All language subtitles for AmericanTaboo.SourPix.CG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,400 --> 00:02:12,700 "AMERICAN TABOO" 2 00:03:19,500 --> 00:03:22,667 ...miau... miau... 3 00:03:23,200 --> 00:03:25,133 Opriti-va acolo! 4 00:03:25,667 --> 00:03:27,567 Urmatoarea pozitie! 5 00:03:28,100 --> 00:03:29,300 Sus, sus! 6 00:03:29,467 --> 00:03:30,667 Bine. 7 00:03:30,733 --> 00:03:32,167 Ca niste iepurasi... 8 00:03:32,700 --> 00:03:34,567 Ridicati-va capul. 9 00:03:35,100 --> 00:03:37,967 Faceti zgomot... 10 00:03:38,500 --> 00:03:41,333 Mai tare, fetelor! 11 00:03:43,933 --> 00:03:45,367 Chiar aici! 12 00:03:45,900 --> 00:03:47,867 Aici, chiar aici... 13 00:03:48,400 --> 00:03:50,367 Aici sus, ochii mari... 14 00:03:50,900 --> 00:03:52,100 Bine! 15 00:03:52,933 --> 00:03:56,600 Este exact ceea ce trebuie. La naiba, este bine. 16 00:03:57,133 --> 00:04:00,400 Faceti zgomot... 17 00:04:03,000 --> 00:04:05,433 Faceti zgomot, zgomot! 18 00:04:05,967 --> 00:04:07,167 Bine! 19 00:04:07,533 --> 00:04:10,033 Acum, straluciti! 20 00:04:10,567 --> 00:04:13,600 Uita-te la mine, Suzette! 21 00:04:14,133 --> 00:04:15,333 Dragut. 22 00:04:15,600 --> 00:04:17,167 Oh, este dragut, la naiba... 23 00:04:17,700 --> 00:04:20,333 Bine, continuati. 24 00:04:20,867 --> 00:04:22,833 Excelent, excelent unghi! 25 00:04:23,367 --> 00:04:24,700 Apuc-o! 26 00:04:25,233 --> 00:04:27,567 Oh, la naiba, asta este! 27 00:04:28,100 --> 00:04:29,267 Bine! 28 00:04:29,300 --> 00:04:31,400 Apuca de lant! 29 00:04:31,933 --> 00:04:34,033 Asa este bine! 30 00:04:35,100 --> 00:04:36,300 Bine! 31 00:04:37,000 --> 00:04:38,200 Acum treci deasupra ei... 32 00:04:38,733 --> 00:04:40,733 Sunteti pregatite? 33 00:04:41,267 --> 00:04:43,200 Bine, este bine! 34 00:04:43,733 --> 00:04:46,567 Nu ne oprim! Adu ventilatorul! 35 00:04:47,100 --> 00:04:49,900 Ventilatorul. Paul, ventilatorul! 36 00:04:50,433 --> 00:04:51,567 Bine! 37 00:04:51,600 --> 00:04:53,133 Este perfect. 38 00:04:53,667 --> 00:04:54,867 Inca o rola de film. 39 00:04:54,967 --> 00:04:56,900 Nu va miscati! Inchideti ochii! 40 00:04:57,433 --> 00:04:59,367 Stati asa! Nu pierdeti pozitia! 41 00:04:59,900 --> 00:05:01,367 La naiba... 42 00:05:01,900 --> 00:05:03,100 Rola de film... 43 00:05:03,533 --> 00:05:04,733 Unde este filmul? 44 00:05:05,100 --> 00:05:06,300 Cred ca asta a fost ultima rola. 45 00:05:06,700 --> 00:05:08,500 Ce vrei sa spui, ca asta a fost ultima? 46 00:05:09,033 --> 00:05:10,233 Cate role ai luat? 47 00:05:10,733 --> 00:05:13,433 Am crezut ca trebuie sa iau hartie fotografica. 48 00:05:13,967 --> 00:05:16,167 Oh, la naiba. Trebuia film, nu hartie! 49 00:05:16,700 --> 00:05:20,167 Bine, asta este tot. 50 00:05:26,333 --> 00:05:29,167 Imi pare rau. Pot sa merg repede sa iau altul. 51 00:05:29,700 --> 00:05:30,833 Dispozitia a trecut. 52 00:05:30,867 --> 00:05:32,267 Modelele sunt in vestiar. 53 00:05:32,800 --> 00:05:34,133 Sedinta s-a terminat! 54 00:05:34,667 --> 00:05:36,333 Ca sa fac fotografii, trebuie sa am film! 55 00:05:36,867 --> 00:05:38,233 Este foarte important. 56 00:05:38,767 --> 00:05:40,100 Nu stiu ce sa ma fac. 57 00:05:40,633 --> 00:05:44,033 Michael, putem sa bem ceva? 58 00:05:44,567 --> 00:05:46,800 Paul, are sa va dea ceva de baut. 59 00:05:47,333 --> 00:05:51,033 Du-te in vestiar. 60 00:06:08,500 --> 00:06:11,433 Doamne, sunt moarta de sete. Ce aveti de baut? 61 00:06:11,967 --> 00:06:13,833 Cred ca avem vin. 62 00:06:14,367 --> 00:06:16,067 Asta este groaznic. La ce v-a stat capul? 63 00:06:16,600 --> 00:06:18,667 Nu stiu... 64 00:06:29,267 --> 00:06:30,467 Studioul Michael! 65 00:06:30,667 --> 00:06:31,867 Da, numai o clipa. 66 00:06:31,933 --> 00:06:33,133 Este sotia ta. 67 00:06:33,167 --> 00:06:34,367 Spune-i ca nu sunt aici. 68 00:06:34,533 --> 00:06:35,733 As prefera sa nu trebuiasca sa o mint. 69 00:06:36,233 --> 00:06:38,267 Am sa fac lucrurile mai usoare pentru tine. Spune-i ca am plecat deja. 70 00:06:38,800 --> 00:06:40,167 Haideti fetelor, plecam. 71 00:06:40,700 --> 00:06:42,233 -Faci tu cinste? -Bineinteles. 72 00:06:42,767 --> 00:06:45,033 Incuie tu pe aici. 73 00:06:45,567 --> 00:06:48,033 La revedere. 74 00:06:49,100 --> 00:06:50,300 Alo... 75 00:06:50,533 --> 00:06:54,233 ...cred ca nu este aici. 76 00:08:18,233 --> 00:08:19,733 Peter... 77 00:08:24,733 --> 00:08:26,833 Aici erai! 78 00:13:40,967 --> 00:13:42,967 Oh... esti inca aici! 79 00:13:43,500 --> 00:13:45,033 Ma tem ca am intarziat putin. 80 00:13:45,567 --> 00:13:49,267 Credeam ca ai sa pleci pana la ora asta! 81 00:13:50,233 --> 00:13:53,933 Oh, am sa plec imediat. Scuzati-ma. 82 00:13:59,633 --> 00:14:00,833 Are sa va placa lumina de aici. 83 00:14:01,333 --> 00:14:02,533 Interesant semineu, nu credeti? 84 00:14:03,000 --> 00:14:05,200 Cu siguranta! 85 00:14:05,733 --> 00:14:07,933 Scuzati-ma. 86 00:14:08,900 --> 00:14:11,033 Cu siguranta ca este foarte amabil. 87 00:14:11,567 --> 00:14:12,767 Ei bine... 88 00:14:13,033 --> 00:14:14,233 ...de ce nu incepem cu dormitorul de sus. 89 00:14:14,633 --> 00:14:15,833 In regula. 90 00:14:16,467 --> 00:14:19,867 Are sa va placa privelistea de aici. 91 00:14:33,933 --> 00:14:36,000 Tocmai am terminat fotografiile, cand a sunat sotia ta... 92 00:14:36,533 --> 00:14:37,933 Credeam ca este Michael. 93 00:14:38,467 --> 00:14:39,733 Buna, Nina. Te-am auzit si am crezut ca s-a intors Michael. 94 00:14:41,500 --> 00:14:43,800 Credeam ca Michael este in camera obscura. 95 00:14:44,333 --> 00:14:47,067 Nu, a plecat pe la ora trei si jumatate. 96 00:14:47,600 --> 00:14:50,267 Exact cum am crezut! 97 00:14:50,800 --> 00:14:52,867 Ei bine, presupun ca nu e nici o paguba. 98 00:14:53,400 --> 00:14:54,633 Are sa se mai intoarca pe aici? 99 00:14:55,167 --> 00:14:58,100 A spus ceva despre faptul ca are sa vina ceva mai tarziu. 100 00:14:58,633 --> 00:15:00,233 Nu te deranjeaza daca stau si eu pe aici? 101 00:15:00,767 --> 00:15:01,967 Nu. 102 00:15:03,967 --> 00:15:05,167 Dar am stat in picioare toata ziua. 103 00:15:05,633 --> 00:15:08,300 Este placut sa mai stai jos pentru o vreme. 104 00:15:08,833 --> 00:15:11,467 Cred ca eu ar trebui sa ma intorc la treaba mea. 105 00:15:12,000 --> 00:15:13,200 Pari putin cam obosit. 106 00:15:13,567 --> 00:15:14,767 Vrei sa bei si tu ceva? 107 00:15:15,100 --> 00:15:16,433 Nu cred ca ar trebui sa beau la servici. 108 00:15:16,967 --> 00:15:18,167 Haide... 109 00:15:18,600 --> 00:15:22,300 ...este doar un pahar de vin. 110 00:15:24,300 --> 00:15:28,000 In afara de asta... 111 00:15:28,667 --> 00:15:32,367 ...nu-mi place sa beau singura. 112 00:15:40,300 --> 00:15:42,200 Multumesc. 113 00:15:54,267 --> 00:15:57,967 Stai jos... relaxeaza-te. 114 00:16:02,633 --> 00:16:06,333 Si de cat timp lucrezi pentru Michael? Cam de vreo luna? 115 00:16:07,000 --> 00:16:09,867 Da, cam asa ceva. 116 00:16:10,400 --> 00:16:13,933 Si cum iti place? Asta, asa intre noi. 117 00:16:14,467 --> 00:16:18,167 Este in regula, asa cred. 118 00:16:19,400 --> 00:16:21,233 Oh... dragut! 119 00:16:21,767 --> 00:16:25,467 Este mai modern? 120 00:16:32,400 --> 00:16:34,867 Pare ca Michael a devenit cam pervers. 121 00:16:35,400 --> 00:16:37,833 Ai fost si tu la sedinta asta? 122 00:16:38,367 --> 00:16:39,567 Nu. 123 00:16:54,867 --> 00:16:56,067 Dar la asta? 124 00:16:56,467 --> 00:16:57,667 Nu. 125 00:16:59,233 --> 00:17:02,200 Atunci, la asta? 126 00:17:02,733 --> 00:17:06,433 Oh... astea sunt toate. 127 00:17:10,833 --> 00:17:14,100 Si tu ce ai mai facut? 128 00:17:14,633 --> 00:17:18,333 Nu prea multe, din cate stiu eu. 129 00:17:20,267 --> 00:17:23,967 Imi imaginez ca asta este foarte relaxant. 130 00:17:36,767 --> 00:17:38,567 Cred ca ar fi mai bine sa ma intorc la lucru. 131 00:17:39,100 --> 00:17:42,800 Ma bucur ca te-am vazut. 132 00:17:50,333 --> 00:17:52,600 Nu te superi daca privesc si eu, nu-i asa? 133 00:17:53,133 --> 00:17:54,667 Nu este foarte interesant de privit. 134 00:17:55,200 --> 00:17:58,100 Probabil ca te-ai plictisi de moarte. 135 00:17:58,633 --> 00:18:01,500 Acum orice subiect fascinant conteaza. 136 00:18:18,600 --> 00:18:20,067 Termina... 137 00:18:20,600 --> 00:18:22,800 Vorbesc serios. Trebuie sa curat negativele. 138 00:18:23,333 --> 00:18:24,533 Da-mi-o inapoi. 139 00:18:24,633 --> 00:18:26,167 Te rog. 140 00:18:26,700 --> 00:18:28,233 Te rog... 141 00:18:32,233 --> 00:18:34,133 Multumesc. 142 00:18:37,067 --> 00:18:39,767 Ce faci diseara? 143 00:18:40,300 --> 00:18:42,167 Diseara... 144 00:18:44,800 --> 00:18:46,333 Studioul Michael... 145 00:18:46,867 --> 00:18:48,200 Oh, buna! 146 00:18:48,733 --> 00:18:50,000 Da... da, 147 00:18:50,533 --> 00:18:53,333 ...am facut toate fotografiile. 148 00:18:53,867 --> 00:18:57,567 Are sa mai dureze inca 30 de minute. 149 00:18:58,100 --> 00:18:59,200 Nu... 150 00:18:59,233 --> 00:19:02,267 ...nu a trecut pe aici, din cate stiu eu. 151 00:19:02,800 --> 00:19:05,800 Dar am fost aici, in ultimele doua ore. 152 00:19:07,133 --> 00:19:09,633 Bine, sigur ca da. 153 00:19:10,167 --> 00:19:11,367 Bine. 154 00:19:15,900 --> 00:19:18,300 Este pe drum incoace. 155 00:19:18,833 --> 00:19:20,833 Nu mi-ai raspuns la intrebare. 156 00:19:21,367 --> 00:19:23,333 Ce fac diseara? 157 00:19:23,867 --> 00:19:25,067 Eu... 158 00:19:25,467 --> 00:19:28,633 ...de aici merg acasa. 159 00:19:29,167 --> 00:19:31,000 Ai vrea sa mergem sa bem ceva? 160 00:19:31,533 --> 00:19:33,433 La Hilton? 161 00:19:33,967 --> 00:19:37,667 Nu cred ca ar fi o idee prea buna. 162 00:19:39,300 --> 00:19:43,000 Stii, Michael si cu mine avem o casnicie destul de flexibila. 163 00:19:43,567 --> 00:19:46,033 Asa am auzit si eu, 164 00:19:46,567 --> 00:19:50,267 ...dar cred ca eu nu sunt atat de flexibil. 165 00:19:51,567 --> 00:19:55,033 Nu, asa cred si eu. 166 00:19:55,567 --> 00:19:56,833 Deci... 167 00:19:57,933 --> 00:19:59,600 ...ar fi mai bine sa plec. 168 00:20:00,133 --> 00:20:01,800 Pot sa deschid usa acum? 169 00:20:02,333 --> 00:20:05,000 Cu siguranta. 170 00:21:19,000 --> 00:21:20,200 Buna... 171 00:21:20,367 --> 00:21:21,733 ...numele meu este Lisa Welch. 172 00:21:22,267 --> 00:21:23,500 Locuiesc alaturi. 173 00:21:24,033 --> 00:21:27,133 Si am venit sa va aduc aceasta delicioasa ciocolata cu menta... 174 00:21:27,667 --> 00:21:30,667 ...pentru profesori, pentru scoala... 175 00:21:31,200 --> 00:21:34,167 Ma intrebam daca ai dori sa cumperi. 176 00:21:34,700 --> 00:21:35,900 Cat costa? 177 00:21:36,300 --> 00:21:37,500 Trei dolari o cutie. 178 00:21:37,767 --> 00:21:38,967 Trei dolari o cutie? 179 00:21:39,200 --> 00:21:40,400 Da. 180 00:21:40,800 --> 00:21:42,933 Inseamna ca este delicioasa. 181 00:21:43,467 --> 00:21:45,000 Foarte delicioasa. 182 00:21:45,533 --> 00:21:47,667 In regula, am sa iau trei cutii. 183 00:21:48,200 --> 00:21:49,900 Trei cutii? Chiar asa? 184 00:21:50,433 --> 00:21:51,633 Chiar asa. 185 00:21:51,767 --> 00:21:55,467 Ei bine, asta face noua dolari. 186 00:21:56,400 --> 00:21:58,167 Daca nu am noua dolari... 187 00:21:58,700 --> 00:22:01,567 ...accepti si carti de credit Visa sau Mastercard? 188 00:22:02,100 --> 00:22:04,133 Nu se poate, doar bani lichizi. 189 00:22:04,667 --> 00:22:06,900 Imi pare rau. 190 00:22:07,433 --> 00:22:10,300 Am numai sase dolari. 191 00:22:10,833 --> 00:22:12,933 Am sa intru sa aduc si restul. 192 00:22:13,467 --> 00:22:15,533 Poti sa intri si tu daca vrei. 193 00:22:16,067 --> 00:22:17,333 Bine... 194 00:22:37,533 --> 00:22:41,233 Uite, trebuie sa merg pana sus sa caut si acolo. 195 00:24:14,867 --> 00:24:18,567 Se pare ca iti cam place sa spionezi oamenii, nu-i asa? 196 00:24:20,467 --> 00:24:24,167 Nu este ca si cum as spiona... Incercam o lentila noua. 197 00:24:26,433 --> 00:24:30,133 Nu este ca si cum mi-ai fi cerut voie, nu-i asa? 198 00:24:32,567 --> 00:24:33,767 Nu. 199 00:24:38,100 --> 00:24:41,133 Oricum, mie imi place. 200 00:24:41,700 --> 00:24:43,767 Pot sa-mi dai si mie fotografia? 201 00:24:44,300 --> 00:24:46,633 Sigur, daca asta vrei. 202 00:24:47,167 --> 00:24:48,367 Vreau... 203 00:24:48,700 --> 00:24:49,900 Bine. 204 00:24:50,167 --> 00:24:52,067 Multumesc. 205 00:24:53,267 --> 00:24:55,767 Ei bine, uite-ti ciocolata. 206 00:24:56,300 --> 00:24:58,767 Si uite, aici sunt banii tai. 207 00:24:59,300 --> 00:25:00,500 Multumesc. 208 00:25:01,033 --> 00:25:02,233 Noapte buna. 209 00:25:02,767 --> 00:25:03,967 Noapte buna... 210 00:25:04,433 --> 00:25:05,800 -Cum te cheama? -Paul. 211 00:25:06,333 --> 00:25:07,600 Paul... 212 00:25:09,633 --> 00:25:13,333 Eu... ti-am spus deja numele meu. 213 00:25:14,067 --> 00:25:16,100 Noapte buna... 214 00:25:16,633 --> 00:25:18,633 Noapte buna. 215 00:34:26,633 --> 00:34:30,333 Tu la ce te uiti? 216 00:34:49,200 --> 00:34:50,533 Scuza-ma! 217 00:34:51,067 --> 00:34:52,333 Buna. 218 00:34:53,100 --> 00:34:55,000 Oh, buna. 219 00:34:55,567 --> 00:34:57,567 Ma intrebam daca ai putea sa-mi faci o mare favoare. 220 00:34:58,100 --> 00:34:59,300 Ce anume? 221 00:34:59,800 --> 00:35:03,500 Am nevoie de cineva care sa ma duca pana la scoala. 222 00:35:04,600 --> 00:35:05,800 Cat de departe este? 223 00:35:05,833 --> 00:35:06,967 Nu prea departe. 224 00:35:07,000 --> 00:35:09,500 Dar am sa intarzai daca merg pe jos. 225 00:35:10,033 --> 00:35:11,233 Bine. 226 00:35:11,633 --> 00:35:12,833 Minunat. 227 00:35:36,300 --> 00:35:38,067 Si care an crezi ca il am? 228 00:35:38,600 --> 00:35:39,800 Care an? 229 00:35:39,967 --> 00:35:42,033 Da, trebuia sa alegem un an pentru scoala, ceva ca o perioada de timp, 230 00:35:42,567 --> 00:35:45,467 ...si sa vorbim despre toate prostiile alea. Intelegi? 231 00:35:46,000 --> 00:35:49,267 Oh, am inteles. 232 00:35:49,933 --> 00:35:51,533 Anul 1968. 233 00:35:52,067 --> 00:35:53,267 Este destul de aproape. 234 00:35:53,667 --> 00:35:54,867 De fapt este anul 1969. 235 00:35:55,200 --> 00:35:56,900 Am nimerit ultimul an din deceniu. 236 00:35:57,433 --> 00:36:00,667 Mie imi pare o idee buna. 237 00:36:01,200 --> 00:36:02,400 Este fusta mamei. 238 00:36:02,833 --> 00:36:04,900 Iti place? 239 00:36:08,267 --> 00:36:09,467 Da. 240 00:36:11,533 --> 00:36:13,200 O purta pe cand era la liceu, am gasit-o pe acasa. 241 00:36:13,733 --> 00:36:15,900 Iti vine sa crezi una ca asta? 242 00:36:16,433 --> 00:36:17,633 Aha... 243 00:36:19,500 --> 00:36:23,200 Imi place fusta asta. 244 00:36:24,800 --> 00:36:26,633 Am face bine sa ne grabim. 245 00:36:27,167 --> 00:36:30,867 Nu-ti face griji, o sa ajungem la timp. 246 00:36:56,367 --> 00:36:58,433 Am intarziat la ora de istorie. 247 00:36:58,967 --> 00:37:00,933 -Imi pare rau. -Nu este vina ta. 248 00:37:01,467 --> 00:37:05,133 Dar daca merg acum am sa fiu sanctionata. 249 00:37:05,667 --> 00:37:08,733 Vrei sa te duc acasa? 250 00:37:09,267 --> 00:37:12,267 Stii ce am putea face? 251 00:37:12,800 --> 00:37:14,000 Ce? 252 00:37:14,133 --> 00:37:15,367 Am putea merge la plaja. 253 00:37:15,900 --> 00:37:17,900 La ce ora trebuie sa ajungi la servici? 254 00:37:18,433 --> 00:37:21,200 Ei bine, nu inainte de ora doua jumatate, dar este un drum lung si cu masina. 255 00:37:21,733 --> 00:37:24,033 Pana am ajunge acolo ar fi vremea sa ne intoarcem. 256 00:37:24,567 --> 00:37:26,500 Ei bine... 257 00:37:27,033 --> 00:37:30,633 ...merita daca poti sa vezi plaja. 258 00:37:31,167 --> 00:37:33,067 Sa vezi plaja? 259 00:37:33,600 --> 00:37:35,433 Sigur, de ce nu? 260 00:38:39,867 --> 00:38:41,800 Hei, ti-ai uitat asta. 261 00:38:42,333 --> 00:38:43,533 Lisa! 262 00:38:43,633 --> 00:38:44,833 Ce este? 263 00:38:44,867 --> 00:38:48,567 Nu-ti iei puloverul? 264 00:40:21,167 --> 00:40:22,233 Este frumos, nu-i asa? 265 00:40:22,267 --> 00:40:23,433 Este dragut. 266 00:40:23,933 --> 00:40:27,633 Imi place si as vrea sa raman aici pentru totdeauna. 267 00:40:29,733 --> 00:40:33,433 Imi imaginez ca te simti bine, dar trebuie sa ne intoarcem. 268 00:40:34,867 --> 00:40:36,067 Nu-ti place aici? 269 00:40:36,433 --> 00:40:37,633 Este minunat. 270 00:40:37,933 --> 00:40:39,567 Atunci de ce nu mai ramai pentru o vreme? 271 00:40:40,100 --> 00:40:42,900 Pentru ca sunt unul din fericitii angajati care vor sa-si pastreze serviciul. 272 00:40:43,433 --> 00:40:44,633 Trebuie sa ma intorc la servici pana la ora doua jumatate. 273 00:40:45,067 --> 00:40:47,633 De ce nu suni sa spui ca esti bolnav? 274 00:40:48,167 --> 00:40:49,367 Dar nu sunt bolnav. 275 00:40:49,667 --> 00:40:51,400 Suna si spune ca ai gasit o plaja minunata, 276 00:40:51,600 --> 00:40:53,367 ...si nu te mai intorci pana la sfarsitul zilei. 277 00:40:55,067 --> 00:40:56,267 Nu este bine! 278 00:40:56,500 --> 00:40:57,567 Nu este o idee buna. 279 00:40:57,600 --> 00:40:59,033 Aoleu... 280 00:41:02,167 --> 00:41:03,367 Ce este aceea? 281 00:41:03,467 --> 00:41:04,467 Care? 282 00:41:04,500 --> 00:41:06,800 Uite acolo! 283 00:41:17,833 --> 00:41:20,833 -Lisa! -Sunt aici. 284 00:41:21,367 --> 00:41:23,600 Cum naiba te-ai urcat acolo? 285 00:41:24,133 --> 00:41:25,333 Cum se numesc? 286 00:41:25,567 --> 00:41:26,767 Ce sa se numeasca? 287 00:41:26,933 --> 00:41:28,867 Stii tu, femeile din fata unei nave? 288 00:41:29,400 --> 00:41:30,367 Sirene. 289 00:41:30,400 --> 00:41:31,600 Nu, nu este o sirena! 290 00:41:32,033 --> 00:41:33,233 Bine, femeie din fata unei nave. Haide, sa mergem. 291 00:41:33,533 --> 00:41:35,000 Am sa intarzai la servici. 292 00:41:35,533 --> 00:41:36,500 Asteapta! 293 00:41:36,533 --> 00:41:38,233 Stii basmul acela despre... 294 00:41:38,767 --> 00:41:39,967 -Lisa! -Asteapta! 295 00:41:40,400 --> 00:41:41,600 Era o femeie... 296 00:41:41,967 --> 00:41:43,400 ...care s-a indragostit de un marinar, 297 00:41:43,933 --> 00:41:45,300 ...si ceva a mers rau, sau cam asa ceva, 298 00:41:45,833 --> 00:41:49,033 ...si din cauza asta s-a transformat intr-o femeie din aceasta din fata unei nave. 299 00:41:49,567 --> 00:41:53,267 Si-a petrecut tot restul restul vietii ei privind spre mare. 300 00:41:53,933 --> 00:41:55,833 Este tragic! Haide sa mergem. 301 00:41:56,367 --> 00:41:57,567 Nu vreau sa plec. 302 00:41:58,033 --> 00:42:01,167 Am sa-mi pierd serviciul! 303 00:42:01,700 --> 00:42:03,067 Ei bine, si eu am intarziat. Sa mai ramanem. 304 00:42:03,600 --> 00:42:06,367 Lisa... eu plec! 305 00:42:06,900 --> 00:42:07,867 Haide! 306 00:42:07,900 --> 00:42:09,100 Da-i drumul, pleaca. 307 00:42:09,267 --> 00:42:10,467 Cum ai sa te intorci? 308 00:42:10,533 --> 00:42:13,567 Intotdeauna gasesc pe cineva sa ma duca. 309 00:42:14,100 --> 00:42:16,533 Atunci... bine. 310 00:42:17,067 --> 00:42:18,333 Bine... 311 00:42:36,600 --> 00:42:39,333 La naiba, nu trebuia sa vin aici... 312 00:43:28,767 --> 00:43:30,667 Michael... sunt Paul. 313 00:43:32,300 --> 00:43:34,500 Imi pare rau ca trebuie sa lipsesc. 314 00:43:35,033 --> 00:43:38,733 Masina mea s-a stricat si cred ca este de la pompa de benzina. 315 00:43:39,700 --> 00:43:43,400 Nu am ce sa-i fac! Nu este din vina mea. 316 00:43:50,967 --> 00:43:52,500 Cum a mers? 317 00:43:53,033 --> 00:43:54,500 Este nervos... 318 00:43:55,033 --> 00:43:57,133 Sa uitam acum de asta. 319 00:43:57,667 --> 00:43:59,667 Nu-mi plac minciunile. 320 00:44:00,200 --> 00:44:03,900 Ce ai spune daca am sa-ti fac cinste cu masa? 321 00:44:10,400 --> 00:44:12,700 De unde ai luat aia? 322 00:44:13,233 --> 00:44:15,500 Mi-a cumparat-o tata. 323 00:44:16,033 --> 00:44:17,233 Minunat! 324 00:44:17,467 --> 00:44:21,167 Lasa-o jos, repede! Cineva ar putea sa te vada. 325 00:44:54,367 --> 00:44:56,233 Ai facut fotografia? 326 00:44:56,767 --> 00:44:58,533 Cred ca a iesit ceva. 327 00:44:59,067 --> 00:45:00,533 Faci multe fotografii cateodata. 328 00:45:01,067 --> 00:45:03,333 Da, asa cred. 329 00:45:03,867 --> 00:45:06,867 Cu asta te ocupi ca sa-ti castigi existenta? 330 00:45:07,400 --> 00:45:09,800 Nu, nu chiar. 331 00:45:10,333 --> 00:45:12,800 Lucrez pentru un fotograf de moda. 332 00:45:13,333 --> 00:45:17,033 Aranjez decorul, developez filmul... 333 00:45:17,767 --> 00:45:21,467 Incerc sa nu ma enervez cand Michael, este putin mai pervers cu modelele. 334 00:45:23,267 --> 00:45:26,967 Cred ca sunt un fel de ingrijitor calificat. 335 00:45:30,167 --> 00:45:33,533 Nu crezi ca ai putea promova? 336 00:45:34,067 --> 00:45:35,267 Ba da... 337 00:45:35,767 --> 00:45:38,700 Cred ca asta este destul de bine, stii asta? 338 00:45:39,233 --> 00:45:40,400 Chiar crezi? 339 00:45:40,433 --> 00:45:41,567 Ai putea merge sa lucrezi la o revista, sa vezi ce se intampla. 340 00:45:44,733 --> 00:45:46,833 Nu stiu... este o lume destul de dura acolo. 341 00:45:49,767 --> 00:45:53,467 Cred ca toti vor sa fie fotografi. 342 00:47:48,533 --> 00:47:49,733 Buna. 343 00:47:50,100 --> 00:47:51,300 Buna... 344 00:47:51,800 --> 00:47:54,700 Unde ai fost? 345 00:47:55,267 --> 00:47:56,467 M-am uitat pe aici... 346 00:48:06,933 --> 00:48:08,400 Ce este asta? 347 00:48:08,933 --> 00:48:10,133 Un fort vechi. 348 00:48:10,933 --> 00:48:12,433 Aici erau plasate tunurile. 349 00:48:30,300 --> 00:48:31,500 Nu prea iti place sa privesti oamenii, nu-i asa? 350 00:48:34,433 --> 00:48:35,633 Nu, nu foarte tare. 351 00:48:36,033 --> 00:48:38,133 De ce, nu? 352 00:48:38,667 --> 00:48:41,267 Oamenii sunt prea imprevizibili, asa cred. 353 00:48:41,800 --> 00:48:44,733 Si ce este cu asta? 354 00:48:45,267 --> 00:48:46,467 Si eu... 355 00:48:47,767 --> 00:48:49,467 ...nu am facut niciodata genul ala de fotografii. 356 00:48:52,733 --> 00:48:53,933 Dar mie mi-ai facut acea fotografie. 357 00:48:56,333 --> 00:48:57,533 Aceea a fost facuta de la distanta. 358 00:48:59,567 --> 00:49:03,133 Ti-a fost mai usor sa folosesti camera in acest fel? 359 00:49:03,400 --> 00:49:04,900 Da, cam asa ceva. 360 00:49:04,935 --> 00:49:06,365 Ce s-a intamplat? 361 00:49:06,400 --> 00:49:09,067 Te-ai speriat atat de usor? 362 00:49:10,100 --> 00:49:11,300 Da, am fost speriat de moarte. 363 00:49:23,900 --> 00:49:26,567 Faci asta de multa vreme? 364 00:49:27,100 --> 00:49:30,567 Asa cred, nu-mi mai amintesc cand am inceput. 365 00:49:31,100 --> 00:49:34,500 Trebuie sa fi fost o prima data. O fotografie care a fost diferita. 366 00:49:35,500 --> 00:49:38,967 Ti-am spus, nu-mi mai aduc aminte. Poate ca atunci cand eram la liceu. 367 00:49:39,500 --> 00:49:43,200 Trebuie sa-ti amintesti cate ceva. 368 00:49:44,667 --> 00:49:46,367 Ce este? 369 00:49:47,200 --> 00:49:48,500 A fost una mai deosebita... 370 00:49:49,067 --> 00:49:50,433 Chiar asa? Cand a fost asta? 371 00:49:50,967 --> 00:49:53,267 In anul 1959... 372 00:49:53,800 --> 00:49:56,033 In anul 1959? 373 00:49:56,567 --> 00:49:58,600 Cati ani aveai? 374 00:49:59,133 --> 00:50:01,100 Aveam opt ani... 375 00:50:02,267 --> 00:50:05,967 De Haloween trebuia sa ne imbracam in costume la scoala. 376 00:50:06,800 --> 00:50:08,733 Ai fost vreodata nevoita sa faci asta? 377 00:50:10,467 --> 00:50:11,667 Ei bine, odata m-am imbracat in printesa, 378 00:50:13,200 --> 00:50:15,500 ...dar aripile imi tot cadeau si asta a fost tot. 379 00:50:16,567 --> 00:50:18,267 Oricum... 380 00:50:18,700 --> 00:50:21,000 ...nu ma simteam bine sa port un costum, 381 00:50:21,733 --> 00:50:25,167 ...asa ca mi-am luat aparatul de fotografiat, 382 00:50:25,700 --> 00:50:27,067 ...si le-am spus ca eu sunt "Omul cu camera". 383 00:50:27,600 --> 00:50:29,033 Ce inseamna asta? 384 00:50:29,567 --> 00:50:32,233 Imi pare rau, era un spectacol TV care era difuzat pe atunci. 385 00:50:34,333 --> 00:50:35,833 Am ajuns la scoala si profesorul m-a intrebat, 386 00:50:36,800 --> 00:50:39,733 ...Paul, unde este costumul tau? 387 00:50:40,267 --> 00:50:42,500 Atunci eu am raspuns ca sunt "Omul cu camera". 388 00:50:43,033 --> 00:50:46,467 lar el mi-a raspuns, Paul trebuie sa porti un costum. 389 00:50:47,000 --> 00:50:50,100 Si apoi profesorul si restul clasei au taiat niste ziare, 390 00:50:50,133 --> 00:50:52,300 ...si mi le-au lipit pe brate si pe picioare. 391 00:50:53,433 --> 00:50:56,600 Oh Doamne, a fost groaznic, m-am simtit atat de ridicol. 392 00:50:57,133 --> 00:51:00,967 Si apoi a trebuit sa iesim in curte si sa ne jucam. 393 00:51:01,533 --> 00:51:04,767 Mi-am luat camera si am inceput sa-i fotografiez, 394 00:51:05,300 --> 00:51:08,967 ...pe toti acei copii in costumele lor amuzante. 395 00:51:09,500 --> 00:51:12,267 lar ultima fotografie am facut-o, 396 00:51:12,800 --> 00:51:16,500 ...unei fete de care eram indragostit. 397 00:51:17,900 --> 00:51:20,233 Era prea aproape de lentila si nu am putut sa focalizez... 398 00:51:25,467 --> 00:51:28,033 Ma intreb ce s-a intamplat cu fotografiile acelea... 399 00:51:31,900 --> 00:51:35,600 Oricum, ca sa-ti raspund la intrebare, fac asta de 22 de ani. 400 00:51:37,233 --> 00:51:40,833 Este foarte mult timp. 401 00:51:41,367 --> 00:51:43,767 Cu siguranta... 402 00:51:44,300 --> 00:51:45,567 ...este foarte mult timp. 403 00:52:56,800 --> 00:52:58,100 Lisa... 404 00:53:01,967 --> 00:53:03,167 Lisa! 405 00:53:46,067 --> 00:53:49,567 Hei... vino sus! 406 00:54:30,300 --> 00:54:32,467 Uite, este o corabie. 407 00:54:33,000 --> 00:54:34,200 Unde? 408 00:54:34,900 --> 00:54:38,600 Priveste unde arat eu cu mana. Vezi? 409 00:54:45,733 --> 00:54:46,933 Da... 410 00:54:48,567 --> 00:54:52,267 Cu toate pericolele care pot sa apara, care te pot scufunda in orice moment. 411 00:54:53,800 --> 00:54:56,700 Cred ca ai nevoie de mult curaj ca sa faci asta. 412 00:54:57,233 --> 00:55:00,500 O alta drama... 413 00:55:26,333 --> 00:55:28,500 Cred ca am ajuns la o intelegere de data asta. 414 00:55:29,033 --> 00:55:30,233 Da... 415 00:55:30,367 --> 00:55:32,200 Mai tii minte cuplul acela din San Francisco care aveau copii? 416 00:55:32,733 --> 00:55:34,133 Nu, nu chiar. 417 00:55:34,667 --> 00:55:38,367 Ei bine, mi-au facut o oferta. Uite aici, 53500 de dolari. 418 00:55:39,200 --> 00:55:42,400 Iti vine sa crezi asta? Cred ca s-au indragostit de casa. 419 00:55:42,933 --> 00:55:44,433 Dar eu voiam 55000 de dolari. 420 00:55:44,967 --> 00:55:46,833 Este doar cu 1500 mai putin decat in oferta initiala. 421 00:55:49,067 --> 00:55:51,167 Stiu asta, dar eu speram sa obtin 55000 de dolari. 422 00:55:52,667 --> 00:55:54,967 Paul, sa fim realisti. 423 00:55:55,500 --> 00:55:59,200 Casa este de vanzare de aproape un an. 424 00:56:00,867 --> 00:56:02,700 Am incredere in tine. 425 00:56:03,267 --> 00:56:06,300 Iti spun eu cum facem. 426 00:56:06,833 --> 00:56:09,867 Facem o contraoferta. Cerem inca 500 de dolari. 427 00:56:10,833 --> 00:56:12,033 Betsy imi pare rau, stiu cat de greu te-ai straduit. 428 00:56:16,533 --> 00:56:18,633 Nu vreau sa fac lucrurile mai grele decat sunt acum. 429 00:56:18,667 --> 00:56:20,233 Dar chiar vreau sa obtin 55000 de dolari. 430 00:56:21,733 --> 00:56:24,000 Refuzi oferta asta? 431 00:56:24,533 --> 00:56:26,600 Da... 432 00:56:32,367 --> 00:56:35,333 Uite, semneaza aici. 433 00:56:35,867 --> 00:56:38,133 Ce este asta? 434 00:56:38,700 --> 00:56:41,867 Simplu spus, este o declaratie ca vrei sa obtii 55000 de dolari, 435 00:56:41,900 --> 00:56:42,900 ...si ca le respingi oferta. 436 00:56:50,167 --> 00:56:52,167 Esti sigur ca vrei sa faci asta? 437 00:56:52,700 --> 00:56:55,967 Da, sunt sigur. 438 00:56:58,900 --> 00:57:01,000 Aici semnez? 439 00:57:34,633 --> 00:57:36,700 Am sa te las sa te mai gandesti pana maine. 440 00:57:37,233 --> 00:57:38,200 Bine. 441 00:57:38,233 --> 00:57:40,467 Daca te razgandesti, da-mi un telefon. 442 00:57:41,033 --> 00:57:43,233 Asa am sa fac. 443 00:57:54,067 --> 00:57:57,567 Uite, asta este. 444 00:58:03,633 --> 00:58:07,000 Este putin cam intunecat, nu-i asa? 445 00:58:07,533 --> 00:58:10,900 Da, avem nevoie de lumina. Si asta este treaba mea. 446 00:58:18,900 --> 00:58:22,600 Si aici avem o camera de machiaj si un vestiar. 447 00:58:24,967 --> 00:58:27,267 Haide, am sa-ti arat. 448 00:58:27,800 --> 00:58:30,533 lar aici este camera de machiaj. 449 00:58:31,067 --> 00:58:33,133 -Pot intra? -Te rog! 450 00:58:39,400 --> 00:58:42,733 -Sunt multe lucruri aici. -Da, au nevoie de o multime de chestii. 451 00:58:47,233 --> 00:58:50,567 Am de lucru cam o jumatate de ora, in camera obscura. 452 00:58:51,100 --> 00:58:52,333 Asa ca daca ma scuzi... 453 00:58:52,867 --> 00:58:54,067 Bine. 454 00:58:54,567 --> 00:58:56,333 Sunt o multime de reviste si alte chestii, daca vrei... 455 00:58:56,367 --> 00:58:57,767 Gasesc eu ceva. 456 00:59:01,600 --> 00:59:04,267 Asigura-te ca nu deschizi cumva usa asta. 457 00:59:04,367 --> 00:59:05,900 Bine. 458 01:00:03,600 --> 01:00:04,800 Lisa? 459 01:00:09,667 --> 01:00:13,367 Lisa esti aici, nu-i asa? 460 01:02:12,467 --> 01:02:13,667 Nu vrei sa intri? 461 01:02:13,733 --> 01:02:15,267 Dar, ce are sa spuna mama ta? 462 01:02:15,800 --> 01:02:16,833 Nu are sa vina pana mai tarziu. 463 01:02:16,867 --> 01:02:18,033 Vrei sa intri? 464 01:02:18,400 --> 01:02:19,600 Haide. 465 01:02:55,900 --> 01:02:57,200 Paul... 466 01:02:59,967 --> 01:03:01,867 Multumesc. 467 01:03:11,033 --> 01:03:13,200 Ai de gand sa devii o artista? 468 01:03:13,733 --> 01:03:16,000 Asa cred... 469 01:03:20,533 --> 01:03:24,133 Vrei sa-mi vezi albumul? 470 01:03:24,667 --> 01:03:26,467 Sigur ca da. 471 01:03:27,000 --> 01:03:30,700 Haide in camera mea. 472 01:03:40,733 --> 01:03:42,800 Esti sigur ca vrei sa treci prin asta? 473 01:03:43,333 --> 01:03:46,800 Ma tem ca nu am nici o indoiala. 474 01:03:48,867 --> 01:03:52,567 -Asta este mama ta? -Da, sigur... 475 01:03:53,967 --> 01:03:55,167 Nu fi prea dur, mi-am pus mari sperante in tine. 476 01:04:18,867 --> 01:04:20,767 Cati ani aveai cand a fost facuta asta? 477 01:04:21,300 --> 01:04:22,933 Unsprezece ani... 478 01:04:23,467 --> 01:04:25,233 Fotograful de la scoala a facut-o... 479 01:04:25,767 --> 01:04:29,467 Cred ca este destul de buna tinand cont de faptul ca erau atatia pusti acolo. 480 01:04:30,033 --> 01:04:31,867 Chiar asa si este. 481 01:04:32,400 --> 01:04:36,100 Nu ai nimic rau de spus despre ea? 482 01:04:37,933 --> 01:04:40,033 -Despre ea? -Adica despre mine. 483 01:04:44,300 --> 01:04:45,900 Nu stiu. 484 01:04:46,433 --> 01:04:50,133 Este ceva in ochi... 485 01:04:51,200 --> 01:04:52,400 ...nu stiu. 486 01:04:54,233 --> 01:04:57,433 Eram indragostita de un baiat atunci cand a fost facuta. 487 01:04:57,967 --> 01:04:59,633 -Chiar asa? -Da... 488 01:05:00,167 --> 01:05:01,567 De cine? 489 01:05:02,100 --> 01:05:04,800 De un baiat din clasa mea. 490 01:05:05,333 --> 01:05:07,967 Numele lui era Grant Huntingson... 491 01:05:08,500 --> 01:05:11,133 larna, obisnuiam sa ne plimbam indelung, 492 01:05:11,667 --> 01:05:15,367 ...sa ne plimbam, sa ne plimbam si sa ne plimbam, 493 01:05:15,967 --> 01:05:17,167 ...pana ce nasucurile ne deveneau rosii si stralucitoare. 494 01:05:18,700 --> 01:05:22,367 lar apoi, ne dadeam pe gheata si jucam de-a prinselea. 495 01:05:26,500 --> 01:05:30,200 Nu I-am lasat niciodata sa ma prinda. 496 01:05:31,167 --> 01:05:32,800 Ai vrut sa te prinda? 497 01:05:33,333 --> 01:05:36,167 Aveam numai 11 ani... 498 01:05:36,700 --> 01:05:39,900 Da, cred ca era cam devreme. 499 01:05:40,433 --> 01:05:43,600 Poate ca nu I-am lasat eu... 500 01:05:45,400 --> 01:05:49,100 Si tot ceea ce voiam de la el, era sa ma sarute. 501 01:05:52,167 --> 01:05:55,867 Cati ani aveai tu la prima incursiune romantica? 502 01:05:56,933 --> 01:06:00,300 Cred ca aveam 12 ani. 503 01:06:00,833 --> 01:06:02,033 Da... 504 01:06:03,367 --> 01:06:04,567 A durat mult relatia dintre voi? 505 01:06:04,767 --> 01:06:05,967 Nu. 506 01:06:06,167 --> 01:06:07,500 -A incercat sa ma sarute. -Chiar asa? 507 01:06:08,033 --> 01:06:10,900 Dar am fugit. 508 01:06:11,533 --> 01:06:12,733 Tu voiai sa o saruti? 509 01:06:13,267 --> 01:06:16,967 Nu stiu, cred ca eram doar speriat. 510 01:06:17,733 --> 01:06:20,933 Ce s-a mai intamplat? 511 01:06:21,467 --> 01:06:23,133 Ei bine, 512 01:06:28,700 --> 01:06:30,533 ...eram in vacanta doua saptamani, cu parintii mei, 513 01:06:30,567 --> 01:06:32,400 ...si de ziua mea mi-au luat un aparat de fotografiat. 514 01:06:34,333 --> 01:06:37,167 Cand m-am intors inapoi, 515 01:06:37,700 --> 01:06:40,000 ...cred ca am vrut sa-i fac o fotografie, 516 01:06:40,533 --> 01:06:43,433 ...caci am mers acasa la ea sa o vad, 517 01:06:43,967 --> 01:06:47,667 ...iar ea nu era acasa. 518 01:06:48,600 --> 01:06:51,867 Asa ca am mers la unul din acele stranduri publice, 519 01:06:54,600 --> 01:06:58,300 ...si ea era acolo, tinuta pe dupa umeri de unul din acei salvamari. 520 01:07:02,300 --> 01:07:06,000 Am facut o fotografie si am jurat ca am sa le-o arat parintilor ei. 521 01:07:06,933 --> 01:07:08,133 Le-ai aratat-o? 522 01:07:08,533 --> 01:07:09,733 Nu... 523 01:07:11,000 --> 01:07:14,700 Nu mai aveam film in aparat. 524 01:07:26,600 --> 01:07:27,600 Stii... 525 01:07:32,300 --> 01:07:33,500 ...tu ai, 526 01:07:35,700 --> 01:07:36,900 ...niste maini foarte elegante pentru un barbat. 527 01:07:39,067 --> 01:07:40,267 Asa crezi? 528 01:07:41,333 --> 01:07:42,533 Lasa-ma sa-ti vad palma. 529 01:07:47,333 --> 01:07:49,767 Nu ai o linie a vietii foarte lunga. 530 01:07:50,300 --> 01:07:54,000 Mi s-a mai spus asta. 531 01:07:55,100 --> 01:07:56,367 Stii... 532 01:07:57,767 --> 01:07:58,967 Sunt mai mare decat in ziua ce a trecut, 533 01:08:01,367 --> 01:08:02,567 Si sunt foarte uda, 534 01:08:03,767 --> 01:08:06,067 Un fior are sa coboare, 535 01:08:09,033 --> 01:08:10,233 Plutind spre crestetul capului, 536 01:08:12,267 --> 01:08:13,467 Ca o respiratie usoara. 537 01:08:26,433 --> 01:08:28,567 -Ce vrei sa... -Nu te mai gandi la asta. 538 01:13:22,033 --> 01:13:23,733 Hei, tu! 539 01:13:27,233 --> 01:13:28,933 Ai 30 de dolari? 540 01:13:29,467 --> 01:13:30,667 Nu! 541 01:13:31,533 --> 01:13:35,233 Ce s-a intamplat? Nu-ti plac fetele? 542 01:14:58,900 --> 01:15:02,600 La ce naiba te uiti? 543 01:16:26,233 --> 01:16:27,433 Alo... 544 01:16:29,567 --> 01:16:32,967 ...nu, nu folosesc asa ceva. 545 01:16:33,500 --> 01:16:37,200 Nu folosesc asa ceva, te rog lasa-ma in pace. 546 01:16:43,667 --> 01:16:45,567 La naiba! 547 01:17:13,700 --> 01:17:16,000 Ce rahat... 548 01:19:39,533 --> 01:19:41,300 Ce faci aici? 549 01:19:41,833 --> 01:19:45,033 Cred ca m-am incuiat pe dinafara. 550 01:19:45,567 --> 01:19:48,767 Nu te poti incuia pe dinafara. 551 01:19:49,700 --> 01:19:51,367 Vrei sa intri? 552 01:19:51,900 --> 01:19:53,100 Da... 553 01:20:17,333 --> 01:20:18,800 Stii ceva... 554 01:20:19,333 --> 01:20:20,767 Ce este? 555 01:20:22,600 --> 01:20:26,300 Nu m-am incuiat pe dinafara. 556 01:20:27,667 --> 01:20:31,367 Chiar am vrut sa vin aici, dar m-am simtit atat de ciudat in legatura cu asta... 557 01:20:33,367 --> 01:20:34,867 Intelegi ce vreau sa spun? 558 01:20:35,400 --> 01:20:36,767 Da, cred ca inteleg. 559 01:20:37,300 --> 01:20:38,500 Am mai venit si inainte, dar nu erai aici. 560 01:20:41,700 --> 01:20:42,900 Ba da, eram... 561 01:20:44,867 --> 01:20:47,367 De ce nu ai raspuns? 562 01:20:49,300 --> 01:20:51,800 Pentru ca... 563 01:20:53,067 --> 01:20:56,767 ...nu credeam ca mai pot da ochii cu tine. 564 01:20:58,267 --> 01:20:59,667 Imi pare foarte rau pentru ceea ce s-a intamplat. 565 01:21:00,200 --> 01:21:01,500 Nu am vrut... 566 01:21:02,067 --> 01:21:03,833 Nu trebuie sa-ti para rau. 567 01:21:04,400 --> 01:21:07,967 Nu este ca si cum m-ai fi violat. 568 01:21:08,500 --> 01:21:09,700 Si eu am vrut. 569 01:21:10,233 --> 01:21:11,733 Nu trebuia sa facem asta. 570 01:21:12,267 --> 01:21:14,333 De ce, nu? 571 01:21:16,400 --> 01:21:18,267 Ei bine, pentru ca... 572 01:21:18,833 --> 01:21:22,533 Pentru ca tu nu esti destul de matura emotional acum. 573 01:21:26,067 --> 01:21:29,767 Si tu esti? 574 01:21:32,767 --> 01:21:36,467 Paul, nu am venit sa ne certam. 575 01:21:38,800 --> 01:21:42,500 Nu esti primul barbat cu care m-am culcat. 576 01:21:54,500 --> 01:21:58,200 Stii, in noaptea in care am facut dragoste, 577 01:21:58,833 --> 01:22:00,033 ...a fost un moment cand te-am putut cunoaste mai bine. 578 01:22:03,300 --> 01:22:05,200 Pe tine cu adevarat. 579 01:22:06,300 --> 01:22:09,000 A existat un moment in care ti-ai pierdut controlul. 580 01:22:09,533 --> 01:22:11,733 Si in acel moment, 581 01:22:12,267 --> 01:22:14,533 ...a fost ca si cum, 582 01:22:15,067 --> 01:22:18,767 ...scutul a fost dat deoparte, 583 01:22:22,900 --> 01:22:26,600 ...si am putut sa vad direct in sufletul tau. 584 01:22:28,033 --> 01:22:29,633 Chiar asa? 585 01:22:30,200 --> 01:22:32,367 Si ce ai vazut? 586 01:22:32,900 --> 01:22:35,367 Cat de groaznic esti ranit in interior, 587 01:22:35,900 --> 01:22:38,333 ...ca un catelus frumos, 588 01:22:39,200 --> 01:22:42,900 ...pe care il poti certa si sa treci peste asta, 589 01:22:43,500 --> 01:22:45,733 ...cu sufletul sfaramat in mici bucatele. 590 01:22:46,867 --> 01:22:50,533 Cat este de poetic! 591 01:23:02,667 --> 01:23:06,333 Te vezi cu cineva? 592 01:23:06,900 --> 01:23:08,100 Nu... 593 01:23:10,867 --> 01:23:13,133 De ce, nu? 594 01:23:15,033 --> 01:23:16,733 Nu stiu! 595 01:23:19,833 --> 01:23:22,933 Cred doar ca este prea complicat. 596 01:23:23,467 --> 01:23:25,133 Credeam ca acum ai sa-mi spui, 597 01:23:26,933 --> 01:23:28,633 ...ca ai o sotie si copii. 598 01:23:29,133 --> 01:23:30,433 Ce parere ai despre asta? 599 01:23:30,967 --> 01:23:33,233 Nu esti prea departe de adevar. 600 01:23:33,767 --> 01:23:34,967 Chiar esti casatorit? 601 01:23:35,533 --> 01:23:36,733 Nu... 602 01:23:37,933 --> 01:23:39,433 Dar am o fiica. 603 01:23:39,933 --> 01:23:41,433 Nu, nu ai... 604 01:23:41,933 --> 01:23:44,233 Ba da, am! 605 01:23:45,767 --> 01:23:47,800 Unde este ea acum? 606 01:23:48,333 --> 01:23:50,467 Nu stiu... 607 01:23:51,200 --> 01:23:54,267 Nu ai vazut-o niciodata? 608 01:23:54,800 --> 01:23:58,400 Numai intr-o fotografie facuta imediat dupa ce s-a nascut, 609 01:23:58,933 --> 01:24:02,667 ...si apoi a fost adoptata imediat. 610 01:24:05,200 --> 01:24:06,867 Cati ani aveai tu? 611 01:24:07,467 --> 01:24:08,733 Aveam 17 ani. 612 01:24:09,267 --> 01:24:13,000 Cati ani avea... mama? 613 01:24:14,067 --> 01:24:16,000 Ea avea 15 ani... 614 01:24:18,333 --> 01:24:22,033 Era greu sa faci un avort in zilele acelea. 615 01:24:26,633 --> 01:24:30,333 Ce s-a intamplat? 616 01:31:13,500 --> 01:31:17,000 SFARSIT 617 01:31:18,001 --> 01:31:22,001 Done by Raiser. 618 1:31:23,000 --> 1:31:28,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro 41451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.