All language subtitles for A.Single.Girl.1995.BDRip.x264-VoMiT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05.000 --> 00:00:16.000 ...:::: SiliconChip ::::... 2 00:00:08.500 --> 00:00:13.500 A Single Girl [1995] 3 00:01:37.931 --> 00:01:39.933 What are you doing, leaving? 4 00:01:40.434 --> 00:01:42.232 I've been here for hours! 5 00:01:42.311 --> 00:01:45.406 I got stuck in a subway tunnel for at least an hour. 6 00:01:45.522 --> 00:01:46.444 I was leaving. 7 00:01:46.565 --> 00:01:48.112 -Where are you? -At the bar. 8 00:01:48.233 --> 00:01:50.452 My feet are tired, I want to sit down. 9 00:01:50.569 --> 00:01:52.162 Let's sit over there. 10 00:01:59.453 --> 00:02:01.706 Don't tell me you're gonna sulk. 11 00:02:01.997 --> 00:02:03.544 Okay, okay. 12 00:02:14.920 --> 00:02:15.685 Want to drink something? 13 00:02:16.762 --> 00:02:19.150 -A coffee. -Won't it make you hyper? 14 00:02:19.348 --> 00:02:22.670 -Is that a dig? -Yeah, it's a dig. 15 00:02:30.692 --> 00:02:32.535 You're wearing that sweater? 16 00:02:32.653 --> 00:02:34.121 I thought you hated it. 17 00:02:34.237 --> 00:02:36.660 -I never said that. -You did. You forgot. 18 00:02:37.115 --> 00:02:38.788 Okay, so what's up? 19 00:02:38.909 --> 00:02:41.879 Nothing. I'll order the coffees before we fight. 20 00:02:44.498 --> 00:02:46.171 Two coffees, please. 21 00:02:54.257 --> 00:02:56.931 Wait a minute. Aren't you overdoing it a bit? 22 00:02:58.530 --> 00:03:00.351 Wiggling your butt like that! 23 00:03:00.430 --> 00:03:01.727 Are you nuts? 24 00:03:01.848 --> 00:03:04.101 You don't see the way guys look at you! 25 00:03:04.518 --> 00:03:07.670 What are you, jealous? 26 00:03:07.604 --> 00:03:10.858 Jealous, no. But you're really flaunting it. 27 00:03:10.941 --> 00:03:12.909 How do you want me to walk? 28 00:03:13.193 --> 00:03:15.616 You're fine. The hotel guests will get off on it. 29 00:03:15.821 --> 00:03:19.166 You're upset because your team lost so you're gonna sulk for days? 30 00:03:34.214 --> 00:03:35.261 So, what's the news? 31 00:03:35.507 --> 00:03:38.636 Not now. You're too touchy. You'll take it badly. 32 00:03:39.928 --> 00:03:41.930 Oh yeah? So when will you tell me? 33 00:03:42.550 --> 00:03:43.648 Later. I don't know. 34 00:03:43.974 --> 00:03:45.210 You don't know? 35 00:03:45.475 --> 00:03:47.273 Meantime I'll play some pinball, okay? 36 00:03:47.477 --> 00:03:48.194 You're mean. 37 00:03:48.478 --> 00:03:49.821 I'm mean? 38 00:03:50.272 --> 00:03:52.821 You're a pain! I am too, but you're the pits! 39 00:03:54.670 --> 00:03:55.535 I know what it is. 40 00:03:55.777 --> 00:03:57.290 Oh yeah? What? 41 00:03:57.320 --> 00:03:59.163 Sorry. It's not for me to say. 42 00:04:18.425 --> 00:04:20.520 Downstairs. 43 00:04:36.902 --> 00:04:38.154 Mom? 44 00:04:39.290 --> 00:04:40.952 No, I'm not there yet. 45 00:04:42.449 --> 00:04:43.951 Yes, I told him. 46 00:04:45.911 --> 00:04:47.834 What do you expect him to say? 47 00:04:49.873 --> 00:04:51.546 Don't yell at me. 48 00:04:53.376 --> 00:04:55.299 We haven't discussed it. 49 00:04:58.465 --> 00:05:00.580 I'll call you back. 50 00:05:00.425 --> 00:05:02.223 I'll phone you later. 51 00:05:08.767 --> 00:05:10.640 I went to the john. 52 00:05:17.734 --> 00:05:20.157 Valérie, make up your mind or I'm going. 53 00:05:21.696 --> 00:05:24.165 I'm not telling you now. You'll take it badly. 54 00:05:24.282 --> 00:05:25.909 You're unbelievable! 55 00:05:26.340 --> 00:05:27.350 Promise...? 56 00:05:27.160 --> 00:05:28.787 I promise nothing. 57 00:05:36.253 --> 00:05:38.960 20 francs! What a rip-off. 58 00:05:38.213 --> 00:05:40.181 And the coffee's disgusting. 59 00:05:45.136 --> 00:05:46.683 I give you three minutes. 60 00:05:47.681 --> 00:05:49.274 Never mind. Some other time. 61 00:05:49.391 --> 00:05:52.110 -Three minutes, max. -What if I need more time? 62 00:05:52.185 --> 00:05:54.608 -I'll walk out. -That's blackmail. 63 00:05:55.188 --> 00:05:56.906 2 minutes 45. 64 00:06:04.155 --> 00:06:05.953 I'm pregnant. 65 00:06:06.241 --> 00:06:07.743 You finally said it. 66 00:06:08.118 --> 00:06:09.244 Did you know'? 67 00:06:09.327 --> 00:06:11.580 -I was pretty sure. -Liar. 68 00:06:11.788 --> 00:06:13.131 What else could it be? 69 00:06:13.206 --> 00:06:14.583 That I'm leaving you'? 70 00:06:15.000 --> 00:06:17.200 You wouldn't do it like that. 71 00:06:17.127 --> 00:06:18.219 How would I do it? 72 00:06:18.920 --> 00:06:20.513 Not like that. 73 00:06:28.471 --> 00:06:29.893 What are you gonna do? 74 00:06:30.980 --> 00:06:31.270 Nothing. 75 00:06:31.641 --> 00:06:33.985 -You want to keep it'? -Yes. 76 00:06:40.108 --> 00:06:42.156 Is that all you can say? 77 00:06:47.699 --> 00:06:49.793 -Are you touched? -I don't know. 78 00:06:52.579 --> 00:06:55.200 -When did you find out? -Two days ago. 79 00:06:55.165 --> 00:06:56.792 -You're sure'? -Yes. 80 00:07:01.171 --> 00:07:02.548 How far gone are you? 81 00:07:02.672 --> 00:07:03.673 Four weeks. 82 00:07:08.940 --> 00:07:09.937 So we have time to think. 83 00:07:10.180 --> 00:07:12.570 It's not a matter of time. 84 00:07:25.987 --> 00:07:28.456 -You don't want me to keep it. -I didn't say that. 85 00:07:28.573 --> 00:07:30.410 You don't want it. 86 00:07:30.116 --> 00:07:31.834 I don't know! 87 00:07:33.745 --> 00:07:35.167 Why do you want it? 88 00:07:35.330 --> 00:07:37.300 Because I do. 89 00:07:42.379 --> 00:07:44.222 -Even on your own'? -Yes. 90 00:07:45.131 --> 00:07:47.634 Shit, you never told me you wanted a baby. 91 00:07:47.801 --> 00:07:50.990 -Did you or didn't you'? -I don't know. 92 00:07:50.470 --> 00:07:52.630 You don't know. 93 00:07:52.305 --> 00:07:55.184 If I hadn't wanted one, I'd have made sure. 94 00:07:55.475 --> 00:07:56.647 Oh yeah? 95 00:08:04.401 --> 00:08:05.323 I've got to go. 96 00:08:05.694 --> 00:08:08.163 -Will you tell them? -You're kidding. 97 00:08:14.770 --> 00:08:15.294 Okay, you gotta go. 98 00:08:15.412 --> 00:08:17.390 When can we meet again? 99 00:08:17.372 --> 00:08:18.498 I don't... 100 00:08:19.708 --> 00:08:20.880 Friday evening. 101 00:08:21.209 --> 00:08:22.711 Friday evening! 102 00:08:23.461 --> 00:08:25.429 Why not in two weeks or six months. 103 00:08:25.505 --> 00:08:26.757 I'll phone you. 104 00:08:27.700 --> 00:08:29.351 Sure. Why can't I phone you at your mom's? 105 00:08:33.638 --> 00:08:35.265 I'll come see you at work. 106 00:08:35.390 --> 00:08:36.733 No. You can't. 107 00:08:36.850 --> 00:08:38.477 What do you suggest? 108 00:08:39.144 --> 00:08:41.488 I'll pop out later. Wait here. 109 00:08:41.688 --> 00:08:44.320 Be here by 7:30 or I'll come after you. 110 00:08:44.190 --> 00:08:48.240 Do that, get me fired! You don't work. You do shit-all. 111 00:08:48.653 --> 00:08:51.372 -Is it my fault? -Other people find jobs. 112 00:08:51.448 --> 00:08:52.995 It took you a year. 113 00:08:53.740 --> 00:08:54.246 Nine months. 114 00:08:54.868 --> 00:08:56.586 You've got an hour... 115 00:08:56.703 --> 00:08:58.330 What will we say then? 116 00:08:58.621 --> 00:09:01.340 I don't know. We'll improvise, shit! 117 00:09:07.500 --> 00:09:08.598 Have you got 5 francs? 118 00:09:09.799 --> 00:09:12.520 -I only have a hundred. -It's okay. 119 00:09:13.386 --> 00:09:15.354 -Just five or six? -It's on me. 120 00:09:15.930 --> 00:09:17.603 Lady bountiful, huh? 121 00:09:17.766 --> 00:09:20.189 I'm only paying for two coffees. 122 00:09:25.148 --> 00:09:26.650 -What's up? -Nothing. 123 00:09:26.775 --> 00:09:28.118 Is something wrong? 124 00:09:28.985 --> 00:09:32.706 -Sorry. I'm talking bullshit. -You're taking it badly. 125 00:09:32.822 --> 00:09:34.620 Taking it badly? Shit! 126 00:09:37.285 --> 00:09:39.834 We're having a baby. What am I supposed to do? 127 00:09:40.288 --> 00:09:41.460 Nothing. 128 00:09:43.792 --> 00:09:47.137 Can't they sit any closer? We could have a conversation. 129 00:09:47.587 --> 00:09:48.713 I've got to go. 130 00:09:49.172 --> 00:09:51.140 Don't go yet. 131 00:09:51.716 --> 00:09:53.130 Let's sit over there. 132 00:10:07.230 --> 00:10:08.900 Can you get me some water? 133 00:10:31.631 --> 00:10:32.803 Thanks. 134 00:10:35.635 --> 00:10:37.120 I look a mess. 135 00:10:37.178 --> 00:10:38.540 You're okay. 136 00:10:38.179 --> 00:10:40.523 I look like death. I can't go like this. 137 00:10:43.393 --> 00:10:45.987 My parents will flip when I tell them. 138 00:10:46.104 --> 00:10:48.903 -Can't you wait a while? -Why can't I tell them? 139 00:10:49.274 --> 00:10:52.270 First you don't want it, now you run to tell them. 140 00:10:52.152 --> 00:10:54.154 I didn't say I don't want it. 141 00:10:54.487 --> 00:10:57.115 It would be better in a year or two, when we're set up. 142 00:10:57.198 --> 00:11:00.122 Now we have nothing. You see us all living with my folks? 143 00:11:00.535 --> 00:11:02.300 People manage. 144 00:11:02.120 --> 00:11:03.838 The hell they do. 145 00:11:04.581 --> 00:11:06.879 Maybe you're not so sure you want it. 146 00:11:07.830 --> 00:11:09.600 Go ahead, tell them. I don't care. 147 00:11:09.850 --> 00:11:12.806 Once I tell them, I can't tell them the opposite two weeks later. 148 00:11:13.256 --> 00:11:14.803 I'll do what I want. 149 00:11:23.725 --> 00:11:26.148 Rémi? Meet me here in an hour? 150 00:11:33.443 --> 00:11:35.411 Will you wait for me here? 151 00:11:36.196 --> 00:11:38.824 What's the point if we're only gonna fight? 152 00:11:39.490 --> 00:11:41.413 I'll leave you some cigarettes. 153 00:11:43.360 --> 00:11:44.504 You really... 154 00:11:46.800 --> 00:11:47.673 You really blew me away. 155 00:11:47.874 --> 00:11:49.547 What should I have said? 156 00:11:49.626 --> 00:11:51.970 -You're tough. -Says you. 157 00:11:52.378 --> 00:11:55.131 You are. Women are stronger than men. 158 00:11:55.381 --> 00:11:56.724 You'd believe anything. 159 00:11:56.799 --> 00:12:00.269 -My mom's tougher than my dad. -Yeah, but your dad's a twat. 160 00:12:00.678 --> 00:12:01.930 Your mother isn't? 161 00:12:02.550 --> 00:12:04.729 No way! She's a pain but she's not a twat. 162 00:12:05.160 --> 00:12:07.110 Says you. She hates my guts. 163 00:12:07.393 --> 00:12:09.191 At least my dad accepts you. 164 00:12:09.312 --> 00:12:11.189 Sure. He ogles my ass. 165 00:12:11.314 --> 00:12:13.316 My dad ogles your ass? 166 00:12:14.442 --> 00:12:16.285 And it makes you laugh. 167 00:12:18.821 --> 00:12:20.789 So, are you gonna wait here 168 00:12:20.907 --> 00:12:22.659 or walk me there? 169 00:12:22.825 --> 00:12:24.452 I'll wait. 170 00:12:24.827 --> 00:12:26.545 See you at 7:30. 171 00:12:28.373 --> 00:12:29.795 What if you can't get out? 172 00:12:29.958 --> 00:12:32.882 I'll find a way. You're staying here, right? 173 00:12:33.860 --> 00:12:35.555 No, I'll go pick up the helmet from Luc's. 174 00:12:36.589 --> 00:12:39.217 Didn't I tell you? They found the bike. 175 00:12:39.676 --> 00:12:40.802 Great. 176 00:12:40.927 --> 00:12:43.305 Yeah. What did he say...? 177 00:12:44.550 --> 00:12:47.559 It was in a garage in Gentilly. They were trying to sell it. 178 00:12:47.642 --> 00:12:50.200 The only thing missing was the helmet. 179 00:12:50.728 --> 00:12:52.571 You must be happy. 180 00:12:57.680 --> 00:12:58.490 See you later. 181 00:14:47.762 --> 00:14:49.480 Excuse me, where's the locker room'? 182 00:14:49.597 --> 00:14:51.190 Down there on the left. 183 00:18:47.168 --> 00:18:48.966 Who put this here? 184 00:18:52.506 --> 00:18:54.600 Hello, I start work today. 185 00:18:54.884 --> 00:18:57.353 -Have you checked the schedule? -No. 186 00:19:02.600 --> 00:19:04.819 Take the 2nd floor. 187 00:19:05.353 --> 00:19:07.572 -You know what to do? -More or less. 188 00:19:07.897 --> 00:19:09.820 I'll give you your beeper. 189 00:19:14.862 --> 00:19:17.741 Room service, good morning. 190 00:19:17.865 --> 00:19:20.664 Continental breakfast with coffee room 212. Five minutes. 191 00:19:23.204 --> 00:19:25.252 212, that's you. 192 00:19:26.707 --> 00:19:28.300 You know how this works? 193 00:19:28.584 --> 00:19:30.586 Have you got your passkey? 194 00:19:32.296 --> 00:19:33.468 Here. 195 00:19:37.134 --> 00:19:38.636 Is Mr. Sarre here? 196 00:19:38.844 --> 00:19:40.596 He's probably upstairs. 197 00:19:40.888 --> 00:19:43.311 -What's your name'? -Valérie Sergent. 198 00:19:43.474 --> 00:19:44.896 Do you want a coffee? 199 00:19:45.226 --> 00:19:47.354 Help yourself. Take a cup, there. 200 00:19:54.694 --> 00:19:57.573 Miss Sargent, did Mr. Tranh assign you a floor? 201 00:19:58.239 --> 00:19:59.582 Yes, the 2nd. 202 00:19:59.865 --> 00:20:00.832 The 2nd? 203 00:20:01.158 --> 00:20:03.456 You gave Miss Sergent the 2nd floor? 204 00:20:04.829 --> 00:20:07.200 That's Marie-Lisa's floor. 205 00:20:07.748 --> 00:20:09.000 She's off today. 206 00:20:10.751 --> 00:20:11.752 My mistake. 207 00:20:12.920 --> 00:20:16.140 You need to sign your contract. I'll take you there later. 208 00:20:17.425 --> 00:20:18.597 'Morning, Mr. Sarre. 209 00:20:18.718 --> 00:20:20.186 How's it going? 210 00:20:21.530 --> 00:20:22.396 Hello. 211 00:20:23.556 --> 00:20:25.240 Remember me? 212 00:20:25.224 --> 00:20:27.977 -Yes, from last Friday. -You had me worried! 213 00:20:28.352 --> 00:20:30.400 You're starting today? 214 00:20:30.980 --> 00:20:32.402 Welcome aboard. 215 00:20:33.733 --> 00:20:36.737 -What's your order? -Two continentals with coffee. 216 00:20:36.861 --> 00:20:38.863 Don't forget the juice. 217 00:20:44.160 --> 00:20:47.255 Sabine, go with Miss Sergent for her first order. 218 00:20:47.329 --> 00:20:49.673 I have a 3rd floor order for a quarter-to. 219 00:20:49.915 --> 00:20:52.509 Go with Miss Sergent. They can wait. 220 00:20:58.591 --> 00:21:01.515 -What's your order? -Coffee continental for two. 221 00:21:01.927 --> 00:21:03.304 Where's your down-up? 222 00:21:03.387 --> 00:21:05.185 Your down-up. Your order. 223 00:21:43.969 --> 00:21:45.642 Have you been here long? 224 00:21:45.721 --> 00:21:47.180 Two years. 225 00:21:47.681 --> 00:21:48.898 What's it like? 226 00:21:49.225 --> 00:21:50.522 It's okay. 227 00:22:25.928 --> 00:22:27.475 Do I go in with you? 228 00:22:31.475 --> 00:22:32.601 Do I or not? 229 00:22:32.768 --> 00:22:35.487 Of course. I'm not here to keep you company. 230 00:22:40.985 --> 00:22:42.703 Room service, good morning. 231 00:22:49.827 --> 00:22:51.955 Can you open the curtains please? 232 00:22:59.503 --> 00:23:01.176 Could you sign here? 233 00:23:02.470 --> 00:23:04.150 Doesn't make much difference. 234 00:23:07.511 --> 00:23:09.980 -May I check your minibar? -Go ahead. 235 00:23:10.264 --> 00:23:11.140 Come and see. 236 00:23:16.979 --> 00:23:18.856 One glance, see what's gone. 237 00:23:18.981 --> 00:23:22.155 Two waters, two whiskies, two tonics, two Cakes... 238 00:23:22.234 --> 00:23:24.657 Miss! I drank a whisky. 239 00:23:25.195 --> 00:23:26.947 See? There's one missing. 240 00:23:27.948 --> 00:23:29.541 You get an eye for it. 241 00:23:31.201 --> 00:23:33.329 Do you need anything else, sir? 242 00:23:33.412 --> 00:23:35.164 No, thanks. 243 00:23:44.890 --> 00:23:46.717 -Are you asleep or what? -I'm not asleep. 244 00:23:46.800 --> 00:23:48.970 You don't say. 245 00:24:46.944 --> 00:24:48.412 My name's Fatiah. 246 00:24:50.948 --> 00:24:52.825 -What's yours? -Valérie. 247 00:24:54.451 --> 00:24:55.873 Is it your first day? 248 00:24:56.662 --> 00:24:58.255 -Not too lost? -I'm okay. 249 00:24:58.372 --> 00:25:01.922 Miss Sergent, the guest in 239 wants his breakfast. 250 00:25:02.209 --> 00:25:04.303 -What is it? -It's on the board. 251 00:25:04.545 --> 00:25:07.264 It was for 6:40, Mr. Faivre. 252 00:25:38.954 --> 00:25:40.126 No more milk? 253 00:25:40.330 --> 00:25:41.422 No more milk. 254 00:25:42.666 --> 00:25:44.885 -There's one carton left. -Where? 255 00:25:44.960 --> 00:25:46.928 In front of you. 256 00:25:55.596 --> 00:25:57.815 That's one too many. It's for one! 257 00:26:37.721 --> 00:26:40.349 -Have you done this before? -At the Sheraton. 258 00:26:40.474 --> 00:26:42.772 Really? When? 259 00:26:42.976 --> 00:26:44.230 Last year. 260 00:26:44.144 --> 00:26:45.896 I was there too, last year! 261 00:26:46.271 --> 00:26:49.241 -I quit in March. -Amazing! I started in April. 262 00:26:49.483 --> 00:26:51.156 You know Béatrice Frechet? 263 00:26:51.276 --> 00:26:52.528 And her husband? 264 00:26:52.820 --> 00:26:54.413 He's too much. 265 00:26:54.738 --> 00:26:56.957 -You know Philippe? -Naturally. 266 00:26:57.241 --> 00:27:00.745 And that girl, what's her name? The traveller, ex-hippy... 267 00:27:00.911 --> 00:27:03.164 -Dominique. -That's it, Dominique. 268 00:27:03.622 --> 00:27:04.464 Why did you quit? 269 00:27:04.623 --> 00:27:06.000 I was sick of it. 270 00:27:06.500 --> 00:27:09.925 I quit because I was on nights. I never saw my little boy. 271 00:27:10.254 --> 00:27:11.801 Have you got kids? 272 00:27:13.924 --> 00:27:15.801 -Are you okay? -I'm fine. 273 00:28:22.618 --> 00:28:24.860 I didn't touch it. 274 00:28:26.872 --> 00:28:27.794 Miss! 275 00:28:34.880 --> 00:28:37.258 -Shouldn't I sign something'? -Oh, yes. 276 00:28:50.270 --> 00:28:52.220 Lousy weather again. 277 00:28:52.147 --> 00:28:53.945 It's not very nice. 278 00:28:54.566 --> 00:28:56.785 -Is Paris always like this? -Often. 279 00:28:57.270 --> 00:29:00.406 Really? I don't know how you stand it. 280 00:29:00.822 --> 00:29:02.244 Force of habit. 281 00:29:02.407 --> 00:29:03.954 Habit? 282 00:29:04.743 --> 00:29:07.997 That's fine by me, but there's a limit. 283 00:29:08.288 --> 00:29:10.600 Do you need anything else? 284 00:29:10.123 --> 00:29:11.670 I don't think so. 285 00:29:12.251 --> 00:29:13.594 Oh, yes. 286 00:29:14.127 --> 00:29:15.629 Have you a map of Paris? 287 00:29:15.712 --> 00:29:19.910 No, but I can have one sent up or you can call reception. 288 00:29:22.678 --> 00:29:24.521 Buttes Chaumont. ls it far? 289 00:29:24.638 --> 00:29:27.160 Yes, but I can't tell you the way. 290 00:29:35.774 --> 00:29:37.993 My son lives there. 291 00:29:39.278 --> 00:29:42.122 He asked me to lunch because his wife is away. 292 00:29:44.320 --> 00:29:45.659 In secret! 293 00:29:46.159 --> 00:29:47.706 Ridiculous. 294 00:29:52.874 --> 00:29:54.842 Like lovers, with my son. 295 00:29:56.628 --> 00:29:58.346 Why am I telling you this? 296 00:29:58.463 --> 00:29:59.840 Goodbye, sir. 297 00:30:29.328 --> 00:30:30.750 Going HP? 298 00:30:32.164 --> 00:30:34.870 -Did you finish? -Yes, I'm done. 299 00:30:34.207 --> 00:30:35.379 Is it good'? 300 00:30:35.667 --> 00:30:38.136 -I gave up. Eric does it. -On his own? 301 00:30:38.420 --> 00:30:40.130 I help him out. 302 00:30:40.172 --> 00:30:41.594 Bizarre. 303 00:31:04.237 --> 00:31:05.790 Room service! 304 00:31:05.822 --> 00:31:08.826 Not very funny, I agree but if we can't kid around... 305 00:31:09.493 --> 00:31:11.495 Am I bothering you? 306 00:31:12.496 --> 00:31:14.874 ...we may as well jump out the window. 307 00:31:16.500 --> 00:31:18.252 You have a sad smile. 308 00:31:18.794 --> 00:31:21.172 You do, honest. Nobody's ever told you? 309 00:31:22.297 --> 00:31:23.640 I'm surprised. 310 00:31:23.757 --> 00:31:27.603 Mind you, people say I've a happy smile but actually I'm desperate. 311 00:31:28.387 --> 00:31:30.731 I wanted to be a singer. I write songs. 312 00:31:30.889 --> 00:31:33.170 -But I know I never will. -Why not? 313 00:31:33.308 --> 00:31:34.855 I'm no good. 314 00:31:35.180 --> 00:31:36.315 Is anybody good? 315 00:31:36.436 --> 00:31:37.813 Some are not bad. 316 00:31:37.938 --> 00:31:39.315 You're a harsh critic. 317 00:31:39.523 --> 00:31:42.276 Souchon, Capdevielle, Johnny Hallyday... 318 00:31:42.859 --> 00:31:44.486 Do you know Capdevielle? 319 00:31:44.694 --> 00:31:47.538 "When you've been in the desert For too long..." 320 00:31:48.657 --> 00:31:50.790 Ring a bell? 321 00:31:52.369 --> 00:31:53.621 You're too young. 322 00:31:53.912 --> 00:31:57.633 Enough chit-chat. It's wake up time. Duty calls. 323 00:32:00.850 --> 00:32:02.530 Jean-Marc! Boiled eggs for 106. 324 00:32:02.379 --> 00:32:04.347 Tell the kitchen. 325 00:32:04.506 --> 00:32:07.885 -Anything for me? -Two, but Mr. Sarre is looking for you. 326 00:32:08.176 --> 00:32:10.975 -He knows where I am. -It's about your contract. 327 00:32:11.540 --> 00:32:13.853 Sabine, take 241 and 238. 328 00:32:14.349 --> 00:32:15.692 It's not my floor. 329 00:32:15.809 --> 00:32:17.732 She has to sign her contract. 330 00:32:17.853 --> 00:32:20.106 Terrific! On top of my own work.. 331 00:32:20.439 --> 00:32:23.739 Do 238 at least. They have a plane to catch. 332 00:32:24.901 --> 00:32:27.279 -Don't look at me like that! -I'm not. 333 00:32:31.408 --> 00:32:32.409 Come with me. 334 00:32:33.368 --> 00:32:35.245 You'll be back in ten minutes. 335 00:32:54.514 --> 00:32:56.562 Are you settling in okay? 336 00:32:56.808 --> 00:32:58.355 Yes, thanks. 337 00:33:09.279 --> 00:33:11.327 Have you had a tour of the hotel? 338 00:33:12.730 --> 00:33:14.246 You showed me around yourself. 339 00:33:15.368 --> 00:33:17.462 So I did. 340 00:34:00.789 --> 00:34:03.383 Strange. I phoned her 15 minutes ago. 341 00:34:05.430 --> 00:34:06.670 Do we wait? 342 00:34:07.587 --> 00:34:10.466 We'll wait a bit. She may have just popped out. 343 00:34:19.140 --> 00:34:20.733 Here she is. 344 00:34:21.560 --> 00:34:22.982 Do come in. 345 00:34:29.250 --> 00:34:30.948 Mrs. Charles, this is Miss Sergent. 346 00:34:31.444 --> 00:34:34.323 She started today, as I told you. 347 00:34:35.240 --> 00:34:36.412 Good. 348 00:34:39.536 --> 00:34:41.459 Why did you leave the Sheraton? 349 00:34:41.913 --> 00:34:43.506 It's rather complicated. 350 00:34:44.207 --> 00:34:47.962 I had a quarrel with a supervisor. I chose to quit. 351 00:34:48.962 --> 00:34:50.964 A quarrel about what? 352 00:34:51.631 --> 00:34:53.599 Nothing important. 353 00:34:54.884 --> 00:34:56.886 He was always after us. 354 00:34:57.887 --> 00:34:59.889 You left without pay? 355 00:35:00.765 --> 00:35:03.735 About a year ago. 356 00:35:06.271 --> 00:35:07.944 He was always after you? 357 00:35:08.148 --> 00:35:09.320 Yes. 358 00:35:16.281 --> 00:35:18.124 How have you lived since then? 359 00:35:18.199 --> 00:35:19.701 I live with my mother. 360 00:35:19.784 --> 00:35:20.956 I see. 361 00:35:21.328 --> 00:35:24.470 So you're looking for a steady job. 362 00:35:26.166 --> 00:35:28.544 It isn't easy here, either. 363 00:35:29.127 --> 00:35:31.425 You'll have to grin and bear it sometimes. 364 00:35:31.504 --> 00:35:32.847 I'm sure. 365 00:35:34.215 --> 00:35:36.343 Do you feel up to it? 366 00:35:39.179 --> 00:35:43.309 We'll take you on trial to start with, for one month. 367 00:35:43.725 --> 00:35:45.693 After that, we'll see 368 00:35:45.810 --> 00:35:48.233 how you fit in. 369 00:35:48.855 --> 00:35:49.981 Right. 370 00:35:50.148 --> 00:35:51.695 Are you on unemployment? 371 00:35:53.735 --> 00:35:56.830 So you'd be sorry not to be taken on permanently? 372 00:35:57.697 --> 00:35:59.415 I'll leave you together. 373 00:35:59.741 --> 00:36:00.742 Thank you. 374 00:36:05.622 --> 00:36:07.440 You live far away. 375 00:36:07.248 --> 00:36:09.460 It's fast by train. 376 00:36:09.292 --> 00:36:10.418 Is it? 377 00:36:11.670 --> 00:36:13.388 What does your mother do? 378 00:36:13.505 --> 00:36:16.304 -Secretary. -You chose hotel work. 379 00:36:17.926 --> 00:36:19.599 You're not married. 380 00:36:21.346 --> 00:36:22.973 Boyfriend? 381 00:36:24.933 --> 00:36:26.590 What does he do? 382 00:36:26.267 --> 00:36:27.484 He works. 383 00:36:27.602 --> 00:36:28.478 I'm sure. 384 00:36:29.187 --> 00:36:30.905 Although he could be unemployed. 385 00:36:32.732 --> 00:36:34.359 What is his line? 386 00:36:34.526 --> 00:36:35.368 Cars. 387 00:36:35.694 --> 00:36:36.695 Mechanic? 388 00:36:37.487 --> 00:36:39.160 No, he's in sales. 389 00:36:39.698 --> 00:36:41.416 You must think I'm nosy. 390 00:36:41.783 --> 00:36:43.581 I went through this last Friday. 391 00:36:43.743 --> 00:36:45.586 You already had an interview? 392 00:36:45.912 --> 00:36:47.585 Not with me. 393 00:36:48.810 --> 00:36:51.585 We like to double-check. And there was the Sheraton incident. 394 00:36:51.876 --> 00:36:53.503 There was no incident. 395 00:36:54.300 --> 00:36:56.222 -I heard there was. -Did you call them? 396 00:36:57.841 --> 00:36:59.130 Surprised? 397 00:36:59.175 --> 00:37:00.472 A little. 398 00:37:05.598 --> 00:37:08.147 I can't take him, I'm in a meeting. 399 00:37:10.145 --> 00:37:11.943 Have him call me later. 400 00:37:14.816 --> 00:37:16.318 Put him through. 401 00:37:20.488 --> 00:37:23.116 I can't talk, I'm in a meeting. 402 00:37:25.118 --> 00:37:27.337 I said I'm in a meeting. 403 00:37:30.415 --> 00:37:32.292 That's completely untrue. 404 00:37:33.840 --> 00:37:34.552 We'll discuss it later. 405 00:37:36.379 --> 00:37:38.802 Régis is skiing with his class. 406 00:37:42.677 --> 00:37:44.200 Eight thousand. 407 00:37:51.478 --> 00:37:53.276 Now sign these. 408 00:37:55.857 --> 00:37:58.576 -You can read them. -It's okay. 409 00:37:59.778 --> 00:38:02.998 You'll be paid 7,800 francs a month. Just under 7,000 net. 410 00:38:03.990 --> 00:38:04.957 Fine. 411 00:38:05.158 --> 00:38:06.626 Plus tips. 412 00:38:07.368 --> 00:38:08.836 Keep this one. 413 00:38:17.860 --> 00:38:18.303 You're pretty. 414 00:38:20.298 --> 00:38:23.302 It's a compliment but also a warning, you understand? 415 00:38:23.676 --> 00:38:24.928 I'm not sure. 416 00:38:25.530 --> 00:38:28.102 -I don't want any trouble. -Why should there be? 417 00:38:28.389 --> 00:38:30.812 It's unfortunate that you're so pretty. 418 00:38:32.310 --> 00:38:34.779 We have a lot of single male guests 419 00:38:35.104 --> 00:38:36.651 who try their luck. 420 00:38:36.815 --> 00:38:38.112 I'm used to it. 421 00:38:38.983 --> 00:38:41.770 I'm sure. That's the problem. 422 00:38:41.653 --> 00:38:43.200 They offer money. A lot. 423 00:38:43.488 --> 00:38:44.910 I'm not into that. 424 00:38:45.240 --> 00:38:47.380 How was it at the Sheraton? 425 00:38:47.158 --> 00:38:48.330 I told you! 426 00:38:48.868 --> 00:38:50.836 -I didn't... -This is crazy. 427 00:38:50.995 --> 00:38:52.622 Goodbye, Miss Sergent! 428 00:39:58.938 --> 00:40:00.406 -What's up? -Nothing. 429 00:40:00.523 --> 00:40:02.491 -You look strange. -I signed my contract. 430 00:40:02.609 --> 00:40:04.282 It had an effect on you! 431 00:40:05.320 --> 00:40:07.664 I already served four breakfasts for you! 432 00:40:07.947 --> 00:40:09.244 Thanks. 433 00:40:09.699 --> 00:40:12.430 What are you doing? That's too much. 434 00:40:13.202 --> 00:40:14.704 Did you do 203? 435 00:40:14.829 --> 00:40:16.957 -I'm doing it. -They're waiting. 436 00:40:17.810 --> 00:40:19.830 -Where's the order'? -There. 437 00:40:25.632 --> 00:40:27.805 Full breakfast, 438 00:40:28.900 --> 00:40:30.353 tea with cold milk, 439 00:40:31.262 --> 00:40:32.855 yogurt, the Figaro... 440 00:40:36.601 --> 00:40:39.275 -Where are the cornflakes? -Up there. 441 00:40:58.206 --> 00:40:59.924 Razor blades, sir'? 442 00:41:00.541 --> 00:41:01.963 Certainly. 443 00:41:13.638 --> 00:41:15.515 These shoes are killing me! 444 00:41:15.598 --> 00:41:17.271 I can't lend you mine. 445 00:41:43.418 --> 00:41:46.388 Room service, good morning. Could you sign, please? 446 00:43:01.204 --> 00:43:04.504 Room 219. One champagne split, one mineral water. 447 00:43:20.348 --> 00:43:21.895 Mom, it's me. 448 00:43:24.644 --> 00:43:26.817 I can't talk long. 449 00:43:27.647 --> 00:43:29.115 It's going okay. 450 00:43:32.318 --> 00:43:34.241 I can't discuss it now. 451 00:43:35.404 --> 00:43:37.406 You don't understand! 452 00:43:38.282 --> 00:43:39.374 I don't care. 453 00:43:58.845 --> 00:44:00.313 Sorry. 454 00:44:19.240 --> 00:44:20.457 Mom? 455 00:44:27.540 --> 00:44:29.800 Talk to me. 456 00:44:33.921 --> 00:44:35.343 I was calling the cashier. 457 00:44:36.549 --> 00:44:37.641 Good. 458 00:44:42.889 --> 00:44:43.936 Why're you here? 459 00:44:44.560 --> 00:44:45.979 I was called on my beeper. 460 00:44:48.561 --> 00:44:50.859 -Am I disturbing you? -I've finished. 461 00:44:55.359 --> 00:44:56.861 Can I get by? 462 00:44:57.361 --> 00:44:58.908 No more phone calls? 463 00:45:01.782 --> 00:45:04.251 -Little slut. -Cut it out! 464 00:45:05.411 --> 00:45:06.958 Stay away from me! 465 00:45:07.380 --> 00:45:08.881 -You'll tell mom? -I'll slug you. 466 00:45:08.998 --> 00:45:10.966 -Scared I'll rape you? -I warn you. 467 00:45:11.830 --> 00:45:13.510 If I report your phone calls 468 00:45:13.502 --> 00:45:16.301 -it'll look bad on your first day. -You filthy... 469 00:45:16.714 --> 00:45:17.840 Filthy what? 470 00:45:17.965 --> 00:45:19.570 Filthy slob. 471 00:45:19.884 --> 00:45:22.137 -We'll settle this later. -Yeah, right. 472 00:46:37.295 --> 00:46:39.930 I could use a smoke. 473 00:46:40.381 --> 00:46:42.304 Scrambled eggs in 5 minutes! 474 00:46:43.384 --> 00:46:45.557 -Where is everybody? -I don't know. 475 00:46:46.554 --> 00:46:49.570 Was there a bomb scare? Did nobody tell us'? 476 00:46:52.590 --> 00:46:53.185 You Okay? 477 00:46:57.315 --> 00:46:59.317 I have to run out for something. 478 00:46:59.483 --> 00:47:01.781 -For something? -Drop off some keys. 479 00:47:01.902 --> 00:47:03.904 Leave them with the concierge. 480 00:47:10.578 --> 00:47:11.670 I need scrambled eggs. 481 00:47:11.954 --> 00:47:13.752 The woman in 106 has guts. 482 00:47:14.165 --> 00:47:17.339 She come out stark naked, told me to put the tray on her. 483 00:47:17.460 --> 00:47:18.882 I've had that happen. 484 00:47:19.300 --> 00:47:21.756 A woman asked me to "spend some time" with her. 485 00:47:21.881 --> 00:47:23.530 Her tits, wow! 486 00:47:23.674 --> 00:47:24.675 Nice tits? 487 00:47:24.800 --> 00:47:26.643 Superb! And the rest of her! 488 00:47:27.136 --> 00:47:28.137 I saw her pussy. 489 00:47:28.304 --> 00:47:30.727 -Don't embarrass the ladies. -Embarrass? 490 00:47:31.682 --> 00:47:33.684 -She wasn't embarrassed about it. -Don't get excited. 491 00:47:33.809 --> 00:47:35.482 It takes more than that. 492 00:47:35.603 --> 00:47:36.570 Go for it. 493 00:47:42.568 --> 00:47:44.366 Suite 275. 494 00:47:44.487 --> 00:47:46.489 Breakfast with coffee for two. 495 00:47:47.310 --> 00:47:47.998 Yes, sir. 496 00:47:58.876 --> 00:48:00.719 Don't get any ideas, flunky. 497 00:48:00.795 --> 00:48:03.173 Who's talking? You like it doggy-style? 498 00:48:07.468 --> 00:48:09.345 Let me get my coffee. 499 00:48:09.637 --> 00:48:11.264 The girl's in heat. 500 00:48:12.640 --> 00:48:14.642 Take a cart, ifs a suite. 501 00:48:15.601 --> 00:48:18.240 Don't worry, he gets these fits. 502 00:48:18.604 --> 00:48:20.948 He's not a bad guy. He's like that. 503 00:49:58.537 --> 00:49:59.880 I'll leave it here. 504 00:50:00.390 --> 00:50:02.258 She should bring it to the bed. 505 00:50:03.626 --> 00:50:05.754 Come closer, we won't eat you. 506 00:50:08.506 --> 00:50:11.555 Is that the 90-franc breakfast? No eggs? 507 00:50:12.920 --> 00:50:14.600 I don't like eggs for breakfast. 508 00:50:14.178 --> 00:50:16.772 For 90 francs we should get eggs. 509 00:50:17.473 --> 00:50:19.146 It's 60 francs, ma'am. 510 00:50:19.308 --> 00:50:20.685 Even for 60. 511 00:50:22.228 --> 00:50:23.650 You'd like some eggs? 512 00:50:23.771 --> 00:50:25.990 Yes. In hotels I like the whole shebang. 513 00:50:26.106 --> 00:50:28.950 -You're not going to eat eggs. -You bet I am. 514 00:50:30.945 --> 00:50:33.744 Would you like them fried, boiled, scrambled? 515 00:50:34.907 --> 00:50:37.330 Fried. Not too hard, not too runny. 516 00:50:37.826 --> 00:50:39.954 Fine. Sign here, please. 517 00:50:41.372 --> 00:50:43.795 -And they make us sign! -I'm sorry. 518 00:50:47.545 --> 00:50:49.764 Thank you. I'll get your eggs. 519 00:51:51.942 --> 00:51:54.161 I need two fried eggs, now. 520 00:51:58.157 --> 00:52:00.125 Got a smoke? Mine are in my locker. 521 00:52:00.200 --> 00:52:02.498 I don't smoke. Mr. Tranh does, though. 522 00:52:02.578 --> 00:52:04.876 -I don't like to ask him. -Shall I? 523 00:52:08.626 --> 00:52:10.970 -Where can I smoke? -Back there. 524 00:52:41.742 --> 00:52:42.334 Okay? 525 00:52:42.951 --> 00:52:45.790 Yes, okay. Everyone keeps asking me. 526 00:52:46.330 --> 00:52:49.300 I heard about your fight. You sure told off Jean-Marc! 527 00:52:49.416 --> 00:52:50.417 I didn't. 528 00:52:50.834 --> 00:52:54.338 -You didn't? Patrice says you did. -Patrice talks too much. 529 00:52:57.424 --> 00:52:58.971 Can I have a drag? 530 00:53:06.767 --> 00:53:08.269 Patrice really digs you. 531 00:53:08.394 --> 00:53:10.863 Fatiah, I want to smoke in peace, okay? 532 00:53:18.445 --> 00:53:20.118 He's a pig but women like him. 533 00:53:20.447 --> 00:53:22.245 The fried eggs are here. 534 00:53:35.300 --> 00:53:37.131 -Did it go okay? -Fine. 535 00:53:37.297 --> 00:53:39.470 Mrs. Charles is a nice lady. 536 00:55:11.350 --> 00:55:13.853 -What are you doing? -Checking the towels. 537 00:55:14.144 --> 00:55:15.691 Checking the towels? 538 00:55:15.813 --> 00:55:17.440 I rinsed my hands. 539 00:55:18.190 --> 00:55:19.442 I hope you didn't puke. 540 00:55:20.734 --> 00:55:23.453 -I'm sure you puked in the john! -Are you crazy? 541 00:55:23.612 --> 00:55:26.240 Jean, call someone! The maid puked in the bathroom. 542 00:55:26.365 --> 00:55:29.118 You're nuts! I didn't puke, I rinsed my hands. 543 00:55:31.870 --> 00:55:33.543 Please, I'd like to go. 544 00:55:35.499 --> 00:55:37.460 That's enough. Let me by. 545 00:55:37.167 --> 00:55:38.589 You're staying here. 546 00:55:42.548 --> 00:55:43.549 What's up? 547 00:55:44.800 --> 00:55:46.677 She threw up in our bathroom. 548 00:55:46.802 --> 00:55:48.304 I checked the towels. 549 00:55:48.387 --> 00:55:49.730 Why are you naked? 550 00:55:50.138 --> 00:55:51.765 Don't yell at me! 551 00:55:51.849 --> 00:55:54.318 Get dressed. You, get out. 552 00:55:55.352 --> 00:55:56.524 She's nuts. 553 00:57:12.540 --> 00:57:13.550 Mom? 554 00:57:14.848 --> 00:57:17.317 I had to hang up. A guy came in. 555 00:57:18.143 --> 00:57:19.315 A waiter. 556 00:57:21.355 --> 00:57:23.528 I've forgotten what I had to say. 557 00:57:24.274 --> 00:57:26.117 I don't know. 558 00:57:26.610 --> 00:57:28.829 I'll call you back if I remember. 559 00:57:30.238 --> 00:57:33.367 It wasn't important. I can't remember! 560 00:57:34.326 --> 00:57:36.704 I don't think so, or I'd remember. 561 00:57:37.746 --> 00:57:39.794 I knew you'd say that. 562 00:57:40.248 --> 00:57:41.625 Talk to you later. 563 00:58:46.640 --> 00:58:48.283 -You scared me. -I was looking for you. 564 00:58:48.400 --> 00:58:50.869 I felt dizzy. I had to lie down. 565 00:58:51.778 --> 00:58:52.700 Feeling better? 566 00:58:56.950 --> 00:58:58.372 Are you pregnant? 567 00:59:01.371 --> 00:59:04.500 -You should have said. -I'm okay, honest. 568 00:59:08.920 --> 00:59:10.763 I'm sorry about before. 569 00:59:11.381 --> 00:59:13.990 I was a little mean. 570 00:59:14.676 --> 00:59:17.304 Because of Jean-Marc. I saw him looking at you. 571 00:59:18.722 --> 00:59:20.520 I'm jealous. Not nice, huh? 572 00:59:20.640 --> 00:59:21.892 Everybody... 573 00:59:26.396 --> 00:59:27.864 When is it due? 574 00:59:28.315 --> 00:59:29.942 Not for ages. 575 00:59:32.903 --> 00:59:34.905 Did they miss me in the pantry? 576 00:59:35.906 --> 00:59:38.375 I've been gone a long time. 577 00:59:39.868 --> 00:59:41.290 They'll wait. 578 00:59:42.662 --> 00:59:44.460 What are you doing for lunch? 579 00:59:44.581 --> 00:59:45.673 Nothing. 580 00:59:46.917 --> 00:59:48.339 Can we eat together? 581 00:59:48.502 --> 00:59:50.550 -I don't eat lunch. -A sandwich? 582 00:59:50.712 --> 00:59:53.682 No way. This work makes me sick of food. 583 00:59:54.341 --> 00:59:56.140 I can't eat a thing. 584 00:59:56.134 --> 00:59:58.102 We could just have a chat. 585 01:00:00.430 --> 01:00:03.183 I'm going shopping with my sister. 586 01:00:08.630 --> 01:00:10.942 -Want to come? -I'd love to. I like shopping. 587 01:00:13.110 --> 01:00:14.487 Where are you going? 588 01:00:14.653 --> 01:00:17.760 -Printemps. -I prefer Galeries Lafayette. 589 01:00:18.990 --> 01:00:20.242 I have no preference. 590 01:00:24.329 --> 01:00:25.000 Nothing. 591 01:00:25.205 --> 01:00:26.206 Say it. 592 01:00:27.707 --> 01:00:29.840 Don't get shat on. 593 01:00:29.292 --> 01:00:30.885 I'm not getting shat on. 594 01:00:30.961 --> 01:00:33.890 -Don't get screwed. -Did you? 595 01:00:39.761 --> 01:00:40.762 You have a kid? 596 01:00:45.475 --> 01:00:47.102 You don't know what it's like. 597 01:00:50.981 --> 01:00:53.359 I got screwed. You're getting screwed. 598 01:00:53.483 --> 01:00:55.201 What are you getting at? 599 01:00:55.402 --> 01:00:58.406 The guy. The baby didn't make itself. 600 01:00:59.720 --> 01:01:01.166 No... I don't know. 601 01:01:01.366 --> 01:01:03.994 What are you, a saint? 602 01:01:05.787 --> 01:01:08.506 You're happy. It shows. 603 01:01:08.623 --> 01:01:10.125 I don't understand. 604 01:01:10.709 --> 01:01:12.586 Understand what? 605 01:01:13.860 --> 01:01:14.679 Unhappiness? 606 01:01:18.910 --> 01:01:20.685 It's simple. I'll explain. 607 01:01:22.721 --> 01:01:25.645 You're sitting happily up on a cloud and... 608 01:01:30.353 --> 01:01:32.526 You'll understand, I promise. 609 01:02:02.930 --> 01:02:04.187 I hear some guests gave you trouble. 610 01:02:04.262 --> 01:02:05.514 It wasn't serious. 611 01:02:05.639 --> 01:02:06.936 We get oddballs. 612 01:02:07.150 --> 01:02:09.630 -They were weird. -Hyped up. 613 01:02:09.517 --> 01:02:10.939 It's no joke sometimes. 614 01:02:32.499 --> 01:02:33.842 Miss Sergent. 615 01:02:34.626 --> 01:02:37.490 I had a complaint from room 275. 616 01:02:37.254 --> 01:02:39.632 -It's been dealt with. -Dealt with? 617 01:02:39.881 --> 01:02:42.100 -With Mr. Sarre. -Good. 618 01:02:49.990 --> 01:02:50.225 Is it heavy? 619 01:05:03.858 --> 01:05:05.155 Where were you? 620 01:05:05.568 --> 01:05:06.740 Taking a piss. 621 01:05:07.320 --> 01:05:09.698 -Hey, nice outfit! -Let's sit there. 622 01:05:11.699 --> 01:05:13.827 I'm getting tired of being here. 623 01:05:13.993 --> 01:05:15.586 It's good to sit down. 624 01:05:16.788 --> 01:05:19.700 How's it going? 625 01:05:19.820 --> 01:05:20.709 Okay. It's work. 626 01:05:21.584 --> 01:05:23.928 -So ifs cool. -It's not cool at all. 627 01:05:24.870 --> 01:05:27.261 I have worries. It's a drag. As soon as one worry disappears, 628 01:05:27.382 --> 01:05:30.181 I get another one. Don't you ever worry? 629 01:05:31.636 --> 01:05:33.309 Like everybody, I guess. 630 01:05:33.471 --> 01:05:36.145 -Not like me. -You don't show it. 631 01:05:36.266 --> 01:05:39.110 I know but it screws me up. 632 01:05:39.477 --> 01:05:42.447 My mother's a pain but I can't help phoning her. 633 01:05:42.647 --> 01:05:45.241 I'm holding back. I want to phone her now. 634 01:05:45.358 --> 01:05:47.326 Work has a weird effect on you. 635 01:05:47.569 --> 01:05:49.196 You can say that again. 636 01:05:49.737 --> 01:05:51.364 Work doesn't affect you? 637 01:05:51.448 --> 01:05:55.328 I walk in on men crying, couples fucking and I stand there, saying 638 01:05:55.452 --> 01:05:58.376 -"Would you like orange juice?" -Did you say “fucking"? 639 01:05:58.455 --> 01:05:59.798 Watch your mouth! 640 01:06:01.708 --> 01:06:03.631 Sex is all they talk about. 641 01:06:04.878 --> 01:06:06.630 Sounds interesting. 642 01:06:06.963 --> 01:06:08.681 It doesn't turn me on. 643 01:06:09.215 --> 01:06:11.513 You might like it. Boys often do. 644 01:06:13.636 --> 01:06:16.140 Your colleagues, maybe. Not me. 645 01:06:20.560 --> 01:06:22.562 I've been doing some thinking. 646 01:06:22.687 --> 01:06:24.640 What about? 647 01:06:24.189 --> 01:06:26.908 What the hell do you think? Us. 648 01:06:27.660 --> 01:06:28.659 Is that all? 649 01:06:29.680 --> 01:06:30.695 Are you drunk or something? 650 01:06:32.906 --> 01:06:34.453 You're all worked up. 651 01:06:34.616 --> 01:06:37.460 I'm sick of being serious the whole damn time! 652 01:06:37.619 --> 01:06:39.997 -God, you're a pain. -You wanna talk? 653 01:06:40.663 --> 01:06:42.540 Go on, then! 654 01:06:42.874 --> 01:06:44.251 I'm listening. 655 01:06:44.709 --> 01:06:46.211 You trying to be funny? 656 01:06:46.419 --> 01:06:47.545 I'm just fed up. 657 01:06:47.670 --> 01:06:49.672 -Fed up with what? -Thinking. 658 01:06:52.592 --> 01:06:55.391 -Nothing for me. -Nor me. I was at the bar. 659 01:06:55.512 --> 01:06:57.981 You can't sit here without ordering. 660 01:06:59.140 --> 01:07:01.893 -We're leaving, anyway. -No, we're staying. 661 01:07:03.228 --> 01:07:05.151 Give me another coffee. 662 01:07:05.480 --> 01:07:07.270 Nothing for me, get it? 663 01:07:07.106 --> 01:07:10.155 You don't get it. You can't sit here and not order. 664 01:07:10.401 --> 01:07:12.870 A glass of water with a straw, please. 665 01:07:19.369 --> 01:07:21.667 You should go. If you're fired you'll blame me. 666 01:07:21.788 --> 01:07:24.166 I won't. It was my idea to come. 667 01:07:26.501 --> 01:07:28.378 Have you told your parents? 668 01:07:29.921 --> 01:07:31.514 Did you tell Luc? 669 01:07:31.714 --> 01:07:34.183 -We talked about it. -Did you have to? 670 01:07:34.342 --> 01:07:37.562 At least I told you that I told him! 671 01:07:38.888 --> 01:07:40.936 -What did Luc say? -Nothing. 672 01:07:42.100 --> 01:07:44.273 -You admire him. -What are you saying? 673 01:07:44.394 --> 01:07:46.613 -Don't deny it. -Okay, you win. 674 01:07:47.355 --> 01:07:49.730 Don't you admire anybody? 675 01:07:49.232 --> 01:07:51.655 -You admire yourself. -I do not. 676 01:07:53.403 --> 01:07:55.326 -You think you're pretty. -Not really. 677 01:07:55.446 --> 01:07:56.698 Come off it. 678 01:07:57.115 --> 01:07:58.958 I think my body's okay. 679 01:07:59.367 --> 01:08:00.744 And your face? 680 01:08:01.619 --> 01:08:03.792 Don't you think it's pretty? 681 01:08:04.914 --> 01:08:06.837 I think it's pretty. 682 01:08:10.378 --> 01:08:13.882 -Luc is sometimes right. -I hate men who are always right. 683 01:08:14.700 --> 01:08:15.259 You hate him so much? 684 01:08:15.383 --> 01:08:17.135 Some girls go for it. 685 01:08:17.719 --> 01:08:19.620 He's got it together. 686 01:08:19.178 --> 01:08:21.397 Sure! He can really chow down 687 01:08:21.472 --> 01:08:24.942 as long as he's not paying. He never gets screwed. 688 01:08:26.600 --> 01:08:27.437 Is it good to get screwed? 689 01:08:27.562 --> 01:08:30.566 No, but I feel like everybody's screwing me. 690 01:08:30.732 --> 01:08:33.485 Anyway, he's always right. And it costs him nothing. 691 01:08:34.270 --> 01:08:34.823 He's broke. 692 01:08:35.690 --> 01:08:37.197 -It suits him fine. -Don't get angry. 693 01:08:37.822 --> 01:08:39.699 I hate wiseguys who bum off you 694 01:08:39.782 --> 01:08:42.285 and despise you for buying a subway pass. 695 01:08:42.493 --> 01:08:43.335 Stop it. 696 01:08:43.578 --> 01:08:46.548 He always talks about being ripped off by society. 697 01:08:47.123 --> 01:08:49.751 Society doesn't get rich from subway crooks like him. 698 01:08:50.543 --> 01:08:52.110 What are you preaching? 699 01:08:52.253 --> 01:08:54.255 Nothing. I'm going. 700 01:08:58.217 --> 01:08:59.343 What's wrong? 701 01:08:59.802 --> 01:09:00.928 Nothing. 702 01:09:02.221 --> 01:09:04.474 -What are you getting at? -Nothing. 703 01:09:57.944 --> 01:09:59.992 Cry, it'll do you good. 704 01:10:06.327 --> 01:10:07.249 Thanks. 705 01:10:07.370 --> 01:10:09.543 You're crazy to thank me. 706 01:10:17.880 --> 01:10:18.681 Do you want a drink? 707 01:10:18.881 --> 01:10:20.700 I don't know. 708 01:10:20.174 --> 01:10:21.596 A shot of scotch? 709 01:10:24.762 --> 01:10:26.730 I'll get it. Stay there. 710 01:10:41.988 --> 01:10:43.865 I thought I'd had it. 711 01:10:46.659 --> 01:10:48.127 Was it intuition? 712 01:10:48.244 --> 01:10:50.292 Yeah, I know you. 713 01:10:50.413 --> 01:10:52.165 You sure do. 714 01:10:55.793 --> 01:10:57.450 What's “boom”? 715 01:11:06.120 --> 01:11:06.888 Want some'? 716 01:11:23.237 --> 01:11:25.331 How can we not split up? 717 01:11:26.491 --> 01:11:29.119 Start by not thinking about it. 718 01:11:29.327 --> 01:11:30.920 It isn't easy. 719 01:11:32.914 --> 01:11:34.916 Don't you ever think about it? 720 01:11:36.209 --> 01:11:38.257 Why do other people split up? 721 01:11:38.503 --> 01:11:40.301 They fall out of love. 722 01:11:49.138 --> 01:11:50.310 Go if you like. 723 01:11:50.431 --> 01:11:52.684 We can't stay here all morning. 724 01:11:52.767 --> 01:11:54.235 I'm going to work. 725 01:11:54.477 --> 01:11:56.150 That's not what I meant. 726 01:11:57.104 --> 01:11:58.401 Sorry. 727 01:11:58.523 --> 01:12:00.196 I'd better go. 728 01:12:00.316 --> 01:12:03.240 -Wait till you feel better. -I'm better. 729 01:12:08.449 --> 01:12:10.326 I'll get a job, okay? 730 01:12:11.770 --> 01:12:13.830 But I warn you, a lot of things piss me off. 731 01:12:14.247 --> 01:12:15.669 You're telling me. 732 01:12:16.582 --> 01:12:19.711 We'll have to put up with working from now on. 733 01:12:25.508 --> 01:12:26.760 Feeling better? 734 01:12:27.301 --> 01:12:28.723 Ready to so? 735 01:12:29.971 --> 01:12:31.564 I'll get the bill. 736 01:12:57.123 --> 01:12:59.967 -I don't want to go. -Don't go, then. 737 01:13:09.176 --> 01:13:11.770 -We can't go on loving. -Oh yeah? 738 01:13:11.929 --> 01:13:15.604 Because one day we won't love each other, so we'd better stop now? 739 01:13:26.903 --> 01:13:28.120 Are you going? 740 01:13:28.237 --> 01:13:31.707 I'm out of here. I've listened to enough bullshit! 741 01:13:36.162 --> 01:13:36.833 Are you coming? 742 01:13:37.914 --> 01:13:40.588 -You're staying here all morning? -If I want. 743 01:13:44.860 --> 01:13:46.430 You want another argument? 744 01:13:47.340 --> 01:13:48.967 Is that what you want? 745 01:13:56.724 --> 01:13:57.850 You know we'll split. 746 01:13:58.184 --> 01:14:00.733 No, I don't know it. 747 01:14:00.853 --> 01:14:02.947 Everybody splits up. 748 01:14:08.861 --> 01:14:10.158 Everyone's abandoned. 749 01:14:10.279 --> 01:14:11.952 I won't abandon you. 750 01:14:13.324 --> 01:14:16.373 My mother was abandoned, and me, and Sabine. 751 01:14:19.800 --> 01:14:21.674 -I'll never be with anybody. -Don't say that. 752 01:14:21.791 --> 01:14:23.293 Don't you believe me? 753 01:14:26.212 --> 01:14:27.384 There's the baby. 754 01:14:27.505 --> 01:14:29.257 It's not being with somebody. 755 01:14:33.928 --> 01:14:34.850 Got a name? 756 01:14:35.120 --> 01:14:36.264 Stanislas. 757 01:14:37.181 --> 01:14:39.775 -What if it's a girl? -It'll be a boy. 758 01:14:40.267 --> 01:14:41.985 You'd rather? 759 01:14:52.321 --> 01:14:53.664 Who is Sabine? 760 01:14:53.739 --> 01:14:57.289 A girl at the hotel. She fucks a creep who tried to corner me. 761 01:14:57.743 --> 01:14:59.245 Sounds like quite a place. 762 01:14:59.745 --> 01:15:01.338 They fuck because they feel abandoned. 763 01:15:01.455 --> 01:15:03.207 -It's not only that. -It is. 764 01:15:11.340 --> 01:15:14.719 I need to make up a story. They must have noticed. 765 01:15:14.969 --> 01:15:16.562 What will you say? 766 01:15:18.264 --> 01:15:19.686 The truth. 767 01:15:20.808 --> 01:15:23.402 I'm pregnant, we're breaking up and it takes time. 768 01:15:23.644 --> 01:15:25.271 -You can't say that. -I will. 769 01:17:29.395 --> 01:17:30.567 Fabien! 770 01:17:41.407 --> 01:17:43.159 You're all muddy? 771 01:17:47.955 --> 01:17:49.673 Where's mommy? 772 01:17:52.251 --> 01:17:53.594 Oh, there she is! 773 01:17:54.670 --> 01:17:56.130 Has he been good? 774 01:18:06.974 --> 01:18:08.396 Have you been here long? 775 01:18:08.684 --> 01:18:11.403 Since 4:30. We came straight from daycare. 776 01:18:11.562 --> 01:18:12.984 What did they say? 777 01:18:13.105 --> 01:18:15.824 Not much. I saw that girl, Isabelle. 778 01:18:16.233 --> 01:18:17.359 And? 779 01:18:17.526 --> 01:18:19.824 Nothing special. She says he never cries. 780 01:18:20.700 --> 01:18:22.720 It's true, he never does. 781 01:18:22.823 --> 01:18:25.417 He cries with me, a little. You never cried. 782 01:18:25.534 --> 01:18:27.912 I must have cried sometimes. 783 01:18:29.790 --> 01:18:31.628 -Want me to cry now? -Thanks, I'll pass. 784 01:18:32.541 --> 01:18:33.463 What? 785 01:18:34.960 --> 01:18:36.962 What's this called? A pebble. 786 01:18:40.716 --> 01:18:43.139 She's making fun of you. Go and play. 787 01:18:43.969 --> 01:18:44.970 Off you go! 788 01:18:46.805 --> 01:18:48.570 You're pale. 789 01:18:48.515 --> 01:18:50.142 I'm a bit tired. 790 01:18:50.351 --> 01:18:52.570 You shouldn't be tired at your age. 791 01:18:52.728 --> 01:18:54.150 I don't sleep well. 792 01:18:54.939 --> 01:18:56.862 -Have you seen a doctor'? -Yes. 793 01:18:57.483 --> 01:19:01.330 -Don't say that. It's not true. -I'm not sick. 794 01:19:08.744 --> 01:19:10.621 -How is work? -Okay. 795 01:19:11.956 --> 01:19:14.500 -Are you fed up? -No, it's okay. 796 01:19:16.168 --> 01:19:18.887 -I'm cold. Aren't you'? -Yes, I am. 797 01:19:31.892 --> 01:19:35.647 Mr. Vasseur is coming to Paris. Can you get a discount on a room? 798 01:19:36.630 --> 01:19:37.781 I don't know. I'll ask. 799 01:19:37.898 --> 01:19:40.947 -They must do discounts. -It will still be pricey. 800 01:19:41.443 --> 01:19:44.572 -He has a very good job. -So why ask for a discount? 801 01:19:44.697 --> 01:19:45.869 As a favor. 802 01:19:48.492 --> 01:19:51.996 I'll repay you the 2,000 next week. I didn't get to the bank. 803 01:19:52.288 --> 01:19:54.165 Plus the rompers, that's 2,400. 804 01:19:54.373 --> 01:19:56.671 Don't pay me back for the rompers. 805 01:19:57.626 --> 01:19:59.128 Thanks, mom. 806 01:20:03.757 --> 01:20:06.351 So you're going to marry Mr. Vasseur? 807 01:20:06.927 --> 01:20:08.679 Yes, and have lots of children. 808 01:20:08.762 --> 01:20:10.264 -Tell me! -I told you. 809 01:20:10.389 --> 01:20:12.187 You don't want to tell me. 810 01:20:12.975 --> 01:20:15.728 -I barely know him. -He's coming to see you. 811 01:20:15.936 --> 01:20:18.280 He's coming for the trade fair, too. 812 01:20:19.815 --> 01:20:21.362 Have you slept with him? 813 01:20:22.484 --> 01:20:24.452 Can't I have any privacy? 814 01:20:24.820 --> 01:20:26.822 Go on, mom. Tell. 815 01:20:27.448 --> 01:20:28.825 I don't know... 816 01:20:34.163 --> 01:20:35.915 I can't make up my mind. 817 01:20:36.373 --> 01:20:39.468 In a way, I'd like to end my life with somebody, 818 01:20:39.585 --> 01:20:41.258 but then again... 819 01:20:42.504 --> 01:20:45.474 The thought of this man in my bed every night... 820 01:20:45.966 --> 01:20:47.843 Not necessarily every night. 821 01:20:48.302 --> 01:20:50.100 So he's very... I see! 822 01:20:50.429 --> 01:20:52.227 So you have slept with him! 823 01:20:53.182 --> 01:20:55.230 -Aren't I allowed to? -Sure. 824 01:21:01.440 --> 01:21:03.613 -Do you ever think... -About Mr. Vasseur? 825 01:21:03.734 --> 01:21:06.908 -About starting over with somebody. -I think about it. 826 01:21:07.321 --> 01:21:08.914 I think I've found him. 827 01:21:10.616 --> 01:21:13.290 -Known him long? -Not very. 828 01:21:15.871 --> 01:21:17.430 But you love him? 829 01:21:17.289 --> 01:21:18.632 Not much. 830 01:21:19.875 --> 01:21:22.549 I can't see you living with a man you don't love. 831 01:21:22.669 --> 01:21:24.637 -You can't? -Not at all! 832 01:21:24.838 --> 01:21:26.260 Well, it's not true. 833 01:21:27.490 --> 01:21:28.972 -Not true? -No. 834 01:21:30.386 --> 01:21:31.558 That's a pity. 835 01:21:31.804 --> 01:21:33.852 That I don't have a Mr. Vasseur? 836 01:21:34.181 --> 01:21:35.398 Don't be silly! 837 01:21:36.266 --> 01:21:37.609 Let's go. 838 01:21:43.273 --> 01:21:45.241 We're going home. 839 01:22:14.847 --> 01:22:16.269 Aren't you coming? 840 01:22:19.560 --> 01:22:23.300 -Does he ever see his dad'? -He saw him at Christmas. 841 01:22:24.640 --> 01:22:25.816 Now you're sorry. 842 01:22:27.901 --> 01:22:30.495 Things don't always go the way we'd like. 843 01:22:30.654 --> 01:22:32.406 I don't know about that. 844 01:22:37.350 --> 01:22:40.335 What's Mr. Vasseur's first name? Does he have one? 845 01:22:40.747 --> 01:22:41.839 Pierre. 846 01:22:41.999 --> 01:22:43.967 Okay, so call him Pierre. 847 01:22:44.293 --> 01:22:46.967 -Your father was a Pierre, too. -I know. 848 01:22:47.713 --> 01:22:48.589 You do'? 849 01:22:48.714 --> 01:22:51.308 Get real, mom! He was my dad, wasn't he? 850 01:22:52.342 --> 01:22:53.468 He was. 851 01:22:53.927 --> 01:22:57.727 -If not, we'll change the story. -It's the true story. 852 01:22:57.890 --> 01:22:59.892 Any story will do, I suppose. 853 01:23:02.769 --> 01:23:04.660 Are you sorry? 854 01:23:04.146 --> 01:23:07.700 Oh, yes. I'm not afraid to say so. 855 01:23:08.775 --> 01:23:10.994 I behaved like an idiot with him. 856 01:23:11.690 --> 01:23:13.868 You can't imagine. I was selfish, arrogant, 857 01:23:14.114 --> 01:23:16.742 the whole works. I was awful to him. 858 01:23:18.760 --> 01:23:20.780 I didn't realize. 859 01:23:20.537 --> 01:23:23.461 It seemed, I don't know... normal. 860 01:23:23.540 --> 01:23:26.259 -You said you didn't love him. -I thought I didn't. 861 01:23:26.376 --> 01:23:28.470 Now you're saying you did? 862 01:23:28.837 --> 01:23:31.716 In my way. My way of loving nobody. 863 01:23:32.174 --> 01:23:35.180 The way I saw it then, love was a fairy tale. 864 01:23:35.260 --> 01:23:37.763 If they liked me, that was enough. 865 01:23:39.139 --> 01:23:41.938 -I got my punishment. -Your punishment? 866 01:23:42.434 --> 01:23:44.732 Yes, I got my punishment. 867 01:23:45.646 --> 01:23:47.398 Not that I'm unhappy. 868 01:23:48.899 --> 01:23:51.448 I've got you and Fabien. 869 01:23:52.694 --> 01:23:55.914 -But as for my life... -What's Pierre like? 870 01:23:58.408 --> 01:24:00.831 Is he tall, short...? 871 01:24:00.953 --> 01:24:02.205 He's tall, tall. 872 01:24:02.746 --> 01:24:04.544 Is that all? You don't care. 873 01:24:04.623 --> 01:24:05.966 No, I don't care. 874 01:24:06.410 --> 01:24:07.509 Don't you love him? 875 01:24:08.293 --> 01:24:11.460 Mr. Vasseur will be happy with a pretty little wife. 876 01:24:11.213 --> 01:24:12.260 Come off it! 877 01:24:12.381 --> 01:24:14.349 You still look great for your age. 878 01:24:14.550 --> 01:24:17.269 But you should change your hair, it's gross. 879 01:24:18.679 --> 01:24:20.147 That's better. 880 01:24:20.264 --> 01:24:23.484 Why do you buy blouses like that? It's so ugly! 881 01:24:25.894 --> 01:24:27.191 It's comfy. 882 01:24:31.660 --> 01:24:33.910 What's up? What are you looking at? 883 01:24:34.361 --> 01:24:35.783 Oh, no! 884 01:24:36.154 --> 01:24:38.998 You're thinking he'd make me a good little husband. 885 01:24:39.116 --> 01:24:40.789 You're out of your mind! 886 01:24:44.621 --> 01:24:46.248 I don't want one. 887 01:24:58.343 --> 01:25:00.610 I'm sad you're alone. 888 01:25:00.178 --> 01:25:02.806 Knock it off. I don't want to discuss it. 889 01:25:04.641 --> 01:25:08.316 -Can't I help? -Stop bugging me! I'm not unhappy. 890 01:25:08.395 --> 01:25:11.365 What good would it do me to live with some nerd? 891 01:25:41.428 --> 01:25:42.850 Come on, little man. 892 01:25:46.308 --> 01:25:48.310 I'm going to call in sick. 893 01:25:48.518 --> 01:25:50.862 -Are you sure? -I'm sure. 894 01:25:55.150 --> 01:25:57.778 We picked the worst subject to talk about. 895 01:25:58.487 --> 01:26:00.615 Take him. I'll take the stroller. 896 01:26:01.730 --> 01:26:02.746 Come here, my boy. 897 01:26:34.606 --> 01:26:36.984 Quick, the train's coming. 898 01:26:37.818 --> 01:26:39.320 Hold the gate for me. 899 01:26:49.121 --> 01:26:51.123 We've got time. 900 01:26:53.834 --> 01:26:55.336 We're gonna miss it. 901 01:26:55.460 --> 01:26:56.962 So hurry UP! 902 01:26:58.880 --> 01:27:00.557 Here, take him. Say goodbye. 903 01:27:02.300 --> 01:27:05.190 -I'll call you tonight. -Call me, okay? 904 01:27:05.137 --> 01:27:06.684 Bye-bye, darling. 905 01:27:07.431 --> 01:27:09.604 Bye! I'll call you. 60652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.