24:35,910 --> 00:24:37,158 Go ahead. 396 00:24:38,228 --> 00:24:39,346 Go ahead. 397 00:24:39,478 --> 00:24:41,726 Go get a... Go get a blanket. Go get a blanket. 398 00:24:43,478 --> 00:24:45,538 There should be two lamps on either side of the door. 399 00:24:45,603 --> 00:24:48,823 I'm gonna hand you a blanket and I want you to drape it across the both of them. 400 00:24:49,005 --> 00:24:50,109 - Okay. - Okay? 401 00:24:50,174 --> 00:24:51,710 I need you to block the view for me. 402 00:24:51,853 --> 00:24:53,858 - Cover your eyes. - So stupid. 403 00:24:53,936 --> 00:24:55,580 Malorie, cover your eyes. 404 00:25:00,478 --> 00:25:02,195 Here. Here. Okay. 405 00:25:02,395 --> 00:25:03,436 Okay. 406 00:25:04,436 --> 00:25:06,163 Let me know when you have it. 407 00:25:10,645 --> 00:25:11,679 Tom, is this safe? 408 00:25:11,744 --> 00:25:13,621 - Shut up. - Hold on, please! 409 00:25:14,061 --> 00:25:16,621 - Okay, it's all covered. - Okay. 410 00:25:16,686 --> 00:25:18,202 I got you. Come on. 411 00:25:18,267 --> 00:25:19,931 Hold on. Hold on. 412 00:25:21,618 --> 00:25:23,235 We're good. 413 00:25:24,728 --> 00:25:26,413 - Malorie. - Yeah. 414 00:25:26,478 --> 00:25:27,882 - The gun, please. - Yeah. 415 00:25:27,954 --> 00:25:32,392 Yeah, before you kill someone with it since you have no idea how it works. 416 00:25:36,669 --> 00:25:38,243 It's okay. 417 00:25:43,311 --> 00:25:44,462 How... 418 00:25:44,895 --> 00:25:46,501 There are so many of you. 419 00:25:46,657 --> 00:25:48,329 So are you, um... 420 00:25:49,228 --> 00:25:51,288 Are... Are you pregnant? 421 00:25:51,728 --> 00:25:54,587 Yeah. October 1st. 422 00:25:55,769 --> 00:25:57,235 What about you? 423 00:25:59,270 --> 00:26:01,371 Uh, end of, uh, September. 424 00:26:01,436 --> 00:26:04,665 Wait. Hold on. Is shit still going crazy out there or what? 425 00:26:04,853 --> 00:26:06,580 Are you on your own? 426 00:26:06,721 --> 00:26:08,121 Yeah, I am. 427 00:26:08,186 --> 00:26:11,621 My husband was deployed last month 'cause he's in the Air Force. 428 00:26:11,686 --> 00:26:14,554 I tried to make stuff last as long as I could, um... 429 00:26:14,755 --> 00:26:18,246 but I was so hungry and I was afraid I would starve my baby, 430 00:26:18,311 --> 00:26:19,663 so I didn't know what to do. 431 00:26:19,728 --> 00:26:21,205 - Have some water. - Thank you. 432 00:26:21,270 --> 00:26:23,999 So you left and started knocking on random doors? 433 00:26:24,064 --> 00:26:25,496 I only live a block away. 434 00:26:25,561 --> 00:26:29,470 Great, now we can all starve here in the maternity ward. 435 00:26:30,103 --> 00:26:32,288 It just means we need to get more supplies. 436 00:26:32,353 --> 00:26:34,746 Of course, but we can't get anything if we can't see. 437 00:26:34,811 --> 00:26:36,804 Oh, we're so fucking trapped. 438 00:26:36,982 --> 00:26:38,306 Maybe not. 439 00:26:39,713 --> 00:26:41,796 Maybe we can see better than we thought. 440 00:26:42,770 --> 00:26:45,246 - What do you mean? - Come here. 441 00:26:47,978 --> 00:26:51,071 We have cameras around the house transmitting a live feed. 442 00:26:51,441 --> 00:26:53,946 Come upstairs. Come on. 443 00:26:58,266 --> 00:26:59,890 It's a digitized signal. 444 00:26:59,963 --> 00:27:03,374 It just shows the color temperatures of the objects. It's neutered information. 445 00:27:03,439 --> 00:27:06,195 - Colors on a flat screen. - But an image can still have power. 446 00:27:06,260 --> 00:27:08,366 We have no idea how these things can operate. 447 00:27:08,431 --> 00:27:10,423 These images are not direct. 448 00:27:10,686 --> 00:27:12,960 We can't look at whatever it is with the naked eye, 449 00:27:13,025 --> 00:27:15,509 but maybe we can with a translator. 450 00:27:16,061 --> 00:27:17,163 Pixels and heat. 451 00:27:17,228 --> 00:27:18,273 Maybe it won't even show up. 452 00:27:18,338 --> 00:27:22,782 Well, we're not gonna find out until one of us takes a look. 453 00:27:23,353 --> 00:27:25,156 I think it's a huge mistake. 454 00:27:25,221 --> 00:27:28,304 You would, Douglas. You think everything is a huge mistake. 455 00:27:28,436 --> 00:27:30,455 Sooner or later we're gonna have to do something. 456 00:27:30,580 --> 00:27:32,968 We don't know how long we're gonna have electricity. 457 00:27:33,033 --> 00:27:35,538 You gotta trust me on this. I really think this is gonna work. 458 00:27:36,020 --> 00:27:37,945 Okay. Okay. 459 00:27:38,010 --> 00:27:40,955 Maybe if it does, we could use the technology for supply runs or... 460 00:27:41,020 --> 00:27:42,041 Exactly. 461 00:27:42,158 --> 00:27:43,526 Just not too tight. Uh! 462 00:27:43,591 --> 00:27:45,538 I hope you know what you're doing. 463 00:27:45,603 --> 00:27:51,327 Listen... you and your husband, you're good people. 464 00:27:51,392 --> 00:27:55,235 You know, it wasn't... It wasn't that. 465 00:27:55,561 --> 00:27:58,149 - Thank you, Douglas. - Um. 466 00:27:59,645 --> 00:28:01,226 You don't have to do this. 467 00:28:01,543 --> 00:28:04,163 I know. Don't worry. 468 00:28:05,728 --> 00:28:08,462 - Tom, I need the remote. - Yeah. 469 00:28:08,599 --> 00:28:10,187 There you go, bud. 470 00:28:40,024 --> 00:28:41,470 So why are you suing him? 471 00:28:41,548 --> 00:28:43,522 'Cause they want to tear down this part of their house 472 00:28:43,600 --> 00:28:45,733 and build some glass monstrosity. 473 00:28:45,853 --> 00:28:47,835 His husband's an architect. 474 00:28:47,923 --> 00:28:51,616 It's his property. Why do you care what he builds? 475 00:28:52,395 --> 00:28:54,485 Because I have to look at it. 476 00:29:23,270 --> 00:29:25,438 Not a chance. 477 00:29:26,964 --> 00:29:30,728 Well, the world's ending, baby, so you never know. 478 00:29:31,230 --> 00:29:33,688 - Uhh! - Hmm. 479 00:29:38,267 --> 00:29:40,563 Where are you, motherfucker? 480 00:30:16,895 --> 00:30:18,274 Come on, Greg. 481 00:30:20,228 --> 00:30:21,392 Focus. 482 00:30:34,186 --> 00:30:37,509 It's, uh... It's about the end of the world. 483 00:30:38,061 --> 00:30:39,345 My novel. 484 00:30:40,107 --> 00:30:43,371 But it's not one of those kids' stories where they all got crossbows 485 00:30:43,436 --> 00:30:46,746 and they're killing each other to survive or running around some giant maze. 486 00:30:46,811 --> 00:30:49,782 - Mm-hmm. - No, this story is, um... 487 00:30:50,311 --> 00:30:51,948 This story's gonna be real. 488 00:30:52,103 --> 00:30:55,251 Did you ever think it was gonna be anything like this? 489 00:31:23,688 --> 00:31:25,269 Greg! Greg, can we come in? 490 00:31:25,334 --> 00:31:26,663 - What's going on? - Greg! 491 00:31:26,728 --> 00:31:28,455 Greg, can we come in? 492 00:31:29,853 --> 00:31:31,186 Look away! 493 00:31:32,186 --> 00:31:34,496 Cover your eyes! Cover your eyes. Find the monitor. 494 00:31:34,561 --> 00:31:36,080 - Greg. - Greg. 495 00:31:36,145 --> 00:31:37,681 - Come on, Greg. - Greg? 496 00:31:38,603 --> 00:31:40,871 - Shit. - I've got it here. 497 00:31:42,853 --> 00:31:46,665 Okay! Okay! Okay! You can open your eyes. You can see. 498 00:31:56,186 --> 00:31:58,766 I fucking told him that it was a mistake. 499 00:31:58,891 --> 00:32:02,121 Come on. We got to move. We got to move. 500 00:32:02,186 --> 00:32:06,931 - I'm sorry. I'm so sorry. - Come on. We gotta go. 501 00:32:07,395 --> 00:32:09,415 We're never getting out of here. 502 00:32:09,686 --> 00:32:11,563 No one's coming for us. 503 00:32:11,770 --> 00:32:13,907 No one's coming for... 504 00:32:14,589 --> 00:32:16,056 We need to go. 505 00:32:50,395 --> 00:32:51,479 Hi. 506 00:32:51,706 --> 00:32:52,770 Hi. 507 00:32:52,853 --> 00:32:54,061 Yeah. 508 00:32:54,206 --> 00:32:57,770 I thought it might be good for us to be close considering... 509 00:32:59,020 --> 00:33:00,120 Sure. 510 00:33:02,831 --> 00:33:04,996 You know, this way, we won't be lonely. 511 00:33:05,061 --> 00:33:07,913 I read this blog post once about how pregnant women 512 00:33:07,978 --> 00:33:09,680 should always sleep next to someone 513 00:33:09,745 --> 00:33:12,805 because the baby can sense when the mother is lonely. 514 00:33:13,145 --> 00:33:14,721 Perfect. 515 00:33:15,811 --> 00:33:19,659 So, um... have you thought about names yet? 516 00:33:20,311 --> 00:33:22,260 No, not yet. 517 00:33:23,061 --> 00:33:24,383 How about you? 518 00:33:25,228 --> 00:33:29,789 Well, if it's a girl we wanted to name her, like, Ariel or Jasmine. 519 00:33:29,895 --> 00:33:34,565 I mean, I would love to name her Cinderella and just call her Ella. 520 00:33:36,645 --> 00:33:39,524 And what did your husband like? 521 00:33:39,589 --> 00:33:41,424 He loves everything I love. 522 00:33:43,728 --> 00:33:46,517 What about you? Does your husband have a favorite? 523 00:33:47,103 --> 00:33:48,579 Oh, it's just me. 524 00:33:49,228 --> 00:33:52,251 - Oh, I'm... I'm sorry. - No, it's fine. It's fine. 525 00:33:52,645 --> 00:33:55,133 Well, what about your family? They must be excited... 526 00:33:55,198 --> 00:33:58,396 Do you know what? Could you just excuse me for one second? 527 00:33:58,461 --> 00:33:59,813 I'll be right back. 528 00:34:53,941 --> 00:34:55,470 Sorry. 529 00:34:57,895 --> 00:35:01,017 That's something you can't unsee. 530 00:35:01,561 --> 00:35:04,376 Ah, no. No, you cannot. 531 00:35:04,978 --> 00:35:06,243 Yeah. 532 00:35:08,020 --> 00:35:09,103 Sorry. 533 00:35:09,186 --> 00:35:10,259 Shh. 534 00:35:10,724 --> 00:35:13,610 - Shh, shh. - Hmm. 535 00:35:19,070 --> 00:35:20,547 Are you okay? 536 00:35:21,811 --> 00:35:22,936 Yeah. 537 00:35:24,228 --> 00:35:26,659 I'll wait to do my laundry in the morning. 538 00:35:27,286 --> 00:35:29,371 - That's probably a good idea. - Yeah, I think so. 539 00:35:29,436 --> 00:35:30,876 Good night. 540 00:36:03,746 --> 00:36:05,649 Hello! 541 00:36:06,657 --> 00:36:08,462 You guys need some help? 542 00:36:10,472 --> 00:36:14,759 - It's okay to take your blindfolds off. - Do not take your blindfolds off. Do not! 543 00:36:15,233 --> 00:36:18,496 I got some food. Those kids look hungry. 544 00:36:18,561 --> 00:36:21,259 Get down! Get down! Get down! Down. Down. Down. 545 00:36:29,561 --> 00:36:32,485 Hey, little buddies. 546 00:36:32,853 --> 00:36:35,282 Have you ever seen a baby deer? 547 00:36:35,901 --> 00:36:37,873 I'll tell you a secret. 548 00:36:38,270 --> 00:36:40,280 I found one in the woods. 549 00:36:47,436 --> 00:36:51,420 Okay. I know you're scared. Well, listen, there's no need. 550 00:36:56,043 --> 00:36:58,459 I'm not here to hurt you. I can pull you to shore. 551 00:37:08,186 --> 00:37:10,705 Take your goddamn blindfold off! 552 00:37:12,811 --> 00:37:14,068 Ah! 553 00:37:23,728 --> 00:37:27,086 I've seen one. I've seen the truth. 554 00:37:27,779 --> 00:37:30,228 Take your blindfold off. 555 00:37:31,076 --> 00:37:35,563 It's beautiful. It's beautiful. Take your blindfold off. 556 00:37:39,353 --> 00:37:41,657 Take your blindfold off! 557 00:37:53,978 --> 00:37:57,121 It shall cleanse the world! 558 00:37:57,186 --> 00:37:59,064 Everyone must look. 559 00:37:59,145 --> 00:38:01,458 Everyone must look. 560 00:38:11,704 --> 00:38:13,422 Got some bad news. 561 00:38:14,394 --> 00:38:17,288 All right. We're running out of food and there's no help coming. 562 00:38:17,529 --> 00:38:19,256 We've got to get outside. 563 00:38:22,103 --> 00:38:24,978 Look, I-I-I might know where we can get more. 564 00:38:25,228 --> 00:38:27,603 - Where, Charlie? - The Fields market. 565 00:38:28,105 --> 00:38:30,806 I locked the place up when everything started going crazy. 566 00:38:30,871 --> 00:38:34,509 - You're just telling us this? - At least we know now. Thank you. 567 00:38:34,574 --> 00:38:37,157 Okay, so we'll need a group of us to go. 568 00:38:37,222 --> 00:38:39,314 Whoa. We'll be dead before we get there. 569 00:38:39,379 --> 00:38:41,040 - Are you kidding me? - I'll go. 570 00:38:41,105 --> 00:38:43,150 - Well, if he's going, I'm going. - You're pregnant! 571 00:38:43,215 --> 00:38:46,618 Well, if all you guys are going, then I can come too. 572 00:38:46,683 --> 00:38:51,038 Why don't I go on the first run and then you can go on the second run? 573 00:38:51,103 --> 00:38:52,571 - I'll come. - What? 574 00:38:52,636 --> 00:38:54,845 - It's a death wish. - I have the training. It'll be fine. 575 00:38:54,910 --> 00:38:57,931 I don't like this. I don't think anyone should go. 576 00:38:57,996 --> 00:39:00,400 - So. there are four of us. - Five. Charlie's going. 577 00:39:00,465 --> 00:39:02,634 Charlie's going? Charlie ain't going nowhere. 578 00:39:02,699 --> 00:39:05,048 - You know the security system. - No chance I'm going. 579 00:39:05,113 --> 00:39:07,118 Okay. I gave you the information. That's all you needed from me. 580 00:39:07,183 --> 00:39:09,696 You don't need me to tell you where to go. It is a supermarket. 581 00:39:09,761 --> 00:39:12,017 They got signs. You've been shopping before. 582 00:39:12,082 --> 00:39:13,868 You wanna get cereal, the sign will say cereals. 583 00:39:13,933 --> 00:39:16,316 If you can't read, I get it, but you can read. It's a.... 584 00:39:16,394 --> 00:39:17,394 - No,no. No. 585 00:39:17,472 --> 00:39:19,354 - You don't need me to go with you... - Charlie, Charlie, Charlie, Charlie, 586 00:39:19,432 --> 00:39:20,900 It'll be research for the book. 587 00:39:20,979 --> 00:39:23,040 Okay? Be awesome. 588 00:39:26,561 --> 00:39:30,056 All right, so the idea is if we can black out all the windows, 589 00:39:30,129 --> 00:39:31,963 it's efficient and it's safe. 590 00:39:32,032 --> 00:39:33,892 Is anybody else hearing this? 591 00:39:34,270 --> 00:39:35,871 How is driving blind safer? 592 00:39:35,936 --> 00:39:36,996 We're not. 593 00:39:37,161 --> 00:39:39,032 We've got the GPS. 594 00:40:04,311 --> 00:40:06,001 Calculating route. 595 00:40:29,384 --> 00:40:31,696 Continue straight. 596 00:40:35,660 --> 00:40:39,134 In half a mile, turn right onto Bay Street. 597 00:40:39,270 --> 00:40:41,330 - What is that? - It's a curb. 598 00:40:41,508 --> 00:40:42,992 It's just a curb. 599 00:40:47,895 --> 00:40:50,574 It's a proximity sensor. 600 00:41:02,603 --> 00:41:05,368 Just a speed bump. It's just a speed bump. 601 00:41:08,187 --> 00:41:09,919 Turn right here. 602 00:41:28,388 --> 00:41:30,622 - Are we off the road? - No, there's something. 603 00:41:31,071 --> 00:41:33,996 - I think it must be just a truck. - Just go around. 604 00:41:34,061 --> 00:41:36,466 - Keep going around it. - Yeah, yeah, yeah. 605 00:41:38,520 --> 00:41:40,089 What was that? 606 00:41:50,145 --> 00:41:52,096 Is somebody else driving out there? 607 00:42:03,478 --> 00:42:05,996 - Charlie, breathe. - Shit! Fuck this shit. 608 00:42:06,061 --> 00:42:07,996 - Get the fuck out! - Charlie! Calm down. 609 00:42:08,061 --> 00:42:10,087 Guys, stop touching him. Stop touching him. 610 00:42:10,152 --> 00:42:12,191 - Look at me. Look at me... - Shut him up. - ..down. 611 00:42:12,269 --> 00:42:13,489 You have to be quiet. 612 00:42:23,436 --> 00:42:25,228 Ah. Ah! 613 00:42:25,311 --> 00:42:27,466 Fuck! We're not gonna make it. 614 00:42:29,422 --> 00:42:31,565 Calm down. Calm down. 615 00:42:32,130 --> 00:42:34,411 - Oh, shit! - Everybody, hold on. 616 00:42:34,497 --> 00:42:36,575 Hold on to something. Gonna move! 617 00:42:37,155 --> 00:42:38,530 Ah! 618 00:42:38,692 --> 00:42:39,802 Hold on! 619 00:42:39,981 --> 00:42:41,622 That's not a fucking speed bump! 620 00:42:41,700 --> 00:42:43,798 - Fuck, it's stuck. - Hold on. 621 00:42:44,489 --> 00:42:47,528 - Turn left here. - Slow down! Slow down! 622 00:42:53,978 --> 00:42:55,647 You have arrived. 623 00:42:57,603 --> 00:42:59,038 What the fuck? 624 00:42:59,103 --> 00:43:01,919 And after all this, we're supposed to get out now? 625 00:43:02,251 --> 00:43:03,661 Lucky us. 626 00:43:07,770 --> 00:43:09,705 - On three. One... - I'm ready now. 627 00:43:09,770 --> 00:43:12,154 two, three. 628 00:43:13,170 --> 00:43:14,816 What was that? Wh-What... What did I just hit? 629 00:43:14,881 --> 00:43:17,200 - What did I just hit? - Th-Th-That's just a pillar. 630 00:43:19,352 --> 00:43:21,035 Okay. Where's the... door? 631 00:43:21,100 --> 00:43:23,863 The door should be right. Just a couple of paces up, man. 632 00:43:24,022 --> 00:43:25,455 - I'm lost. - Towards your left. 633 00:43:25,520 --> 00:43:28,080 Left. Left. I'm lost. 634 00:43:28,145 --> 00:43:30,330 - Come on, you guys. - I'm lost. 635 00:43:30,395 --> 00:43:32,788 - Oh, here. Here. - Okay. Okay. 636 00:43:32,853 --> 00:43:34,038 - You're in? - No. 637 00:43:34,103 --> 00:43:35,856 Okay. Wait. Almost got it. 638 00:43:36,020 --> 00:43:37,341 Okay, I got it. 639 00:43:38,978 --> 00:43:40,114 Go on. 640 00:43:47,145 --> 00:43:48,763 All right. We're in. 641 00:43:50,436 --> 00:43:52,552 - Hello! - Shh! Shh! 642 00:43:54,173 --> 00:43:55,770 I'll check the windows. 643 00:43:56,020 --> 00:43:57,958 Here we go. Here we go. 644 00:44:07,817 --> 00:44:11,047 All right, I think we're clear. You can take 'em off. 645 00:44:15,262 --> 00:44:16,822 Oh, my God. 646 00:44:17,157 --> 00:44:19,877 - Jack-fucking-pot. - Yeah. 647 00:44:20,811 --> 00:44:22,538 - Where are the canned goods? - Aisle two. 648 00:44:22,603 --> 00:44:24,127 - Toilet paper? - Five. 649 00:44:24,192 --> 00:44:26,565 - Fuck that. Where's the booze? - It's in seven. 650 00:44:26,630 --> 00:44:30,619 Let's not forget. We have limited space. Stick to non-perishables, the necessities. 651 00:44:30,684 --> 00:44:32,611 - Where are the electronics? - Go to six. 652 00:44:32,676 --> 00:44:34,553 - Six. Thank you. - All right. Cool. 653 00:44:34,828 --> 00:44:36,778 I'm not cleaning this shit up. 654 00:44:39,064 --> 00:44:40,427 Sweet. 655 00:44:47,145 --> 00:44:49,342 Boy, I'm glad I tagged along. 656 00:44:49,645 --> 00:44:53,115 This is truly the happiest place on Earth. 657 00:44:53,251 --> 00:44:55,700 I know. You're not kidding! 658 00:45:00,569 --> 00:45:04,529 It's, uh... my baby shower gift to you. 659 00:45:06,321 --> 00:45:07,496 Why, thank you. 660 00:45:07,561 --> 00:45:08,770 Yeah. 661 00:45:08,853 --> 00:45:12,334 So, my sister is expecting her fourth, so... 662 00:45:12,493 --> 00:45:15,080 Oh, my God. She's a saint. 663 00:45:15,165 --> 00:45:16,647 Yeah, she is. 664 00:45:17,392 --> 00:45:19,928 And I'm always touching her belly. 665 00:45:20,728 --> 00:45:22,022 It's calming. 666 00:45:22,270 --> 00:45:25,217 Yeah, it's nature's dirty little trick. 667 00:45:28,728 --> 00:45:31,006 Is your sister in Sacramento? 668 00:45:32,270 --> 00:45:33,413 - Yeah. - Yeah? 669 00:45:33,478 --> 00:45:34,615 Yeah. 670 00:45:39,584 --> 00:45:42,740 What about you? Where did you... Where did you grow up? 671 00:45:42,805 --> 00:45:44,326 Oh, just outside of Stockton. 672 00:45:44,391 --> 00:45:45,705 - Stockton. - Yeah. 673 00:45:45,770 --> 00:45:48,193 - We raised horses. - On a real ranch? 674 00:45:48,399 --> 00:45:52,506 - Well, my daddy was a real cowboy. - That's... That's how you learned your... 675 00:45:52,571 --> 00:45:53,897 - What? - little shotgun trick. 676 00:45:53,962 --> 00:45:56,163 Yeah. I had an interesting childhood. 677 00:45:56,228 --> 00:45:57,391 Hmm. 678 00:45:57,899 --> 00:46:01,419 Ah, but Stockton wasn't all that far from Sacramento. 679 00:46:01,484 --> 00:46:03,538 No. Just down 99. 680 00:46:03,603 --> 00:46:06,536 - Just down Highway 99. - Worlds apart, right? 681 00:46:07,436 --> 00:46:10,372 Still we could've met some other way. 682 00:46:11,152 --> 00:46:12,414 Sure. 683 00:46:12,770 --> 00:46:15,490 Could have been your babysitter. 684 00:46:17,186 --> 00:46:19,021 My hot babysitter. 685 00:46:22,126 --> 00:46:26,403 You're... You're only saying that 'cause we're all gonna die. 686 00:46:27,561 --> 00:46:28,890 Possibly. 687 00:47:05,520 --> 00:47:08,138 How did you guys get so lucky? 688 00:47:09,235 --> 00:47:10,500 Huh? 689 00:47:11,811 --> 00:47:13,171 Hi. 690 00:47:14,978 --> 00:47:16,562 Hi, there. 691 00:47:20,520 --> 00:47:22,257 So sleepy. 692 00:47:22,895 --> 00:47:27,435 Attention, all shoppers, come to aisle seven, please. 693 00:47:27,500 --> 00:47:31,411 I have a big, big, big, big, big announcement to make. 694 00:47:31,523 --> 00:47:34,669 - Ladies and gentlemen, please... - Yes, Douglas. 695 00:47:34,863 --> 00:47:40,958 I would like to take this opportunity to make a toast to all of us... 696 00:47:41,382 --> 00:47:48,591 because all of us, collectively, are making the end of the world... 697 00:47:51,523 --> 00:47:55,335 great again! Yeah! 698 00:47:59,577 --> 00:48:00,983 Birdies. 699 00:48:02,398 --> 00:48:06,028 I mean, don't you doofuses get it? 700 00:48:06,353 --> 00:48:08,905 Uh, we could just stay here. 701 00:48:09,007 --> 00:48:14,286 We have a year's supply of food and drink right here. 702 00:48:14,351 --> 00:48:17,622 We don't ever have to pay and we shouldn't ever leave. 703 00:48:17,687 --> 00:48:20,038 And what are they gonna do at Greg's? Starve? 704 00:48:21,770 --> 00:48:23,648 Better them than us. 705 00:48:24,186 --> 00:48:27,583 We have everything we need to live here. Everything. 706 00:48:27,648 --> 00:48:33,871 There is no statistical, logical, or legal argument for trying to get back there. 707 00:48:33,936 --> 00:48:37,210 Here's an argument: we're not assholes. 708 00:48:39,311 --> 00:48:40,944 And we're not staying. 709 00:48:49,853 --> 00:48:50,974 What is it? 710 00:48:55,728 --> 00:48:58,955 - Somebody let me out of here. - Charlie, what's behind there? 711 00:48:59,020 --> 00:49:00,450 It's a loading dock. 712 00:49:00,811 --> 00:49:02,077 Hello? 713 00:49:02,610 --> 00:49:05,349 Please let me in. 714 00:49:06,186 --> 00:49:07,705 Speak up, I can't hear you. 715 00:49:07,770 --> 00:49:10,796 Please let me in. 716 00:49:11,566 --> 00:49:12,587 Cover your eyes. 717 00:49:12,652 --> 00:49:14,251 - What? - I'm gonna open the door. 718 00:49:14,316 --> 00:49:16,439 - No. - There's a person out there. 719 00:49:16,504 --> 00:49:18,189 I have to open the door. 720 00:49:20,436 --> 00:49:22,853 Okay. 721 00:49:22,936 --> 00:49:24,121 Okay. Uh... 722 00:49:24,571 --> 00:49:25,797 Okay. 723 00:49:29,103 --> 00:49:30,866 - Hello? - Hello. 724 00:49:31,270 --> 00:49:33,675 Please let me in. I'm trapped. 725 00:49:33,827 --> 00:49:36,753 Wait, wait, wait. Is that... Fish Fingers, is that you? 726 00:49:36,905 --> 00:49:39,746 - Charlie, Charlie, yeah, it's me. - Who's Fish Fingers, Charlie? 727 00:49:39,811 --> 00:49:43,089 He works here at the supermarket with me. He works in the seafood department. 728 00:49:43,154 --> 00:49:46,324 He's been to prison and he's a bit crazy, but he's always nice to me. 729 00:49:46,476 --> 00:49:48,769 - How did you get there, man? - I got... I got... 730 00:49:48,905 --> 00:49:50,483 Th-Th-They tricked me! 731 00:49:50,624 --> 00:49:51,777 Who's they? 732 00:49:51,842 --> 00:49:53,496 Who you talking about? Are you there alone? 733 00:49:53,561 --> 00:49:55,574 They tricked me and they left me to rot here. 734 00:49:55,639 --> 00:49:57,705 Who left you to rot? What are you talking about? 735 00:49:57,873 --> 00:49:59,788 You guys, there's something wrong. 736 00:49:59,853 --> 00:50:01,582 There's something wrong! 737 00:50:01,647 --> 00:50:03,925 - Please let me in. I'm trapped. - Hey. Hey. Hey. 738 00:50:03,990 --> 00:50:06,733 What are you doin', Fish Fingers? What are you doing, man? 739 00:50:07,520 --> 00:50:11,210 Look at it! It wants you to see it! Let me in! 740 00:50:13,730 --> 00:50:16,748 He's too strong. I can't hold him. 741 00:50:16,944 --> 00:50:18,820 - I can't hold him. - Let me in! 742 00:50:18,898 --> 00:50:20,023 Shit! 743 00:50:21,728 --> 00:50:23,413 Charlie! Charlie! Charlie! 744 00:50:23,478 --> 00:50:24,770 Fuck! Ah! 745 00:50:24,853 --> 00:50:26,466 Charlie, wait! 746 00:50:29,395 --> 00:50:31,871 Look at it, Charlie. It's beautiful. 747 00:50:31,936 --> 00:50:34,411 - Charlie? - Charlie! 748 00:50:35,770 --> 00:50:37,580 - Charlie! - Charlie! 749 00:50:37,645 --> 00:50:39,902 - Oh, shit. - Oh, fuck. 750 00:50:39,967 --> 00:50:42,153 Ohhhh! Ohhhh! 751 00:50:42,670 --> 00:50:43,812 Fuck! 752 00:50:46,779 --> 00:50:48,138 We gotta go. 753 00:50:49,603 --> 00:50:51,455 We gotta move. Come on. Let's go. 754 00:50:51,520 --> 00:50:52,989 Let's get out of here. 755 00:50:56,728 --> 00:50:59,746 Please. Please let me in. 756 00:50:59,811 --> 00:51:01,871 How is that guy alive in there? 757 00:51:02,277 --> 00:51:04,489 Please let me in. 758 00:51:27,728 --> 00:51:29,481 Hi, Felix! 759 00:51:30,308 --> 00:51:33,424 Oh, my God. Look at all this stuff. 760 00:51:33,728 --> 00:51:35,871 - Birdies? - Yeah, they, uh... 761 00:51:35,936 --> 00:51:38,955 They seem to sense when the creatures are around. 762 00:51:39,020 --> 00:51:40,724 Where's Charlie? 763 00:51:42,353 --> 00:51:45,080 Another novel I won't have to read. 764 00:51:45,158 --> 00:51:48,427 He saved us, you fucking asshole. 765 00:52:09,087 --> 00:52:11,886 I know what you think of me, what everybody thinks of me. 766 00:52:11,951 --> 00:52:14,270 You know, in the divorce petition... 767 00:52:14,936 --> 00:52:21,161 my first wife said that to call me a creep would be an affront to creeps everywhere. 768 00:52:22,061 --> 00:52:25,243 My second wife said she no longer feared going to hell, 769 00:52:25,308 --> 00:52:28,619 'cause it couldn't possibly be worse than being married to me. 770 00:52:28,770 --> 00:52:30,413 Think I would have loved them. 771 00:52:30,513 --> 00:52:31,801 Maybe. 772 00:52:31,879 --> 00:52:33,307 And then Lydia. 773 00:52:33,951 --> 00:52:37,231 Third time really was the charm for me. 774 00:52:38,395 --> 00:52:41,005 She was the kindest person I ever met. 775 00:52:41,561 --> 00:52:44,455 But I'm here and she's gone. You know why that is? 776 00:52:44,520 --> 00:52:47,111 Because, in the end, there are only two types of people. 777 00:52:47,176 --> 00:52:48,913 The assholes and the dead. 778 00:52:48,978 --> 00:52:51,650 God, you sound like my father. 779 00:52:51,910 --> 00:52:53,251 Like your father? Why? 780 00:52:53,316 --> 00:52:58,573 Was he a towering intellect given to dispensing wisdom to undeserving fools? 781 00:52:58,638 --> 00:53:00,903 Yes, he was fluent in asshole as well. 782 00:53:01,311 --> 00:53:06,619 And just like you, he blamed everything he did on some deeper meaning, 783 00:53:06,811 --> 00:53:09,388 convoluted conspiracy theories and... 784 00:53:10,145 --> 00:53:12,923 how it was everybody else's fault when he was clearly in the wrong. 785 00:53:12,988 --> 00:53:16,564 But, you know, once my sister and I realized it was just an excuse 786 00:53:16,629 --> 00:53:20,181 to treat his family like shit, it made life a little easier. 787 00:53:20,301 --> 00:53:23,310 You know what though? I see one difference between us. 788 00:53:24,184 --> 00:53:25,184 Hmm? 789 00:53:25,311 --> 00:53:26,611 I'm never wrong. 790 00:53:26,803 --> 00:53:28,035 You are... 791 00:53:28,268 --> 00:53:29,962 You're two pricks in a pod. 792 00:53:30,576 --> 00:53:32,697 Do I look like him as well? 793 00:53:32,936 --> 00:53:34,122 Mm... 794 00:53:34,826 --> 00:53:36,423 Not really. 795 00:53:36,927 --> 00:53:40,970 - He wasn't exquisitely handsome? - It's not that, it's just... 796 00:53:42,145 --> 00:53:44,126 the hair... the hair is different. 797 00:53:44,311 --> 00:53:45,942 - The hair? - Yeah. 798 00:53:46,875 --> 00:53:48,189 He had some. 799 00:53:48,395 --> 00:53:49,606 Oh. 800 00:53:57,956 --> 00:54:00,059 Oh, I can't. 801 00:54:00,124 --> 00:54:02,572 Oh, come on, the world is ending. 802 00:54:02,728 --> 00:54:07,129 I really don't think a quarter-ounce of whiskey's gonna tip the scales, do you? 803 00:54:10,145 --> 00:54:11,374 Well... 804 00:54:12,232 --> 00:54:13,840 I hope you're wrong. 805 00:54:14,802 --> 00:54:16,856 About the assholes and the dead. 806 00:54:18,832 --> 00:54:20,528 I hope there is more. 807 00:54:21,895 --> 00:54:24,622 Here's to hoping there is more. 808 00:54:47,250 --> 00:54:49,185 - Close the garage. - I've got it. 809 00:54:50,436 --> 00:54:51,871 Wait. Wait. Wait. 810 00:54:51,981 --> 00:54:53,520 - Cover your eyes. - Yeah. 811 00:54:53,645 --> 00:54:56,661 Okay, okay, okay. It's closed. It's closed. 812 00:54:57,927 --> 00:54:59,489 Sons of bitches. 813 00:55:00,228 --> 00:55:02,038 Where's the goddamn car? 814 00:55:02,103 --> 00:55:04,458 You guys. You guys, where are Lucy and Felix? 815 00:55:13,103 --> 00:55:14,452 Fuck. 816 00:55:43,186 --> 00:55:44,879 You stopped rowing. 817 00:55:45,228 --> 00:55:47,043 I'm just taking a break. 818 00:55:47,853 --> 00:55:49,413 How much longer? 819 00:55:49,623 --> 00:55:51,356 A few hours. 820 00:56:10,860 --> 00:56:12,360 Ah! 821 00:56:15,270 --> 00:56:16,645 Malorie! 822 00:56:17,560 --> 00:56:20,209 Malorie! Malorie! 823 00:56:20,287 --> 00:56:21,615 Help! 824 00:56:22,584 --> 00:56:23,957 Malorie! 825 00:56:29,606 --> 00:56:31,580 - Are you okay? Are you okay? - Yes. 826 00:56:31,645 --> 00:56:34,988 - I'm cold. - I know. I know you're cold. Hold on. 827 00:56:37,520 --> 00:56:42,121 No, no, no, no, no, no. All the food and blankets. God damn it! 828 00:56:43,061 --> 00:56:44,913 - I'm sorry. - No, no, it's... 829 00:56:45,079 --> 00:56:46,410 Hold on. 830 00:56:46,840 --> 00:56:48,707 Okay. All right. 831 00:56:48,895 --> 00:56:51,730 - Okay. - I'm so cold. 832 00:56:51,902 --> 00:56:55,504 We're gonna get you warmed up, okay? We're gonna get you warmed up. 833 00:56:56,603 --> 00:56:58,715 Put this around you. 834 00:56:58,853 --> 00:57:01,355 Keep your blindfolds on. Stay tight. 835 00:57:04,853 --> 00:57:06,413 Did you hear that? 836 00:57:06,685 --> 00:57:08,043 Did you hear that? 837 00:57:18,270 --> 00:57:20,830 Lay down on the bottom of the boat. Lay down, really flat. 838 00:57:20,895 --> 00:57:23,330 I need you to be quiet. I'm gonna leave the birds with you. 839 00:57:23,395 --> 00:57:26,330 I'm gonna cover you up, but do not make a sound and do not leave this boat. 840 00:57:26,395 --> 00:57:28,520 Understand? Do not leave this boat! 841 00:59:00,270 --> 00:59:01,598 Shit. 842 01:00:49,478 --> 01:00:51,186 Malorie. 843 01:00:51,270 --> 01:00:53,020 Malorie. 844 01:00:55,520 --> 01:00:57,436 Malorie. 845 01:01:07,159 --> 01:01:09,621 Something is wrong with Malorie. 846 01:01:09,686 --> 01:01:11,936 Malorie. 847 01:01:12,441 --> 01:01:14,038 Ah! Ah! 848 01:01:46,561 --> 01:01:47,904 Malorie? 849 01:01:53,311 --> 01:01:54,563 Malorie? 850 01:01:58,826 --> 01:02:00,576 Malorie? 851 01:02:07,808 --> 01:02:09,705 I told you to stay on the boat. 852 01:02:09,770 --> 01:02:10,824 You don't think. 853 01:02:10,889 --> 01:02:13,704 You do exactly what I say or you die, do you understand me? 854 01:02:13,769 --> 01:02:16,329 If something happens to me, do not try and help me. 855 01:02:16,394 --> 01:02:18,079 Forget about me and try to save yourself. 856 01:02:18,144 --> 01:02:19,455 Do you understand? 857 01:02:19,605 --> 01:02:22,621 Say it! If something happens to me, what do you do? 858 01:02:22,686 --> 01:02:25,415 You save yourself. Say it! 859 01:02:25,686 --> 01:02:28,276 - I save myself. - You save yourself. 860 01:02:29,308 --> 01:02:31,331 I can't trust you. 861 01:02:49,353 --> 01:02:53,462 The end of the world makes us do things. 862 01:02:53,936 --> 01:02:56,663 - It's not the end of the world. - Really? 863 01:02:57,311 --> 01:02:59,165 It sure feels like it. 864 01:03:02,311 --> 01:03:08,775 At the end of my deployment in Iraq, we were stationed at this village... 865 01:03:10,311 --> 01:03:14,110 ordered to patrol the streets, make sure everybody was safe. 866 01:03:15,908 --> 01:03:17,501 One morning, we saw... 867 01:03:18,186 --> 01:03:20,830 this father walking with his four kids. 868 01:03:20,949 --> 01:03:23,642 So I pulled over to make sure everything was okay 869 01:03:23,707 --> 01:03:26,173 and to make sure he got wherever he was going safely. 870 01:03:28,936 --> 01:03:31,735 Come to find out, he was walking his kids to school. 871 01:03:33,353 --> 01:03:36,407 In the middle of all that shit, 872 01:03:36,520 --> 01:03:39,243 all that chaos, he was walking his kids to school. 873 01:03:46,103 --> 01:03:47,402 So... 874 01:03:50,561 --> 01:03:52,321 So we just followed him. 875 01:03:53,520 --> 01:03:55,009 Day after day. 876 01:03:55,228 --> 01:03:56,626 We escorted him. 877 01:03:59,728 --> 01:04:01,642 That just became our routine. 878 01:04:04,770 --> 01:04:06,439 And then, at the end of our time, 879 01:04:06,504 --> 01:04:10,439 he gave me this when it was time to come back home. 880 01:04:16,520 --> 01:04:17,769 Mm. 881 01:04:23,603 --> 01:04:26,892 I like to think he's still walking his kids to school. 882 01:05:07,154 --> 01:05:09,246 Hello, can anybody hear me? Hello? 883 01:05:09,311 --> 01:05:12,329 This is Malorie. Anybody, can you hear me? Hello? 884 01:05:15,028 --> 01:05:18,720 Can anybody hear me? Hello? Hello? Can anybody hear me? 885 01:05:20,728 --> 01:05:22,988 Hello? Testing, hello? 886 01:05:24,978 --> 01:05:27,204 Hello, is anyone out there? Hello? 887 01:05:27,811 --> 01:05:29,918 Can you hear me, please? 888 01:05:29,983 --> 01:05:32,246 - Hello? Hello? Testing. - Are you a... 889 01:05:32,311 --> 01:05:33,964 Do you have a blindfold on? 890 01:05:34,145 --> 01:05:37,413 You do. Is... Is the blanket behind you still up? 891 01:05:37,478 --> 01:05:39,561 Ah... 892 01:05:39,645 --> 01:05:42,038 Okay, just come in really, really quickly. 893 01:05:42,103 --> 01:05:45,996 Thank you. Here's my blindfold. Thank you so much. - Ok, Ok. 894 01:05:46,061 --> 01:05:49,163 It's okay. Just wait. Wait here. Malorie! 895 01:05:49,228 --> 01:05:50,996 - I gotta pee. - Olympia, what are you doing? 896 01:05:51,061 --> 01:05:52,330 - Malorie! - What are you doing? 897 01:05:52,395 --> 01:05:56,205 - What are you thinking? Get down! - Okay, he's just scared. 898 01:05:56,270 --> 01:05:58,246 - He's just scared. - Tom. Check the bag. 899 01:05:58,311 --> 01:06:00,830 Get over here, Olympia. Get over here. 900 01:06:00,895 --> 01:06:02,538 - Who are you? - Who is this guy? 901 01:06:02,603 --> 01:06:05,228 Tom, I've got him. Check the bag. Check the bag. 902 01:06:05,436 --> 01:06:06,830 - Who is this? - He's just scared. 903 01:06:06,895 --> 01:06:08,560 - Who are you? - How did he get in here? 904 01:06:08,625 --> 01:06:12,076 - Shut up, Olympia. Who are you? - He was scared, okay? I just let him in. 905 01:06:12,141 --> 01:06:14,455 - You let a stranger in the house! - I'm sorry. 906 01:06:14,520 --> 01:06:16,615 - He was terrified! - Are you a simpleton? 907 01:06:16,728 --> 01:06:18,935 Oh, God. Okay. Please. 908 01:06:19,005 --> 01:06:20,446 My name is Gary. 909 01:06:21,061 --> 01:06:22,521 I live in the city. 910 01:06:22,686 --> 01:06:25,712 When these things came, I got the first train out with some colleagues 911 01:06:25,777 --> 01:06:27,665 because we thought it would be safe. 912 01:06:29,603 --> 01:06:34,279 Please, please just let me stay here. They're after me. 913 01:06:34,395 --> 01:06:35,712 Who's after you? 914 01:06:36,275 --> 01:06:38,506 - I don't believe it. He's lying. - Who's after you? 915 01:06:38,571 --> 01:06:40,123 It's obvious he's lying. 916 01:06:40,188 --> 01:06:41,310 - I swear. - Why are you here? 917 01:06:41,375 --> 01:06:45,205 We went to my colleague Carl's house to lay low. 918 01:06:45,270 --> 01:06:49,478 Everything was fine until they broke in. 919 01:06:50,311 --> 01:06:52,013 Creatures don't break into people's homes. 920 01:06:52,078 --> 01:06:54,618 No, not the creatures, these psychos. 921 01:06:56,145 --> 01:06:58,298 These psychos from Northwood. 922 01:06:58,592 --> 01:07:00,824 Northwood? I don't... Where is that? 923 01:07:00,889 --> 01:07:03,675 It's a mental institution for the criminally insane. 924 01:07:03,803 --> 01:07:06,964 Well, it's nice to know they have hall passes now. 925 01:07:07,478 --> 01:07:08,542 And then what? 926 01:07:08,607 --> 01:07:12,830 They took us outside and they forced our eyes open 927 01:07:12,912 --> 01:07:15,660 so that we would have to look at the creatures. 928 01:07:16,811 --> 01:07:17,936 What? 929 01:07:18,865 --> 01:07:20,830 - Did you look? - No. 930 01:07:20,895 --> 01:07:26,743 Somehow, my friend Carl managed to tackle one of these people to the ground 931 01:07:26,808 --> 01:07:29,355 and the rest of us made a run for it. 932 01:07:29,420 --> 01:07:32,941 I just kept on running and running and running till I got here. 933 01:07:33,561 --> 01:07:37,205 I've been knocking on all the doors and nobody answered. 934 01:07:38,728 --> 01:07:40,831 Until you did, so... 935 01:07:42,725 --> 01:07:43,951 Thank you. 936 01:07:54,228 --> 01:07:55,495 Birds. 937 01:07:56,451 --> 01:08:01,878 The scariest thing was, uh... when these people broke in, they... 938 01:08:03,770 --> 01:08:05,917 they weren't wearing blindfolds. 939 01:08:07,519 --> 01:08:09,050 It's like they didn't need them. 940 01:08:09,115 --> 01:08:11,331 But they'd been outside. You have to wear blindfolds. 941 01:08:11,396 --> 01:08:13,050 Not these people. 942 01:08:13,686 --> 01:08:16,753 These crazy guys weren't affected like everyone else. 943 01:08:16,920 --> 01:08:18,628 They wanted to see. 944 01:08:19,029 --> 01:08:20,410 They were happy. 945 01:08:21,020 --> 01:08:23,636 They were so glad. 946 01:08:24,978 --> 01:08:28,823 And they said everyone needed to see. 947 01:08:32,693 --> 01:08:34,024 Wait. 948 01:08:34,102 --> 01:08:37,113 Get up and get out. It's not an orphanage. 949 01:08:37,186 --> 01:08:41,964 New guy, you had a great visit. We really loved meeting you. Now fuck off. 950 01:08:42,160 --> 01:08:46,302 And anybody who doesn't agree, you go with him. 951 01:08:46,380 --> 01:08:48,371 - Out now! - Douglas, that is murder. 952 01:08:48,436 --> 01:08:49,948 No. This is murder. 953 01:08:50,013 --> 01:08:53,221 - Please. - Letting strangers into this house. 954 01:08:53,286 --> 01:08:58,511 Every contact we have had with the outside has brought us death. 955 01:08:58,589 --> 01:09:00,573 Lydia, Greg, Charlie. 956 01:09:00,638 --> 01:09:02,596 If you wanna save people out there, 957 01:09:02,661 --> 01:09:05,377 then you go right through that door and you go do it. 958 01:09:05,442 --> 01:09:08,432 We're not bringing any more strangers in here. 959 01:09:08,517 --> 01:09:09,869 Not while I'm alive. 960 01:09:10,040 --> 01:09:13,268 I won't tell you again, get up and get... 961 01:09:21,512 --> 01:09:22,846 Thank you. 962 01:09:23,645 --> 01:09:25,413 You'll sleep in the garage. 963 01:09:35,192 --> 01:09:37,463 The only reason I opened that door 964 01:09:37,528 --> 01:09:40,237 is 'cause I remember what it felt like to be outside of it. 965 01:09:40,853 --> 01:09:43,229 If you guys hadn't let me in, I... 966 01:09:43,853 --> 01:09:45,955 I feel like such a burden. 967 01:09:46,020 --> 01:09:48,752 You are no more a burden than I am, okay? 968 01:09:48,817 --> 01:09:50,394 - That's not true. - It is. It is. 969 01:09:50,472 --> 01:09:52,393 You're not soft like me. 970 01:09:52,811 --> 01:09:55,776 I'm so spoiled. 971 01:09:56,142 --> 01:10:00,565 My parents have always done everything for me and then my husband, 972 01:10:00,643 --> 01:10:04,292 and I just... I got soft from all that love. 973 01:10:05,270 --> 01:10:08,987 Well, I was raised by wolves, so consider yourself lucky. 974 01:10:11,978 --> 01:10:17,677 If something happens to me, I want you to take care of my baby. 975 01:10:17,895 --> 01:10:19,039 Okay? 976 01:10:19,311 --> 01:10:20,580 - No. No. - Please. 977 01:10:20,645 --> 01:10:21,955 - It's your baby. - Malorie. 978 01:10:22,020 --> 01:10:23,351 No. 979 01:10:23,429 --> 01:10:25,366 - Promise me. - Nothing is gonna happen to you. 980 01:10:25,431 --> 01:10:26,475 It's your baby. 981 01:10:26,540 --> 01:10:27,577 - Promise me. - Nothing... 982 01:10:27,642 --> 01:10:29,450 Please promise me. 983 01:10:31,728 --> 01:10:34,800 Yeah, okay. Yeah, of course. 984 01:10:41,520 --> 01:10:43,104 What is this? 985 01:10:43,853 --> 01:10:45,866 Well, if I was just gonna tell you, 986 01:10:45,931 --> 01:10:50,452 I wouldn't have bothered putting it in this fancy... this fancy bag. 987 01:10:54,777 --> 01:10:56,807 I got it on the supply run. 988 01:11:00,645 --> 01:11:03,104 - It's so cute. - Mm-hmm. 989 01:11:04,186 --> 01:11:06,323 - Thank you. - You're welcome. 990 01:11:10,608 --> 01:11:13,121 I know it's not the baby shower you've always dreamt of. 991 01:11:13,186 --> 01:11:16,092 No, it's... It's perfect. 992 01:11:16,735 --> 01:11:20,932 And you can give it to your little one when she's old enough, okay? 993 01:11:23,858 --> 01:11:25,307 Thank you. 994 01:11:41,811 --> 01:11:44,940 You guys, the river's speeding up. It's time for a meeting. 995 01:11:59,478 --> 01:12:01,831 I need to talk to you about the rapids. 996 01:12:02,316 --> 01:12:04,863 The rapids are where the water gets very bumpy. 997 01:12:04,936 --> 01:12:07,955 It's very loud. It's very dangerous, 998 01:12:08,020 --> 01:12:11,308 and it's gonna be the hardest thing we have ever done. 999 01:12:12,145 --> 01:12:17,652 And when we reach them, one of you is gonna have a very important job. 1000 01:12:19,770 --> 01:12:21,862 One of you is gonna have to look. 1001 01:12:24,145 --> 01:12:27,503 And the person who looks, 1002 01:12:28,228 --> 01:12:31,121 they have to tell me which direction to steer into 1003 01:12:31,186 --> 01:12:33,706 so that I go the right way. 1004 01:12:34,436 --> 01:12:37,612 Because if I look, we won't make it. 1005 01:12:40,903 --> 01:12:43,136 What if we see something? 1006 01:12:43,561 --> 01:12:45,417 - I'll do it. - No, no, no, no. 1007 01:12:45,482 --> 01:12:48,854 I'm... I'm the one who will say who looks, okay? I say it. 1008 01:12:49,186 --> 01:12:51,807 I'll say who goes. I'll say who looks. 1009 01:12:52,228 --> 01:12:53,620 I say who looks. 1010 01:13:03,395 --> 01:13:05,288 ♪ To live without you ♪ 1011 01:13:05,353 --> 01:13:08,949 ♪ Would only be heartbreak for me ♪ 1012 01:13:17,895 --> 01:13:20,378 ♪ I say a little prayer for you ♪ 1013 01:13:21,395 --> 01:13:24,949 Testing. Testing. Hello? Hello? Is anyone out there? 1014 01:13:25,014 --> 01:13:27,487 Hello? Testing, one, two, three. Hello? 1015 01:13:29,610 --> 01:13:30,670 Testing. 1016 01:13:31,579 --> 01:13:33,681 ♪ Forever and ever You'll stay in my heart ♪ 1017 01:13:33,978 --> 01:13:36,163 - I love this song. - Me too. 1018 01:13:36,228 --> 01:13:37,909 - Me too. - Me too. 1019 01:13:38,686 --> 01:13:40,722 - I've never actually heard it before. - Hmm. 1020 01:13:40,787 --> 01:13:43,121 ♪ Together forever That's how must be ♪ 1021 01:13:43,186 --> 01:13:47,167 ♪ To live without you Would only be heartbreak for me... ♪ 1022 01:13:54,353 --> 01:13:57,080 - It could be a false alarm, right? - All right. 1023 01:13:57,145 --> 01:13:58,663 We're going upstairs to the bedroom. 1024 01:13:58,728 --> 01:14:02,996 We need towels, sponges, um... scissors, and lots of water. 1025 01:14:03,106 --> 01:14:06,871 Buckets of water. It's okay. It's okay. 1026 01:14:07,061 --> 01:14:08,770 It's okay. 1027 01:14:08,853 --> 01:14:10,436 It's okay. 1028 01:14:10,520 --> 01:14:12,491 Take it easy. I've got you. 1029 01:14:12,556 --> 01:14:15,262 It's okay. It's okay. 1030 01:14:44,978 --> 01:14:50,902 Ah, the scissors are in the, um, drawer by the side of your left hand. Yeah. 1031 01:15:01,728 --> 01:15:05,379 - Okay, so the baby's coming. - No, not happening. 1032 01:15:05,444 --> 01:15:07,488 - Not happening. - It's definitely coming. 1033 01:15:07,561 --> 01:15:10,457 - Come with me. Come with me. - This is not happening. 1034 01:15:10,522 --> 01:15:12,879 It's happening. Let's go. Come on. Hey. 1035 01:15:12,944 --> 01:15:15,776 - I have to do the water. - We'll do the water. 1036 01:15:21,845 --> 01:15:23,839 Okay, here we go. 1037 01:15:29,311 --> 01:15:31,761 - You two are doing great. - Oh, shut up. 1038 01:16:02,020 --> 01:16:03,200 One more time. 1039 01:16:03,320 --> 01:16:05,474 Come on. Come on. 1040 01:16:43,316 --> 01:16:45,464 It's okay. It's okay. 1041 01:16:47,594 --> 01:16:49,134 It's a boy. 1042 01:16:50,219 --> 01:16:51,652 Oh. 1043 01:16:53,826 --> 01:16:55,296 No. 1044 01:16:56,353 --> 01:16:59,249 And your auntie thought you'd be a girl. 1045 01:17:24,270 --> 01:17:27,351 Hey, new guy. New guy, let me in. 1046 01:17:27,441 --> 01:17:30,451 Just come and unlock the door. Come on. 1047 01:17:30,516 --> 01:17:32,616 Let me out. What are you doing? 1048 01:17:34,204 --> 01:17:35,577 What? 1049 01:17:41,685 --> 01:17:43,218 What are you doing? 1050 01:17:59,270 --> 01:18:00,491 Gary? 1051 01:18:02,732 --> 01:18:03,929 Gary! 1052 01:18:04,270 --> 01:18:05,555 Hey. 1053 01:18:06,103 --> 01:18:09,444 Tom! He put the birds in the freezer. 1054 01:18:09,509 --> 01:18:12,467 Tom, I told you he's fucking crazy. 1055 01:18:22,353 --> 01:18:23,665 Ga... 1056 01:18:26,936 --> 01:18:29,663 Tom. Get the shotgun. 1057 01:18:29,912 --> 01:18:31,347 He's crazy. 1058 01:18:37,895 --> 01:18:42,669 What the fuck are you doing? We let you into this house. We let... 1059 01:18:48,728 --> 01:18:51,095 No! No! Fuck. 1060 01:18:51,603 --> 01:18:55,533 Fucking asshole. I knew you were a fucking lunatic. 1061 01:18:55,598 --> 01:18:59,002 You fucking piece of shit. We saved you. 1062 01:18:59,603 --> 01:19:00,843 Fuck! 1063 01:19:06,853 --> 01:19:09,996 - Almost there. - That's right. That's right. 1064 01:19:10,061 --> 01:19:12,264 Yes! Yes! 1065 01:19:12,826 --> 01:19:13,922 Yes. 1066 01:19:14,000 --> 01:19:15,006 Oh. 1067 01:19:15,084 --> 01:19:17,279 You did it, Mama. You did it. 1068 01:19:20,970 --> 01:19:22,238 Oh. 1069 01:19:22,478 --> 01:19:23,706 Hello. 1070 01:19:25,020 --> 01:19:26,246 You look so beautiful. 1071 01:19:26,348 --> 01:19:28,313 What's going on down there? 1072 01:19:30,895 --> 01:19:32,191 Can I see? 1073 01:19:41,936 --> 01:19:43,538 So beautiful. 1074 01:19:43,603 --> 01:19:45,019 Thank you. 1075 01:19:47,228 --> 01:19:49,040 Can I see yours? 1076 01:19:56,395 --> 01:19:57,871 Wow. 1077 01:19:59,891 --> 01:20:00,988 Hum. 1078 01:20:01,520 --> 01:20:02,806 Thank you. 1079 01:20:05,045 --> 01:20:06,272 Look at this. 1080 01:20:07,076 --> 01:20:08,353 Look at this. 1081 01:20:10,395 --> 01:20:12,496 - Olympia, cover your eyes. - Isn't it beautiful? 1082 01:20:12,561 --> 01:20:15,923 No. Why are you doing this? Gary, please don't do this. 1083 01:20:16,895 --> 01:20:18,621 - Look. - Gary, please don't do this. 1084 01:20:18,686 --> 01:20:21,163 - Show the baby. - No, no, no, Olympia. 1085 01:20:21,228 --> 01:20:22,913 Olympia, cover the baby's eyes. 1086 01:20:22,978 --> 01:20:24,472 Olympia. 1087 01:20:24,770 --> 01:20:26,213 See? 1088 01:20:27,103 --> 01:20:29,788 - Show your baby. - Olympia, let me see your baby. 1089 01:20:30,478 --> 01:20:33,181 - You're not so bad. - Olympia, let me see your baby. 1090 01:20:34,145 --> 01:20:37,455 Keep the baby's eyes covered. Let me see your baby, just for one minute. 1091 01:20:37,520 --> 01:20:41,038 Olympia, let me hold your baby just for one minute! 1092 01:20:41,103 --> 01:20:42,415 Just one minute. 1093 01:20:42,480 --> 01:20:44,371 Let me hold her for one minute, okay? 1094 01:20:44,436 --> 01:20:46,038 - One minute. - See. 1095 01:20:46,103 --> 01:20:48,934 - Okay? - See. 1096 01:20:50,607 --> 01:20:52,269 See! 1097 01:20:56,311 --> 01:21:00,663 No. Oh, no. Oh, please, no. Oh! 1098 01:21:00,728 --> 01:21:05,889 - See it. See it. - No, no, no. No, no, no. 1099 01:21:37,270 --> 01:21:39,004 Hey, Malorie. 1100 01:21:39,978 --> 01:21:41,488 Give me the children. 1101 01:21:43,728 --> 01:21:45,361 Give me the kids. 1102 01:21:46,436 --> 01:21:48,455 Give me the children or I'll take them! 1103 01:21:48,520 --> 01:21:50,556 Hey, asshole. 1104 01:21:50,832 --> 01:21:51,931 Hey. 1105 01:21:53,936 --> 01:21:55,603 What are you doing here? 1106 01:21:59,061 --> 01:22:00,971 Have you come to see? 1107 01:22:02,365 --> 01:22:04,072 Open your eyes. 1108 01:22:07,498 --> 01:22:09,225 Don't be frightened. 1109 01:22:10,686 --> 01:22:12,205 Look at me. Look at me. 1110 01:22:12,285 --> 01:22:15,213 Look at me. Look at me! 1111 01:22:20,936 --> 01:22:22,197 Ow. 1112 01:22:48,311 --> 01:22:49,976 I'm sorry. 1113 01:22:53,199 --> 01:22:56,418 I'm sorry that you didn't get to see. 1114 01:22:56,770 --> 01:22:58,621 It is beautiful. 1115 01:22:59,311 --> 01:23:01,152 So beautiful. 1116 01:23:03,853 --> 01:23:05,624 I'm sorry. 1117 01:23:09,686 --> 01:23:12,043 It shall cleanse the world. 1118 01:23:56,520 --> 01:23:59,705 Please don't. Please don't hurt us. Please stay away from us. 1119 01:23:59,770 --> 01:24:02,246 Please. Please. Please. Please. 1120 01:24:02,311 --> 01:24:06,235 Please don't do this. Don't do this. Please don't do this. 1121 01:24:09,061 --> 01:24:11,580 It's okay. It's okay. It's okay. 1122 01:24:37,845 --> 01:24:39,488 Listen to the clicks. 1123 01:24:40,145 --> 01:24:43,721 Listen to the sounds, if they're softer or louder. 1124 01:24:44,520 --> 01:24:45,978 Listen to this. 1125 01:24:46,478 --> 01:24:47,971 Listen. 1126 01:24:48,853 --> 01:24:51,826 If they're louder, you're in an open space. Do you hear that? 1127 01:24:51,899 --> 01:24:55,334 But if they're softer, something is very close. 1128 01:24:55,430 --> 01:24:57,709 Please. Anyone. Hello? Hello? 1129 01:24:58,020 --> 01:24:59,647 Hello, hel... 1130 01:25:03,060 --> 01:25:04,299 Hello? 1131 01:25:53,603 --> 01:25:55,344 Check it out. Yeah. 1132 01:25:57,103 --> 01:25:59,121 There is nothing here. 1133 01:25:59,645 --> 01:26:02,431 - Let's go to another spot. - Fucking time. 1134 01:26:26,686 --> 01:26:28,547 - Hey. - Hey. 1135 01:26:52,523 --> 01:26:53,901 What's wrong? 1136 01:26:55,353 --> 01:26:57,377 I heard some of them again. 1137 01:26:58,270 --> 01:26:59,486 What? 1138 01:27:00,520 --> 01:27:02,103 A few of 'em... 1139 01:27:02,520 --> 01:27:04,151 driving around. 1140 01:27:05,230 --> 01:27:07,792 Driving around like they're not blindfolded. 1141 01:27:09,645 --> 01:27:10,888 Okay. 1142 01:27:12,353 --> 01:27:13,886 No more runs alone. 1143 01:27:15,353 --> 01:27:16,529 Okay. 1144 01:27:22,184 --> 01:27:23,503 What's this? 1145 01:27:24,020 --> 01:27:26,496 I was thinking like a warning system for the kids. 1146 01:27:26,574 --> 01:27:28,605 You know, if they're in trouble, ring the bell. 1147 01:27:29,367 --> 01:27:31,668 Right. That's nice. 1148 01:27:36,811 --> 01:27:38,222 How about this? 1149 01:27:38,895 --> 01:27:40,229 Oh, it's... 1150 01:27:40,592 --> 01:27:41,938 It's purely survival. 1151 01:27:42,003 --> 01:27:43,951 - Purely survival? - Yeah. 1152 01:28:21,035 --> 01:28:22,972 Hello? 1153 01:28:23,728 --> 01:28:24,855 Hello? 1154 01:28:25,692 --> 01:28:27,907 Is anyone there? Hello? 1155 01:28:29,301 --> 01:28:30,663 Testing. Testing. 1156 01:28:30,728 --> 01:28:33,705 If there is anyone there, please respond. 1157 01:28:33,770 --> 01:28:35,413 - Hello? - Hello. 1158 01:28:35,478 --> 01:28:36,853 Who is this? 1159 01:28:37,285 --> 01:28:39,178 My name is Rick. 1160 01:28:39,478 --> 01:28:40,775 Who is this? 1161 01:28:42,941 --> 01:28:44,163 Rick, this is Tom. 1162 01:28:44,228 --> 01:28:45,580 We have a place. 1163 01:28:45,645 --> 01:28:48,884 A compound with enough supplies... 1164 01:28:49,686 --> 01:28:51,345 We have a community. 1165 01:28:51,842 --> 01:28:53,628 It's safe here. 1166 01:28:54,186 --> 01:28:56,439 We're down by the river's end. 1167 01:28:56,520 --> 01:28:58,871 - Where are you? - Don't answer that. 1168 01:28:59,895 --> 01:29:01,712 Near Pike's Quarry. 1169 01:29:01,895 --> 01:29:05,917 Jesus. You're a ways away. How many of you are there? 1170 01:29:06,353 --> 01:29:08,121 - Four of us. - Hmm-mm. 1171 01:29:08,186 --> 01:29:10,251 Are any of them children? 1172 01:29:10,434 --> 01:29:12,806 - Don't, do not say anything. - It's okay. It's okay. 1173 01:29:13,512 --> 01:29:16,253 No. Why? 1174 01:29:16,770 --> 01:29:19,413 Because the fastest way to get here is by the river, 1175 01:29:19,478 --> 01:29:22,574 and I don't think you could make it with kids. 1176 01:29:22,895 --> 01:29:24,652 Wait, the river? 1177 01:29:25,061 --> 01:29:26,964 Float downstream as far as you can. 1178 01:29:27,128 --> 01:29:29,830 Stay on the water until you hit the rapids. 1179 01:29:29,985 --> 01:29:32,420 The water is fast there. It's dangerous. 1180 01:29:32,895 --> 01:29:34,501 We've lost some people. 1181 01:29:35,061 --> 01:29:37,634 You need to see clearly. 1182 01:29:37,878 --> 01:29:40,134 - What does that mean? - What do you mean, see clearly? 1183 01:29:41,020 --> 01:29:43,330 You will have to look. 1184 01:29:44,353 --> 01:29:46,621 - I'm telling you. - Rick, we'll have blindfolds on. 1185 01:29:46,686 --> 01:29:47,931 We can't look. 1186 01:29:47,996 --> 01:29:49,878 I'm glad you said that. 1187 01:29:49,973 --> 01:29:52,135 Someone will have to take a... 1188 01:29:53,186 --> 01:29:57,288 Prepare for two days' journey at the pace of the river's current. 1189 01:29:57,353 --> 01:29:59,073 Bring supplies for longer. 1190 01:29:59,356 --> 01:30:01,541 How do I find you after the rapids, Rick? 1191 01:30:01,728 --> 01:30:03,237 You'll hear the birds. 1192 01:30:03,645 --> 01:30:06,830 We've got a lot of them. Just follow the sound to us. 1193 01:30:06,895 --> 01:30:10,288 Down a small embankment, you'll find a wall with a gate. 1194 01:30:10,353 --> 01:30:11,728 That's our... 1195 01:30:13,996 --> 01:30:15,721 - That's their what? - That's our what? 1196 01:30:16,116 --> 01:30:17,598 Rick? 1197 01:30:18,270 --> 01:30:19,410 Rick? 1198 01:30:30,443 --> 01:30:31,538 It could be real. 1199 01:30:31,603 --> 01:30:32,777 - No. - Could be the truth. 1200 01:30:32,842 --> 01:30:34,913 - Could be is not good enough. - What if Rick could help us? 1201 01:30:34,978 --> 01:30:36,663 And what if Rick is one of them? 1202 01:30:37,186 --> 01:30:38,338 Huh? 1203 01:30:38,782 --> 01:30:40,425 Wait, he knew about the birds. 1204 01:30:40,728 --> 01:30:43,675 Oh, my God. Gary knew about the birds and he put them in the freezer. 1205 01:30:43,740 --> 01:30:46,144 I cannot believe you're actually thinking about this. 1206 01:30:46,209 --> 01:30:47,746 Every house has run out of food. We have to move. 1207 01:30:47,811 --> 01:30:51,424 You really don't think I know that? You don't think I know that? 1208 01:30:56,520 --> 01:30:59,066 When I was little, we had a boat just like this. 1209 01:30:59,478 --> 01:31:01,746 And every single summer, we would take it to the lake. 1210 01:31:01,811 --> 01:31:03,136 Every summer. 1211 01:31:03,353 --> 01:31:07,222 You guys would have loved it up there. They had trees. They had flowers. 1212 01:31:07,353 --> 01:31:10,613 The water was warm, the clouds were in the sky. 1213 01:31:11,061 --> 01:31:14,152 We'd all play in the water. All the kids, all the children. 1214 01:31:14,217 --> 01:31:15,996 We would all just run up and down the shore. 1215 01:31:16,061 --> 01:31:18,324 There were other children in the world? 1216 01:31:18,770 --> 01:31:21,288 Yeah, just like you. Just like you. 1217 01:31:21,353 --> 01:31:23,389 Like you. 1218 01:31:23,587 --> 01:31:26,511 One day, we saw this really, really big oak tree. 1219 01:31:26,592 --> 01:31:28,181 It was bigger than this house. 1220 01:31:28,246 --> 01:31:30,761 It was so big and old, I couldn't see the top of it. 1221 01:31:30,826 --> 01:31:32,605 - Guess what we did? - Climbed it. 1222 01:31:32,693 --> 01:31:34,080 We climbed it. Yes, we climbed it. 1223 01:31:34,145 --> 01:31:36,580 We climbed it and climbed it until we got to the top. 1224 01:31:37,484 --> 01:31:39,080 Guess what we saw when we got to the top? 1225 01:31:39,145 --> 01:31:40,663 Boy! Girl! Time for bed. 1226 01:31:40,728 --> 01:31:42,288 But Tom's telling a story. 1227 01:31:42,353 --> 01:31:45,788 - Mal, let me just... We're almost done. - I'm not gonna say it again. Come on. 1228 01:31:48,353 --> 01:31:49,660 Girl, come on. 1229 01:31:50,728 --> 01:31:52,076 Right now. 1230 01:31:52,162 --> 01:31:53,237 Come on. 1231 01:31:53,907 --> 01:31:55,732 Right now. 1232 01:31:56,145 --> 01:31:57,287 Bed! 1233 01:32:00,603 --> 01:32:02,667 - What are you doing? - What are you doing? 1234 01:32:02,732 --> 01:32:05,964 Now they think they're gonna go outside and climb trees with all these new kids 1235 01:32:06,029 --> 01:32:07,830 - and see butterflies and flowers! - It's a story. 1236 01:32:07,895 --> 01:32:09,792 It's not a story. It's a lie. 1237 01:32:09,857 --> 01:32:12,941 Because they'll never climb trees, they are never gonna make new friends. 1238 01:32:13,006 --> 01:32:15,831 - Why make them believe that? - They have to believe in something. 1239 01:32:15,896 --> 01:32:17,824 What is this for if they don't have anything to believe in, uh? 1240 01:32:17,889 --> 01:32:20,253 - So that they survive! - Surviving is not living. 1241 01:32:20,318 --> 01:32:23,346 They're gonna die if they listen to you! 1242 01:32:25,107 --> 01:32:28,205 Life is more than just what is. It's what could be. What you could make it. 1243 01:32:28,270 --> 01:32:31,027 You need to promise them dreams that may never come true. 1244 01:32:31,228 --> 01:32:34,269 You need to love them knowing that you may lose them at any second. 1245 01:32:34,357 --> 01:32:36,510 Okay. They deserve dreams. They deserve love. 1246 01:32:36,575 --> 01:32:38,777 They deserve hope. They deserve a mother. 1247 01:32:39,270 --> 01:32:41,402 They deserve a mother. 1248 01:32:41,645 --> 01:32:44,501 You haven't given them names, Mal. Their names are Boy and Girl! 1249 01:32:44,566 --> 01:32:45,580 Think about that. 1250 01:32:45,645 --> 01:32:48,253 Every single decision I have made has been for them. 1251 01:32:48,318 --> 01:32:50,729 Every single one. 1252 01:33:10,395 --> 01:33:12,104 You know what I saw? 1253 01:33:14,061 --> 01:33:15,861 At the top of the tree? 1254 01:33:17,270 --> 01:33:18,871 I saw a nest. 1255 01:33:21,519 --> 01:33:22,912 With five birds. 1256 01:33:23,728 --> 01:33:25,931 Sitting on the top branch. 1257 01:33:30,603 --> 01:33:32,361 And then they just flew away. 1258 01:33:57,895 --> 01:34:00,845 Got it. Got it. Sit. Sit! 1259 01:34:29,561 --> 01:34:31,525 It's safe. Come in. 1260 01:35:04,811 --> 01:35:05,770 Wow. 1261 01:35:05,853 --> 01:35:07,720 No, you did not. 1262 01:35:08,520 --> 01:35:11,525 - They're probably stale. - Yeah. 1263 01:35:12,103 --> 01:35:13,361 Come here. 1264 01:35:14,436 --> 01:35:15,954 Just how I like 'em. 1265 01:35:16,904 --> 01:35:18,150 I'm sorry. 1266 01:35:20,186 --> 01:35:22,462 - Sorry. - Me too. 1267 01:35:24,811 --> 01:35:26,345 Come here. 1268 01:35:42,145 --> 01:35:43,548 Kids. 1269 01:35:47,520 --> 01:35:49,288 This is strawberry. 1270 01:35:49,353 --> 01:35:51,735 This is what strawberry tastes like. 1271 01:36:07,353 --> 01:36:09,634 - What's that? - Quiet. 1272 01:36:14,436 --> 01:36:15,626 Shh. 1273 01:36:17,545 --> 01:36:19,454 Anybody home? 1274 01:36:20,936 --> 01:36:23,158 Take the kids out the back. I'll distract them. 1275 01:36:23,236 --> 01:36:26,408 If I'm not home in 15 minutes, you take the kids to the boat and you go. 1276 01:36:26,552 --> 01:36:27,900 - I'm not leaving you! - Mal. 1277 01:36:27,978 --> 01:36:30,500 - No, I'm not leaving you. - Listen to me. Listen to me. 1278 01:36:31,165 --> 01:36:32,846 I love you so much. 1279 01:36:34,395 --> 01:36:36,080 I love you. Go. 1280 01:36:36,145 --> 01:36:38,080 - No! - Go. Please go. 1281 01:36:38,728 --> 01:36:40,117 Be good. Go. 1282 01:36:40,395 --> 01:36:41,479 Go! 1283 01:36:41,569 --> 01:36:42,917 I'm coming out! 1284 01:36:44,561 --> 01:36:47,354 - Hey there, friend. - Can I help you? 1285 01:36:49,150 --> 01:36:50,460 I don't think so, friend. 1286 01:36:50,561 --> 01:36:52,079 We can help you though. 1287 01:36:52,157 --> 01:36:53,615 No. Go! 1288 01:36:54,061 --> 01:36:56,322 - Take off your blindfold. - Stand back. 1289 01:36:56,402 --> 01:36:58,501 - Stand back! - She's not moving. 1290 01:37:03,478 --> 01:37:05,837 Hey. Got a woman and two kids over here. 1291 01:37:19,478 --> 01:37:20,751 They're coming. 1292 01:37:21,770 --> 01:37:23,038 They won't hurt you. 1293 01:37:23,103 --> 01:37:24,871 Fuck it. Fuck it. 1294 01:37:25,978 --> 01:37:27,501 On the contrary... 1295 01:37:28,818 --> 01:37:30,878 it's a beautiful thing, friend. 1296 01:39:53,186 --> 01:39:56,663 Listen to me. I'm only gonna say this once. 1297 01:39:56,853 --> 01:39:59,683 We are going on the trip now. It's going to be rough. 1298 01:39:59,798 --> 01:40:04,246 You have to do every single thing I say or we will not make it. 1299 01:40:04,368 --> 01:40:05,753 Understand? 1300 01:40:06,818 --> 01:40:08,128 Where's Tom? 1301 01:40:09,038 --> 01:40:10,548 He's not coming. 1302 01:40:27,853 --> 01:40:31,157 It's time. It's time. It's time. 1303 01:40:44,282 --> 01:40:45,947 You remember the rapids? 1304 01:40:46,478 --> 01:40:48,712 Remember I told you about the rapids? 1305 01:40:50,043 --> 01:40:51,292 Well, they're close. 1306 01:40:51,357 --> 01:40:57,027 It is... very dangerous and there's only one way for me to navigate through them. 1307 01:40:57,361 --> 01:40:58,871 Somebody has to look. 1308 01:40:58,978 --> 01:41:01,371 - I'll look. - No. I will decide! Okay? I will decide. 1309 01:41:01,436 --> 01:41:03,759 Just give me... Just give me a second. 1310 01:41:11,207 --> 01:41:12,605 I'll do it. 1311 01:41:41,686 --> 01:41:43,652 I love you so much. 1312 01:41:53,270 --> 01:41:54,910 Nobody's looking. 1313 01:41:55,847 --> 01:41:57,557 Okay, nobody's looking. 1314 01:41:58,020 --> 01:41:59,342 Okay? 1315 01:42:09,561 --> 01:42:11,667 Do your eyes. Let's do eyes. 1316 01:42:17,561 --> 01:42:20,705 Come on. Get on your knees. Stay down low. Hold on tight. 1317 01:42:20,811 --> 01:42:23,014 Don't move. Hold tight. 1318 01:42:38,178 --> 01:42:42,178 Hold tight. Don't let go. We're gonna be okay. 1319 01:42:42,832 --> 01:42:44,165 Hold on! 1320 01:42:49,395 --> 01:42:51,459 Please hold on. Hold on! 1321 01:42:59,686 --> 01:43:00,919 Ah! 1322 01:43:05,887 --> 01:43:07,115 Ah! 1323 01:43:32,811 --> 01:43:34,420 Girl! Boy! 1324 01:43:44,311 --> 01:43:45,951 Girl! Boy! 1325 01:43:49,686 --> 01:43:51,660 Girl! Boy! Boy? 1326 01:43:52,634 --> 01:43:53,920 Girl! 1327 01:43:57,061 --> 01:43:58,420 Malorie. 1328 01:43:58,868 --> 01:44:00,006 Boy! 1329 01:44:00,197 --> 01:44:02,889 - Keep calling me! Keep calling me! - Help! 1330 01:44:02,954 --> 01:44:05,609 - Malorie. Malorie! - Keep calling me. 1331 01:44:05,686 --> 01:44:07,621 - I'm right here. - Malorie! 1332 01:44:07,686 --> 01:44:09,580 - I'm coming. Where are you? - Malorie. 1333 01:44:09,645 --> 01:44:12,423 Where's Girl? Girl? Girl? 1334 01:44:13,027 --> 01:44:15,920 Keep ringing. I hear you. Keep ringing. 1335 01:44:30,185 --> 01:44:31,936 Keep ringing, Girl. 1336 01:44:32,452 --> 01:44:35,264 Keep ringing. Keep ringing. 1337 01:44:36,561 --> 01:44:38,022 Good girl. 1338 01:44:39,478 --> 01:44:42,983 Okay. Good job. Get up. Stand up. 1339 01:44:45,418 --> 01:44:48,371 Oh, good. Good, good, good. 1340 01:44:48,436 --> 01:44:51,337 Good girl. Okay. Do you guys hear those birds? 1341 01:44:51,551 --> 01:44:54,189 That's where we're headed. Okay. We just follow that sound. 1342 01:44:54,531 --> 01:44:56,369 Stay behind me. 1343 01:45:27,725 --> 01:45:28,807 Psst. 1344 01:45:28,903 --> 01:45:31,826 Dumb-dumb. Hey, dumb-dumb. 1345 01:45:32,061 --> 01:45:35,830 Open your eyes, Malorie. Dummy. I'm right here. 1346 01:45:36,270 --> 01:45:37,876 No, no, no, no, no. 1347 01:45:37,941 --> 01:45:39,163 No, you're not. 1348 01:45:39,228 --> 01:45:41,163 No, no, no. No, no, no. 1349 01:45:41,228 --> 01:45:43,676 Malorie, look at me. 1350 01:45:46,786 --> 01:45:49,829 Look at me. Malorie, look at me. 1351 01:45:49,936 --> 01:45:52,830 - Malorie, look at me. - It's not real. It's not real. 1352 01:45:52,895 --> 01:45:55,999 It's not real. It's not real. It's not real. it's not real. 1353 01:46:02,770 --> 01:46:05,112 - Malorie? - Malorie? 1354 01:46:09,162 --> 01:46:10,537 Malorie? 1355 01:46:17,707 --> 01:46:19,341 Malorie? 1356 01:46:30,540 --> 01:46:33,808 Malorie. Malorie. 1357 01:46:34,145 --> 01:46:35,654 Look at me, Malorie. 1358 01:46:35,719 --> 01:46:37,837 - Boy. Girl. - Malorie. 1359 01:46:37,902 --> 01:46:39,430 Don't move. Stay right where you are! 1360 01:46:39,495 --> 01:46:40,618 Don't move. 1361 01:46:40,683 --> 01:46:41,900 Open your eyes. 1362 01:46:41,978 --> 01:46:44,371 Open your eyes. Open your eyes. 1363 01:46:44,436 --> 01:46:46,874 Malorie, open your eyes. 1364 01:46:55,857 --> 01:46:58,942 Boy. Girl. Where are you? 1365 01:47:05,696 --> 01:47:07,851 Come with me. Look at me. 1366 01:47:08,401 --> 01:47:10,705 I need you. Just look at me. 1367 01:47:10,770 --> 01:47:13,020 Can I really take off my blindfold? 1368 01:47:13,085 --> 01:47:14,883 - Boy! - It's safe? 1369 01:47:14,948 --> 01:47:16,687 No, that's not me. 1370 01:47:17,683 --> 01:47:20,617 No, no, no, no, no, no. Keep your blindfold on. 1371 01:47:20,682 --> 01:47:21,872 Boy, that's not real. 1372 01:47:21,937 --> 01:47:24,246 Keep your blindfold on. Listen to me. 1373 01:47:24,311 --> 01:47:26,921 Listen to my voice! This is my voice! 1374 01:47:38,853 --> 01:47:40,819 Girl, come with me. Look at me. 1375 01:47:41,457 --> 01:47:43,663 Take the blindfold off. You can look at me. 1376 01:47:43,728 --> 01:47:45,960 Isn't it dangerous if I look? 1377 01:47:46,214 --> 01:47:49,899 No. No, I'm right here. I'm right here! Do not take off your blindfold! 1378 01:47:50,157 --> 01:47:51,952 Please listen to me! 1379 01:47:52,093 --> 01:47:53,397 - Malorie. - What? No. 1380 01:47:53,462 --> 01:47:55,371 - Please open your eyes. - No. Girl, call out to me. 1381 01:47:55,436 --> 01:47:57,417 - It's just beautiful. - Call out to me, please. 1382 01:47:57,482 --> 01:47:59,472 Just call out to me, where are you? 1383 01:47:59,561 --> 01:48:02,496 Boy. Girl. Where are you? Don't take my children. 1384 01:48:02,561 --> 01:48:04,878 Do not take my children! 1385 01:48:07,446 --> 01:48:09,381 Oh, baby, keep ringing. Keep ringing. 1386 01:48:09,821 --> 01:48:11,978 Keep ringing, baby. I'm coming. Keep ringing. 1387 01:48:12,043 --> 01:48:14,746 Keep ringing. Come on, keep ringing. Keep ringing. 1388 01:48:14,811 --> 01:48:16,861 Oh, my God. I've got you. 1389 01:48:17,079 --> 01:48:21,189 I've got you. We're good. Where's Girl? Where's Girl? Where's Girl? 1390 01:48:21,270 --> 01:48:23,765 Girl. Girl! Girl! 1391 01:48:23,972 --> 01:48:25,556 Where's Girl? 1392 01:48:25,621 --> 01:48:27,038 She's scared of you. 1393 01:48:27,103 --> 01:48:28,270 What? 1394 01:48:28,353 --> 01:48:30,064 She's scared of you. 1395 01:48:32,035 --> 01:48:33,192 It's okay. 1396 01:48:33,301 --> 01:48:34,301 Uh... 1397 01:48:35,301 --> 01:48:37,578 Oh, I'm so sorry. 1398 01:48:38,168 --> 01:48:40,796 I'm so sorry, sweet girl. I'm so sorry. 1399 01:48:41,436 --> 01:48:44,187 I was wrong. I shouldn't have been so harsh. 1400 01:48:44,936 --> 01:48:47,312 I shouldn't have stopped you from playing. 1401 01:48:47,603 --> 01:48:54,105 I shouldn't have ended Tom's story because it wasn't finished. 1402 01:48:54,201 --> 01:48:58,323 When he climbed to the very top of that giant oak tree, 1403 01:48:58,436 --> 01:49:01,066 he saw the most beautiful things. 1404 01:49:01,278 --> 01:49:04,909 He saw hundreds of children playing games. 1405 01:49:05,072 --> 01:49:06,396 Hundreds. 1406 01:49:06,561 --> 01:49:08,753 And he saw birds... 1407 01:49:09,228 --> 01:49:10,830 all different colored birds, 1408 01:49:10,982 --> 01:49:14,120 and... and he saw us. 1409 01:49:14,395 --> 01:49:16,788 He saw us from the very top. 1410 01:49:16,935 --> 01:49:20,042 He saw us together, and we have to be together. 1411 01:49:20,150 --> 01:49:22,210 And it's not just a story. 1412 01:49:22,381 --> 01:49:26,746 It's not, because I have so much I want to show you. 1413 01:49:26,811 --> 01:49:30,496 I have so much I want you to see. Okay? 1414 01:49:30,561 --> 01:49:32,746 But we have to do it together, okay? 1415 01:49:32,811 --> 01:49:36,831 So I just need you to come to me right now, okay? Please? 1416 01:49:37,070 --> 01:49:38,511 Just come to me. 1417 01:49:38,576 --> 01:49:40,170 Baby, come to me, okay? 1418 01:49:40,235 --> 01:49:42,168 Oh! Ah. 1419 01:49:52,186 --> 01:49:55,160 I love you so much. I love you so much. I love you so much. 1420 01:49:55,478 --> 01:49:57,205 I love you so much. 1421 01:49:57,270 --> 01:50:00,746 We need to find the birds, okay? Find the birds. 1422 01:50:01,895 --> 01:50:04,402 I want you to listen for the birds, okay? 1423 01:50:07,353 --> 01:50:09,003 Listen for the birds. 1424 01:50:09,395 --> 01:50:11,175 Okay, listen for the birds. 1425 01:50:20,061 --> 01:50:22,496 Listen for the birds. Just listen for the birds. 1426 01:50:22,561 --> 01:50:24,085 Malorie. 1427 01:50:30,683 --> 01:50:32,351 Malorie. 1428 01:50:35,603 --> 01:50:38,292 Be quiet. Quiet. Quiet. Quiet. 1429 01:50:38,357 --> 01:50:40,902 Malorie, I know you're scared, but it's me. 1430 01:50:42,853 --> 01:50:45,238 Please. Where are you, Mal? I need help! 1431 01:50:46,270 --> 01:50:48,425 Just take a peek and find me. 1432 01:50:50,186 --> 01:50:51,436 Come on. 1433 01:50:52,395 --> 01:50:53,562 Come on. 1434 01:50:56,520 --> 01:50:58,413 Go to the birds. Where are the birds? 1435 01:51:03,353 --> 01:51:06,220 Where are the birds? The birds. Where are the birds? 1436 01:51:06,285 --> 01:51:07,855 That way. That way. 1437 01:51:10,145 --> 01:51:12,413 I can't hear the birds! I can't hear the birds! 1438 01:51:12,478 --> 01:51:14,330 It's too loud. It's too noisy! 1439 01:51:14,395 --> 01:51:17,462 Malorie! It's too loud! 1440 01:51:29,400 --> 01:51:30,775 This way! 1441 01:52:06,673 --> 01:52:08,702 Step. Step. 1442 01:52:08,853 --> 01:52:11,538 Hello! Hello! Hello! 1443 01:52:11,603 --> 01:52:14,256 Open the door. Please open the door! 1444 01:52:14,431 --> 01:52:17,163 My name is Malorie. I'm Malorie. I have children. 1445 01:52:17,228 --> 01:52:20,251 Please find Rick and tell Rick we followed the river and we followed the birds. 1446 01:52:20,316 --> 01:52:21,513 Malorie! 1447 01:52:21,649 --> 01:52:22,933 - Help! - Look at me, Malorie! 1448 01:52:22,998 --> 01:52:25,319 - Please! - Look at me, look at me, Malorie! 1449 01:52:25,384 --> 01:52:26,717 Malorie. 1450 01:52:26,895 --> 01:52:30,345 Okay. Just take the children. Just take the children. 1451 01:52:30,410 --> 01:52:33,384 Take the children. They're just children. Please let my children in! 1452 01:52:33,449 --> 01:52:35,830 - Please! Open the door! - Look at me! 1453 01:52:38,728 --> 01:52:41,288 Let me see your eyes! Let me see your eyes! 1454 01:52:41,353 --> 01:52:42,465 Okay. 1455 01:52:48,645 --> 01:52:50,036 She's okay. 1456 01:52:51,186 --> 01:52:53,176 She's okay. They're all okay. 1457 01:52:53,395 --> 01:52:54,609 Get Rick. 1458 01:52:55,076 --> 01:52:56,609 It's okay. 1459 01:52:58,015 --> 01:52:59,330 Malorie? 1460 01:52:59,395 --> 01:53:00,577 Yes. 1461 01:53:01,228 --> 01:53:04,403 I'm Rick. Come with me. 1462 01:53:05,561 --> 01:53:06,834 Okay. 1463 01:53:06,912 --> 01:53:08,559 Right this way. 1464 01:53:12,311 --> 01:53:14,637 You're inside and you're safe. 1465 01:53:16,191 --> 01:53:18,403 You can take your blindfolds off. 1466 01:53:45,477 --> 01:53:46,827 Come with me. 1467 01:54:14,345 --> 01:54:15,431 The birds. 1468 01:54:15,561 --> 01:54:18,788 They warn the sighted people whenever those things are around. 1469 01:54:18,910 --> 01:54:21,709 It's not much, but it's something. 1470 01:54:33,561 --> 01:54:36,038 I'm going to get you some dry clothes. 1471 01:54:45,770 --> 01:54:47,020 Hey. 1472 01:54:47,811 --> 01:54:53,027 What do you guys say we let the birds go and be with their friends? 1473 01:54:53,477 --> 01:54:54,870 Shall we do that? 1474 01:54:56,520 --> 01:54:58,045 Okay. 1475 01:55:11,824 --> 01:55:13,506 Malorie? 1476 01:55:15,078 --> 01:55:16,604 Malorie Hayes? 1477 01:55:16,978 --> 01:55:18,449 Dr. Lapham. 1478 01:55:23,395 --> 01:55:25,003 And what are your names? 1479 01:55:25,342 --> 01:55:26,600 Girl. 1480 01:55:28,176 --> 01:55:29,584 Boy. 1481 01:55:32,610 --> 01:55:34,113 Actually... 1482 01:55:35,566 --> 01:55:37,683 your name is Olympia. 1483 01:55:38,888 --> 01:55:40,286 Yeah. 1484 01:55:40,704 --> 01:55:43,722 Named after the sweetest girl I ever met. 1485 01:55:45,548 --> 01:55:47,114 And your name... 1486 01:55:49,228 --> 01:55:51,028 Your name is Tom. 1487 01:55:52,626 --> 01:55:53,968 Tom. 1488 01:55:59,740 --> 01:56:01,770 And I am their mother. 1489 01:56:07,592 --> 01:56:09,364 Would you like to play with the other kids? 1490 01:56:09,429 --> 01:56:10,950 You want to go play? 1491 01:56:11,637 --> 01:56:13,052 You want to go play? 1492 01:56:28,087 --> 01:56:30,778 Thank you. Thank you very much. 1493 01:56:49,302 --> 01:56:51,574 Sync corrections by srjanapala 110482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.